355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зденек Вагнер » Африканское сафари » Текст книги (страница 18)
Африканское сафари
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:56

Текст книги "Африканское сафари"


Автор книги: Зденек Вагнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 18 (всего у книги 18 страниц)

Я стоял над телом чрезвычайно крупного буйвола, и в голове у меня проносились события прошедших часов. Джума и Панго внимательно изучали окрестности.

Я наклонился над тушей буйвола. Первая пуля Билла вошла над коленом левой ноги. Она пробила мышцы, но кость не задела. След второй пули я нашел на шее буйвола. Тяжелая пуля более крупного калибра наверняка убила бы животное, но Билл стрелял легкой пулей диаметром лишь восемь миллиметров. Она только ранила была, но убить не смогла. Разъяренное животное расправилось вначале с Биллом, потом с Майком, а затем решило покончить и со мной.

Постояв несколько минут на этом месте, мы направились в заросли, откуда нас атаковал буйвол. Через пятьдесят метров Панго нашел тело Майка. Оно было истыкано рогами, истоптано и изуродовано. Мы стояли, стиснув зубы, по нашим щекам текли слезы, никто не мог вымолвить ни слова. Потом мы отнесли тела Майка и Билла на край болота. Для меня было невыносимо видеть моих друзей мертвыми, друзей, с которыми я разговаривал всего несколько часов назад…

Это было мое самое печальное возвращение в лагерь. Оба тела мы омыли в водопаде, завернули в простыни, а затем Джума с помощником и Панго повез их на машине Майка в Арушу. Помощник заявил о несчастье в охотничьем управлении и заполнил необходимые протоколы. Когда на третий день все вернулись в лагерь, охота закончилась.

Отец Билла похоронил его на кладбище в Найроби. Майка предали земле в Аруше.

Во время похорон я стоял над гробом Майка. Все уже разошлись, и только два африканца в стороне ждали, когда можно будет засыпать могилу. Я вытащил из кармана два давших осечку патрона от его двустволки и бросил на крышку гроба. В ушах у меня звучали последние слова Майка:

– Когда вернемся, Стэн, расскажешь мне историю про льва и куду. Удачи!..

Словарь

Асанте сана – большое спасибо

Барути – взрывчатка

Бас! – Всё!

Бвана, бвана мзее, мзее – господин

Биа – пиво

Билтонг – сушеное мясо

Бундуки – ружье

Вату – люди

Вуду – волшебство, колдовство

Дава – лекарство

Даму – кровь

Джамбо, джамбо кака – формы приветствия

Джанджили – браконьеры

Джума – день

Джуманне – четвертый день, вторник

Додо – столб

Завади – подарок

Кабила – племя

Кабуру – южноафриканец

Карибу тена – пожелание возвращения (ср. «милости просим»)

Карубу – здравствуй

Кибли – разрешение

Кибоко – бегемот

Кийана – парнишка

Килима – холм

Кипара – лысый

Кичва – голова

Конгони – буйволица

Коронго – пересохшее русло, узкая долина

Куни – хворост

Лета бундуки мкубва. – Принеси большое ружье.

Маджи – вода

Мадини – драгоценные камни

Мама – мать

Мамба – крокодил

Маньята – деревня

Мауа – цветок

Мачо – глаз

Мбайя – злой, плохой

Мбао – столяр

Мбили – два (числ.)

Мбого – буйвол

Мганга – колдун

Мзее мачо моджа – господин с одним глазом

Миомбо – род кустарника

Мкубва – большой

Моджо – сердце

Морани – воины

Мпиши – повар

Мринга – порода дерева

Муалиму – учитель

Музунгу – белый

Муке – самка

Нгири – бородавочник

Нгомбе – коровы

Нуама йа канка – сушеное буйволиное мясо

Ньюмба – логово

Ньяни – павианы

Панго – мачете

Помбе – водка

Пори – лес

Рафики – друг

Сава – хорошо

Сана – большой

Сафи – отлично

Симба – лев

Тайяки! – Готов!

Тембо – слон

Угали – кукурузная каша

Фиси – гиена

Фупи – коротышка

Хайя – возглас, обозначающий согласие

Чем-чем – источник

Чуи – леопард

Чука – масайское одеяние


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю