355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Жаклин Рединг » Белый рыцарь » Текст книги (страница 19)
Белый рыцарь
  • Текст добавлен: 29 сентября 2016, 05:14

Текст книги "Белый рыцарь"


Автор книги: Жаклин Рединг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 21 страниц)

Глава 33

Грейс лежала в тёмной спальне, скрючившись, как больная, на краю кровати, и лишь лунный свет обнимал её. Сквозь приоткрытое окно слышался плеск воды у берега под збмком. В большом зале внизу всё ещё танцевали, смеху и веселью не было границ. Как-то громко позвали лэрда и его госпожу. Когда никто из них не появился, кто-то другой предположил, что, вероятно, они ушли наверх, чтобы повеселиться по-своему. Заявление вызвало новый круг здравиц за продолжение столь счастливого союза. И новый приступ слёз у Грейс, которыми она и так уже успела промочить подушку.

Внезапно холодный ветерок пробежал по её ногам, она обернулась, поняв, что кто-то вошёл в комнату.

– Извини, я не хотел тебя будить, – произнёс Кристиан напряжённым, недовольным голосом.

– Я не спала.

Она смотрела, как он осторожно подходит к ней.

– Грейс, я должен объяснить. – Разглядеть выражение его глаз в лунном свете было невозможно. – Есть то, о чём ты не имеешь понятия, кое-что обо мне и моём прошлом…

Он замолчал, не находя слов. Грейс попыталась встать с постели, но он остановил её, подняв руку.

– Грейс, знаешь ли ты, почему я женился на тебе?

И ответил сам, прежде чем она смогла что-то сказать:

– Я женился, потому что должен был, да, из-за соглашения, заключённого с моим дедом. Не по тем причинам, о которых ты могла бы подумать. Это не имело никакого отношения ни к деньгам, ни к чему другому. Это была часть долга, принятого мной на себя много лет назад, когда я заключил договор со старым дьяволом.

Он помолчал, собираясь с мыслями. Грейс просто ждала, понимая, что это не всё.

– Знаешь ли ты, как умер мой отец?

– Миссис Стоун говорила мне что-то о болезни – в тот вечер, когда мы были в Уэстовере.

Кристиан покачал головой:

– Именно это дед всем и говорил. Превосходное оправдание. Никто никогда так и не заподозрил правды.

– Правды?

– Грейс, мой отец умер не от болезни, настоящей или воображаемой. Он погиб, защищая честь моей матери, на дуэли с её тайным любовником. – Кристиан остановился на секунду, а когда заговорил снова, голос его дрожал от эмоций. – С тем, чьё дитя она к тому времени наверняка носила под сердцем.

Значение его слов не сразу дошло до Грейс:

– Элеанор?

– Да. – Кристиан наконец стоял перед женой. – Она до сего дня не знает, что у нас разные отцы. После того, как был убит мой, я пообещал деду, что сделаю всё, что он только ни попросит, если он никогда не откроет правду о происхождении Элеанор.

– Но она же его внучка!

– Нет, Грейс, герцог считает, что Элеанор зачата не от моего отца. Она всего лишь незаконнорождённая дочь моей матери, до которой ему никогда не было дела, потому что мой отец выбрал себе жену вопреки его желаниям. Когда папу убили, дед был готов оставить мою мать совершенно без средств и изгнать из семьи. Общество презирало бы её, а Элеанор сочли бы бастардом. Она никогда не знала бы прелестей того самого мира, что создал её.

– Но какое отношение это имеет к согласию жениться на мне?

– Это было одним из условий деда. В обмен он обещал хранить молчание и дать моей матери и Элеанор защиту имени Уэстовер и финансовую поддержку. Они должны были жить в Лондоне своим домом, отдельно от деда. Он же обеспечивал Элеанор возможность получить светский сезон и давал такое приданое, чтобы она могла хорошо выйти замуж. Никто никогда не должен был узнать, что Элеанор зачата вне брака.

Мысли Грейс обратились к Элеанор: как радушно она приняла Грейс в качестве сестры на балу в Найтон-хаусе! Какой трагедией было бы для неё нести наказание за грехи матери.

– Но как же настоящий отец Элеанор? Он же должен был знать правду?

Кристиан закрыл глаза и сглотнул, пытаясь побороть демонов, терзающих его душу, и заговорил вдруг, облекая в слова то, что когда-то случилось. Грейс молча слушала.

– Он разбудил меня перед рассветом. Я до сих пор помню, как слепящий огонь свечи в руке деда ударил в глаза, когда он вытряхнул меня из тёплой кровати. Бросив мне бриджи, он велел идти за ним, приобщиться к миру мужчин. Я едва успел надеть куртку, как он уже выволок меня из спальни и потащил за собой по тёмным коридорам Уэстовер-холла. Он ничего больше не объяснил, а я достаточно хорошо знал характер деда, чтобы не спрашивать.

Отец ждал у подножия лестницы, одетый во всё чёрное, едва похожий на того человека, которого я девять лет звал папой. Он сказал деду, что не следовало брать с собой меня. Мне никогда не забыть его застывшего взгляда – лишь потом я понял, что так выглядит безумие.

Дед не стал слушать его, сказав что-то в том духе, что я узнаю нечто, что отцу следовало бы понять давным-давно. Отец лишь пожал плечами и, повернувшись, пошёл к выходу. Мы вышли за ним и сели в карету, которая уже ждала у двери. Во время короткой поездки никто не произнёс ни слова, даже тогда, когда мы остановились на туманной пустоши, куда отец часто брал меня поохотиться. Солнце едва начинало всходить, и я увидел лошадь и стоящую рядом с ней одинокую фигуру. Тогда я понял, что отец собирается стреляться на дуэли.

Я стоял и смотрел, как дед и отец подошли к другому человеку. Вынули футляр с пистолетами и выбрали оружие, пока дед объявлял правила поединка чести.

Кристиан презрительно хмыкнул:

– Чести! Будто есть хоть какая-то честь в том, что двое мужчин соглашаются убить друг друга.

Пистолеты были заряжены, проверены, дуэлянты заняли места. Было отмерено десять шагов, и оба повернулись лицом друг к другу. Через мгновение раздался единственный выстрел. Я увидел, как отец упал в высокую траву. Увидел, как его соперник опустил руку с пистолетом, окружённым облачком дыма. Побежал к отцу и закричал, увидев кровь, сочащуюся из раны на груди. Смерть уже отражалась в его застывших глазах, и я услышал медленный хрип – это последнее дыхание покидало его тело.

Грейс взяла мужа за руку, глаза её были полны слёз:

– О, Кристиан! Мне так жаль.

Он набрал воздуха:

– Вскоре тот человек подошёл убедиться, что убил моего отца. Он даже пихнул его носком сапога. Я не осознавал, что делаю. Я помню, как взял пистолет отца. Он был заряжен, курок взведён. Я встал и нажал на спусковой крючок. Выпустил пулю. Раздался ещё один выстрел. И увидел, как человек, убивший моего отца, падает на колени. Подняв глаза, я увидел, что рядом со мной стоит дед, из ствола его пистолета вьётся дымок. Мы совершили убийство вместе.

Если Кристиан, поглядев на Грейс, ожидал увидеть ужас, отвращение к только что рассказанному, он ошибался: по её щекам бежали слёзы сострадания. Встав с кровати, она прижала ладонь к его лицу. Кристиан закрыл глаза, борясь с собственными эмоциями, потом взял её запястье и легко поцеловал его. Вторую руку он нежно положил на живот, в котором теперь рос его ребёнок. И прошептал в её ладонь:

– Правды никто так и не узнал. – Он посмотрел на Грейс, подняв голову. – Дед заплатил местному лекарю, и тот присягнул, будто смерть отца была вызвана внезапной болезнью. Заплатил кому-то за избавление от второго трупа, чтобы семья того человека никогда не узнала, что с ним случилось. Никто не знал правды, кроме моего деда. Он заставил меня пообещать ему свою жизнь за то, что он не исполнит своих угроз в отношении моей матери и Элеанор. С того дня моим единственным предназначением стало произвести на свет следующего Уэстовера. Когда родится сын, он будет отдан герцогу.

– Герцогу?

Слёзы, которым Кристиан так долго не давал воли, жгли глаза.

– Грейс, он заставил меня поклясться, что я отдам ему сына. Я думал, что смогу избежать этого, если не женюсь. Но потом он нашёл тебя. Я думал, что смогу не дать ему желаемого, если брак наш будет чисто формальным. Я обязан был разделить с тобой постель лишь однажды, той ночью в Уэстовер-холле. Ты должна была лишиться девственности, но это не значило, что ты должна зачать от меня. Я думал, что смогу сделать это, но дед перехитрил меня. Он хорошо выбрал, потому что сколько я ни старался, я не мог устоять. С тобой я каждый раз терял голову. Я не мог справиться со своей страстью, а после ненавидел себя, потому что боялся, что ты забеременеешь. Понимаешь теперь, почему я так повёл себя, услышав, что ты носишь наше дитя? Я мог думать только о том, что дед всё-таки выиграл, что сколько я ни клялся себе, что не обеспечу его наследником, я, в конце концов, именно это и сделал.

Рука Грейс мягко легла на завязки его рубашки:

– Кристиан, он выиграет, только если ты ему позволишь. Если мы ему позволим.

Кристиан сглотнул, пытаясь подавить эмоции:

– Теперь знаю, Грейс. Я понял это, когда стоял сегодня с ним лицом к лицу там, в тёмном дворе. И хотя я ненавидел его ужасно, мог думать только о том, что я сделал, чтобы удержать тебя подальше от себя. С того самого момента, как ты ворвалась в мою жизнь, ты изменила всё. Я просто хотел не дать тебе узнать мрак моего мира. Я был слишком ослеплён своей ненавистью к деду, чтобы понять, что, не подпуская тебя, я только сохраняю эту тьму. Мне бы радостно приветствовать тебя, а я тебя обидел. Я винил деда в том, как я несчастен, когда мне надо было бы понять, что, заставив жениться на тебе, он преподнёс мне величайший дар из возможных.

Он нежно коснулся её лица:

– Он подарил мне тебя.

Грейс смотрела на Кристиана, а сердце её неслось вскачь.

– Ты сделала меня лучше, Грейс. Ты отдала мне свою любовь, когда взамен я платил тебе лишь гневом и болью. Я буду вечно сожалеть, что так долго не понимал этого.

Она покачала головой, приложив палец к его губам:

– Не надо об этом.

Кристиан, накрыв её руку своей, мягко поцеловал кончики пальцев, внимательно глядя на неё:

– Я хочу любить тебя, Грейс. Мне необходимо быть с тобой.

Грейс сморгнула слёзы и ответила нежным шёпотом:

– Так люби меня, Кристиан. Люби сейчас.

Её слова отозвались в его сознании эхом, шёпотом ветров Шотландии. Кристиан закрыл глаза, приподнимая её, уткнувшись лицом в её шею. Он нежно опустил Грейс на кровать под собой – золотистые волосы рассыпались вокруг плеч мягкими волнами, так и приглашая пропустить пальцы сквозь шелковистые пряди.

Кристиан взял лицо Грейс в ладони, и, нежно удерживая, наклонился поцеловать её. Он почувствовал, как её руки обняли его за талию, как ладони прошлись по спине до ног. Эти прикосновения наполняли его теплом её желания. Он почувствовал, как её пальцы скользнули под килт, поднялись вверх по бёдрам. Когда она обхватила рукам его полушария, всплеск желания пронзил Кристиана, и он простонал в её рот, чувствуя под собой её мягкость. Тот же огонь, что сжигал его каждый раз, когда он приходил к ней, охватил его, подобно лесному пожару, и он отвёл губы, пытаясь совладать с собой.

На этот раз он не будет спешить. У них вся ночь впереди. На этот раз он доставит Грейс наслаждение. Он покажет ей, как по-настоящему, без боли и смятения, могут быть близки мужчина и женщина. Этой ночью он увидит, как она достигнет высшей, освобождающей точки наслаждения, и поверит в то, что нашёл рай на земле.

Медленно Кристиан снова уложил Грейс на подушки, одновременно через голову снимая с неё блузку. Её грудь белела в лунном свете, и от вида этой наготы сердце его учащённо забилось. Два идеально круглых холмика, гладкий живот, которому вскоре суждено разбухнуть от его ребёнка.

Он расстегнул её юбку и стянул ткань вниз, до ступней.

Кристиан стоял у кровати и просто смотрел на Грейс, освещённую пламенем камина, в благоговении, в изумлении оттого, что она принадлежит ему, что после всего, что произошло между ними, она снова дарит ему любовь. Он не заслуживал такого дара, но благодарил за него Господа. Кристиан стянул через голову рубашку и увидел, как любимая в свете луны разглядывает его тело, и почувствовал, как его член напрягся в ответ, когда её взгляд упал на то место килта, в которое он упирался. Кристиан расстегнул боковую застёжку и позволил шерстяной ткани упасть к его ногам.

Он стоял, обнаженный, рядом с кроватью, и Грейс зовуще потянулась к нему. Другого приглашения Кристиану не требовалось. Он растянулся на постели рядом с ней, прижимая её к себе всем телом, мягкую, тёплую. Снова впился в её рот, пробуя его на вкус, в то время как его ладонь взвешивала её грудь, а пальцы играли с соском, пока тот не затвердел, а Грейс не застонала. Кристиан легко провёл пальцами по её животу вниз, к пене кудряшек, прикрывавших самое страстное местечко. Чуть приподняв, нежно развёл её ноги. Легко прикоснулся к ней и почувствовал, какая она влажная и скользкая.

Грейс запустила руки в густые волосы Кристиана, а его пальцы играли с ней, соблазняли, лаская там, где было средоточие страсти. Он почувствовал, как её тело напряглось под его руками, когда она познала начало чувственного наслаждения. Оставив её рот, его губы заскользили вниз по шее, по ключице, к груди. Грейс выгнулась, когда он начал посасывать её грудь, тяжело задышала и от наплыва вызываемых им ощущений судорожно сжала пальцы в его волосах:

– О, Кристиан, это так…

Кристиан ласкал губами её живот, он знал, как сделать, чтобы заставить её тело откликнуться на его ласки, подарить ей те ощущения, о которых она могла пока только догадываться. Целуя и покусывая, он соскальзывал вниз, с живота на бедро, а потом устроился между её разведёнными ногами. Приподняв ей бёдра, он притянул её к себе, и, наконец, попробовал на вкус.

Он почувствовал, как Грейс заёрзала, не зная, как отвечать на такие сокровенные ласки, но инстинкты её пока неопытного тела преодолели неуверенность, и она расслабилась. Кристиан неустанно целовал её, пробуя на вкус, дразня языком, соблазняя, подводя всё ближе к вершине наслаждения. Он ощущал, как напрягаются ноги, лежавшие на его плечах, слышал шумное дыхание, чувствовал, как она вздрагивает при каждой новой ласке, ища того, что ей до сих пор не дано было познать. Он вёл её всё выше и выше, всё дальше и дальше, пока она не закричала, а он не почувствовал, как содрогается её тело на волне освобождения.

Когда Кристиан опускал Грейс на кровать, во взгляде её читался восторг впервые познанной страсти. Он медленно заскользил вверх, мышцы его живота сжались, когда он задел её членом. Кристиан пытался сдерживать себя. Глубоко вздохнув пару раз, он медленно, нежно вошёл в неё, и вдохнул с облегчением, погрузившись полностью. Ощущение было невероятное – она так туго охватывала его, таким полным было единение их тел. Прижав её к груди, он пытался усмирить своё желание.

То ли из-за бессознательной боязни навредить ребёнку, то ли от того, что ему удалось изгнать из своей жизни демон деда, но, начиная двигаться, Кристиан полностью владел своим телом. С каждым толчком бёдер он всё глубже и глубже погружался в её тепло. Он ускорил темп, и почувствовал, как Грейс встречает его каждый удар, её пальцы впились в его руки. Он поднялся над ней, входя в неё глубоко, полностью, до конца, снова и снова, пока не ощутил, как её накрыло второй взрывной волной высшего наслаждения. И тут его собственное освобождение захватило его с такой силой, так всепоглощающе, что он прокричал что-то, не зная, что это было, изливая глубоко в её лоно своё семя.

– О боже, Грейс, я люблю тебя, – простонал он ей в шею, осыпая нежными поцелуями, чувствуя солоноватый вкус разгорячённой кожи. Тела их были по-прежнему соединены в беспорядке спутанных простынь. Позже, когда огонь почти угас, а ночь медленно начала уступать рассвету, Кристиан притянул Грейс к себе, спиной к своей груди, так, что её попка плотно прижалась к его бёдрам. Он положил одну руку ей на живот, в котором зрело их дитя, и отвёл спутанные волосы на подушку над её головой. Переплетя пальцы другой руки с её рукой, он, пока они вместе погружались в сон, вдыхал сладкий запах её шеи.

Глава 34

Следующие несколько дней прошли для Грейс и Кристиана как во сне, они переживали восторг, заново открывая друг друга. Часы бодрствования были заполнены теплом и смехом лета в Скайнигэле, а ночи они проводили в объятиях друг друга, разделяя нежные поцелуи и жаркую страсть.

Роберт и Катриона уехали на юг, в Россмори, забрав с собой часть горцев. Роберт также условился о шлюпе, который доставит некоторых из переселенцев ещё дальше на юг, кого в Маллай, кого на острова Малл [73]73
  Остров Малл в южной группе Гебридских островов расположен у западного побережья Шотландии, считается самым «мокрым» из шотландских островов, а гэльская баллада воспевает его как «остров радости, волной омытый, солнцем залитый, ветром согретый, громом воспетый», – и это правда. Малл – на редкость тёплый, весёлый и приветливый остров, без северной суровости. Здесь водится огромное количество оленей, среди которых был замечен даже белый олень – по кельтской мифологии он приносит счастье.
  Интересна история острова Джура, расположенного южнее Малла. Старинное название Джуры Dyr Oe означает «олений остров» – на острове живет всего около двухсот жителей и не менее шести тысяч оленей. Остров состоит из двух восьмисотметровых гор, соединённых между собой узкой перемычкой. Из-за такого строения Джура напоминает бюстгальтер, и даже название гор – Папы – переводится со скандинавского как «грудь».
  Одно время остров Джура считался неосвящённой землей, и потому на острове не было кладбища. Покойников хоронили на соседнем острове Колонсей (Colonsay), перевозя их туда на лодке. Во время последних подобных похорон случился сильный шторм, и лодка перевернулась. Похоронная команда, к счастью, благополучно добралась до берега вплавь. На берегу же они с удивлением обнаружили выброшенный прибоем гроб с покойником. После этого события кладбище было всё-таки устроено на северной оконечности остров Джура.
  На этом кладбище есть две примечательные могилы – Гилура Маккрейна и Мэри Маккрейн, умерших в возрасте 108 и 126 лет. Островитяне уверены, что дожить до такого почтенного возраста им помог виски. И сегодня остров считается одним из мест, где варится один из лучших не только в мире, но и в Шотландии, виски, которое варили здесь ещё в 1502 году.


[Закрыть]
и Джура или до порта, откуда можно будет уже по суше добраться до Глазго. Бульшая же часть продолжит свой путь до границы Шотландии и дальше в Англию, чтобы поселиться в герцогском поместье, Девонбрук, в Ланкашире. Перед отъездом Роберт вместе с Кристианом набросал проект закона, который они хотели выдвинуть на следующей сессии палаты лордов. Понятно, что для этого Кристиану придётся вернуться в Англию, и Грейс это сознавала, однако её муж решил сначала дождаться рождения ребёнка.

Скайнигэл стал настолько важной частью их жизни, что они решили расширить замок, пристроив крыло с восточной стороны. Грейс делала общие наброски планов, а Кристиан узнавал в Эдинбурге насчёт архитектора. Ожеребилась Джо, и супруги вместе наблюдали, как новорождённый кроха чалой масти впервые встал на тоненькие ножки и под одобрительные возгласы собравшихся сделал свои первые неуверенные шаги. На закате каждого дня Грейс с Кристианом отправлялись на прогулку по берегу залива, рядом труси́л Дубар. Но больше всего Грейс ценила время, проводимое с мужем поздно ночью, уже после любовных утех, при свете огня в камине. Кристиан прижимал её к себе и обхватывал руками растущий живот, будто защищая. Временами они разговаривали до самого рассвета, вспоминая детство и мечтая о будущем – совместном будущем.

Этим утром Грейс сидела в кабинете управляющего поместьем, грея ноги на Дубаре, который пристроился под столом. Напротив Кристиан проверял список провизии для Макфи и Макги, которые через несколько часов должны были отправиться в Аллапул.

Грейс только-только успела допить чай, когда, подняв взгляд, обнаружила стоящую в дверях Элеанор.

– О, Элеанор, доброе утро! Что не заходишь?

Вид у Элеанор был необычно серьёзный:

– Я надеялась поговорить со своим братом наедине.

Посмотрев на внимательно глядящего на сестру Кристиана, Грейс поднялась:

– Конечно, конечно. Я как раз собиралась просмотреть последние из сундуков, что обнаружились на чердаке.

И, кликнув Дубара, Грейс вышла из комнаты и тихо прикрыла за собой дверь.

Высоко в южной башне была комнатка с окнами, выходящими на беспокойные воды залива. Слишком маленькая для спальни, эта комната стала вместилищем семейных реликвий, найденных Грейс, когда она перерывала замок в поисках запасов продовольствия. По мере того, как коллекция росла, комната превращалась в подобие галереи в честь предков Грейс, галереи, которая охватывала почти весь период истории Скайнигэла.

Каждому из предков было отведено своё место, где вклад его был отображён в импровизированной наглядной биографии. Вот, у двери, Ханна Макрет, юная невеста, прибывшая в Скайнигэл из долины в дни королевы Марии. Насколько миниатюрной она была, доказывали крохотные вышитые туфельки, которые она носила когда-то, с клинышками в каблуках – для увеличения роста. Поразительно, но Ханна родила и поставила на ноги одиннадцать детей и дожила до девяноста трёх лет. На память о себе она оставила тетрадь в кожаном переплёте с записями о свойствах трав и многочисленные бутылочки, в которых дамы Скайнигэла хранили сушёные лекарственные травы.

Витрина сэра Роджера Макрета, жившего в четырнадцатом веке, располагалась под окном. Он был поэтом, и его лирические стихи были нацарапаны повсюду: от пергамента до нескольких подоконников. Портрет единственного ребёнка сэра Роджера, дочери Майри, висел рядом – задумчивое лицо в обрамлении льняного чепца. Среди обитателей Скайнигэла Майри наиболее достойна упоминания, потому что всю жизнь считала своим долгом сохранить легенду о «крылатом» замке и его рождении в мифе о богине Клиодне. Поговаривали, что сама Клиодна возложила на неё эту обязанность, явившись девочке во сне, когда той было всего двенадцать лет. Как бы там ни было, следующие восемнадцать лет Майри ежевечерне ткала тончайшими золотыми и серебряными нитями картину, на ней богиня взирала сверху на своих слуг – птиц, парящих над башнями замка.

По легенде, в тот вечер, как Майри закрепила последнюю нить и завершила свой труд, она отправилась в постель, чтобы уже никогда не проснуться. Шпалера, вытканная преданными руками, сейчас висела рядом с портретом мастерицы. Считалось, что до тех пор, пока картина хранится в замке, люди Скайнигэла остаются под защитой кельтской богини и её птиц, и им не грозит захват, нищета или мор. До сего дня предсказание выполнялось.

Сегодня утром, поднявшись в башню, Грейс отложила в сторону маленькую нарядную куклу, когда-то принадлежавшую её бабушке, и посмотрела, что же ещё хранится в сундуке. На самом дне лежал томик сонетов в тиснёном переплёте. Взяв его в руки, Грейс прочла дарственную надпись: «Грейс из Скайнигэла – единственной, кому навсегда отдано моё сердце. Ваш верный рыцарь Эли, 1768».

Поднявшись на ноги, Грейс перечитала строчки. Эли? Но дедушку звали Уильямом. Несомненно, книга принадлежала бабушке – судя по надписи, она получила её в дар незадолго до своего шестнадцатилетия.

Грейс снова обратилась было к первым страницам, но тут что-то выпало из-под задней обложки. Это были письма – несколько листков, адресованных в Скайнигэл, её бабушке, – перевязанные ленточкой. Грейс развернула первое, датированное апрелем того же года, что и надпись в книге.

Любовь моя, я считаю дни в ожидании, когда мы сможем увидеться вновь. Мечтаю о мимолётном Вашем взгляде, о легчайшем касании. Шлю Вам эту книжицу в надежде когда-нибудь услышать Ваш нежный голосок, читающий её строки. Без Вас я потерян…

Ваш обожающий рыцарь Эли.

Судя по следующему письму, написанному шесть месяцев спустя, бабушка как-то ответила. Тон его был заметно официальнее:

Видимо, я не смогу приехать в Шотландию, как собирался. Семейные обстоятельства требуют моего присутствия в Лондоне. К сожалению, над ними я не властен. Знайте, что Вы всегда в моих мыслях; надеюсь, у Вас всё хорошо. Мне же остаётся лишь считать дни до того часа, когда смогу вновь видеть Вас.

Верный и удручённый рыцарь Э.

Очередное послание было датировано началом следующего года. Торопливый почерк, хоть и принадлежал явно тому же автору, был не столь элегантен:

С величайшим сожалением и тяжёлым сердцем я должен известить Вас, что продолжение наших отношений невозможно. Возникшие обстоятельства не позволяют мне быть для Вас кем-то иным, кроме просто знакомого. Время, проведённое с Вами, навсегда останется счастливейшим в моей жизни. Сердце моё навечно отдано Вам, несмотря на обязательства, которые я вынужден принять на себя.

Ваш рыцарь, ныне и навсегда, Э.

Последним листком в пачке оказалось не письмо, а страница объявлений из лондонской газеты от апреля 1769 года. Грейс просмотрела объявления о событиях, не обнаружив ничего важного, пока не дошла до самого низа страницы, где было напечатано:

Сим извещается, что в минувшую субботу, второго апреля, в соборе Святого Павла наследник герцога Уэстовера Элиас Уиклифф, маркиз Найтон, обвенчался с леди Лидией Фэйрчайлд, старшей дочерью маркиза Ноукса.

Грейс вновь посмотрела на надпись на книге, на имя.

Эли.

Внезапно она поняла. Все эти годы, слушая, как Нонни рассказывает о своём «верном рыцаре», Грейс была уверена, что бабушка говорит о дедушке. На самом же деле она всё время говорила о деде Кристиана, о герцоге. Всё вдруг встало на свои места – извечная озлобленность герцога, его интерес к портрету в кабинете дяди в тот первый день. Собирались ли они пожениться? Воспротивилась ли этому браку семья герцога?

Грейс поднялась на ноги и, захватив с собой томик стихов и письма, кинулась разыскивать Кристиана. Ей хотелось, чтобы он узнал правду о своём деде – возможно, тогда он сможет лучше понять его.

Торопливо спускаясь с башни, Грейс чуть не столкнулась с особой, взбирающейся наверх.

– О господи – Элеанор!

Глаза Элеанор покраснели от слёз, на щеках виднелись непросохшие дорожки. Увидев Грейс, она кинулась к ней и зарыдала на её плече.

– Что такое, Элеанор? Что случилось?

Элеанор потребовалось несколько секунд, прежде чем она сумела выговорить:

– Ох, Грейс, это Кристиан. Он запретил мне выходить за лорда Херрика. И отказывается выслушать меня.

Ласково похлопывая по плечу прильнувшую к ней Элеанор, Грейс отчаянно пыталась успокоить её.

– Ты хочешь сказать, лорд Херрик попросил твоей руки?

Элеанор кивнула:

– Ещё перед нашим отъездом из Лондона он сказал, что ему нужно обсудить со мной что-то важное. Сегодня утром я получила от него письмо с официальным предложением брака. Я отнесла его Кристиану, но он отказался дать согласие. А мама сказала, что не будет спорить с его решением. Я знала, что Кристиан с мамой не в восторге от лорда Херрика, но думала, что увидев письмо, они поймут, что намерения его благородны. Нет, у их отказа есть какая-то другая причина. Что хуже всего, Кристиан не хочет мне ничего объяснять. Я знаю, мы с лордом Херриком не так давно знакомы, но мне кажется, чем больше времени мы проводим вместе, тем больше он мне нравится. Грейс, Кристиан обещал мне, что я смогу выйти замуж по своем выбору! Почему он так повёл себя сейчас, когда я уже выбрала? Почему?

Грейс, держа Элеанор за руки, покачала головой, внимательно глядя на неё:

– Я не знаю, но, если хочешь, могу попробовать поговорить с Кристианом.

– Правда? – Элеанор всхлипнула в платочек.

– Я пойду к нему прямо сейчас.

На залитом слезами лице появилась неуверенная улыбка:

– Благодарю тебя, Грейс. Тебя он, может быть, и послушает.

Грейс ободряюще сжала руки Элеанор:

– Иди к себе и ложись, отдохни. Я приду к тебе, как только поговорю с Кристианом.

В дверях кабинета Грейс встретилась с леди Френсис. Вдовствующая маркиза, казалось, тоже только что плакала, но всё же мягко улыбнулась Грейс и вышла из комнаты.

В комнате остался только Кристиан.

Грейс закрыла за собой дверь, и Кристиан посмотрел на неё горьким, больным взглядом. Ему явно нелегко было отказать Элеанор в счастье, и очевидно, у него была веская причина. Возможно, Херрик оказался мерзавцем, и Кристиан просто пытался не дать сестре остаться с разбитым сердцем. Как бы то ни было, Грейс решила не спрашивать про Элеанор напрямую, а зайти с другой стороны.

– Я нашла кое-что на чердаке и хочу тебе показать.

Грейс положила найденные письма и сборник сонетов на стол перед Кристианом. Она молча смотрела, пока он читал их, давая ему время самому придти к тем же выводам, что и она. Закончив, он посмотрел на неё:

– Где ты это нашла?

– Они лежали в сундуке вместе с другими бабушкиными вещами. Возможно, она оставила их в надежде, что я когда-нибудь прочту. – Грейс помолчала. – Это же почерк твоего деда, я не ошиблась?

Кристиан кивнул. Вид у него был встревоженный: внезапно его мнение о деде, мнение, которого он придерживался всю жизнь, подверглось сомнению.

– Возможно, теперь ты понимаешь, почему он озлоблен.

– Пожалуй. Но вот чего я не понимаю: если его заставили жениться на ком-то другом вместо твоей бабушки, которую он явно очень любил, почему же он поступил также, женив меня против моей воли?

Грейс встала рядом, положив руку на плечо мужа:

– Я тоже об этом подумала. Может быть, он хотел по-своему искупить вину перед моей бабушкой за то, что покинул её, сведя нас вместе?

– Может быть.

Кристиан всё не отводил взгляда от писем, без сомнения, думая о когда-то написавшем их мужчине – так непохожем на деда, которого он знал всю жизнь.

Грейс опустилась на колени:

– Кристиан, могу я спросить, почему ты не согласился на брак Элеанор и лорда Херрика?

Лицо Кристиана омрачилось. Грейс осторожно продолжила:

– Я знаю, что ты очень любишь её и никогда бы не причинил ей боли. Так в чём же дело? Чего я не знаю о лорде Херрике? Он мерзавец?

Кристиан, наклонившись вперёд, упёрся локтями в колени и обхватил голову руками. Он был расстроен даже сильнее, чем Грейс могла бы подумать. Наконец, он посмотрел на жену:

– Помнишь, я рассказывал тебе про смерть моего отца?

Она кивнула.

– Про то, как отец был убит на дуэли любовником матери? Грейс, я не могу дать своего согласия на брак Элеанор, потому что лорд Херрик – сын человека, убившего папу. Он старший, законнорожденный сын мужчины, с которым изменяла отцу моя мать.

Грейс потребовалось всего мгновение, чтобы понять важность сказанного:

– Милостивый боже, так лорд Херрик – брат Элеанор!

Кристиан кивнул и закрыл глаза:

– Теперь ты понимаешь, почему она не может выйти за него замуж. Хуже всего то, что я должен объяснить ей причину. Я должен поведать Элеанор, что она незаконнорожденная и кто её родители. Иначе она может решить сбежать и выйти замуж без моего согласия. Мама думает, что она уже решилась, поэтому попросила меня всё рассказать Элеанор. Другого выхода нет. Мне придётся сознаться сестре, что я убил её настоящего отца.

– Ты никого не убивал.

Ни Грейс, ни Кристиан не слышали, как в кабинет вошёл герцог.

– Мне следовало сказать тебе правду давным-давно. Не знаю, почему я этого не сделал. Я был так раздавлен смертью Кристофера. Мне хотелось ненавидеть твою мать, обвинить во всём её. Мне потребовалось двадцать лет, чтобы понять, что она не виновата. Твой отец знал, что Френсис не любит его, когда просил её руки. У её семьи были финансовые затруднения, она должна была выгодно выйти замуж. Кристофер убедил её, что когда-нибудь она сможет его полюбить, он думал, что его чувства хватит на двоих. – Герцог покачал головой. – Но он лишь душил её своей любовью.

– Какое отношение это имеет к тому, что я застрелил отца лорда Херрика? – Кристиан смотрел на герцога с недоумением.

– В то утро ты промазал, Кристиан. Я видел, как пуля попала в дерево. Его убил мой выстрел.

Кристиан глядел на герцога ненавидящими, сузившимися глазами:

– Из-за вас я все эти годы верил, что убил его! Вы негодяй.

– Не спорю. Больше всего я жалею о том, что мне потребовалось двадцать лет на то, чтобы сказать тебе правду. Не жду, что ты поймёшь меня. Я был озлоблен и разгневан. Потеря бабушки Грейс была величайшей ошибкой в моей жизни. Потом я потерял Кристофера, а с ним и возможность узнать его по-настоящему. Мы так долго воевали из-за его женитьбы на твоей матери. Я так и не успел сказать ему, что люблю его. Насколько тяжела утрата того, что тебе дорого, понимаешь лишь тогда, когда уже поздно.

– Вы… – начал Кристиан, поражённый внезапной догадкой, – записку у двери оставили вы, правда?

Герцог кивнул.

– Я думал, это Херрик, думал, он знает, что я убил его отца. Собственно, я был убеждён, что его ухаживание за Элеанор – попытка каким-то образом отомстить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю