Текст книги "Срывая покровы (СИ)"
Автор книги: Amberit
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 23 страниц)
И все-таки что-то изменилось. Я не сразу понял, что именно… Мой поцелуй стал даже более собственническим, чем был во времена Мастера и Девила. Теперь Эрика принадлежала мне по закону. Она стала моей женой, и мой сын будет официально носить фамилию Грейсон. Но в то же время в поцелуе сквозили нежность и обещание защиты. Я молча клялся сделать все, что в моих силах, чтобы обеспечить Эрике спокойную мирную жизнь до самой старости. А еще я признавал свое подчинение, потому что Эрика – моя, но и я принадлежал ей, целиком и полностью, но ни она, ни я не будем использовать это против своей половинки, поскольку мы любим друг друга. И эта любовь, соединившая нас когда-то, не позволившая разрушить наши жизни – по крайней мере, мою, это я знал абсолютно точно! – будет до конца наших дней закрывать нас от всего мира, помогая справиться с любыми проблемами. Мы целовали друг друга впервые как муж и жена. И это ощущение было настолько потрясающим, что я не находил в себе сил оторваться от Эрики.
– Кхм… – кашлянул кто-то. Мы неохотно расцепили объятия. Рик смущенно потер рукой подбородок.
– Мистер и миссис Грейсон, – улыбнулся он. – Мне бы хотелось поздравить вас и удалиться, прихватив с собой мисс Конелли. Как я понимаю, Эрика, на банкет ты не пойдешь? – Сияющая миссис Грейсон отрицательно покачала головой. – Я так и думал, – усмехнулся Рик. – Поздравляю тебя, Эрика. Надеюсь, ты не будешь обижаться ни на меня, ни на этого молодого человека. Он просто хотел сделать тебе сюрприз.
Эрика обняла его и поцеловала в щеку в качестве ответа. Мне Рик просто пожал руку.
Наступила очередь Эстер, из глаз которой безостановочно катились слезы. Мне показалось это немного странным – никогда не замечал в ней подобной сентиментальности, но, с другой стороны, должно же быть на нашей свадьбе хоть что-то привычное? Рыдающая гостья вполне сгодится на эту роль.
Эстер, глотая слезы и с трудом подбирая слова, пробормотала поздравления Эрике, крепко обняв ее в конце, и повернулась ко мне.
– Кейн… мальчик… Ты не представляешь, что сделал для меня. Но это неважно. Живите счастливо, дети, я так рада за вас…
Я, повинуясь внезапному желанию, потянулся вперед и обнял ее. Эстер замерла на мгновение, потом коснулась губами моей щеки, быстро вырвалась из моих объятий и убежала, звонко цокая каблучками по каменному полу.
– Пойдем? – Я взял Эрику за руку.
– Пойдем, – согласилась она.
Так, взявшись за руки, мы вышли в осенний вечер. Не было ни радостных воплей гостей, ни подбрасываемых в воздух горстей риса, ничего. Только сгустившиеся сумерки, тихий вечерний воздух, наполненный ароматами опавшей листвы и поздних осенних цветов, хриплое карканье вороны, сидевшей на клене, и отдаленное ворчание машины, увозившей Рика и Эстер.
– Подожди. – Эрика остановилась, только сойдя с крыльца.
– Что?
– Сейчас. – Она подбросила в воздух букет из кленовых листьев, изрядно помятых и поломанных после нашего поцелуя, и они, медленно кружась, опустились на нас. – Вот так, – удовлетворенно сказала моя жена. – Ни букета, ни молодых девиц, готовых его поймать, здесь нет, но лично мне так даже больше нравится. Кейн, – она заглянула в мои глаза. – Я люблю тебя. Ты единственный человек в мире, который знает, что я хочу, даже если мне самой еще об этом неизвестно. Я горда тем, что вышла за тебя замуж.
– Я люблю тебя, Эрика, – только и мог ответить я, обнимая и прижимая ее к себе. – Я твой и всегда буду твоим.
– Я твоя и всегда буду твоей.
Мы опять целовались, стоя перед замшелыми стенами старой ирландской церквушки. Мы были женаты. Отныне и навсегда.
Глава 11.
Эрика
Мы целовались на ступенях красивой старинной церквушки. Кейн бережно прижимал меня к себе, и в его поцелуе помимо нежной любви, жаркой страсти, не угаснувшей за прошедшие года, и обещания надежности и защищенности чувствовалось что-то новое. Чуть позже я поняла – это было всегда владевшее им собственническое чувство, но сейчас оно изменилось. Кейн поцелуем предъявлял на меня права, сообщая всему миру: «Эта женщина моя!». Так целовали своих жен кавалеры в напудренных париках, рыцари, не удосужившиеся даже сбросить на землю свои латы, и нечесаные дикари, одетые в звериные шкуры. Именно так мужчина должен целовать женщину, на которой только что женился.
Жена… Я никогда не думала, что стану ею таким образом – в уединенной старинной церкви на вершине холма, окруженной раскидистыми кленами, в обществе только священника и двух свидетелей, Эстер и Рика. Возможно, я неосознанно оттягивала нашу свадьбу, не желая быть разряженной куклой в бриллиантах и безумно дорогом платье, выставленной напоказ перед сотнями совершенно незнакомых мне людей только потому, что «так положено». А Кейн, мой муж – как я с полным правом могу его сейчас называть – сделал так, что эта церемония не вызвала у меня никаких отрицательных эмоций. Ну, почти никаких... Я вспомнила, каким растерянным он выглядел, получив букетом по лицу. И ему, кстати говоря, повезло, что там не было роз, иначе молодой муж проводил бы брачную ночь с царапинами на лице.
Муж… Первая брачная ночь… Меня охватило странное томительное предвкушение. Странное, поскольку мы уже несколько лет живем вместе, я ношу ребенка от него, и наша первая ночь не принесла особого удовольствия ни одному из нас. Но сегодня я впервые лягу в постель и прижмусь к собственному мужу, а если учесть, что прошло столько дней…
Я невольно задрожала и потеснее прильнула к Кейну.
– Замерзла? – Кейн отстранился и поспешно сбросил с себя пиджак, накидывая его на мои обнаженные плечи. – Эрика, я совсем забыл, что ты почти раздета. Пойдем в машину, она внизу, у подножия холма.
Устроившись на пассажирском сиденье автомобиля, ощущая теплый воздух из климатической установки, обдувающий мое тело, я поинтересовалась:
– А куда мы едем? В Дублин, ко мне в гостиницу?
Кейн, протянув руку, сжал мои пальцы.
– Нет, на сегодняшнюю ночь я снял другой номер. Но вначале предлагаю перекусить.
Я внезапно поняла, что жутко проголодалась и с воодушевлением согласилась.
– Какой-нибудь хороший ресторан? – поинтересовался Кейн. – Можем доехать до Дублина, если хочешь, не сомневаюсь, что найдем там то, что нужно.
– Не хочу, – решительно отказалась я. – Рестораны везде одинаковые, на мой взгляд. Давай поищем в Селбридже что-нибудь вроде паба. Какой смысл приезжать в Ирландию, чтобы поужинать в Рэдиссон-отеле?
– У меня нет возражений, – улыбнулся мой муж, поворачивая налево, к центру Селбриджа.
Симпатичное заведение нашлось совсем неподалеку, буквально через пару кварталов. Нас привлекла зеленая вывеска «Веселый лепрекон». Кейн, не говоря ни слова, припарковался в удачно освободившемся месте, помог мне выйти из машины и пропустил внутрь, придержав тяжелую дверь.
Я с любопытством огляделась. Как и сегодня в церкви, мне внезапно показалось, что мы попали в позапрошлое столетие. Простая добротная мебель, вытертые до блеска деревянные скамьи, лампы, стилизованные под старинные светильники, а в углу – небольшая фигурка старичка в зеленом кафтанчике и зеленой же остроконечной шляпе, поставившего ногу на горшочек с монетками и весело улыбавшегося. Никаких модерновых сверкающих барных стоек или аляпистых, бьющих по глазам яркими цветовыми пятнами картинок на стенах.
– Вы первый раз у нас? – Рядом возникла официантка в длинной клетчатой юбке, переднике и белой блузке с пышными рукавами. – Бросьте в горшочек по монетке – на счастье, и я провожу вас за столик.
Кейн порылся в карманах брюк, вытащил два двадцатипятицентовика и протянул один мне. Монетки весело звякнули, упав в горшочек.
– Я Мэгги. – Девушка просияла совсем не той вымученной улыбкой, которую можно видеть у американских официанток. – Пойдемте, я покажу вам, где можно сесть.
Она повернулась, взмахнув широкой юбкой, и ловко стала пробираться через заполненный зал. Кейн обнял меня за плечи, привлекая к себе, и повел за ней.
Официантка провела нас к маленькому, на двоих, столику, стоящему очень неудобно, почти у входа в кухню, но вполне устроившему нас.
– Сейчас принесу меню, – девушка опять повернулась, но Кейн остановил ее.
– Мэгги, подождите. Не надо меню. Принесите нам что-нибудь сытное, но легкое.
– Тогда камбала с овощами, – мгновенно ответила девушка. – И светлый эль, да?
– Нет, – покачала я головой. – Воду, просто воду, хорошо?
– Конечно, – улыбнулась официантка, вновь разворачиваясь.
– Мэгги… А почему вы решили, что мы здесь впервые? – позвал ее Кейн.
– Потому что сегодня суббота, и здесь собираются только завсегдатаи, – весело пояснила девушка, обведя рукой заполненный людьми зал. – Они приходят послушать Шэннон.
– А кто такая Шэннон? – поинтересовался Кейн.
– Вы не знаете? – изумилась девушка. – Она поет старинные баллады. Ее давно зовут выступать на сцене, но Шэннон не желает. Она предпочитает приходить сюда каждую субботу, говорит, что у нас чувствуется дух древней Ирландии. Понимаете, о чем я говорю? – Мы кивнули. – Ну вот, – обрадовалась Мэгги. – Надеюсь, вам понравится ее пение.
На этот раз девушку никто не стал останавливать, и она умчалась на кухню, чтобы вернуться через пару минут с приборами, ржаными булочками и водой в высоких запотевших стаканах.
– Рыба будет готова через десять минут, – пообещала она и убежала.
– Тебе нравится здесь? – чуть встревоженно спросил Кейн, зная, что я не очень люблю скопление народа и, тем более, так называемую «живую музыку».
– Очень, – улыбнулась я, беря его за руку. – Думаю, мне удастся пережить и нежданный концерт. Пусть свадьба будет нетрадиционной до конца!
Кейн, усмехнувшись, сжал мои пальцы, на одном из которых сияло тоненькое кольцо.
– Красивое, – тихо сказала я. – Хорошо, что на нем нет ничего выдающегося, типа фамильных бриллиантов, или глупых романтических надписей, вроде «Твой навеки»...
– Я знал, что тебе понравится. Но надпись я все-таки сделал, правда, не слишком романтическую, – улыбнулся он.
– Какую? – заинтересовалась я.
– Сними и посмотри.
Я стащила с пальца кольцо и поднесла его к светильнику в форме свечи, стоящему на столе. Мне пришлось напрячь зрение, но достаточно было разглядеть только две заглавных буквы – «М» и «Д», чтобы понять, что означает надпись.
– Осталось понять, кто из нас теперь Мастер, – засмеялась я, вновь надевая кольцо на палец.
– А это имеет какое-то значение?
– Нет, – чуть подумав, сообщила я. – Тем более, что я точно знаю, кто через полгода будет Мастером, по крайней мере, для меня.
– Да уж, – улыбнулся Кейн и опять сжал мою руку.
Мы просто сидели, смотрели друг на друга и молчали, через касание передавая свои нежность, любовь и страсть, только и ждавшую момента, чтобы вырваться на поверхность, а пока тлевшую жаркими угольками где-то глубоко внутри нас.
Камбала таяла во рту, овощи были нежными и сочными, и наши тарелки опустели во мгновение ока.
– Пойдем? – Кейн поднял руку, подзывая Мэгги.
– Давай посидим еще немного, – попросила я. – Закажи нам что-нибудь на десерт, мне хочется послушать эту Шэннон. Не зря же все эти люди здесь собрались.
– Хорошо. – Если Кейн и был разочарован моим ответом, то не показал этого.
Мэгги посоветовала нам фирменное блюдо «Веселого лепрекона» – яблочный пирог со сливками и еще раз улыбнулась:
– Шэннон сейчас начнет. Вам понравится, я уверена.
У меня были некоторые сомнения на этот счет, но высказывать их вслух не хотелось, чтобы не обижать милую девушку. Поэтому я только улыбнулась в ответ, скептически бросив взгляд на стул в трех ярдах от нас, на который как раз усаживалась высокая женщина с ярко-рыжими волосами, одетая в кожаные брюки, клетчатую рубашку и жилет с бахромой.
Люди в зале, только что весело переговаривавшиеся, затихли. Шэннон провела рукой по струнам гитары.
– Я рада вновь видеть вас здесь, – произнесла она необычным хрипловатым голосом.
Получив порцию восторженных приветствий, женщина запела, и я потерялась в ее песне. Шэннон исполняла ее на незнакомом мне языке, возможно, гэлльском, но смысл был ясен и так. Она пела про зеленые холмы, про узенькие речушки, про ветер, который летом шевелит изумрудную траву, а осенью срывает листву с деревьев, прижимая ветви к земле. Про овец, пасущихся на лугах и дающих шерсть, из которой женщины длинными зимними вечерами пряли тончайшие нити. Про птиц, песнями встречающих рассвет. Про солнце, встающее утром над морем и скалами, чтобы подарить людям новый день. Она пела про Ирландию, страну древнюю, как сам мир.
– Потрясающе, – выдохнула я, когда песня закончилась.
Кейн ничего не ответил, но в глазах его сиял такой же восторг, какой чувствовала я. Да мне и не удалось бы расслышать его – зал взорвался в оглушительных аплодисментах. Но Шэннон практически сразу же начала следующую песню, и люди вновь затихли, всем телом впитывая ее. Хрипловатый голос ирландки – а я не сомневалась в ее происхождении – отражался от обшитых досками стен, отполированных столов и поднимался к высокому потолку. На этот раз Шэннон пела о мужчинах. О том, как они возделывают весь день землю, а вечером возвращаются домой, где их ждут жены и рыжеволосые дети. О том, как они умеют не только работать, но и веселиться с друзьями. И о том, как в случае опасности они закрывают собой свои семьи, сжимая в руках оружие. По крайней мере, я так поняла, поскольку не уловила ни одного знакомого слова.
Шэннон пела еще долго, и после каждой баллады все присутствующие, включая нас с Кейном, благодарили ее аплодисментами, мгновенно затихая, как только тонкие пальцы дотрагивались до струн. Наконец, женщина отставила гитару в сторону и встала.
– Простите, ребята, но мне надо передохнуть, – улыбнулась она.
Я машинально глотнула успевшей согреться воды и ковырнула ложечкой пирог, действительно превосходный, кстати, приходя в себя. Песни Шэннон унесли меня в какой-то странный, нереальный мир, вызывающий ассоциации с моей любимой фэнтези.
– Вас можно поздравить?
Я вздрогнула и подняла голову. Рядом со столиком стояла улыбающаяся Шэннон. Кейн, справившись с удивлением, вежливо ответил:
– Добрый вечер. Да, вообще-то. А это так заметно?
Шэннон, заливисто рассмеявшись, присела рядом со мной.
– Мне – да. Не пугайтесь, иногда я просто вижу то, что незаметно другим. Моя бабка была местной колдуньей, и мне по наследству перешло кое-что от нее. – Она еще раз улыбнулась, и я заметила, что ирландка не так молода, как мне показалось вначале. Лучики морщинок в уголках глаз дали понять, что ей около сорока. – Вы поженились сегодня, не так ли?
Кейн осторожно кивнул.
– Тогда вам положен подарок. Но у вас и так есть все, что вам необходимо, даже то, о чем ты и сам не знаешь, мальчик… – мягко сказала она. – И я хочу вам погадать.
Шэннон достала из кармана жилета небольшой потертый черный бархатный мешочек и развязала его.
– Вытащи три кости, мальчик, – предложила она Кейну. Тот не пошевелился, с подозрением глядя на нее. – Не бойся, – подбодрила она. – Даже если я просто подозрительная шарлатанка, чем тебе это грозит? Просто вытащи три кости и положи их на стол.
На лице Кейна возникло неописуемое выражение смущения, недоверия и потрясения. Он медленно сунул руку в мешочек и положил на стол три белых кубика с непонятными символами на гранях. Мне показалось, что это были руны, но специалистом по древнеирландской истории я не была.
Шэннон пару секунд молчала, потом резко схватила кубики со стола и убрала их обратно.
– Попробуй ты, девочка. – Она поднесла мешочек мне.
Я не колебалась. С того самого момента, как Шэннон появилась у нашего стола, у меня возникло абсолютное доверие к ней. Достав из мешочка три гладких на ощупь кубика из легкого, почти невесомого материала, я положила их на стол. Мне показалось, что символы на гранях были теми же, что и на кубиках, которые достал Кейн, и в моей голове мелькнуло непонимание – там что, нет других? В мешочке их было не меньше дюжины, а может и больше…
Шэннон нахмурилась.
– Странно, – тихо проговорила она. – Возможно, сегодня просто не день для гадания.
– Что это означает, Шэннон? – спокойно спросил Кейн, но мне было видно, насколько он напряжен.
– Все очень странно, ребятки, – пожала плечами она. – Мне никогда не встречались эти руны в таком сочетании, да еще и вытащенные два раза подряд.
Значит, я была права. Мы с Кейном вытащили одни и те же кости.
– И что они означают? – спросила уже я.
Шэннон вздохнула.
– Это – руна смерти, – ирландка показала на один кубик. – Это – руна жизни, а это – руна порога. Вытащенные вместе, они означают, что по вашим пятам ходит смерть, но жизнь и порог компенсируют ее. Так что все в конце концов должно кончиться хорошо, надо только поберечь себя. – Она улыбнулась и быстрым движением смахнула кубики в мешочек. – Не берите в голову. У вас сегодня самый счастливый день, и я не хочу вам его испортить. Гадание не всегда бывает верным. Лучше я подарю вам песню.
Шэннон встал со скамьи, потом наклонилась ко мне и шепнула на ухо:
– Ваш сын будет точной копией отца.
Пока я приходила в себя от нового потрясения – мою беременность еще невозможно было заметить – ирландка вновь устроилась на своем стуле, взяла гитару и запела. Слова, как и прежде, были мне незнакомы, но говорилось в балладе о любви. О чувственной любви, которая заставляет влюбленных тянуться друг к другу, касаться и сжимать в объятиях. О поцелуях, кружащих голову, и жарких ласках, во время которых забываешь обо всем. О полном слиянии – и телом, и душой, после которого звезды спускаются с небес и растворяются в сплетенных телах, вознося их на вершину блаженства. И я знала – эта баллада про нас с Кейном, потому что именно так мы любим друг друга.
– На сегодня все, ребята. – Шэннон встала, склонила голову в знак прощания и скрылась в соседнем помещении.
– Идем? – опять спросил меня Кейн. – Или хочешь доесть?
Я отрицательно покачала головой.
Уже в машине Кейн, старательно изображая безразличие, поинтересовался:
– А что сказала тебе Шэннон?
– Что мне исключительно повезло с мужем, – соврала я.
Мне, сама не знаю почему, не хотелось передавать ему слова Шэннон. Возможно, потому что тогда все ее предыдущие слова могли оказаться правдой, и за нами по пятам действительно ходит смерть… Не стоит Кейну думать об этом, тем более сейчас, когда нас ждет брачная ночь…
Мой муж привез меня в небольшую гостиницу. Мне она показалась очаровательной, несмотря на скудное освещение – два фонаря на парковке, один над крыльцом и луна в небе. Но красные кирпичики стен и плющ, увивающий дом до самой крыши, я разглядела.
Несмотря на мое сопротивление, Кейн поднял меня на руки и занес на второй этаж к нашему номеру.
– И не спорь, – грозно сказал он. – Жена должна слушаться мужа.
– Вот поэтому я и не хотела замуж, – пробурчала я, прижимаясь щекой к его плечу.
– Что?
– Ничего, – вздохнула я.
В номере не оказалось ничего из того, чего я внутренне опасалась. Никакой сопливо-сахарной романтики, никакой кровати в форме сердца, никаких розовых лепестков и бутылки шампанского в серебряном ведерке. Все было просто, почти аскетично строго, но в то же время уютно: стол, несколько стульев, пара кресел, массивный гардероб темного цвета, ковер на полу и широкая кровать, застланная белым стеганым покрывалом. Кейн, поставив меня на пол, извинился и исчез за дверью ванной, а я подошла к окну и, раздвинув тяжелые шторы, замерла от восхищения. Передо мной расстилался потрясающий ночной пейзаж, залитый лунным светом. Листья растущих неподалеку деревьев колыхались под слабым ветерком, серебрились воды небольшой речушки, протекавшей у подножия невысокого холма. Все дышало покоем и умиротворением. Тревога, засевшая в моем сердце после гадания Шэннон, начала растворяться и уходить в небытие. В конце концов, она же сказала, что все кончится хорошо, правда? Вот на этом и нужно заострить внимание.
Вернувшийся Кейн обнял меня за плечи. Несколько минут мы стояли молча, потом он нарушил тишину.
– Знаешь, что говорили своим невестам в первую брачную ночь древние гэлльцы?
– Нет.
– «Я и мое тело боготворим тебя».
Я резко повернулась к нему.
– Скажи мне это, Кейн.
– Я и мое тело боготворим тебя, – охрипшим от страсти голосом повторил он.
Вжикнула молния на моем платье, легкая ткань с шорохом упала к нашим ногам. Туда же последовало и белье. Я забросила руки на шею своего мужа, встречая его губы и с восторгом ощущая, как меня обнимают сильные мужские руки.
Все было как всегда. За прошедшие годы мы пережили сотни таких ночей. И все было, как в первый раз. Его жаркое дыхание на моей коже, его руки, сжимающие мое тело, мои ногти, впивающиеся в его спину, мои стоны и закушенный угол подушки, чтобы приглушить вскрики, когда он врезался в меня – все это было для нас впервые. Мы стали мужем и женой и теперь официально принадлежали друг другу.
Засыпая, я продолжала слышать слова, произнесенные хриплым шепотом:
– Я и мое тело боготворим тебя…
– Мя-а-а-а-ау!
Гортанный кошачий вопль ударил по барабанным перепонкам, вырвав меня из сладкого сна. Рядом послышалось сонное нецензурное бормотание Кейна, заглушенное отчаянным вороньим карканьем.
– Да что там такое? – Кейн откинул покрывало и подошел к окну. – Вот черт, – опять выругался он, возвращаясь обратно.
– Что? – заинтересовалась я.
– Здоровенный рыжий котяра нашел где-то рыбью голову, если не ошибаюсь, а две вороны пытаются ее украсть. Одна отвлекает, а вторая выжидает, но пока у них ничего не получается.
Спать под какофонию из кошачьих воплей и вороньего ора было невозможно. Я неохотно разлепила глаза и взглянула на часы, висевшие на стене.
– Ого! Уже восемь утра. Кейн, нам, наверное, пора вставать, – расстроенно протянула я. – В час дня самолет, а надо еще заехать в гостиницу за вещами…
– Мы никуда не летим. – Кейн привлек меня к себе.
– Почему?
– Потому что я договорился. Нам с тобой на работу в четверг. Если у нас и не будет полноценного медового месяца, то проведем в Ирландии хотя бы три дня. Думаю, ты не возражаешь? – он вопросительно поднял бровь.
– Нет, конечно! – обрадовано выдохнула я.
Три дня с Кейном в Ирландии – это то, о чем я мечтала.
– Никогда не сомневался в этом, – усмехнулся Кейн, целуя меня. – Хочешь остаться в этой гостинице или переедем в Дублин, в твой номер?
Я задумалась. Кошачье-вороний концерт, несомненно, не стал отличным началом утра, но здесь прошла одна из лучших ночей моей жизни. Номер в Дублине был безликим и стандартным, живя в нем, трудно было понять, в какой стране ты находишься. А в этой гостинице стоило только выглянуть из окна, чтобы насладиться ирландским пейзажем.
– Здесь, – сообщила я. – Только вещи надо бы все-таки забрать. Видишь ли, я собиралась на банкет и не взяла с собой смены одежды.
– Заберем, – пообещал Кейн, совершенно не терзаемый угрызениями совести. – А теперь…
Он притянул меня к себе с совершенно определенными намерениями, опуская руку на мое правое бедро и слегка сжимая его. Наши губы уже готовились встретиться, в животе затрепыхалось предвкушение предстоящего, но…
Оглушительный кошачий мяв, к которому на этот раз присоединились пронзительные вопли женщины, очевидно, вышедшей разобраться в происходящем, полностью нарушил наши планы. Кейн вздрогнул и пробормотал:
– Так и импотентом недолго остаться.
– Думаю, тебе это не грозит, – утешила я его. – Мы проверим это ночью, если не возражаешь. А раз сейчас все равно нет возможности, предлагаю поехать все-таки в Дублин, забрать мои вещи и погулять по городу. Я всю неделю мечтала об этом. Да и Рику неплохо бы сообщить, что я не улетаю сегодня. Или он уже в курсе твоих планов?
– Он знает, – сообщил Кейн, нехотя откидывая простыню. – Я его предупредил. В том числе и о том, что вместо бизнес-класса он летит сегодня чартерным рейсом вместе с Эстер. Я попросил его проводить ее.
– Да, Эстер… – Я тоже вылезла из постели и подобрала с пола трусики. – Я так и не успела спросить тебя, почему она? Мне казалось, Кэтрин будет рада стать нашим свидетелем…
– У Кэтрин ребенок, – невозмутимо откликнулся мой муж. – И я не стал напрягать ее. А Эстер ты сама хотела пригласить на свадьбу, если не ошибаюсь. Поэтому выбор пал на нее. А ты возражаешь?
– Нет, – улыбнулась я, подходя к нему и поворачиваясь спиной. – Застегни молнию, пожалуйста. Я очень рада, что она побывала здесь. Для нее это было целое приключение, наверное. Ей так одиноко, Кейн… Она никогда не рассказывает этого, но я вижу. А когда они улетают? – внезапно спохватилась я. – Мне бы хотелось до отлета извиниться. Боюсь, вчера, когда Эстер рассказала мне о том, куда меня привезли, я была с ней не очень вежлива…
– Могу себе представить, – хмыкнул Кейн. – Хочешь извиниться – пойдем, она живет в номере на первом этаже, и, наверное, уже встала. – Муж покосился на окно. Кошачий мяв за ним трансформировался в гневные приглушенные рыки. Вороны продолжали возмущенно препираться. – Но я думаю, Эстер на тебя не обижается. Скорее уж на меня, – усмехнулся он.
Мы постучали в дверь этажом ниже. Ее открыли практически мгновенно, словно только и ждали этого. Эстер, полностью одетая, смущенно улыбнулась.
– Кейн… Эрика… Я как раз раздумывала, удобно ли будет повидать вас перед отъездом, но не решалась будить.
– Нас и так разбудили, – пробурчал Кейн, бросив выразительный взгляд на окно. – Эстер, можно, мы зайдем на пару минут?
– Конечно, – заволновалась женщина, поспешно отступая в сторону и пропуская нас вперед. – Проходите, пожалуйста.
Кейн, привычно обняв меня за плечи, провел в комнату, точно такую же, как у нас. Я не стала тянуть время.
– Эстер, мне хотелось бы извиниться за мое вчерашнее поведение. Я была довольно резка…
– Эрика, прекрати, – оборвала она меня. – Ты имела полное право сердиться на всех – и на меня, и на Рика, и Кейна, тем более в твоем состоянии. Я совершенно не обиделась, как, думаю, и мужчины. – Она лукаво взглянула на моего мужа, который в ответ улыбнулся и кивнул. – А вот мне хотелось бы принести свои извинения. Вчера я так растрогалась, что совсем забыла о подарке.
– Эстер, нам ничего не нужно, – поспешно возразила я.
– Я понимаю, Эрика. Это просто безделушка, так, на память о вашей свадьбе.
Она достала из кармана маленький пакетик, развернула его и выложила на ладонь две серебряные подвески.
– Я знаю, что вы носите свои браслеты, – пояснила она. – Пусть, кроме льва Грейсонов, там будет еще вот это.
Подвески представляли из себя две монограммы – витиевато сплетенные вместе буквы «К», «Э» и «Г».
– Кейн и Эрика Грейсон, – проговорил Кейн, разглядывая их. – Спасибо, Эстер. Это…
– Это очень красиво, – присоединилась к нему я. – Кейн, прикрепи, пожалуйста.
Мой муж ловко прицепил к браслету, никогда не снимаемому мной, подвеску, а потом сделал то же самое со своим. Поддавшись внезапному порыву, я обняла Эстер.
– Спасибо. За то, что вы согласились поехать с ним, за подвески и вообще за все, что вы для меня делаете.
– Эрика, не надо, – всхлипнула она. – Ты не представляешь, что это для меня значит.
Она резко отвернулась.
– Все в порядке? – встревожилась я.
– Да, – ответила она, впрочем, не оборачиваясь. – Я всегда плачу на свадьбах, вот и сейчас… Не буду вас задерживать, дети. Идите, у вас наверняка свои планы, не стоит тратить время на меня.
– Может быть, вас подвезти до аэропорта, Эстер? – спросил Кейн.
– Не надо. – Она, наконец, справившись с чувствами, повернулась к нам. – Меня заберет Рик, мы договорились вчера. Идите, идите. У вас медовый месяц, как-никак…
Мы не стали настаивать и, тепло распрощавшись, удалились. Но перед уходом Кейн проверил, что ее счет оплачен полностью.
– Ну, куда поедем? – поинтересовался он, усевшись в машину и пристегивая ремень.
– Вначале в гостиницу, – решительно заявила я. – Мне надо переодеться. Не могу же я гулять по Дублину в вечернем платье и туфлях на каблуках. А потом – решим на месте.
– Только пусть это «решение» включает в себя завтрак, – попросил Кейн, выезжая со стоянки. – Не знаю, как ты, но я голоден.
– В гостинице неплохой ресторан, – поделилась я. – Пока я переодеваюсь и собираю вещи, можешь сделать заказ.
Через полчаса мы были в гостинице, еще минут сорок ушло на приведение себя в порядок и сбор вещей. Застегивая на себе любимые джинсы, я с грустью подумала: еще немного – и придется покупать что-то из специальных коллекций для беременных. Вот тогда мое состояние будет заметно невооруженным глазом, и по работе опять пойдут сплетни. Хотя… Кристина давно в курсе, и странно, что еще не вся компания, включая Картера, знает об ожидаемом появлении на свет наследника Грейсонов.
– А ты отца поставил в известность?
Кейн, прислонившийся к косяку и терпеливо ожидавший, пока я оденусь, отрицательно покачал головой.
– Никто не знает, кроме Рика и Эстер, – признался он.
– Почему?
– Мне не хотелось об этом рассказывать, – признался Кейн. – Все могло пойти не так, как планировалось. Приедем и сообщим всем сразу. Ты готова? – перевел он быстро разговор. – Я все еще хочу есть, и тебе тоже следует кормить ребенка.
– Бери сумки. – Я накинула на плечи тонкую ветровку и вышла в коридор.
С погодой нам невероятно повезло. Дублин, вероятно, хорош и в дождь, но значительно приятнее гулять под нежарким осенним солнцем, сияющим начищенной медной монеткой на бледно-голубом небосводе с разбросанными кое-где лохматыми пятнами облаков. Мы не присоединялись к многочисленным экскурсиям, не желая бродить вместе с толпами народа, вслушивающимися в объяснения гидов. Гугль знает все, в том числе и достопримечательности столицы Ирландии.
Мы побродили по Тринити-колледжу, любуясь старинными зданиями. Попали в библиотеку колоннад, с уважением посмотрев на книгу, написанную более тысячи двухсот лет назад, и арфу возрастом в полстолетия. Восхитились стрельчатыми окнами Собора Святого Патрика. Съездили в Дублинский замок. Правда, не будучи специалистом в архитектуре, я не очень поняла, чем он отличается от прочих классических замков, как утверждает Всемирная сеть. Однако сохранившаяся крепостная башня, построенная в начале тринадцатого века, заинтересовала как меня, так и Кейна.
Мы дружно отказались от посещений многочисленных музеев, решив, что в такую погоду надо проводить время на улице. Нас ждали четыре здания Суда со смотровой площадкой, с которой открывался изумительный вид на Дублин, узенькие, вымощенные камнем улочки с домами, построенными, как услужливо сообщил все тот же гугль, в георгианском стиле, и набережная реки Лиффи с ее знаменитым мостом. Мы гуляли, взявшись за руки, как дети, заходили в пабы, чтобы перекусить, неизменно удивляя официанток тем, что отказывались от эля. Но… мне нельзя, а Кейн из солидарности со мной тоже заказывал воду или чай. Но в конце концов он не устоял, поддавшись уговорам хорошенькой девушки.