355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Amberit » Срывая покровы (СИ) » Текст книги (страница 16)
Срывая покровы (СИ)
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:15

Текст книги "Срывая покровы (СИ)"


Автор книги: Amberit



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 23 страниц)

Глава 13.

 Эрика.

 Я вышла на крыльцо и запрокинула голову, с наслаждением подставляя лицо сырому ветру и редким тяжелым дождевым каплям. Головокружение проходило, тошнота, подступившая к горлу, понемногу отступала.

 Кейну я объяснила свое состояние беременностью, и отчасти это было правдой. Но основной причиной стало мое откровенное нежелание и дальше оставаться в безвкусно украшенном банкетном зале среди плохо знакомых людей, к которым я не питала никаких теплых чувств. Это если умолчать о некоторых гражданах, вызывающих у меня резкую антипатию: в первую очередь, разумеется, Кристине и ее бывшем муже.

 Несмотря на принятые извинения, принесенные Сандерсом, я вовсе не горела желанием общаться с ним, а его присутствие изрядно действовало мне на нервы. Кроме этого, несколько напрягало старшее поколение Грейсонов. Мне не понравился разговор Картера с Кейном, поскольку вряд ли мой свекор возжелал наедине поздравить сына со свадьбой и рождением ребенка.

 Предчувствия меня не обманули – Кейн после разговора с отцом тщательно скрывал озабоченность. Правда, пока они обсуждали проблемы как минимум мирового масштаба, мне не дал затосковать в одиночестве еще один новоявленный родственник – дядюшка Ричард. Этот уважаемый господин сделал вид, что впервые меня видит (а может, действительно не помнил, сложно сказать…) и попытался завести тесное знакомство. Пришлось немного резко сообщить ему о своем семейном положении, и взамен мне достались довольно искренние извинения, сдобренные цветистыми комплиментами. Всего этого я с удовольствием бы избежала, но происходящее показалось мне странным. Создавалось впечатление, что он хотел не просто пообщаться с симпатичной девушкой, а подчеркнуто оказывал ей знаки внимания, явно демонстрируя публике свой интерес.

 И, бросив взгляд в сторону, я догадалась, для кого предназначалось это представление. Кристина, почти повиснув на Мэтте, что-то оживленно щебетала ему. Можно было бы, конечно, посочувствовать дядюшке Ричарду, но почему-то не хотелось выступать в роли возможной замены Кристины, пусть даже на короткое время. И, разумеется, настроения все происходящее отнюдь не повысило.

 Последние полчаса мне было совсем плохо – голова кружилась, в ушах звенело, перед глазами прыгали полупрозрачные точки… Решив, что хватит издеваться над собой и своим здоровьем, я попросила мужа отвезти меня домой.

 И перепугала его этим до полусмерти. Всю дорогу до дома он подозрительно косился на меня, несмотря на неоднократные – и искренние – сообщения о том, что мне стало намного лучше.

 – Тебе точно не надо вызвать врача? – в последний раз озабоченно поинтересовался Кейн, помогая мне снять пальто, когда мы, наконец, добрались до дома.

 – Нет, – сердито и устало ответила я. – Все хорошо, я прекрасно себя чувствую, просто меня утомляют официальные приемы.

 – Тогда давай позвоним Кэтрин и Мэтту и перенесем на неделю их приход, они поймут.

 Я задумалась. Кэтрин, безусловно, поймет, а вот Синтия… Я с таким трудом уговорила ее прийти, что за неделю она может просто передумать.

 – Синтия? – удивился Кейн. – Ты про нее не говорила.

 – Просто не успела, – вздохнула я. – Мы с Кэтрин только сегодня обсудили это, и я договорилась с Синтией буквально накануне твоего прихода с работы.

 – И тебе удалось ее уговорить? – все еще неверяще переспросил Кейн. – Насколько я помню, она категорически отказывалась иметь дело с Мэттом.

 – Я надавила на нее, – призналась я. – Сказала, что не прощу, если она не поздравит меня со свадьбой, и напомнила, что беременную женщину волновать нельзя.

 – Эрика, – задумчиво произнес мой муж, – а ты уверена, что встреча Синтии и Мэтта так уж необходима?

 – Мы с Кэтрин убеждены, что да, – заявила я.– Им обоим надо встретиться и поговорить, а пока они избегают друг друга, ничего хорошего не получится.

 – Тогда я позвоню Паттерсу, – усмехнулся Кейн.

 – Зачем? – я не смогла скрыть удивление.

 – Ну, мы с Дереком, думаю, сможем удержать Мэтта, если он полезет в драку, а вот Синтия останется без присмотра.

 – А я и Кэтрин? – запротестовала я.

 – У Кэтрин есть Дженни, а тебе, любовь моя, я прямо сейчас запрещаю влезать в гущу событий. Ты рискуешь не только собой, но и нашим ребенком.

 – За Дженни обещала присмотреть Эстер, – вырвалось у меня. Со второй частью его высказывания спорить бесполезно, можно было и не пытаться.

 – Эстер тоже придет? – Кейн как-то нехорошо посмотрел на меня. – А про кого еще я не знаю?

 – Теперь все, – как могла убедительно произнесла я. – Мы задолжали Эстер ужин, и она очень хотела повозиться с девочкой еще раз.

 – Тогда я тем более позвоню Паттерсу, – заключил муж. – Мы задолжали ужин и ему за то, что он согласился присмотреть за Широм.

 Я, в общем, не возражала. Общение с Ником никогда не вызывало у меня отрицательных эмоций – ни сейчас, ни пять лет назад в школе, это у Кейна возникали какие-то проблемы. Так что, если он сам желает пригласить Паттерса – всегда пожалуйста. Тем более что меня тоже терзали смутные сомнения по поводу встречи Синтии и Мэтта, но Кэтрин была так уверена в том, что это необходимо, что я сдалась и позвонила подруге, битый час уговаривая ее прийти.

 И честное слово, лучше бы этого не делала. Пока оправдывались мои самые худшие опасения. По договоренности с Кэтрин мы решили собраться у нас дома, а не в каком-нибудь ресторане, как вначале планировали – все-таки повод достаточно серьезный. Но постоянная няня Дженни накануне заболела, с незнакомой Кэтрин не захотела оставлять дочь, а в ресторане полуторагодовалый ребенок не дал бы спокойно посидеть.

 Лично я, учитывая необходимость посещения корпоративного фуршета, тоже не стремилась куда-то идти, предпочтя посидеть дома в уюте вместе с теплой компанией, заказав пиццу, как в старые времена.

 Уют в наличии был, пицца, пиво и прочие закуски – тоже, а вот компанию теплой назвать можно было с большой натяжкой. Синтия устроилась на диване рядом с Ником, старательно игнорируя Мэтта, в то время как последний усиленно накачивался виски, делая вид, что страшно заинтересован фотографиями Дублина, которые показывал Кейн. Напряженную атмосферу не могла разрядить даже Дженни – девочка в данный момент самозабвенно играла с Эстер в комнате, предназначенной нами для детской.

 Мы с Кэтрин растерянно переглядывались, уже ясно понимая: идея свести эту парочку вместе оказалась ошибочной, и оставалось только надеяться, что вечер не будет испорчен окончательно. Наши мужья изо всех сил старались нам помочь.

 – А вот та самая церковь, в которой мы венчались, – преувеличенно бодро сообщил Кейн.

 – Красивая, – одобрил Дерек. – Середина пятнадцатого столетия, если не ошибаюсь.

 – Примерно так, – кивнула я. – Внутри даже сохранился витраж того времени. Никогда не думала, что выйду замуж в таком месте, но сейчас считаю свою свадьбу просто идеальной. Жаль только, что вас там не было, – извиняясь, улыбнулась я Кэтрин. – Но, понимаете, все вышло настолько спонтанно…

 Мы с Кейном решили не отступать от версии, придуманной Картером, чтобы не запутывать родственников и не обижать их тем, что не пригласили на венчание. Версия же внезапной свадьбы устраивала всех.

 – Зато я бы подумал, – язвительно сообщил Мэтт. – У вас всегда все происходило не как у нормальных людей – и знакомство, и дальнейшая жизнь. Так что и свадьба просто обязана была произойти внезапно и в каком-нибудь захолустье, у которого и название-то не выговорить.

 – Разумеется, – протяжно проговорила Синтия. – Уж у тебя все будет проходить по специально разработанному сценарию. Знакомство, нежное и трогательное ухаживание, колечко в бархатном футляре, пышная свадьба на тысячу человек и первая брачная ночь с невинной девицей. Я права, Мэтт?

 – Да уж конечно, можешь мне поверить, я никогда не женюсь на шлю… – грубо ответил Мэтт.

 – Стоп, – оборвал его Кейн. – Мэтт, лучше помолчи, пока мне не пришлось заткнуть тебя силой. Я не хочу, чтобы мой ребенок слышал такие слова.

 Мэтт, что-то неопределенно пробурчав, замолчал, угрюмо уставившись в бокал с виски. Кейн, щелкнув пультом, открыл следующую фотографию – вид из нашего номера в гостинице и огромный толстый рыжий кот, греющегося на солнышке. Кэтрин немедленно вспомнила кошку, которую они подкармливали в Швейцарии, считая ничейной, а потом внезапно выяснилось, что зверюга жила двумя домами ниже по улице и ходила по соседям, изображая страшный голод и собирая дань в виде лакомых кусочков. Мы, рассмеявшись, с готовностью поддержали тему домашних животных – и Нику, и нам с Кейном было о чем рассказать.

 Беседа оживилась, мрачное настроение несколько просветлело, и атмосфера слегка разрядилась. Когда я услышала звонкий смех Синтии, мне показалось, что все не так плохо, и вечер еще можно спасти. К сожалению, второй закон Чизхолма – «Когда дела идут хорошо, что-то должно случиться в самом ближайшем будущем» – никто не отменял.

 Мэтту позвонили. В общем-то, ничего страшного в этом не было, звонок как звонок. Тем более что со стороны Мэтта исходили только краткие реплики типа «Да», «Угу» и «Конечно», перемежаемые долгими паузами.

 В общем, я не видела в этом звонке ничего особенного, пока тон Мэтта не изменился.

 – Кристи! – резко произнес брат Кейна и тут же добавил более мягко: – Кристи, дорогая, успокойся. Это какая-то ошибка.

 Я напряглась и настороженно посмотрела на Мэтта, который в данный момент внимательно выслушивал то, что говорила ему неизвестная Кристи. Или известная? Судя по суровому взгляду Кейна и замолчавшей Кэтрин, я была не одинока в своих подозрениях.

 В комнате воцарилась тишина, в которой чересчур громко прозвучали слова Мэтта:

 – Кристи, дорогая, это не телефонный разговор. Не стоит пороть горячку, в понедельник я появлюсь на работе, мы все обсудим и только тогда решим, что делать, хорошо? Вот и договорились. До встречи.

 Мэтт захлопнул телефон и с нарочитым удивлением осмотрел нас.

 – У меня что, внезапно выросла вторая голова? Иначе почему вы так на меня уставились?

 – Да нет, – спокойно ответил Кейн. – Просто никогда бы не подумал, что ты будешь называть свою секретаршу, чуть не ставшую тебе матерью, «Кристи» и «дорогой».

 – А я никогда бы не подумал, что ты так сильно подружишься с Паттерсом, – хмыкнул Мэтт. – И не надо так говорить о Кристи. Она – хорошая девушка, которой просто не повезло в жизни.

 – Ты это серьезно, Мэтт? – не выдержала Кэтрин. – Или мы про разных девиц говорим? Я правильно понимаю, что ты имеешь в виду Кристину Лестер, нашу бывшую одноклассницу?

 – Ее, – невозмутимо кивнул Мэтт. – И не вижу в этом ничего странного.

 Он не видит ничего странного… Я, протянув руку, крепко сжала ладонь Кейна, ища поддержки. Мне явно требовалось подтверждение того, что, во-первых, я не сплю, а, во-вторых, еще не сошла с ума и действительно слышу, как Мэтт чуть ли не в любви к Кристине признается. Кэтрин, по-видимому, из тех же соображений поближе придвинулась к Дереку.

 – Мэтт, я не верю в то, что ты сейчас говоришь, – потрясенно сообщила она. – После всего того, что она натворила…

 – А что она творила? – нехорошо усмехнулся Мэтт, повышая голос. – Отдавалась твоему любимому братцу по первому его требованию, чистосердечно считая, что интересует его не только как подстилка? По доброте душевной предупредила его о возможных проблемах с его Девилом, зная о привычках Кейна? Делала все, что в ее силах, только чтобы избежать унизительного брака? И, прожив пять лет с Сандерсом, развелась, поскольку не смогла жить рядом с нелюбимым мужчиной?

 – Это она тебе все рассказала? – только и смогла спросить я. Кейн успокаивающе накрыл мою руку своей.

 – Последнее – да, – пожал плечами Мэтт. – Остальное я знал и так, как и все вы, только никто не захотел посмотреть на ситуацию с ее точки зрения.

 Лично я не могла найти слов для достойного ответа. Кэтрин, судя по всему, тоже. На Кейна я просто боялась смотреть, и так чувствуя, как он напряжен. Всеобщее молчание нарушила Синтия.

 – Надо же, как легко Грейсоны попадаются на удочку мисс Лестер! Прошу прощения, сейчас она миссис Лестер, не так ли? Или она оставила фамилию супруга? Впрочем, неважно… Дорогая Кристи умудрилась обвести вокруг пальчика Кейна, Ричарда и тебя, Мэтт. Странно, что Картер умудрился избежать ее цепких ручонок… Искренне завидую способностям миссис Сандерс…

 – Кто бы говорил, – язвительно протянул Мэтт. – Тебе, дорогая Синтия, – он выделил голосом это обращение, – нет равных в искусстве запудривания мозгов. Я прожил с тобой пять лет и был неподдельно убежден, что ты любишь меня, а оказалось, что ты одновременно крутила роман еще с двумя ублюдками!

 Я вцепилась в руку Кейна, не очень понимая, кого сейчас надо удерживать от драки. Судя по моим ощущениям, муж явно собирался вступить в перепалку, и не вербальным способом. Кэтрин тоже схватила Дерека за плечо и попыталась как-то исправить ситуацию.

 – Мэтт, ты же должен понимать, что…

 – Что я должен понимать? – рявкнул он, со стуком ставя стакан на стол и расплескивая виски. – Посмотри на нее! Ни следа раскаяния, весь вечер сидит с этаким невинным выражением на хорошеньком распутном личике и чуть ли не лижется с Паттерсом, которого видела несколько раз в жизни!

 – А тебе завидно, да? – невозмутимо поинтересовался Ник, закидывая руку на плечо Синтии и привлекая ее к себе. – Облизнись, парень, ты потерял на нее все права.

 – Да нахрен она мне сдалась! – заорал Мэтт. – Можешь трахнуть ее прямо здесь на диване! А хочешь – устроим групповушку. Тебе же нравится это, дорогая, правда? – Он резко встал, пошатнувшись, и шагнул по направлению к Синтии.

 Шир, который уже давно не спал, а настороженно прислушивался к происходящему, вскочил, припал к полу передними лапами и глухо зарычал. Я метнулась к нему, хватая за шею и не давая возможности псу напасть на Мэтта.

 – Еще одна милая картинка, – хохотнул Мэтт, впрочем, замирая на месте и с опаской взирая на нас. – Тебе мало одного кобеля, правда, Эрика? А спит он вместе с вами?

 Я крепко вцепилась в шерсть Шира, думая только об одном – не выпустить вырывающуюся из моих рук рычащую собаку, и поэтому никак не могла повлиять на мужа. Кейн не выдержал и ударом в челюсть все-таки заставил своего кузена замолчать. Мэтт отлетел к окну, свалив по пути столик с напитками, и с трудом поднялся, со злобой глядя на окружающих.

 – Тебе лучше уйти, – процедил Кейн, – пока твои отношения с Кэтрин и Эрикой окончательно не испортились. И советую как следует проспаться, чтобы при следующем общении с моей женой ты мог выбирать слова.

 Мэтт мрачно потер подбородок.

 – Обязательно. Но это будет в другом месте и в другое время.

 – Безусловно, – кивнул Кейн. – А теперь уходи.

 Мэтт, не глядя больше ни на кого, практически выбежал из комнаты. Грохот хлопнувшей входной двери сотряс весь дом.

 – Ого, – только и успела сказать я. Шир вдруг глухо заворчал, рванулся и двумя длинными прыжками выскочил в коридор. В детской недовольно заорала Дженни, к ее крику присоединилось грозное рычание собаки, и среди этого шума ясно и четко послышался сердитый мужской голос:

 – Кейн! Придержи его!

 – Черт! – выругался мой муж и, бросив на меня короткий взгляд, быстро вышел. Вслед за ним метнулась Кэтрин, но ее, скорее всего, больше интересовала дочь, чем стоящий в коридоре мужчина. Стук каблучков по лестнице подтвердил мои предположения.

 Подозрительно знакомый голос пришедшего насторожил меня с самого начала, а после первых фраз, которыми он перекинулся с Кейном, я мысленно простонала и поспешно встала, озабоченным взглядом окидывая перевернутый стол, раскатившиеся фрукты и бутылки, пятно от разлившегося виски и осколки разбитого бокала, к счастью, не слишком мелкие.

 – Дерек, помоги мне!

 Он уже и сам сообразил, что происходит, поэтому без лишних вопросов кинулся ставить мебель на место. Я подняла чудом уцелевшую вазочку и торопливо начала собирать в нее кусочки стекла. Синтия тоже не осталась в стороне и пришла мне на помощь, подбирая бутылки и водружая их на место.

 – Кажется, я не вовремя?

 Я, выпрямившись, поставила вазочку с осколками на подоконник, где до нее не дотянутся ни шаловливые ручонки Дженни, ни любопытный нос Шира, и повернулась к двери.

 – Добрый вечер, Картер.

 – Добрый вечер, Эрика. Дерек, Синтия… – Он вежливо наклонил голову и выжидательно взглянул на Ника.

 – Ник Паттерс, – назвал себя парень и встал, протягивая руку. Картер вежливым рукопожатием поприветствовал и его.

 – Рад знакомству. Прошу прощения за вторжение… – повторно извинился он.

 – Ничего страшного, мы всегда рады вас видеть,– почти не кривя душой, произнесла я. – Наверное, это мы должны просить у вас прощения за беспорядок. – Я выразительно посмотрела на пятно от виски и пожала плечами, не видя смысла в длинных и подробных извинениях. – Просто у нас произошло некоторое… недопонимание с Мэттом.

 – Я уже понял, – усмехнулся Картер. – Мэтт чуть было не сбил меня с ног, буквально вылетая из вашего дома, прыгнул в машину и, взревев мотором, унесся за поворот. Откровенно говоря, Кейн, меня беспокоит этот молодой человек. Ты же помнишь, что я тебе говорил. Это еще одно подтверждение.

 – Может быть, – буркнул мой муж из коридора. Картер, опомнившись, шагнул вперед, давая возможность Кейну войти. Первым, как и ожидалось, в комнату проскользнул Шир и устроился на излюбленном месте в углу, не сводя внимательного взгляда с незнакомого ему человека. Кейн, вошедший следом за ним, встал рядом со мной и обнял за талию, привлекая к себе.

 – Но не будем об этом, – сменил тему его отец. – Собственно, я пришел не для того, чтобы портить настроение тебе и всем присутствующим. Эрика, вчера у меня не было времени, чтобы вручить тебе кое-что, по праву принадлежащее тебе с той минуты, как ты стала носить фамилию Грейсон. Это колье и браслет хранятся в нашей семье уже более трехсот лет и передаются из поколения в поколение старшей женщине в роду. Конечно, с моей стороны несколько неэтично говорить о возрасте такой юной даме, – он улыбнулся, – но сейчас, Эрика, ты действительно старшая – и единственная – миссис Грейсон.

 Картер достал из внутреннего кармана пиджака обтянутую бархатом плоскую коробочку и раскрыл ее, демонстрируя тускло сияющее в искусственном освещении массивное рубиновое ожерелье с таким же браслетом.

 – Кейн, вы с Кэтрин, возможно, не помните, но когда-то это носила и ваша мать…

 – Смутно… – проговорил мой муж, разглядывая колье. – Но я считал, что все драгоценности мать унесла с собой.

 – Это ожерелье хранилось в моем сейфе, – пояснил Картер. – Элизабет не имела к нему доступа.

 – Ясно. – В тоне Кейна не было ни следа эмоций. Только простая констатация факта.

 – Оно тяжелое, наверное. – Я с интересом разглядывала произведение ювелирного искусства не меньше дюйма шириной, стоившее, по моим представлениям, огромных денег. Я абсолютно не разбиралась в ценах на камни, но пять крупных рубинов прямоугольной огранки в ожерелье и семь поменьше в браслете сами по себе должны стоить не меньше нескольких сотен тысяч долларов, а если учесть искусно выполненную золотую оправу и возраст драгоценностей…

 – Не особенно. Они должны прекрасно смотреться на тебе, дорогая. – Картер передал бархатную коробочку сыну и аккуратно вынул ожерелье. – Позволь, я помогу тебе.

 Я повернулась к нему спиной, приподнимая волосы, чтобы облегчить застегивание замочка. Холодный металл коснулся моей груди.

 – Эрика, Кэтрин покормит маленькую фиалочку и придет.

 Я успела подхватить колье, выскользнувшее из рук Картера.

 – Прошу прощения, – извинился он. – Не ожидал, что, кроме Кэтрин, в доме есть кто-то еще.

 Я повернулась к двери. На пороге замерла Эстер. Странно, но на ее лице, помимо вполне закономерного удивления и вежливого интереса, явственно читались недоверие и страх.

 – Кэтрин просила проверить, все ли осколки убраны, – неуверенно договорила она.

 – Все, – успокоила ее я. – Мы с Дереком все убрали.

 Если я правильно понимала, то Эстер сейчас боролась с желанием убежать из нашего дома, как недавно сделал Мэтт. Почему она так запаниковала? Не Картер же ее напугал? Хотя, возможно, ей просто не приходилось близко, так сказать, в семейном кругу, общаться с владельцами корпораций? Тогда это не должно иметь никакого значения, поскольку Картер здесь такой же гость, как и она, и причем незваный, и надо их просто познакомить, как и подобает хозяйке дома.

 – Эстер, это Картер Грейсон, отец Кейна. Возможно, вы встречались ранее?

 Мне показалось, что она в ужасе вздрогнула, но тут же взяла себя в руки и отрицательно покачала головой.

 – Сомневаюсь. Я бы не смогла забыть мистера Грейсона.

 – Картер, это мисс Эстер Конелли… – Я замялась, пытаясь подобрать правильное слово и объяснить, кем является для нас Эстер. Картер сам пришел мне на помощь.

 – Очень приятно, Эстер. Кэтрин много рассказывала о вас, и я рад, что, наконец, могу познакомиться с вами лично.

 В его голосе сквозила явная заинтересованность. Мне вдруг пришло в голову, что Эстер – красивая, еще вполне молодая женщина с неудавшейся личной жизнью.

 – Позвольте, я предложу вам что-нибудь выпить.

 Эстер, все с тем же выражением паники в глазах, позволила взять себя под локоть и усадить в кресло, после чего безмолвно приняла бокал вина. Надеюсь, внимание Картера не вскружит ей голову… Или именно этого она и боится?

 – Давай помогу. – Кейн взял из моих рук забытое всеми ожерелье и застегнул замочек. Потом наступила очередь браслета. Я задумчиво покрутила рукой, разглядывая украшение. Оно действительно оказалось не таким уж тяжелым, как казалось. Но и от него, и от колье, обхватывающего шею, исходило что-то неприятное. Нет, они не жали и не натирали кожу, однако мое тело в местах соприкосновения с металлом заныло и похолодело.

 – Тебе идет. – Кейн, улыбнувшись, нежно поцеловал меня. Я не стала огорчать ни его, ни Картера, вежливо поблагодарив за подарок и сказав, что мне очень нравится, но про себя решила, что не буду больше носить эти фамильные драгоценности. Мы лучше обзаведемся своими.

 – Красивые украшения. – Эстер, казалось, вернулась к своему обычному настроению, хотя кое-какие следы пережитого потрясения еще были заметны на ее лице. – Это подарок мужа?

 – Нет, Картера, – пояснила я. – Это фамильные драгоценности. Теперь они принадлежат мне, как жене Кейна.

 – И Эрика будет тринадцатой миссис Грейсон, которая носит их, если я не ошибся в подсчетах, – с гордостью произнес Картер. – Как мне рассказывал собственный отец, эти украшения преподнес своей жене наш предок Джон Уикхем Грейсон после рождения первенца, не пожалев на них большей части своих сбережений.

 – Вот это вряд ли, – усмехнулся Дерек. – Я немного узнал о вашем уважаемом предке, когда покопался в архивах, как и обещал.

 – Надеюсь, ты не поверил в эти сказки о проклятии, – нахмурился Картер, вопросительно взглянув на сына. Кейн отрицательно покачал головой.

 – Это не совсем сказки, – возразил Дерек. – По крайней мере, у них есть историческое подтверждение. Сведения, конечно, далеко не полны и обрывочны, но мне удалось выяснить, что ваш предок действительно принимал деятельное участие в охоте на ведьм.

 Я непроизвольно вздрогнула. Значит, то, что я видела в том жутком сне – происходило на самом деле? И на семье Грейсонов действительно лежит проклятие? Мне, словно маленькому ребенку, захотелось закрыть глаза и уши, спрятавшись где-нибудь под одеялом, только чтобы не слышать рассказ Дерека.

 – Устала? Пойдем, – прошептал Кейн, как всегда, неправильно истолковав мои чувства, и сел, притянув меня к себе. Но я не стала возражать и пояснять, что мне просто страшно, а с удовольствием прижалась к твердому, надежному телу мужа, находя в его объятиях желаемое чувство безопасности.

 – Так вот, – продолжал Дерек. – Мистер Грейсон входил в состав группы обвинителей и лично отправлял несчастных жертв на виселицу.

 – На виселицу? Не костер? – озадаченно переспросила я.

 – Да, на виселицу, – подтвердил он. – В этом семейная легенда расходится с реальными фактами. Вероятно, кто-то из предков плохо знал историю и заменил способ казни на, как ему показалось, более подходящий.

 Я незаметно выдохнула и расслабилась. Значит, сон – всего лишь сон, как ему и положено быть, и не несет в себе никаких таинственных знамений.

 – Хотя архивы далеко не полны, – добавил Дерек. – Вполне возможно, что где-то в глуши и сожгли трех невинных женщин. Времена, сами понимаете, были тяжелыми, подробную информацию обо всех происходящих событиях трудно найти. Архивы разрознены, пришлось долго выискивать…

 – Хорошо. Мой далекий предок отправлял женщин на виселицу, – перебил его все еще хмурящийся Картер. – Как это связано с драгоценностями?

 – Думаю, что мистер Грейсон далеко не бескорыстно участвовал в печальных событиях, – усмехнулся Дерек. – Есть факты, что имущество обвиненных женщин пропадало бесследно. Лично мне кажется, что оно переходило людям, обвиняющим их в колдовстве. Именно в этот период у мистера Грейсона появились вот эти украшения, – Дерек показал на меня. – И если до начала салемского процесса ваш милейший предок был ничем не примечательным торговцем, то уже к началу восемнадцатого века он сменил место жительства, переехав в Вирджинию, и стал одним из самых уважаемых граждан Портсмута, владельцем нескольких крупных магазинов, товары в которые доставлялись со всего света. Собственно, с этого и началась ваша корпорация, мистер Грейсон. – Дерек взглянул на Картера. Тот пожал плечами.

 – Это общеизвестные факты. Правда, до этого момента я считал, что Джон сделал несколько удачных вложений, которые и помогли ему подняться.

 – Очень может быть. Когда у него появились средства для вложения, Грейсон успешно воспользовался случаем, – кивнул Дерек.

 – А проклятие? – не выдержала я. – О нем что-нибудь говорилось?

 – С этим сложнее, – признался Дерек. – В хрониках нет ни одного упоминания о том, что факт проклинания имел место быть. Да, Джон Грейсон неоднократно присутствовал на казнях, но никто не сообщает о выкриках рыжеволосой женщины перед смертью.

 – Значит, ничего не было?

 – Официально – нет. – Дерек сумрачно глотнул сока и поставил стакан на стол. – Но я просмотрел все архивы, до которых смог добраться. Все, что рассказывал Ричард – истина. Ни один из потомков Грейсона мужского пола не дожил до старости рядом со своей женой.

 Я поежилась. Кейн сильнее обнял меня, прижимая к себе.

 – Это совпадение, – жестко отрезал Картер. – И, Дерек, в следующий раз думай, что говоришь. Посмотри, как ты напугал Эрику.

 – Это просто факты из жизни вашей, а теперь и ее семьи. Такие вещи лучше знать, чем оставаться в неведении, – спокойно ответил Дерек.

 – И тем не менее следует принимать во внимание состояние здоровья собеседников. Эрике не стоит волноваться, а ты пугаешь ее почти до полусмерти. Дорогая, – обратился он ко мне, – тебе следует больше бывать на свежем воздухе и выполнять необходимые физические упражнения.

 – Эрика ходит на фитнес, – заступилась за меня Эстер. – Три раза в неделю, возвращаясь домой пешком. И ежедневно гуляет с собакой. Так что вы, мистер Грейсон, можете не волноваться по этому поводу.

 – Зовите меня просто Картер, Эстер, – попросил мой свекор. – Я рад, что эта девочка находится под вашим присмотром.

 – Ну, не совсем под моим…

 – Не надо скромничать, – улыбнулся Картер. – По рассказам дочери у меня сложилось впечатление, что вы стали и для нее, и для Эрики просто родной матерью.

 Бокал с вином выпал из рук Эстер.

 – Ой! – Она прижала пальцы к губам, глядя на багровую лужицу, украсившую пол, торопливо вскочила и, схватив со стола салфетки, принялась промокать жидкость. – Прошу прощения. У меня закружилась голова, и…

 – Все в порядке. – Я выбралась из объятий Кейна и забрала у Эстер влажную бумагу. – Это из-за погоды. Давление повышается, завтра обещают прекрасный солнечный день.

 – Да, наверное. – Эстер выпрямилась и поправила чуть задравшуюся юбку. – Эрика, мне пора. Спасибо за прекрасный вечер. Встретимся, как обычно, в понедельник, в шесть.

 – Да, конечно. Я вызову такси.

 – Нет, – запротестовал Картер. – Я отвезу мисс Конелли домой. Это самое малое, что я могу для нее сделать. И даже не пытайтесь возражать, – предупредил он, видя, что Эстер раскрыла рот. – Я все равно поступлю по-своему, и вы только потеряете время. Кейн, я еще некоторое время пробуду в Денвере. Прошу тебя – хорошенько обдумай мое предложение.

 Распрощавшись со всеми остальными, Картер помог Эстер спуститься с крыльца и усадил в машину.

 – Надеюсь, Эстер сможет отличить вежливость от истинной заинтересованности, – заметила я, наблюдая в окно, как они скрываются из поля нашего зрения.

 – Она взрослая женщина и разберется сама, – ответил Кейн. – И не переживай. Картер не задержится здесь настолько, чтобы успеть разбить ей сердце.

 – Да, наверное, ты прав. – Я потерлась щекой о плечо мужа. – Пойдем, а то мы совсем гостей бросили, перед Синтией неудобно.

 Однако Синтия отнюдь не выглядела брошенной. Она, посадив себе на колени Дженни, играла с кудрявыми локонами девочки и время от времени вставляла реплику в оживленный разговор Дерека и Ника, обсуждающих какой-то последний боевик, причем оба считали его ужасным и спорили только из-за того, что в нем было кошмарнее всего – игра актеров или сюжет. Ее глаза сверкали весельем, на щеках пылал румянец, и Синтия совсем не напоминала мрачную и угрюмую девушку, пришедшую ко мне в гости сегодня вечером.

 – Спасибо, – искренне сказала она перед уходом.

 – За что?

 – За то, что я избавилась от иллюзий. И, может быть, за то, что этот вечер стал началом чего-то нового… – Она оглянулась на Ника, поджидавшего ее около машины. – В школе я была так поглощена Грейсонами, что не замечала никого другого. А стоило бы иногда смотреть по сторонам…

 – Ты для этого пригласил Ника? – спросила я Кейна, когда мы остались наедине. Он отрицательно покачал головой.

 – Но, вообще говоря, я должен был предусмотреть и такое развитие событий. Ты расстроилась?

 – Из-за Синтии?

 – Из-за нее. И испорченного вечера.

 – Нет. – Я обняла мужа, прижавшись к нему. – Мэтт сам виноват в своих проблемах. Мы дали ему возможность все исправить – он не захотел. А твоего отца мы не звали, он сам пришел. Кстати, о чем ты должен подумать?

 – Все о том же – занять руководящий пост, – недовольно произнес Кейн. – Он не перестает напоминать, что мне придется когда-нибудь встать во главе компании, и считает, что чем раньше я начну вникать во все тонкости, тем лучше.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю