355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Аристофан » Избранные комедии » Текст книги (страница 15)
Избранные комедии
  • Текст добавлен: 15 октября 2016, 04:36

Текст книги "Избранные комедии"


Автор книги: Аристофан



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 17 страниц)

121

Ст. 257. Афамант.– Трагедия о принесенном в жертву Афаманте была поставлена Софоклом, вероятно, незадолго до представления «Облаков»; Аристофан мог поэтому рассчитывать, что она осталась в памяти зрителей. Весьма вероятно, что сходство между «Облаками» и «Афамантом» не ограничивалось одной этой сценой. Героиней трагедии, женой Афаманта, была Нефела – «Облако». Не исключено, что комедия Аристофана была сложной пародией на софокловскую трагедию.


122

Ст. 260. В речах мучнистым станешь…– Снова материализованная метафора. Стрепсиада делают «тертым», обсыпают «тертой» мукой.


123

Ст. 270 сл. Олимп– священная гора греков, расположенная на севере, в Фессалии. Мимант– гора в Малой Азии. Меотида– нынешнее Азовское море.


124

Ст. 300. Город Кекропа– Афины, считавшиеся основанными сказочным царем Кекропом. Земля Паллады– Аттика.


125

Ст. 311. Бромий– одно из культовых имен бога Диониса, которому были посвящены сценические игры и состязания.


126

Ст. 323. Погляди же сюда, на Парнет!– Один из самых ярких примеров нарушения Аристофаном сценической иллюзии. Актеры рассматривают с орхестры облачную шапку на Парнете, горе, возвышающейся к северу от Афин. Затем они ищут те же облака в театре, у его входов, подготовляя этим последующее появление на орхестре хора Облаков.


127

Ст. 331. …это вот кто питает ученых…– Представители новых в эпоху Аристофана, «интеллигентных» профессий перечисляются здесь в качестве слуг и прихлебателей Облаков.


128

Ст. 336 сл. «Стоголового смерча летучую прядь»…– Стрепсиад высмеивает напыщенный и вычурный стиль новейших дифирамбических и трагических поэтов, в частности, Еврипида. Под лакомствами, упоминаемыми далее, следует, вероятно, понимать угощение, по обычаю подносимое от устроителя праздника – хорега – его участникам: поэту и хору.


129

Ст. 348 сл. Как хотят, обернуться умеют они.– Попытка комически мотивировать явно недостаточную сценическую костюмировку Облаков. Выдумывается целая притча, дающая в дальнейшем повод к ряду забавных, свойственных аттическому остроумию, уподоблений. Завитым красавцемименуется Иероним, сын Ксенофонта, современный Аристофану лирический поэт. Симон– государственный деятель, пользующийся, как кажется, незавидной славой (см. о нем же ст. 399). О Клеониме– см. «Всадники», комм. к ст. 958.


130

Ст. 361. Продик– один из родоначальников просветительной софистической философии. Почтительный отзыв о нем Аристофана при общем отрицательном отношении поэта к новейшей философии несколько удивляет.


131

Ст. 380. …нынче Вихрь управляет вселенной.– Греческие ученые-материалисты приписывали вихревому движению первенствующую роль в образовании мира. Вихрь (Dinos) может быть приближен к корню Dis, т. е. к имени Зевс.


132

Ст. 387. …на гулянии панафинейском…– Панафинеи – ежегодный праздник в честь покровительницы города Афины, сопровождавшийся угощением и гуляньями.


133

Ст. 400. Феор– единомышленник и друг Клеона.


134

Ст. 408. Диасии– старинный, посвященный Зевсу праздник, сопровождавшийся ярмаркой и гуляньем. В этот день было в обычае угощаться вскладчину и дарить подарки малым ребятам (см. об этом дальше, ст. 864).


135

Ст. 508. Пещера Трофония– знаменитый пещерный храм в северной Греции, в котором давались прорицания. Посвященные входили туда в одних рубашках. О пещере рассказывали чудеса и ужасы, так что имя ее сделалось нарицательным для места, полного страхов.


136

Ст. 518. Зрители, хочу говорить с вами откровенно я…– Здесь и далее предводитель хора выступает от имени самого Аристофана.


137

Ст. 529. …«Добрый» мой и «ветреный брат»…– В первой из комедий, написанных Аристофаном, «Гуляки» (427 г. до н. э.) были выведены два брата, «добрый» и «блудный». Комедия эта, потому ли, что поэт не достиг еще узаконенного возраста, по другой ли причине, была поставлена под именем актера Филонида, так же как и ряд последующих комедий Аристофана (вплоть до «Всадников»). «Гуляки» имели успех и укрепили славу молодого поэта.


138

Ст. 534. Как Электра, мчится сейчас к вам моя комедия…– В сохраненной нам трагедии Эсхила «Хоефоры» царевна Электра узнает по отрезанной пряди кудрей на могиле отца о возвращении брата своего Ореста. На это, знаменитое уже в древности, место здесь и намекает Аристофан.


139

Ст. 538 сл. Как пристойны нравы ее, сами поглядите вы…– Полемизируя со своими соперниками, Аристофан насмешливо перечисляет здесь основные приемы балаганной комедии. К ним он относит и разнузданную пляску кордак,и комическую драку, и беготню с факелами, и злоупотребление оставшейся, как пережиток древнего ритуала, частью комического костюма – бутафорским фаллом. В других своих комедиях, например в «Осах» и «Лягушках», Аристофан продолжает подобные нападки. Все это отнюдь не означает, что поэт сам не пользовался точно такими же приемами комизма. Наоборот, в комедиях его нетрудно подыскать примеры для всех упомянутых приемов. Политическая значительность и глубина основной идеи – вот что, по-видимому, в особенности ставит себе здесь в заслугу Аристофан. Вот почему он и здесь, и далее в «Осах» с гордостью вспоминает о своей борьбе с всемогущим вождем демократов – Клеоном. От общих обвинений поэт переходит к частностям, в первую очередь к нападкам на Евполида (см. «Всадники», комм. к ст. 1290 сл.). По преданию, Евполид помог ему в написании «Всадников». На этот раз Аристофан обвиняет самого Евполида в плагиате, в использовании мотивов из «Всадников» для комедии «Марикант», поставленной Евполидом незадолго до «Облаков» и направленной против Гипербола, видного политического деятеля, впоследствии сменившего убитого во Фракии Клеона в руководстве городом. Мать этого Гипербола Евполид, как кажется, вывел в виде пьяной, комической старухи. Ей же посвятил целую комедию «Торговка» поэт Гермипп.


140

Ст. 558. В мутных водах ловят они…– Самоцитата Аристофана из упомянутых уже «Всадников» (ст. 864 сл.).


141

Ст. 576. Рассудительные люди, нас послушайте теперь!– Эпиррема, как и обычно в парабасах, посвящена самопрославлению хора. Ода – молитва Зевсу, Посейдону, Эфиру и Солнцу. В антоде последовательно прославляются боги Аполлон, Артемида, Афина и Дионис.


142

Ст. 588. …не впервые божествам…– Старое афинское поверье гласило, что «боги обращают на пользу афинянам их собственное безрассудство».


143

Ст. 591. Если вы Клеона-вора…Очевидная неувязка с предшествующими ст. 550 сл. Объяснение этого в том, что начальная часть парабасы, по-видимому, относится к позднейшей редакции комедии, созданной уже после гибели Клеона (422 г.).


144

Ст. 597. Кинф– гора на посвященном Аполлону острове Делосе, одном из островов греческого архипелага. Лидия – страна на западном побережье Малой Азии с знаменитым центром культа Артемиды – Эфесом.


145

Ст. 616. …Дней ее ничуть не чтите, повернули все вверх дном.– За год до постановки «Облаков» в Афинах была произведена частичная реформа календаря, в итоге которой дни ежегодных праздников и торжеств были передвинуты. Аристофан и здесь выступает глашатаем издевающейся над новизной молвы.


146

Ст. 622. Сарпедони Мемнон– восточные герои, мифические любимцы богов, погибшие трагически. По логике комедии предполагается, что и боги соблюдают свои посты и дни траура, точно так же, как и люди.


147

Ст. 638. С размеров, с диалогов иль с ладов – скажи?– Наряду с основами естественной истории, учеными-софистами были начаты изыскания в области науки о языке. Исследованию подверглось содержание грамматических категорий: падежей, числа, рода. Комическая пародия на подобные изыскания дана здесь в сцене, где Стрепсиад, оставаясь верным своему амплуа «шута», попросту, по-житейски толкует правила грамматики.


148

Ст. 665 сл. Зови «фазыней».– В подлиннике каламбур касается «петуха» и «курицы», для которых разговорный греческий язык не знал отдельных слов. Эта, довольно наивная, шутка – одна из основных в «Облаках»; она проходит сквозь всю комедию. Чтобы оценить шутки с именем Клеонима,следует помнить об обвинениях в трусости, обжорстве и женоподобности, постоянно предъявляемых к нему Аристофаном.


149

Ст. 687. Да это ж не мужские имена совсем.– Ряд мужских собственных имен в греческом языке (частично перешедших и в русский) имеет окончания на «ас» и «а». Как правило, эти окончания свойственны женскому роду.


150

Ст. 734. Поймал вот этот…– Аристофан пользуется здесь той самой игрой с привязанным бутафорским фаллом, которую он сам осудил несколькими строками выше (см. ст. 538 сл.).


151

Ст. 766. У лекарей такой видал ты камешек…– Речь идет о зажигательном стекле. В V в. до н. э. такое стекло было редкостью и ценилось высоко.


152

Ст. 829. Безбожник с Мелоса.– Родом с острова Мелоса был философ Диагор (V в. до н. э.), один из самых ожесточенных разрушителей традиционной греческой религии. Имя это, как нарицательное для «безбожника», перенесено здесь на Сократа, несколько десятилетий спустя казненного за «непочитание отечественных богов».


153

Ст. 836. Никто из них не мажется…– Мазаться маслом было общераспространенным гигиеническим правилом в Греции.


154

Ст. 859. …«на надобности важные».– Расходы на «важные» или «секретные надобности» были со времен Перикла непременной частью афинского бюджета и, вместе с тем, постоянным источником злоупотреблений.


155

Ст. 900. Опровергну тебя.– Отрицание абсолютных моральных ценностей: истины как таковой и прирожденного права – было одним из боевых лозунгов софистической школы в борьбе против традиционных понятий о праве и правде. Их и пародирует здесь Аристофан.


156

Ст. 904. Если правда не вздор…– Рационалистическое, морализующее истолкование старинных мифов было также излюбленным методом софистов. Его можно встретить и в еврипидовских трагедиях, и в диалогах философа Платона. Для Правды это непереносимая банальность.


157

Ст. 922 сл. Мисиец Телеф.– Мисийский царь Телеф, мифический царь-нищий, был героем одноименной трагедии Еврипида. Современники видели в этой трагедии с ее мелодраматическим сюжетом и сентиментальным героем наиболее яркое произведение новой театральной школы, отказывающейся от традиционной трагической пышности и величия. Насмешкам над еврипидовским «Телефом» Аристофан посвящает большую часть комедии «Ахарняне». Нанделет,как кажется, один из популярных учителей софистики.


158

Ст. 925. …Развратителя юношей, язву страны.– В таких же примерно выражениях с лишком двадцать лет спустя было сформулировано государственное обвинение против Сократа, «развратителя молодежи».


159

Ст. 966. «Паллада в бою воевода»…– Здесь цитируется отрывок из «Гимна к Афине» Фриниха, трагического поэта нач. V в. до н. э., к которому, как и к другим старинным поэтам и музыкантам, Аристофан относился с почтением.


160

Ст. 969. Фринид– представитель новых течений в музыке, искавших, как кажется, более сильных эффектов и резкой эмоциональной выразительности. Аристофан смеется над этими приемами, но и сам иногда к ним прибегает в ритмической композиции своих песен.


161

Ст. 984-985. Буфонии– то же, что и Диполии,– очень древний земледельческий праздник, в ритуал которого входило убийство быка. Кикид– старинный, полумифический певец. Все это – нарицательные имена для характеристики глубокой старины. Таким же старинным был обычай афинян носить длинные волосы, закалывая их золотой пряжкой в форме цикады-кузнечика.


162

Ст. 990. Тритогения– одно из культовых имен Афины-Паллады.


163

Ст. 1000. …Поросят Гиппократа напомнишь собой.– Гиппократ – афинский полководец, племянник Перикла. Над сыновьями его, воспитанными в обычаях дедов, любила смеяться комедия; так, Евполид говорит о них: «А дети Гиппократа – недоноски все, слюнтяи, нюни, нынче не ко времени».


164

Ст. 1005. Академия– роща в окрестностях Афин, названная так в честь мифического героя Академа. Любимый афинянами сад для гуляний, он получил всемирную известность впоследствии, когда Платон основал здесь свою школу, прославив в диалоге «Федр» платаны и маслины Академии.


165

Ст. 1022. Антимах.– Над хорегом и неудачливым поэтом – «брюзгой» Антимахом Аристофан издевается в комедии «Ахарняне» (ст. 1150). Тот ли Антимах имеется в виду здесь – с определенностью сказать трудно.


166

Ст. 1050. …«Геракловой» зовем горячую мы воду!– Знаменитые в древности горячие ключи в Фермопильском ущелье звались «Геракловыми». Предание гласило, что богиня Афина сотворила их, чтобы дать отдых изнемогшему в трудах Гераклу.


167

Ст. 1056. …тогда б Гомер не вывел…– Ссылки на авторитет древнего Гомера в подтверждение самоновейших теорий были любимым приемом софистов, искавших опоры в авторитетах для своих новых учений. Прием этот пародирует и философ Платон в диалоге, посвященном софисту Протагору.


168

Ст. 1063. За скромный нрав Пелею меч достался.– Согласно мифам, боги наградили героя Пелея мечом, приносящим победу, и дали ему в жены морскую богиню Фетиду. Этот сказочный брак, от которого мифология производила славнейшего из греческих героев Ахилла, Кривда толкует здесь с ошеломляющей новизной.


169

Ст. 1094. Теперь из зрителей сочти…– Сценическая иллюзия нарушается здесь, в финале агона, окончательно.


170

Ст. 1131 сл. До новолунья пятый, и четвертый день…– Греки отсчитывали вторую половину месяца с конца, говоря о «пятом» (с конца), «четвертом» (с конца) и т. д. днях. Последний день месяца назывался днем «старым и новым» (по отношению к истекшему и наступающему месяцам).


171

Ст. 1174. «Ты что сказал?»– Этот вопрос, произнесенный в угрожающей манере, был, по свидетельству древних комментаторов, характерным выражением афинских спорщиков.


172

Ст. 1188. …Закона дух остался скрыт.– Подобное толкование «духа закона» в противовес «мертвой букве» – часто встречающееся орудие софистов. Более или менее произвольные ссылки на Солона, афинского законодателя VI в. до н. э., также, вероятно, заимствованы из практики судебных ораторов.


173

Ст. 1199. Пробник.– Пробниками называлась специальная коллегия жрецов, предварительно пробовавшая мясо, предназначенное для жертвоприношений.


174

Ст. 1261. Каркин– современный Аристофану трагический поэт, отец нескольких сыновей, поэтов и актеров. Все семейство Каркина Аристофан вывел позднее в комедии «Осы» в пародийно-комическом танце.


175

Ст. 1265 сл. О бог суровый!– Вошедший Аминий действительно говорит стихами из несохраненной нам трагедии сына Каркина, поэта Ксенокла. Героем ее был мифический Тлеполем,бежавший под Трою и там убитый.


176

Ст. 1300. …трогай, торопись, саврас!– Сцена заканчивается материализованной метафорой, замыкающей смысловое кольцо эпизода. Аминий входит, «упав с лошади», уходит, «как лошадь».


177

Ст. 1356. Симонид– один из трех великих лирических поэтов Греции. Для Аристофана он, как и Эсхил, – классик, предмет почтительного удивления.


178

Ст. 1371. Из Еврипида говорить тут начал он…– Полемике с Еврипидом Аристофан посвятил целые сцены в «Ахарнянах» и целые комедии («Фесмофориазусы», «Лягушки»). Здесь пародируется трагедия Еврипида «Эол», давшая современникам богатейший материал для шумных нападок и сплетен. В ней трагический поэт, в острейшей форме внося современную моральную оценку в древний генеалогический миф, вывел влюбленными друг в друга брата и сестру.


179

Ст. 1417. Старик – вдвойне ребенок– старинная греческая поговорка, получающая здесь неожиданный комический оборот.


180

Ст. 1421. А кто обычай этот ввел…– Одним из наиболее боевых лозунгов софистической философии было утверждение, что законы и правила нравственности существуют не сами по себе, не «по природе», а по «установлению», что они – создание людей и, значит, могут быть изменены и обновлены людьми же. Здесь этот чрезвычайно важный лозунг комически искажен и спародирован.


181

Ст. 1454. Нет, нет, в своих несчастьях виноват ты сам…– Хор, в течение спектакля занимавший довольно двусмысленную позицию, перед концом комедии решительно становится на сторону автора. Это необходимо для того, чтобы закончить комедию общим дружным плясом. При этом, как и во «Всадниках», делается попытка представить прежнее поведение Облаков сознательной ловушкой.


182

Ст. 1503. Парю в пространствах, мысля о судьбе светил.– Стрепсиад пародирует здесь витиеватую речь Сократа в ст. 225.


ТИШИНА (МИР)

Комедия была поставлена на Великих Дионисиях 421 г. до н. э. и удостоилась второй награды. Первое место завоевал Евполид с комедией «Льстецы», третье – Левкон с комедией «Земляки».

В «Тишине» нашла отражение военно-политическая обстановка, сложившаяся в Греции осенью и зимой 422/21 г. В сентябре 422 г. афинское войско во главе с Клеоном направилось во Фракию, где в это время находились спартанцы под командованием энергичного полководца Брасида. В сражении у города Амфиполя, где афиняне потерпели поражение, погибли и Клеон и Брасид – два наиболее активных сторонника войны до победного конца. Поскольку за десять лет военных действии ни одной из сторон не удалось добиться решающего успеха, зимой 422/21 г. начались переговоры о мире, которые завершились в апреле 421 г. – т. е. через несколько дней после Великих Дионисий – подписанием так называемого Никиевого мира.

Сюжет комедии строится в плане пародирования трагедии Еврипида «Беллерофонт». Согласно мифу, легендарный герой Беллерофонт попытался взлететь на крылатом коне Пегасе на Олимп. Однако Пегас сбросил нечестивца, который при падении охромел.

Композиция комедии примечательна тем, что еще до парода разыгрываются два рапсодия: сцены Гермеса с Тригеем (ст. 180-235) и Тригея с Раздором (ст. 230-288). После парода, включающего вызволение богини мира Тишины (Ирины), развертывается сцена: рассказ Гермеса о причинах войны и его «беседа» с богиней. Агона нет. Впервые у Аристофана встречается парабаса без эпиррем (ст. 775-818).


183

Ст. 20. Прошу вас, если знаете…– Обращение к зрителям – традиционное в прологах аристофановских комедий.


184

Ст. 40-41. Афродита и Хариты– как известно, божества красоты и изящества. Жук-навозник не мог быть их священным животным.


185

Ст. 47. «Я понял: на Клеона намекают здесь…»– Посмертный выпад против Клеона, павшего в 422 г., незадолго до постановки комедии, во Фракии. Эта острота вложена в уста «ионийца», может быть, для того, чтобы дать актеру возможность сыграть на специфическом ионийском говоре.


186

Ст. 73. …жука этнейского…– По свидетельству древнего комментатора, жуки на склонах горы сицилийской Этны славились величиной.


187

Ст. 76. «Пегасик мой!..»– Тут и всюду проходит сравнение навозного жука с крылатым конем Пегасом, который, согласно преданию, помчал мифического героя Беллерофонта на небо, но потом сбросил его с себя.


188

Ст. 81. Сев на жука верхом, парит он в воздухе.– На сцене Тригей верхом на жуке с помощью подъемного крана подымался на кровлю бутафорской постройки.


189

Ст. 95. В благоречье молчите!– Монолог Тригея пародирует культовые формулы, обычные при начале всяческих общественно-значительных церемоний.


190

Ст. 107. …что предал персам эллинов.– Тригей намеревается предъявить самому Зевсу обвинение, которое часто раздавалось в афинских собраниях.


191

Ст. 113. Детишки! Ваш родитель собрался удрать…– Дети довольно часто используются в комедии с целью вызвать комический эффект. Техническое обозначение таких персонажей в греческом сценическом словаре «parachoregama», т. е. «добавочное лицо».


192

Ст. 129. В баснях у Эзопа сказано…– Басня, приписываемая Эзопу, рассказывала, что жук хитростью добрался до Зевса, чтобы отомстить орлу за уничтожение своего гнезда и истребить орлиные яйца, которые тот передал на сохранение самому Зевсу. «Смысл басни», как гласит древний комментарий, «в том, что от возмездия укрыться нельзя нигде, даже в лоне самого Зевса».


193

Ст. 140-141. А что, когда в пучину моря влажную…– Цитата из трагедии Еврипида «Беллерофонт».


194

Ст. 142 сл. Есть у меня правило…– «Показывая на свой (привязной) фалл», как разъясняет древний комментарий. Особый вид челнов на острове Наксосе назывался «жуками». В Пирее – приморском торговом городе Афин – было три гавани, одна из которых действительно звалась Жучьей.


195

Ст. 147. …Еврипид тебя подцепит…– О пристрастии Еврипида к изображению калек и убогих см. в комедии «Ахарняне». Здесь имеется в виду все та же трагедия Еврипида «Беллерофонт», герой которой, свалившись с Пегаса, стал хромцом.


196

Ст. 155 сл. Подымайся бодрей…– Монолог Тригея пародирует трагедию, вероятно, опять «Беллерофонта».


197

Ст. 171. …заплатит хиосский народ…– Намек на то, что, пользуясь своей гегемонией, афинское правительство вымогало у союзных городских общин, в частности у островной хиосской общины, налоги и пени под всевозможными предлогами.


198

Ст. 190. Афмониец.– Афмоны – один из демов Аттики. Как было сказано, само имя Тригей значит «виноградарь».


199

Ст. 242 сл. Вам, Прасии чесночные, конец пришел…– Вся сцена со ступкой строится на приемах материализованной метафоры. Раздор грозится истолочь в гигантской ступке города Греции, втянутые в Пелепоннесскую войну, под видом съедобных вещей, так или иначе связанных с именем этих городов. Прасии– городок на Лаконском побережье, неоднократно разрушавшийся во время войны. Имя это означало по-гречески также «чеснок». Мегара– старинный торговый город по соседству с Аттикой. Союз его со Спартой послужил одним из поводов к началу Пелопоннесской войны. Мегарцы славились в Греции как торговцы луком. Точно так же был знаменит сицилийский сыр, в не меньшей мере символом Аттики был мед, собираемый на цветущих лугах по склонам соседней с Афинами горы Гиметта. Афинский патриот Тригей умоляет демона Раздора поберечь «аттический мед».


200

Ст. 269 сл. Пропал толкач афинский…– Продолжается материализованная метафора. Чтобы размолоть в ступке города Греции, демону войны нужен «пест», «толкач». Такой толкач в Афинах – кожевник Клеон, вождь воинственной демократической партии; но, как уже было сказано, Клеон погиб в 422 г., в битве при Амфиполе. Точно так же пропал и лакедемонский «толкач», полководец Брасид.


201

Ст. 278. Самофракийские таинства– мистерии в честь демонов плодородия Кабиров и Корибантов, справлявшиеся на прилежащем к Македонскому побережью острове Самофракня. В Афинах во времена Аристофана можно было встретить немало приверженцев как этого, так и других, входивших в моду, восточных культов.


202

Ст. 289. Датид– один из членов семьи современного ему трагического актера Каркина, постоянно высмеиваемый Аристофаном.


203

Ст. 294. Тригей сзывает на помощь представителей различных сословий и состояний Афин, представителей крестьянства, купечества, ремесленников, непривилегированных новоселов-поселенцев, чужеземцев (пришлые)и союзников-островитян.Далеко не все эти социальные группы в действительности были склонны к заключению мира с аристократической Спартой, но Аристофану важно здесь создать картину «общенародной», единодушной борьбы за мир.


204

Ст. 304. …букам-ламахам назло!– Ламах – афинский полководец, представитель и как бы символ крайних воинственных групп Афин.


205

Ст. 312. …еды на трое суток…– Афинские граждане, призываемые в войска, должны были иметь с собой провиант на трое суток.


206

Ст. 313. Кербер– сказочный пес, страж преисподней; здесь под этим именем разумеется все тот же недавно погибший Клеон. Следует опасаться, чтобы разбуженный Клеон не постарался помешать делу восстановления мира.


207

Ст. 348. Формион– начальник афинского флота, один из популярнейших героев Пелопоннесской войны, слывший в городе человеком необычайно суровых и умеренных нравов. Аристофан, как обычно, отзывается о Формионе с оттенком слегка насмешливого почтения.


208

Ст. 355. Ликей– сад в окрестностях Афин, прославившийся впоследствии благодаря происходившим в нем философским беседам Аристотеля. В годы постановки комедии здесь находился одни из трех афинских гимнасиев – спортивных площадок, на которых производились военные упражнения призванной в армию молодежи.


209

Ст. 363. Килликон– ставшее нарицательным имя легендарного преступника. Некий Килликон предал, как утверждала традиция, родной свой город Милет врагам. Он якобы сказал в свое оправдание: «Что я сделал? Да ничего худого».


210

Ст. 395. Писандр– современный Аристофану политический деятель. Городская молва и передатчица ее, комедия, утверждала, что Писандр, рисуясь своим видом вооруженного до зубов героя – гоплита, был на деле человеком слабосильным и крайне трусливым.


211

Ст. 406 сл. Луна-Селена и мошенник Гелиос // Давно уж против вас готовят заговор…– Угрозы всяческих действительных и мнимых заговоров были в большом ходу в бурные годы Пелопоннесской войны. Тригей изобретает заговор небесных светил, намекая, может быть, на затмения, имевшие место незадолго до постановки комедии, при выступлении афинского войска во главе с Клеоном в роковой Фракийский поход.


212

Ст. 418 сл. И в честь тебя Панафинеи справим мы…– В противовес «варварскому», азиатскому культу Солнца и Луны перечисляются некоторые аттические празднества: Панафинеи– в честь богини Афины-Паллады, покровительницы города, Диполии– во славу Зевса, Адонии– в честь Адониса, – хотя по происхождению это также восточный, но с древних времен освоенный в Афинах культ.


213

Ст. 424 сл. …Тебе дарю вот этот золотой кувшин!– Золотой кувшин играет здесь двойную роль. Посредством его Тригей подкупает Гермеса; он же в дальнейшем служит при ритуальной сцене жертвоприношения.


214

Ст. 456. Оры– богини времен года, покровительствующие земледельческим работам. Хариты, Гермес, Афродита, Оры– спутницы богини Тишины. Наоборот, враги мира: Арес– бог войны и Посейдон– покровитель коней и ристаний.


215

Ст. 468 сл. Чтоб подохли вы все, беотийцы!– Сцена работы у каната полна аллегорических намеков, раскрывающих роль и поведение различных городов и социальных групп Греции в годы Пелопоннесской войны. Не сочувствуют миру беотийцы; двусмысленно ведут себя аргивяне, заключающие союз то с Афинами, то со Спартой; склонны заключить мир лаконцы, и прежде всего лаконские «колодники», т. е. те воины-спартиаты, которые попали в афинский плен после взятия Пилоса Клеоном. Мегарцы рады были бы миру, но, обессилев от блокады и разорений своей территории обеими воюющими сторонами, они мало что могут сделать для общего дела, лишены какого-либо политического значения; афиняне также, но мнению поэта, за спорами и прениям и забыли о деле мира.


216

Ст. 502. …Вы чесноком ее натерли первые.– Мегарцы особенно ненавистны богине мира, потому что они явились непосредственными зачинщиками Пелопоннесской войны.


217

Ст. 604 сл. …как погибла Тишина.– Здесь Аристофан, устами Гермеса, излагает концепцию Пелопоннесской войны, которой придерживается он сам и его окружение. Вина за начало войны, как в «Ахарнянах», взваливается на Перикла, в частности, на его знаменитый закон о блокаде Мегары. В качестве ближайшего соучастника Перикла называется знаменитый скульптор и друг Перикла Фидий, а как непосредственная причина войны выставляется желание Перикла и Фидия избежать личной ответственности за злоупотребления. Предводитель хора своими наивными репликами «простака» переводит в шутку рискующие оказаться слишком серьезными политические инвективы героев комедии.


218

Ст. 647. А кожевник был во всем…– Мельком опять вспоминается Клеон, вождь демократов. Его уже нет на земле, поэтому он подвластен подземному «вожатому душ» Гермесу.


219

Ст. 669. Ушел у нас весь разум в кожу в те поры.– Аристофан намекает на тот факт, что, после пленения афинянами под командой Клеона спартиатов у Пилоса, спартанцы трижды предлагали мир Афинам и трижды предложение это отвергалось народным собранием по требованию демократов, в частности Клеона – «кожевника».


220

Ст. 690. …ламповщик он.– После смерти Клеона руководство демократической партией и афинской политикой на некоторое время перешло в Гиперболу, владельцу мастерской, изготовлявшей светильники. См. также «Всадники», комм. к ст. 739.


221

Ст. 697. Да из Софокла вдруг он Симонидом стал.– Софокл обычно упоминается Аристофаном с нескрываемым уважением, и данный выпад – редкое исключение. Софокл уличается здесь в корыстолюбии и сравнивается с поэтом VI в. до н. э. Симонидом, обвинявшимся в сочинении песен за деньги. Древний комментатор видит здесь намек на то, что Софокл незадолго до того обогатился, якобы участвуя в качестве полководца в морской экспедиции против восставшего острова Самоса. Не сочувствуя этой экспедиции, как и войне в целом, комедия нападает и на Софокла.


222

Ст. 700. Кратин.– См. «Всадники», комм. к ст. 398. Факт смерти Кратина незадолго до постановки «Тишины» – бесспорен. Но обстановка этой смерти от разрыва сердца, конечно, комедийная выдумка, хотя она и вошла затем, с легкой руки Аристофана, в литературную традицию.


223

Ст. 729. А мы отдадим на хранение слугам…– Перед началом парабасы хор по обычаю снимает с себя костюмировку, мешающую пляске. Раздевание это обычно комедийно мотивируется. Так, в данной комедии театральным служителям предлагается караулить одежды во время плясок.


224

Ст. 740 сл. И Гераклов прогнал он с разинутым ртом…– Аристофан перечисляет здесь, как и в ряде других мест, штампы балаганной комедии, которые он якобы избегает. Это – буффонная фигура прожорливого Геракла, плутующие и избиваемые палкой рабы и проч. В противовес этим грубым шуткам Аристофан подчеркивает политическую устремленность своей комедии, свое выступление против лидеров правящей демократической партии, в частности против Клеона, сравниваемого здесь со страшными зверями и сказочными пугалами вроде Ламии, с публичными девками вроде знаменитой в свое время Кинны.


225

Ст. 771. «Дать плешивому это…»– См. «Всадники», комм. к ст. 550.


226

Ст. 802. Морсими Мелантий– два брата, оба трагические поэты, родственники Эсхила. Оба выступают также как актеры в трагедиях. О Морсиме см. также «Всадники», комм. к ст. 398.


227

Ст. 828. …Две-три души певцов дифирамбических.– Дифирамбическая поэзия получила особенное распространение в последней четверти V в. Аристофан постоянно издевается над поэтами-дифирамбистами, как и над другими представителями модных художественных течений. Он обвиняет их в туманном лиризме, в пристрастии к «заоблачной» поэтике.


228

Ст. 835. Ион,родом с острова Хиоса, – знаменитый поэт, автор трагедий, комедий и дифирамбов. Славился его дифирамб «Утренняя звезда». Умер за несколько лет до постановки комедии.


229

Ст. 873. Браврон– село к востоку от Афин, славилось ежегодными празднествами в честь Артемиды Бравронской и ярмаркой. На этих празднествах, сопровождаемых пьянством, очевидно, нетрудно было встретить веселых девушек, в образе которых следует представить себе нимф, сопровождающих богиню Тишину в нашей комедии. Пелопоннесская война, приведшая к осаде Афин и опустошению Аттики, сделала временно невозможным справлять Бравронии, как и другие празднества сельской Аттики. Только мир может восстановить бравронское веселье.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю