Текст книги "Срывая покровы (СИ)"
Автор книги: Amberit
сообщить о нарушении
Текущая страница: 15 (всего у книги 23 страниц)
Сид коротко выругался. До него, похоже, только сейчас начала доходить вся серьезность ситуации. Лишение премии – это самое меньшее, что могло ожидать его и неведомого мне Чейза. Предоставление доступа к секретной информации – вещь уголовно наказуемая.
– Придушу этого придурка, как только появится, – пообещал он, погрозив кулаком стене. – Спасибо, Кейн. Я у тебя в долгу.
– Да черт с ним, – отмахнулся я. – Лучше скажи мне вот что… По этому вопросу безопасники уже должны были провести расследование.
– Ко мне они не обращались, – не дослушал Сид. – Но мы с Чейзом работаем посменно, могли спрашивать его. Узнать?
– Да, пожалуйста. Только осторожнее. Не нравится мне все это…
– Договорились. Я сообщу, когда что-нибудь узнаю.
Я уходил от Сида со смешанными чувствами. С одной стороны, во мне бушевала гордость за Эрику. Она оказалась правой, а Мэтт, сваливавший все на забывчивость беременных, – нет. С другой стороны, то, что сейчас сделал я – должен был сделать специалист службы безопасности еще неделю назад. В конце концов, это их работа. И мало просто уволить Чейза, который либо сам удалил файл, либо дал кому-то пароль. Хотелось бы выяснить, кому и зачем это было нужно. Особого смысла в удалении файла не было, разве что кто-то хотел насолить моей жене, заставив ее делать одну и ту же работу два раза. Но под паролем админа можно было зайти не только на компьютер Эрики, но и на любой другой, включая Мэтта или, к примеру, Ричарда. А это уже было гораздо серьезнее…
Мэтту, по зрелом размышлении, я решил пока ничего не говорить. По идее, он сам должен это выяснить, раз обещал, вот и подождем. А как идут дела у службы безопасности, можно узнать и без него.
Октябрь как-то очень неожиданно вспомнил, что зима уже, можно сказать, на носу, и решил восполнить явную недостачу плохой погоды. Задул сильный резкий ветер, буквально сорвавший с кленов последние листья и обнаживший тонкие ветки. Небо заволокло плотной пеленой черных косматых туч. Из них на продрогшую землю сыпалась мелкая противная морось вперемешку с холодными мокрыми снежинками, налипающими на ресницы и превращающимися в вязкое раскисшее месиво под ногами. Пока мы шли от парковки до ресторана, в котором должен был проходить фуршет, Эрика в своих туфельках успела пару раз поскользнуться, и в конце я практически нес ее на руках.
– И зачем тратить на это два часа своей жизни? – огорченно посетовала она, разглядывая себя в зеркало.
– Мы хоть сейчас можем уйти, – предложил я. – Мне плевать и на Сандерса, и на его желание видеть тебя, и на согласие Мэтта.
– Не сомневаюсь, – хмыкнула Эрика. – Но это мы уже обсуждали. Я имела в виду прическу. Два часа потраченного времени, чтобы мне уложили волосы, и из-за дерьмовой погоды все псу под хвост! – как-то чересчур резко произнесла она.
Меня удивила ее реакция на, казалось бы, пустяк. Обычно жена не очень обращала внимание на то, насколько аккуратно уложены волосы и насколько ярко наложен макияж.
«Она просто нервничает, – подсказал внутренний голос. – Ей не нравится происходящее точно так же, как и тебе, но при этом Эрика вбила себе в голову, что не может продемонстрировать слабость, не согласившись на встречу с Сандерсом…»
Я шагнул к жене и, обняв за талию обеими руками, привлек к себе.
– Ты прекрасно выглядишь, – мягко произнес я, совершенно не кривя душой. – У тебя не потекла тушь, волосы уложены, насколько я могу судить, и платье тебе очень идет. Правда, я предпочел бы, чтобы вырез у него был поменьше и не так обнажал твою грудь. – Я, улыбнувшись, шутливо попытался приподнять выше низкий вырез темно-синего платья, мысленно возблагодарив бога, что другие части тела Эрики оно не обнажает. – И комплект с сапфирами сюда прекрасно подходит. Ты будешь самой красивой женщиной в зале. Теперь тебе стало легче?
– Намного, – улыбнулась она. – Ну что, пойдем? Кажется, мы будем последними, все уже собрались…
– Ну и что? – Я не огорчился. – Зато мы займем место в дальнем углу, подальше от заинтересованных взглядов…
Эрика взяла меня под руку и с гордо поднятой головой направилась в сторону банкетного зала, в котором предполагалось проведение фуршета. И тут же застыла на его пороге.
– Мда… – прокомментировала она. – Надеюсь, к оформлению не приложила руки Кристина.
– А причем здесь она? – поинтересовался я.
– Ну, как секретарше Мэтта ей по должности положено принимать участие в организации. А мне очень не хотелось бы считать, что в дополнение ко всем прочим морально-волевым качествам она обладает еще и на редкость плохим вкусом.
Убранство зала действительно нельзя было назвать изящным и элегантным. Повсюду – на спинках стульев, хрустальных люстрах, белых полупрозрачных шторах, даже на ножках бокалов – были повязаны аляповатые банты из красно-серебристой широкой ленты, долженствующей, видимо, выражать сотрудничество двух фирм – Сандерсов и Грейсонов. На фоне светло-бежевого оттенка стен, белоснежных скатертей и строгой темной мебели яркие, повсеместно рассыпанные пятна смотрелись чужеродными вкраплениями и резали глаз.
– Пойдем сюда, любовь моя. – Я обнял Эрику за талию и отвел ее в сторону, под сень огромного фикуса. Его ветви чья-то не очень добрая рука украсила такими же бантами, делая растение похожим на гротескную рождественскую ель. Я, украдкой оглядевшись по сторонам, оборвал большую их часть и, не найдя, куда выбросить, высыпал в кадку, в которой рос фикус. – Здесь нам будет видно всех, а нас, напротив, мало кто заметит. Хочешь что-нибудь выпить?
– Нет. – Эрика покачала головой. – Попозже. Сейчас, кажется, дядюшка Ричард скажет речь.
И, действительно, в зале наблюдалось некоторое оживление. Присутствующие в нем люди – как знакомые мне, так и незнакомые – по-видимому, сотрудники компании Сандерса – замолкали, отставляли в сторону бокалы и поворачивались в сторону невысокого подиума в дальнем углу, на котором был установлен микрофон. Как раз в этот момент к нему подошел дядя Ричард в сопровождении Мэтта и Сандерса. Последний практически не изменился за пять лет. Да, он подстригся, вместо привычных джинсов и футболки влез в дорогостоящий смокинг, но взгляд ледяно-голубых глаз остался прежним – липким и цепким. Я чувствовал его даже на расстоянии.
Мои руки инстинктивно обняли Эрику, ложась на ее живот и словно прикрывая его от чужого неприятного взгляда.
– Что? – тихо спросила она, не пытаясь, впрочем, отстраниться.
– Ничего, – прошептал я. – Просто приготовься. Дядя Ричард обладает способностью говорить долго и ни о чем. Так что если он уложится в полчаса – считай, нам повезло.
Эрика фыркнула, явно не поверив мне.
– Вот увидишь, – усмехнулся я, покрепче прижимая ее к себе. – Засекай время.
Я ошибся совсем ненамного. Дядюшка Ричард говорил ровно двадцать семь минут. Причем, если выкинуть всю словесную шелуху, осталось бы всего два тезиса: «Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались» и «Как хорошо, что между двумя фирмами началось взаимовыгодное сотрудничество, которое, будем надеяться, продлится и в дальнейшем». Если бы он ограничился только этим – сотрудники обеих фирм были бы безмерно благодарны ему, можно не сомневаться.
Ответная речь Сандерса, к счастью, была неизмеримо короче. Он сообщил всем присутствующим, что очень рад началу совместной работы и совершенно уверен, что данное событие поспособствует увеличению доходов и благополучию сотрудников. На этом официальная часть завершилась. Мэтт принимать участие в обмене любезностями не стал и просто молча спустился с подиума.
Я напряженно следил за Сандерсом, внутренне готовясь к тому, что он сейчас подойдет к нам. Иначе какой смысл был в настоятельном требовании нашего пребывания здесь? Но Стивен последовал за Мэттом и встал рядом с ним, очевидно, продолжая оживленную беседу, прерванную официальной частью. Надо полагать, наше общение с ним откладывается. Но если этот… ожидает, что мы с Эрикой сами подойдем к нему, то зря. Ждать придется долго. Нам и здесь, под фикусом, неплохо. Как там Мэтт обещал – полчаса, и можно идти домой? Так мы и поступим. И если не удастся пообщаться с Сандерсом – лично я не буду расстраиваться.
– Кейн! Эрика!
А вот этого разговора, похоже, избежать не удастся.
– Привет, отец. – Я повернулся, продолжая придерживать Эрику за талию.
– Добрый вечер, мистер Грейсон, – вежливо поздоровалась моя жена.
– Кейн, давай выйдем отсюда. – Отец обвел взглядом заполненный зал, чуть поморщившись. – Найдем место поспокойнее.
– Хорошо. – Мы вышли в практически пустой холл и встали возле огромного окна, задрапированного темно-синей полупрозрачной тканью.
– Кажется, я должен поздравить вас, – улыбнулся мой отец, беря Эрику за руку и прикасаясь губами к тыльной стороне ее ладони. – Несколько неожиданно, должен заметить. Кейн буквально ошарашил меня вашими новостями.
– Ну, для меня свадьба тоже оказалась сюрпризом. Хотя и радостным. Не знаю, смогла бы я перенести сейчас все треволнения, связанные с большим торжеством, – искренне заявила Эрика. – Врачи, знаете ли, не рекомендуют мне волноваться.
– Понимаю, – Картер еле заметно нахмурился. – Кейн вчера мне все объяснил. Отдел по связям с общественностью уже подготовил сообщение. Романтическая история о том, как вы, проезжая мимо церквушки в Ирландии, вдруг загорелись желанием пожениться именно там и, не откладывая дело в долгий ящик, реализовали его. Прошу в дальнейшем придерживаться этой версии. Надеюсь, вас она устраивает. Если нет – Кейн, позвони завтра Синди и откорректируй ее.
– Устраивает, – не стал возражать я. Эрика недоуменно посмотрела на меня. Я шепнул ей на ухо:
– Потом объясню.
Картер неодобрительно покачал головой.
– Эрика, как жене Кейна Грейсона тебе следовало бы знать – каждый ваш шаг отслеживается прессой. Пока вы учились в закрытой школе, а потом в колледже – ничего особенного не происходило. Поэтому ты, возможно, не замечала пристального внимания. Но свадьба – дело совсем другое. Когда замуж выходила Кэтрин, фотографии с ее торжества появились во многих газетах. Ты должна бы помнить.
– Нет, к сожалению. – Эрика пожала плечами. – Я не интересуюсь светской хроникой.
– Нечасто встречаются такие женщины, – улыбнулся Картер. – Кейн, могу только поздравить тебя с выбором жены.
– Спасибо, – коротко ответил я. Расслабляться было еще рано. Да, отец принял мою женитьбу и не стал настаивать на пышном празднестве. Но он не был бы владельцем корпорации, если бы не припрятывал в рукаве парочку тузов.
– Не за что. – Картер вновь блеснул зубами в улыбке. – Теперь, я полагаю, как муж и будущий отец, ты должен подумать и о семье.
– И что это означает? – насторожился я.
– Твою должность в руководстве. Она давно ждет тебя, сын. Ты уже продемонстрировал, что можешь жить самостоятельно, только на собственные средства. Но скоро у тебя появится ребенок, Эрика вынуждена будет уйти с работы, а семью надо содержать.
– Я достаточно зарабатываю, – сдерживая эмоции, проинформировал я.
– Кейн, не надо. Я в курсе и твоих доходов, и доходов Эрики. Пока вы вдвоем – вам хватает. Но дети – дорогое удовольствие, поверь мне. Коляски, кроватки, игрушки, памперсы, педиатры… Если будет мальчик – плюсуй расходы на хорошее образование. Кстати, вам еще не назвали пол ребенка?
– Нет, – извиняюще улыбнулась Эрика. – Малыш лежал спинкой вверх. Но я думаю, что будет девочка. В нашей семье уже несколько поколений рождаются одни девочки.
– Ну, все равно. – В голосе отца явственно слышалось разочарование. – Одежда, косметика и колготки съедят львиную долю вашего бюджета. Эрика, как разумная женщина, ты должна согласиться со мной. Кену необходимо занять руководящую должность в компании.
– Мистер Грейсон, – медленно начала Эрика. – Это, безусловно, должен решать сам Кейн. Я не собираюсь давить на него. Но у меня есть собственное мнение по этому поводу.
– Хотелось бы его знать, – напрягся отец.
– Пожалуйста. Если Кейн займет руководящую должность, дома он будет проводить гораздо меньше времени, чем сейчас. И дело не только в увеличивающейся ответственности и количестве работы. Должность руководителя включает в себя необходимость проведения переговоров, зачастую в других городах, деловые обеды и ужины. Никакие деньги не компенсируют отсутствие мужа именно сейчас, когда он наиболее необходим мне. А колготки и косметика – когда наша дочь дорастет до них, Кейн будет занимать гораздо более высокую должность, нежели сейчас.
Картер хорошо умел скрывать свои эмоции. Я следил за ним на протяжении всего монолога Эрики, и выражение его лица не изменилось. Правда, в какой-то момент в глазах отца сверкнула ярость, но он тут же овладел собой. Хотя это могло просто показаться – освещение в холле оставляло желать лучшего.
– Возможно, ты и права, Эрика, – после некоторого раздумья заключил отец. – Может быть… если бы я проводил больше времени с Элизабет, она не бросила бы собственных детей. Ты не возражаешь, если я скажу Кейну пару слов наедине?
– Конечно. – Эрика без особого желания отстранилась от меня. – Кейн, принеси мне потом сока. Я буду ждать тебя под фикусом.
Она ушла, оставив нас с Картером одних.
– Выкладывай, – без долгих размышлений вздохнул я. – Что ты хочешь мне сказать?
– Кейн, – жестко произнес отец. – Положение гораздо серьезнее, чем ты считаешь. Мне очень не нравится сложившаяся ситуация и хотелось бы иметь своего человека в руководстве.
– Поясни, – потребовал я.
– Мы подписали контракт с Сандерсами.
– В курсе. И что?
– Но на довольно невыгодных для нас условиях. Ричард должен был, конечно, проследить сам, а не сбрасывать это дело на своего сына. У Мэтта не хватает опыта для подобных операций. Если мы не выполним условия – то вынуждены будем выплатить громадную неустойку. Фактически это приведет к поглощению нашей компании Сандерсом.
– И мы проглядели это? – не поверил я. Юристы нашей корпорации обладали хорошей квалификацией и уж подобные вещи должны были унюхать за милю.
– Да. Это довольно завуалировано, Ричард просто не обратил внимания, считая, что у нас достаточно оборотных средств.
– Которых у нас нет, – утвердительно произнес я.
– Которых у нас нет. Банковский кризис, парочка ураганов на атлантическом побережье, землетрясение в Калифорнии – и весь год у нас сплошные убытки.
– Тогда нужно сделать все, чтобы выполнить контракт, – равнодушно проговорил я. – Если бы спросил меня пораньше – то получил бы совет не связываться с Сандерсами. А так – боюсь, ничем не смогу помочь. От меня толка будет не больше, чем от Мэтта.
– Ты понимаешь, что можешь потерять компанию? – прошипел отец.
– Мне плевать, – искренне ответил я. – Мы с Эрикой заработаем на жизнь сами. Ей не нужно бриллиантовое колье, я обойдусь без «Бугатти», а на все остальное нам хватит. Из компании и своей семьи я выберу семью. А пока буду приносить пользу там, где работаю сейчас. Извини, Эрика просила сока. Думаю, на этом наш разговор можно завершить.
– Хорошо, сын. – Картер потер подбородок. – Я понял твою позицию, хотя и не могу сказать, что полностью принимаю ее. Подумай над моим предложением. Я буду только рад, если ты примешь его. А сейчас иди к жене, я принесу сок и заодно попрощаюсь.
Я не стал обнадеживать отца и ничего не ответил. Просто кивнул, показывая, что слышал его, и, развернувшись, пошел искать Эрику.
Она стояла, как и обещала, под фикусом и, весело улыбаясь дядюшке Ричарду, вертела в руках пустой бокал из-под сока.
– Кейн, мальчик мой! – радостно встретил меня родственник, явно пребывающий не в самом трезвом состоянии. – Прими мои поздравления! Я подошел узнать, почему столь красивая девушка скучает в одиночестве, и внезапно выяснил, что это твоя жена! И ты все держал в тайне, надо же!
– Дядя Ричард, вы же видели Эрику на своем юбилее, – напомнил я.
– Юбилей! – схватился он за голову. – Лучше не напоминай! Конечно, я виноват в том, что не запомнил столь ослепительную красотку, – он с явным удовольствием оглядел мою жену. – Но там бродило несколько сотен человек! Я физически не могу вспомнить всех, кто поздравлял меня тогда. А сейчас чувствую, что оплошал, а то постарался бы отбить от тебя Эрику, – пошутил дядя. – Но и ты каков, а! Скрыть ото всех свою женитьбу!
– Это получилось довольно неожиданно, Ричард, – усмехнулся я, решив придерживаться придуманной отцом или кем-то из его офиса версии.
– Да, Эрика рассказала мне, – хохотнул дядюшка. – Но я не поверил. Картер, ты, конечно, узнал первым? – Ричард хлопнул по плечу подошедшего брата.
– Разумеется, – согласился отец. – Эрика, вот сок, выпей, а то ты что-то побледнела. – Картер заботливо вынул у нее из рук пустой бокал и заменил его на наполненный золотистой жидкостью.
– Спасибо, мистер Грейсон, вы очень добры. – Эрика сделала маленький глоток.
– Называй меня Картер, дорогая, – улыбнулся отец. – Кейн, подумай над моим предложением. Пойдем, Ричард, нам есть о чем поговорить. Оставь молодых в покое, у них как-никак медовый месяц.
– О чем тебе надо подумать? – обеспокоенно поинтересовалась Эрика.
– Все о том же, – отмахнулся я. – Он очень хочет видеть меня рядом с Мэттом. Ты лучше объясни, почему так развеселилась.
– Ой, – Эрика опять рассмеялась. – Твой дядюшка меня не узнал и начал подкатывать с почти неприличными предложениями.
– Что? – возмутился я.
– Кейн, успокойся. – Она погладила меня по руке. – Он еще ничего особенного не успел сказать. Просто предложил мне выпить, удивился, когда я попросила сок, но принес требуемое и предложил познакомиться. Я совершенно искренне представилась как миссис Грейсон. Это весьма развеселило его. Ричард начал отпускать шуточки, что его фамилия тоже Грейсон, и, раз моего мужа нет в окрестности, он вполне может его заменить. Пришлось вежливо пояснить, кто я такая и где ты сейчас.
– Зато сейчас, как я вижу, Кейн находится на своем законном месте – рядом с собственным Девилом, – произнес до боли знакомый голос.
– Сандерс, – повернулся я.
– Грейсон. – Он коротко кивнул.
– Разреши представить тебе мою жену Эрику, – не скрывая гордости, произнес я, обнимая Эрику за талию и привлекая к себе.
– Раньше ты все время держал ее за плечи, – хмыкнул Сандерс. – Времена меняются, как я погляжу.
– Времена, может, и меняются, – отпарировала Эрика. – Но некоторые люди – нет. Не могу сказать, что очень рада тебя видеть, Сандерс, но все равно – добрый вечер.
– Эрика, дорогая, я всегда знал, что ты более воспитана, чем твой… хм… Мастер.
– Что ты хотел? – оборвал я его, пока Сандерс не начал вспоминать о веселой школьной жизни.
– Предложить Эрике выйти за меня замуж, – ухмыльнулся он и тут же отступил на шаг назад, поднимая руки в защитном жесте. – Спокойнее, Грейсон, спокойнее. Я просто пошутил. Люди действительно не меняются. Ты по-прежнему не понимаешь шуток и готов защищать то, что тебе принадлежит.
Я расслабил сжатую в кулак руку и откровенно собственническим жестом прижал Эрику к себе.
– Да, нечто вроде этого я и имел в виду, – хмыкнул Сандерс. – Честно говоря, мне хотелось извиниться.
– Что? – изумились мы с Эрикой.
– Извиниться, – повторил он. – Наши компании, Грейсон, собираются долго и плодотворно сотрудничать. И мне не хотелось бы, чтобы между нами стояли старые истории из нашего общего прошлого. Это не принесет пользы ни мне, ни вам.
– Ты считаешь, что вот так просто можешь извиниться перед Эрикой, и мы все забудем? – процедил я.
– А почему нет? Это произошло давно, мы были детьми и, кстати говоря, я даже не прошу от тебя извинений за сломанные ребра и челюсть. А мне, между прочим, пришлось перенести три операции.
– Ты заслужил это, – холодно проговорил я.
– Безусловно, – не моргнув глазом, согласился Сандерс. – С тобой мы в расчете. И поэтому я считаю своим долгом принести извинения Эрике. Они приняты?
– Да, – неожиданно ответила Эрика. Я недоуменно посмотрел на нее, но ответа не получил. Жена просто крепко сжала мою руку. – Только постарайся больше не появляться на моем пути.
– Прекрасно! Это уж как получится, дорогая, но я постараюсь,– обрадовался Сандерс. – За это надо выпить, вам не кажется?
Мне так не казалось, но я после того, как взглянул на Эрику, кивком дал согласие.
– Что предпочитает дама? – осведомился Стивен.
– Сок, – коротко ответила она.
– Очень хорошо. – Сандерс растворился в толпе, чтобы через буквально полминуты появиться с наполненными бокалами. Я даже не успел спросить у Эрики, почему она приняла извинения.
– Сок для дамы, – церемонно объявил Сандерс. – И вино для мужчин. Правда, – скривился он, – я предпочитаю кое-что покрепче. За взаимопонимание! – Он отсалютовал бокалом в воздух и залпом осушил его. Мы слегка пригубили напитки.
– Грейсон, – вдруг поинтересовался Стивен, пристально разглядывая парочки, покачивающиеся в центре зала под медленную мелодию. – Ты случайно не знаешь, почему моя бывшая жена практически не отлипает от твоего братца?
– Она его секретарша, – ехидно проинформировала Эрика. – Ей по должности положено.
– Да? Простите, я оставлю вас. Пойду поздороваюсь с Кристиной. Сегодня такой день, когда надо прощать старые обиды. Приятно было пообщаться, Грейсон. Эрика. – Он попытался поцеловать ее в щечку, но, наткнувшись на ярость в моих глазах, быстро передумал и удалился.
– Почему ты согласилась? – спросил я жену, как только он исчез из поля зрения.
– Потому что я не горю желанием постоянно вспоминать эту историю. Поверь мне, проще принять его извинения и больше не встречаться, чем все время ждать, что Сандерс вновь придет и потребует простить его, – пояснила Эрика и еще раз отхлебнула сока. – Фу, ну и гадость! Он же горький! Поставь куда-нибудь бокал и пойдем потанцуем.
Я принял у нее наполовину опустошенный бокал, отдал его проходящему мимо официанту и, приобняв жену за талию, повел ее в центр зала. Прижимать к себе любимую, покачиваясь под музыку, глядеть в ее сияющие глаза – что может быть лучше?
Счастье, увы, продлилось недолго. Где-то через полчаса Эрика попросила отвезти ее домой.
– Что-то случилось? – на всякий случай осведомился я.
– Нет, ничего страшного, – слабо улыбнулась она. – Меня просто тошнит. Это обычное для беременных дело. Кейн, не надо впадать в панику. Просто отвези меня домой.
Я немедленно повел ее к выходу, попутно вспоминая, в каком кармане у меня лежит визитка ее врача.
****************************