355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Зденек Вагнер » Африканское сафари » Текст книги (страница 16)
Африканское сафари
  • Текст добавлен: 10 октября 2016, 02:56

Текст книги "Африканское сафари"


Автор книги: Зденек Вагнер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 18 страниц)

Через полчаса мы были возле холмов и оставили джип в тени.

– Бвана, я собираю хворост и смолу. А вот у тех деревьев, похожих на кактусы, как раз и начинают расти те самые цветы, – сказал мне Кауки.

– Не удаляйся далеко от машины, чтобы у нас ничего не пропало! – остудил я энтузиазм повара.

Я медленно полез на холм. Добравшись до растений, которые Кауки сравнил с кактусами, я увидел цветы, каких никогда в жизни не видел. Двинулся дальше. Вокруг было полно удивительных цветов. Передо мной открылся редкий лесок, за ним виднелась верхушка холма. Между деревьями понесло сильным запахом мертвечины, где-то рядом должен был лежать мертвый зверь. Я машинально сдернул оружие с плеча и снял его с предохранителя.

Со всей осторожностью я продвигался вперед. Вонь усилилась и стала просто невыносимой. Я оказался в лощине, где не росло ни одного дерева, вокруг вздымались лишь голые скалы. Передо мной возникла огромная гора старых костей. Я подошел к гигантскому валуну, который служил естественным навесом. Под ним обнаружилась небольшая полянка размером с письменный стол, а на ней – клочья шерсти и следы леопарда. И какие следы! Их оставил самец огромных размеров. Таких отпечатков не постыдился бы и взрослый лев! Следы были свежие, леопард оставил их несколько часов назад. Я не стал задерживаться здесь и быстро ушел. Вот это будет чуи для моего клиента!

С холма открывался превосходный вид на всю округу. Я увидел наш лагерь, обе деревни, а с другой стороны – озеро Бурунги и большую часть национального парка Тарангире.

На обратном пути я вновь остановился на лужайке, полной прекрасных цветов. Они были похожи на большие колокольчики, но при этом чем-то напоминали лилии. Цветы были синего цвета, который на концах лепестков переходил в фиолетовый. Каждый лепесток был окаймлен желтой полоской. Цветы были очень красивые и выделяли тяжелый, дурманящий запах. Я сорвал два еще не совсем распустившихся цветка, надеясь, что в вазе они простоят дольше. Внизу я увидел Кауки, сидящего возле машины.

Я спустился и показал повару цветы. Он не терял времени даром и насобирал целую охапку веток, на которых каплями висела смола.

– Бвана, это очень красивые цветы, но они пахнут страхом.

– Красивые – да, но страха я не чувствую. Положи их на сиденье и помоги мне. Мы возьмем остаток мяса и пойдем наверх. Я нашел жилище отличного леопарда.

– Бвана, а кто будет смотреть за машиной? Вдруг кто-нибудь что-то украдет?

– Бери мясо, лентяй, и идем. Скоро вернемся. Сверху я хорошо все осмотрел – вокруг ни одной живой души.

Повар ворчал еще несколько минут. Экскурсия уже перестала ему нравиться, к тому же Кауки очень не хотелось тащиться в гору с мясом для какого-то там леопарда. Повар грозился, что если тот попадется ему под руку, он сразу его задушит. Когда мы добрались до поляны с цветами, повар успокоился и попросил дать ему немного передохнуть.

– Бвана, вот это красота! Аромат, как в раю!

– Больше цветы не рви! Достаточно тех двух, что у нас в машине. Мне придется ездить сюда через день – проверять приманку, и я буду привозить свежие. Подожди здесь, дальше я сам понесу мясо. Не хочу оставлять много следов.

Приманку я привязал к небольшому дереву у скалы с таким расчетом, чтобы ее было хорошо видно с опушки лесочка. Те же путем я вернулся к Кауки, и мы один за другим, идя след в след, вернулись к машине.

Каково же было наше удивление, когда мы обнаружили что оба цветка, лежавших на сидении, исчезли.

– Куда ты их спрятал? – спросил я повара.

– Я положил их на сидение, поверь! Ведь ты стоял рядом.

Мы осмотрели кузов, коробки и ящики под сидениями пошарили вокруг машины, но цветов не нашли. Больше ничего не пропало. На сидении лежали патроны и бинокль. Инструменты тоже были на месте.

– Бвана, я говорил тебе, что это заколдованные цветы. Поехали отсюда. У нас в Букобе очень верят в волшебство вуду Зачем брать цветы и не взять при этом бинокль и патроны? Это сделал не человек, а какой-то дух. Это предупреждение, бвана!

– Не бойся, Кауки. Может, здесь был сильный ветер? Или прошел небольшой смерч? – произнес я, не очень веря собственным словам, так как вокруг было абсолютно тихо и безветренно.

На всякий случай я пошел взглянуть на чужие следы. Искал и повар, но мы ничего не нашли.

– Садись, мне не хочется идти за новыми цветами. Глядя на тебя, я вижу, что и тебе этого не очень-то хочется, – улыбнулся я.

– Я бы туда не пошел даже за мешок денег, – серьезно сказал Кауки.

Мы направились к деревьям с приманками. Объехали все, но только на одном – пятом – приманка была съедена. Возле ствола мы опознали следы молодого леопарда. На дереве висели только кости. Похоже, леопард наелся досыта. Придется накормить его еще и потом посмотреть на этого чуи во всей его красе.

В лагерь мы вернулись в сумерках.

Была полночь, когда меня тихим голосом разбудил Кауки и сказал, что пришел Ноа из Ква-Кухиньи со страшным известием. Чуи убил ребенка и мать, которая выбежала ему на помощь. Я вскочил с постели, сполоснул лицо водой и быстро пошел к кухне. Там горел костер, вокруг которого сидели гости и мои следопыты.

– Бвана, – сказал Ноа, – я бы не посмел беспокоить тебя среди ночи, но случилось несчастье. Вечером у водоема, откуда вся деревня носит воду, чуи убил женщину и ее пятилетнего сына. В деревне волнение. Требуют звать солдат, пусть войска что-нибудь сделают. Я решил пойти за тобой, потому что, если придут солдаты, они объедят всю деревню, выпьют все помбе, но чуи не убьют.

«Ну, ты хитрец!» – сказал я про себя, но в то же время мне было ясно, что вождь говорит правду.

– Немедленно отправляемся к источнику, – принял я решение, – Джума и Джуманне поедут со мной, остальные могут идти спать.

– Бвана, я тоже еду. За этим чуи у меня числится должок, – заявил Панго и побежал собираться.

– Не забудь взять фонарик и лампу! – крикнул я ему вслед, а Кауки попросил накормить людей из деревни.

Через четверть часа мы подъехали к источнику. По дороге вождь рассказал нам подробности случившегося.

– У маленького Коли что-то случилось с ногой, поэтому он вместе со своей матерью по имени Май немного отстал. Остальные женщины и дети шли впереди. Сначала они услышали женский крик, а потом рычание. Когда они выбежали на поляну, то увидели, что там на женщине лежит чуи. Рядом валялся мальчик, весь в крови. Женщины и дети подняли страшный крик, чуи убежал в кусты. Все страшно перепугались и кричали во все горло, пока не пришла помощь из деревни. Я был в числе первых, прибежавших из деревни. Я никому не разрешил приблизиться к мертвым телам. Ты найдешь их там, где это произошло. До твоего прихода никто не посмеет приблизиться к источнику.

– Это хорошо, – похвалил я Ноа.

Приехав в деревню, я оставил автомобиль возле хижины вождя и вместе со следопытами направился по тропинке к источнику. Небо затянули тучи, но иногда в разрывах между облаками можно было видеть полную луну, и тогда становилось достаточно светло.

– Никто не говорит ни слова. Никто не зажигает фонарей, – тихим голосом сказал я, – Последние триста метров пойду я и еще… – Я хотел сказать «Джума», но меня перебил Панго.

– И еще я, бвана. Я понесу твое второе ружье.

У меня язык не повернулся, чтобы отказать ему.

По тропинке мы шли примерно с километр. Двигались в полном молчании, каждый знал, что ему делать. Панго следовал за мной, словно тень, а за сто метров до воды мы поменялись местами. Африканцы видят ночью гораздо лучше, чем белые. Вскоре Панго разглядел источник, до которого оставалось примерно тридцать метров. Пока нам везло. Луна вновь спряталась за дождевую тучу.

Последние пятьдесят шагов мы шли совсем медленно и очень осторожно. Остановились. Панго шепнул мне, что около источника зверя нет, но там что-то лежит. Мы говорили, припав к земле, и так тихо, что я едва понимал слова следопыта. Я осторожно положил рядом с собой заряженный и снятый с предохранителя дробовик. На плече у меня еще висел карабин калибра.375, заряженный полуоболочной пулей.

Стал накрапывать мелкий дождь. Поминутно я смотрел в оптический прицел в сторону источника. Мы лежали почти час. Вдруг Панго сжал мою руку. Впереди что-то зашевелилось. Зверь показался мне слишком маленьким, и действительно – запах крови привлек шакала. Нам оставалось только неподвижно следить, как он осторожно рвет человеческое мясо. Пир шакала продолжался минут двадцать. Внезапно он прекратил есть, поднял голову, повернулся и уставился в темноту. Из мрака к добыче скользнула большая тень. Наконец-то мы дождались. Минута расплаты за жизни несчастных жителей деревни приблизилась.

Самка леопарда утробно зарычала, и шакал бросился наутек. Отбежав шагов на тридцать, он начал ходить кругами возле леопарда и его добычи. Время от времени шакал пытался приблизиться, но рычание хищника каждый раз заставляло его отбегать.

Я молился, чтобы тучи разошлись и на минуту показалась луна. Я знал: у нас достаточно времени. Правда, сюда могли прийти львы, и тогда они быстро прогнали бы леопарда. Я целился изо всех сил, напрягая глаза, но не видел ни перекрестья прицела, ни людоедки. Только иногда вырисовывались контуры ее тела.

Расстояние до самки я определил в шестьдесят шагов. Подползать ближе было нельзя – мы могли спугнуть хищника. От напряжения у меня начал слезиться правый глаз. На минуту закрыл оба таза, и это помогло.

Я нисколько не сомневался в том, что перед нами была та самая людоедка, которая за последние дни убила четырех человек. Если бы это был другой леопард, он приближался бы к добыче с гораздо большей осторожностью. И если бы учуял запах человека, то наверняка ушел бы – так, как это недавно сделала самка леопарда с двумя детенышами.

Хищник, который был перед нами, шел к добыче прямо и без опасения. Он вел себя так, словно являлся суверенным хозяином добычи.

Бог поистине справедлив, пришло мне в голову, когда над поляной выглянула луна. Я бросил взгляд на небо и прикинул, что новое облако закроет луну примерно через полминуты. Панго дотронулся до меня. Я посмотрел в прицел: и перекрестье и леопард были хорошо видны. Чуи словно почувствовала, что не все в порядке. Она подняла голову. Может быть, при свете луны чуи решила осмотреться по сторонам? Я не решился стрелять в голову. Передвинув перекрестье прицела на лопатку и задержав дыхание, я нажал на курок.

После выстрела леопард подскочил почти на два метра вверх, а когда упал, начал скрести лапами по земле и отчаянно реветь. Через минуту он затих и некоторое время лежал, не подавая признаков жизни. Панго издал радостный крик и с мачете в руке бросился на поляну. В этот миг хищница подняла голову, встала на ноги и, шатаясь, ринулась в сторону Панго. Следопыт встал как вкопанный, леопард был от него в десяти шагах. Я мгновенно бросил карабин, схватил дробовик, судорожно сдернул его с предохранителя и прицелился. Первый выстрел заставил зверя остановиться, а второй – отбросил на шаг назад. Я положил разряженный дробовик на землю и снова взял в руки карабин. Диск луны скрылся за тучу. Леопард не двигался, но и Панго стоял на месте. Вокруг царила полная темнота.

Я услышал шаги. Это бежали Джума и Джуманне, которые, возбудившись нашей канонадой, поспешили на помощь.

– Кончено или ушла? – с волнением в голосе спросил Джума.

– Поостерегись, Джума! С людоедкой не бывает слишком много осторожности. Минуту назад она хотела напасть на Панго, но теперь, я думаю, нам уже не угрожает серьезная опасность.

Темноту разрезали лучи трех фонарей. Хищница лежала на боку и не пошевелилась, даже когда Джуманне бросил в нее камнем. Я взял дробовик, зарядил его и осторожно приблизился к самке. Тронул ее концом ствола – никаких признаков жизни. Только теперь я перевел дух.

Панго все еще был в трансе, в который он впал, когда леопард бросился к нему.

– Спасибо, бвана, – были его единственные слова.

Потом Панго быстро развернулся, сделал два шага, вскинул мачете и ударил людоедку по голове. Отбежал, снова приблизился и хотел опять рубануть хищницу, но я взял его за руку.

– Я должен был отвести душу! – воскликнул Панго, – Эта бестия не заслуживает иного, как быть изрубленной на куски. Она убила бы меня, если бы ты не застрелил ее.

– Зачем ты помчался к ней? Ты ведь опытный следопыт и знаешь, как ведет себя раненый леопард!

– Бвана, меня охватило такое бешенство… Эти несчастные, что там лежат, и еще две жертвы до этого… Я не выдержал.

– Ладно, хныканьем никого уже не вернешь. Панго и Джуманне, идите в деревню и возвращайтесь сюда на машине.

Вновь пошел дождь. Через двадцать минут сверкнули фары автомобиля. Приехали только два следопыта и Ноа.

– Бвана, вся деревня спит. Местные люди, словно дети. То плачут, то смеются. Они быстро забывают о боли.

Мертвые тела мы положили на землю возле дома убитой Май.

– Бвана, спасибо тебе, – сказал вождь деревни, – А это подарок от Ква-Кухиньи. Ты сделал свое дело, – Он протянул мне коробку, в которой кудахтали куры. Я обязан был принять подарок.

Потом вождь повернулся к следопытам и протянул им пятилитровую канистру из-под масла.

– Тут вам немного помбе, ребята. Помните, что вы у нас всегда желанные гости.

Было почти пять утра, когда мы приехали в лагерь. Кауки выскочил сразу же, как только услышал шум мотора.

– Наконец-то, бвана! А я уже начал бояться, не случилось ли чего с вами.

– Иди посмотри в кузов и увидишь, – Мы оставили тело самки в машине.

Повар без всякого уважения рассмотрел ее.

– Это та самая злая хищница? Не такая уж и крупная, – Его голос донесся до меня издалека. Я упал на кровать и моментально заснул.

На завтрак у нас были пироги. Половина – с медом, а половина – с клубничным мармеладом. Они были превосходны, как и все, что готовил для нас храбрый повар.

Следопыты положили самку перед хижиной, в которой мы препарируем трофеи. Это была молодая, примерно пятилетняя леопардиха. Таксидермист Хамиси ждал, что мы ему расскажем. Более всего меня интересовала левая задняя лапа самки. Мое предположение подтвердилось – из-под сустава у нее торчал уже вросший в тело кусок проволоки длиной около двадцати сантиметров, волочившийся при ходьбе. Именно проволока оставляла необычный след. Браконьеры, поставившие ловушку в буше, оказались виноваты в смерти четырех человек из двух деревень. Леопарду тоже ничего не оставалось, как начать охоту на детей, поскольку хищник не мог охотиться на нормальную добычу. Состояние самки было очень печальное – кости да кожа.

Я решил, что лучше будет отвезти труп людоедки в Макуюни к объездчику, дабы он лично удостоверился в преступных методах охоты и таким образом получил еще один аргумент в пользу усиления борьбы с браконьерством в этом районе. Положив самку в джип, я осмотрел следы моих попаданий. Пуля вошла под сердце, картечь угодила в голову, шею и плечи. Все попадания были смертельные.

На обратном пути я купил бочку бензина, а на рынке – очередную козу. Остановившись в деревне Лайтолья, я узнал, что Окоток и еще несколько мужчин отправились в наш лагерь, чтобы выразить свою благодарность и вручить подарки.

Я встретил их, не доезжая километра до лагеря, усадил в машину и пригласил всех на небольшое угощение. В подарок от Окотока я получил две курицы. Мы пили чай под раскидистой акацией, и Окоток начал рассказывать:

– Я родился в Лайтолье. У нас часто происходят какие-нибудь несчастья – то нападет чуи, то симба, бывает, беду приносят слоны или даже гиены. Знаешь, бвана, мы верим, что каждый из нас имеет на тех трех холмах свой мауа.[62]62
  Мауа (суахили) – цветок.


[Закрыть]
Это наши священные холмы. Их три, по числу наших деревень – Миджингу, Ква-Кухинья и Лайтолья. Никто из нас ни за что на свете не пойдет на те холмы. Даже в самую страшную жару никто не позволит, чтобы туда погнали пасти его скот. Эти холмы для нас табу. Там растут прекрасные цветы, голубые с желтыми полосками, и мы умираем тогда, когда умирает цветок. Каждый из нас имеет там свой цветок.

– Не хочешь ли ты сказать, что, если кто-то сорвет цветок, один из вас умрет?

– Бвана, каждый цветок растет там с давних пор. Это я знаю от своего отца, а тот знал от моего деда. Цветы рождаются и умирают, как люди. Если кто-то срывает цветок, погибает и человек. Умирает один из нас, кому он принадлежит. Такой порядок установили наши боги.

Несколько минут мы сидели молча. Потом Окоток встал, еще раз поблагодарил нас и вновь напомнил, что мы всегда желанные гости в его деревне.

Я не знал, что и думать. Когда бы ни объявлялся срезанный цветок, в деревне действительно кто-то умирал. И все же я не верю в волшебные чары. Возможно, это случайность. Тем не менее я вызвал Кауки и без всяких объяснений запретил ему рвать цветы, когда он ходит на холмы за смолой.

Время пролетело быстро. Когда приехал наш долгожданный клиент, я описал ему места, где жил прикормленный нами леопард, и предупредил, что это не очень крупный экземпляр. Американец уже брал одного леопарда в Зимбабве, но тот был совсем мелкий, и теперь клиент был рад возможности подстрелить более крупную особь.

Я помнил о крупном самце па священных холмах у Миджингу, но рассказ Окотока почему-то отбил у меня желание охотиться на него. Нет, не потому, что я суеверен, а потому что я уважаю традиции и серьезно отнесся к вере жителей деревни в холмы. В конце концов я собрал следопытов и рассказал им все, что знал о холмах и цветах. Мы договорились, что пойдем туда охотиться, но никто не посмеет сорвать ни одного цветка. Я сам решил, в какой именно день мы пойдем туда.

Было еще темно, когда мы остановились под холмом. В предрассветной тьме мы осторожно прошли через луг с цветами и лесок, и я, к большой своей радости, увидел, что огромный леопард съел приманку. Осталась только веревка. Мы быстро привязали на то же место новую приманку, а в пятидесяти метрах поставили неприметный, хорошо укрытый скрадок.

Мы прикармливали леопарда еще четыре дня. На пятый день я завел американца на холм. Когда мы шли мимо цветов, он поразился их видом и принялся фотографировать растения. Я предупредил его, что цветы нельзя рвать, так как, согласно местной традиции, они экзистенциально связаны с местными жителями. Гость был восхищен их неземной красотой. Хотя американец уже не раз бывал в Африке, подобных цветов он никогда не видел.

Мы ждали огромного леопарда до шести часов. Зверь появился внезапно. Он шел прямо к приманке, даже не принюхиваясь. Леопард был уверен, что здесь никто, кроме него, не ходит.

Американец выстрелил, хищник подскочил и, сделав несколько мощных прыжков, исчез в лесу. Потом мы услышали рычание, падение тела на землю, слабеющие удары лап… Наступила тишина. Мы подождали еще немного. Я оставил Джуму с клиентом, а сам, сняв дробовик с предохранителя, пошел по следу леопарда.

В двух местах на траве виднелась кровь. След вывел меня из леса на луг, где среди прекрасных цветов лежал огромный леопард, самый большой, какого я видел в жизни. Он был мертв. В том месте, где леопард умирал, он лапами вырвал кусок дерна с цветком и, пока бился в предсмертной судороге, весь его изломал.

Я подал сигнал Джуме, и тот привел счастливого охотника. Мы сделали множество фотографий с необычным трофеем, лежавшим среди моря цветов. Тем не менее, когда мы вернулись в лагерь, во мне окрепло ощущение, что нам все-таки не надо было охотиться в священном месте.

На другой день мы уезжали в местность Бурунги, лежащую южнее, где нам предстояла следующая охота. На дороге стоял старый Ноа из Ква-Кухиньи и махал рукой, чтобы мы остановились. Мы узнали, что он здесь на похоронах. Вчера скончался один из его старых друзей.

– Он умер около шести вечера. Это был уже старый и больной человек…

Через три недели я получил от моего клиента толстый конверт, полный фотографий. В письме американец извинялся, что не смог выслать снимки, запечатлевшие охоту на огромного леопарда, так как по непонятной причине ни одна фотография не получилась…

Буйволиное болото

На той же самой крокодильей реке и том же самом болоте буйволов, где когда-то человек научился добывать огонь, много тысяч лет спустя произошла совсем другая история, смысл которой древний охотник не смог бы понять.

Был конец октября 1991 года. Термометр в лагере в охотничьем секторе Мтовамбу остановился на отметке двадцать восемь градусов Цельсия в тени. В воздухе не чувствовалось не то что ветра, но даже малейшего ветерка. Лагерь располагался на склоне большой возвышенности, в месте, которое масаи называют Селеле. Всего в двадцати шагах от нашей столовой начинался крутой подъем. Высота этого массива почти 1800 метров над уровнем моря, однако наш лагерь лежал на семьсот метров ниже верхней точки.

Поток чистой холодной воды падал с высоты шестьдесят метров и превращался в небольшую речку, которая, струясь по каменистому руслу, уходила в глубь масайской степи, где и заканчивала, пересохнув, свой не слишком длинный путь. Но и это было уже благословением для всего края, поскольку речка, иногда более, иногда менее полноводная, служила постоянным источником воды.

На водопад мы ходили купаться. Холодная влага прекрасно освежала. Источников, подобных Селеле, на склоне несколько. В одних вода холодная, в других горячая. Возле некоторых живут масаи, другие служат только зверям и птицам, обитающим вокруг.

Мы сидели в креслах и обозревали огромные степные пространства, расстилавшиеся перед нами. Стада, принадлежавшие масаям, и дикие животные уже съели всю траву, и теперь зелень виднелась лишь на кустах и деревьях, росших возле речки. Животные, которым необходима трава, давно уже покинули этот участок, вместе с ними исчезли и стада масайских коров.

Примерно в двадцати километрах к востоку от Селеле раскинулся огромный естественный бассейн Энгарука. В центре его расположен тысячелетний дремучий лес, который ни разу не опустошали степные пожары. Площадь его составляет около четырехсот квадратных километров. В лесу нет ни одного источника. Единственная вода, которая орошает его, поступает лишь в период дождей, но ее хватает только до сентября. Тем не менее почва никогда не высыхает до конца, и потому здесь всегда достаточно зеленой травы. Это болото или, скорее, полуболото – идеальное место прежде всего для буйволов, но здесь много и антилоп самых разных видов. Естественно, львы и леопарды также располагаются поблизости.

На краю болота и в редком буше, окружающем его, в самые засушливые месяцы рядом друг с другом мирно уживаются карликовые куду, жирафовые газели, жирафы, газели Гранта и Томсона, страусы и ориксы. В глубине же девственного леса живут более тысячи буйволов, которые два дня пасутся в тени деревьев, а потом ночью идут за двадцать километров к реке, чтобы напиться и еще до рассвета успеть спрятаться на лесистом склоне возвышенности. Там они пережидают целый день и следующей ночью направляются вдоль русла речки обратно. Перед возвращением буйволы опять вдоволь пьют воду и всю ночь идут обратно в лес Энгаруки.

Это повторяется до первых дождей, которые наполняют водой естественные ямы и низины непосредственно в лесу. Как только появляется вода, буйволы перестают ходить к источнику Селеде. Дожди набирают силу, и озеро Энгарука, приняв влагу, становится настоящим озером. В лесу, в буше, примыкающем к нему, и, наконец, на просторах масайской степи начинает появляться новая трава.

В конце сентября мы сидели в лагере и, кроме источника Селеле, вокруг не было ни капли воды. Судя по следам, буйволы все еще ходили к речке, и это было хорошим знаком – мы надеялись, что нам удастся взять крупного буйвола. Старые самцы, ушедшие из своих стад, собираются мужскими компаниями. Некоторые из них так стары, что не могут осилить ночную дорогу на водопой и, прожив в лесу несколько недель, умирают от жажды.

Именно таких животных мы высматривали и охотились на них – во-первых, чтобы прекратить их мучения, а во-вторых, чтобы получить качественные трофеи, которые в противном случае просто пропали бы. Но львы тоже знают о старых животных. Целыми днями они бродят около умирающих буйволов, ожидая, когда те ослабнут и можно будет без большого риска полакомиться буйволятиной. Так продолжается до прихода очередного сезона дождей.

Случай, о котором пойдет речь, подтверждает, что охота не всегда заканчивается победой человека. Человек превосходит животных благодаря своей смертоносной технике, но без нее зачастую становится беспомощным – главным образом, из-за своего упрямства или каких-либо иных, не самых лучших свойств характера. А проявление этих свойств в условиях дикой природы – лучший способ погубить себя и своих друзей.

Генри Грубер из Мичигана и его друг Джо Феррем из Небраски заказали в нашем охотничьем клубе двухнедельное сафари. Их главным пожеланием было подстрелить огромного буйвола и льва. Джо должен был охотиться, а его друг Генри – снимать все это видеокамерой.

Был подписан соответствующий договор сроком на шестнадцать дней, начиная с первого ноября 1991 года.

Я должен был сопровождать гостей во время охоты. Управляющим мне в лагерь направили молодого американца Билла. Я не возражал, единственным моим условием было, чтобы на охоту с нами ходили мои следопыты – Джума и Панго.

За неделю до приезда гостей я собрал свои вещи и вместе со следопытами отправился в лагерь, где уже с июля командовал Билл. Охотничий сектор я знал, как собственный карман. В прошлые годы я здесь не только охотился, но также ловил жирафов, буйволов и страусов для отправки в Таиланд. Хорошо я знал и источник, возле которого стоял наш полевой лагерь.

– Приветствую вас, господин Вагнер, – были первые слова Билла. – Вчера я по рации разговаривал с шефом. Он предупредил меня о вашем прибытии. Вы привезли свежую зелень и остальные припасы, о которых я говорил неделю назад? – спросил он, заглянув под брезент моей «Тойоты».

– Все, что было приготовлено, я загрузил. Там же и ящик виски двадцатипятилетней выдержки, который заказали клиенты. Его привезли позавчера самолетом. Судя по всему, клиенты – приличные снобы, если пьют двадцатипятилетнее виски, – сказал я и протянул руку повару, который пришел забрать зелень.

– Я не знал, что ты здесь кашеваришь, Элиш. Рад за тебя, – приветствовал я повара, поглаживая свой живот, тем самым давая понять, что я не отказался бы что-нибудь съесть.

– Бвана, я буду готовить самые лучшие блюда. Ты меня знаешь! Наконец-то появилась возможность приготовить келик, – затараторил повар, и я улыбнулся его произношению слова «кнедлик».

Я давно знаю Элиша. Он несколько сезонов готовил нам еду, и готовил хорошо. Его булочки были восхитительны.

– Бвана, ты пьешь чай без молока и сахара, и поэтому никто не удивляется, что ты доливаешь туда немного виски, не так ли?

– У тебя память, как у министра финансов, Элиш. Я пойду расположусь и умоюсь с дороги. Необходимо смыть килограммы пыли, что пристала ко мне по пути, а потом я бы не отказался выпить немного твоего чая.

От Билла я узнал, что ему двадцать четыре года и он набирается опыта. Уже целый месяц он не видел буйволов, а львов вообще не видел никогда в жизни. Я допил приготовленный Элишем чай, приказал заправить «Тойоту» и долить воды в радиатор. Затем вынул ружье и винтовку из чехлов и установил их на специальных креплениях в джипе. Со мной был мой любимый карабин «Голланд и Голланд» калибра.375 чешского производства и дробовик двенадцатого калибра. Взяв с собой Джуму и Панго, я поехал в долину, где находилась большая маньята[63]63
  Маньята (масаи) – деревня.


[Закрыть]
масаев. Я хотел повидаться с вождем деревни, которого хорошо знал. В подарок ему я вез чай, сахар и аэрозольное средство против мух. Я знал, что вождь расскажет мне новости со всей округи.

Целую неделю мы готовились к охоте на льва и буйвола. Мы изъездили весь лес и окрестности. Я знал, что до тех пор, пока где-то будут скрываться старые быки, рядом будут и львы.

У одного почти совсем пересохшего болота я увидел крупного быка с большими рогами. Неподалеку я обнаружил и группу из трех мощных львов. Среди них был старый самец с прекрасной гривой.

Накануне я подстрелил раненую газель Гранта, которой до этого удалось – видимо, в самый последний момент – вырваться из когтей леопарда. Она была сильно изранена и ослабла от потери крови, но, когда мы случайно обнаружили ее и приблизились на двадцать шагов, она встала с земли и попыталась бежать. Я выстрелил, чтобы прекратить ее мучения. Таким образом, у нас появилось мясо для прикормки обнаруженных львов.

Мы также постоянно проверяли движение стад буйволов. Рядом с речкой мы обнаружили следы чрезвычайно крупного льва, который в этом месте убил буйволенка.

Джо и Генри прибыли в последний день октября около пяти часов вечера. Это были господа в возрасте, но тем не менее очень активные и крепкие. Генри не выпускал камеру из рук и снимал все подряд.

Больше всех радовался Билл – американский английский раздавался по всему лагерю, и «ноу проблем» Билла я уже в первый вечер выслушал чуть ли не сто раз. Генри не расставался с камерой, и Билл стал звездой первой величины. Про себя я смеялся над их чудачеством, но таковы американцы: шоу – обязательная часть их жизни.

За ужином прозвучали первые вопросы, касавшиеся охоты в ближайшие дни, но я настоял на необходимости провести утром учебные стрельбы, чтобы иметь представление, как стреляет Джо и что можно от него ожидать. Билла это сильно расстроило, поскольку он уже слышал от Джо, какие трофеи тот собрал.

– Тем не менее пусть докажет свое мастерство попадать в цель с первого выстрела, – потребовал я и объяснил, что за время транспортировки мог сбиться прицел, а потому необходимо удостовериться, что оружие будет стрелять точно. – Никого не обрадует, если я выведу вас на трофей мирового уровня, а вы не попадете в зверя из-за состояния вашего оружия, – спокойно сказал я.

– Это действительно так, он прав! Мы должны проверить мои ружья завтра утром, – серьезным голосом произнес Джо прямо в видеокамеру Генри.

Наш первый ужин мы закончили приличной порцией двадцатипятилетнего виски.

Я встал еще до рассвета, чтобы проверить, все ли готово в столовой к завтраку для гостей, но Билла нигде не было, а ведь забота об удобстве гостей в течение всего сафари было его главной задачей. Мне было неприятно, что уже в первый день он проспал. Не извиняло Билла и то, что он допоздна сидел с гостями, попивая виски.

Сперва я разбудил Билла, а потом и гостей. Генри появился из палатки, но вместо ответа на мое приветствие я услышал звук работающей камеры и его голос:

– Сегодня первое ноября тысяча девятьсот девяносто первого года. Сейчас я здороваюсь с профессиональным охотником. Эй, Стэн, как дела?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю