412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Ютта Рабе » Гибель парома «Эстония». Трагедия балтийского «Титаника» » Текст книги (страница 4)
Гибель парома «Эстония». Трагедия балтийского «Титаника»
  • Текст добавлен: 1 июля 2025, 19:52

Текст книги "Гибель парома «Эстония». Трагедия балтийского «Титаника»"


Автор книги: Ютта Рабе



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 16 страниц)

Позднее выяснится, что эти люди несли с собой весь комплект, необходимый в таких случаях: личные вещи, паспорта, деньги и т. п.

Очень примечательное обстоятельство в свете того, что большинство из числа пассажиров не имели ни одной лишней секунды, чтобы натянуть на себя хоть какую-нибудь одежду. Может быть, эти люди заранее знали о предстоящей гибели парома? Как они могли так быстро собрать все свои вещи?

1.10 – 1.15. Главные двигатели судна останавливаются, а несколько позднее останавливаются и дизель-генераторы.

Около 1.20. Четвертый вахтенный офицер запрашивает механика Маргуса Треу, не может ли он перекачать балластную воду из креновых цистерн правого борта в цистерны левого или пресную воду из других цистерн в цистерны левого борта.

Треу отвечает, что это невозможно. Теперь крен быстро увеличивается. Маргус Треу отправляет двух своих коллег к аварийному выходу через дымовую трубу.

Он уже пытался перекачивать водяной балласт, однако из-за сильного крена помпы ловили только воздух. Вскоре из-за сильного крена происходит автоматическая остановка как главных двигателей, так и дизель-генераторов, вследствие чего полностью прекращается электроснабжение. К счастью, автоматически запустился аварийный дизель-генератор и некоторые важнейшие потребители электроэнергии вновь заработали, но ничего большего механик сделать уже не мог.

Многие из спасенных впоследствии сравнивали процесс погружения судна в пучину как «проседание, как движение часовой стрелки».

Маргус Треу посылает Хенрика Силласте и Ханнеса Кадака к аварийному выходу, расположенному в дымовой трубе. Последнее, что видит Хенрик Силласте на контрольном мониторе, прежде чем покинуть машинное отделение, – это все еще запертая въездная рампа автопалубы и крыша какого-то грузовика, который наваливается на передающую телевизионную камеру.

1.22. Регистрируется первый официальный сигнал бедствия MAYDAY.

В 1.22 «Эстония» посылает первый, слабый в техническом отношении сигнал бедствия MAYDAY. Некоторые суда его принимают, но поскольку сигнал передавался, как предполагают, с портативного передатчика малой мощности, то был едва слышим. Такой способ передачи в эфир сигнала бедствия очень необычен, поскольку всякое судно, в том числе и «Эстония», оборудовано стационарной системой подачи сигналов бедствия, которые могут быть приняты во всем бассейне Балтийского моря. Считается невыясненным, почему вахтенные офицеры «Эстонии» не использовали эту установку.

1.24. Четырнадцать судов, находящихся в пределах Балтийского моря, и береговая охрана Финляндии в городе Турку снова слышат сигналы бедствия «Эстонии», которые были прямо адресованы финским паромам «Силья Европа» и «Мариэлла». Радиообмен между «Эстонией» и другими паромами с этого момента записывается. Третий вахтенный офицер «Эстонии» Андрес Таммес сообщает о крене в 20–30 градусов на правый борт и об отключении электропитания.

В 1.24 на «Силья Европу» и «Мариэллу» по каналу 16 от «Эстонии» поступают запросы. В этих обращениях заметно чувство растерянности. С «Эстонии» говорит второй вахтенный офицер Торми Эйнсалу, отвечает офицер Тейо Карл Петер Сеппелин.

Вполне возможно, что вахтенные офицеры «Эстонии» уже достаточно долго посылали в эфир сигнал бедствия, однако их просто никто не услышал. В этом районе моря тогда были зафиксированы сильные радиопомехи, и вахтенные офицеры других судов, находившихся поблизости, позднее рассказывали, что они не могли установить радиоконтакты, и прежде всего с радиостанциями в Финляндии и Швеции.

Изучая радиообмен между «Эстонией» и «Силья Европой», удивляешься тому, что третий вахтенный офицер Андрес Таммес так говорит о крене от 20 до 30 градусов и полном отключении электропитания, будто это создавало препятствия для определения местоположения судна. В действительности такое просто невозможно, поскольку прибор для определения координат, имевшийся на «Эстонии», располагал автоматикой записи, которая даже при полном отключении электропитания имела возможность определять координаты в течение примерно часа после отключения бортового энергоснабжения. То обстоятельство, что примерно через шесть минут после отключения электропитания паром уже полностью лег на борт, позволяет сделать вывод о том, что вахтенные офицеры к этому моменту уже повисли на левом борту и были не в состоянии считывать показания этого прибора.

Путем речевого анализа записей радиообмена позднее стало возможно установить, что радиопереговоры вели трое разных людей. Вначале это был второй вахтенный офицер Торми Эйнсалу, затем свободный от вахты третий вахтенный офицер Андрес Таммес и, наконец, первый вахтенный офицер Юхан Херма. Голос последнего можно узнать лишь в завершающей части записи, когда он сообщает своему коллеге на «Силья Европе» определенные им координаты.

Можно предполагать, что Юхана Хермы вначале на мостике не было и что он смог, двигаясь по коридору и двум трапам, очень быстро подняться в ходовую рубку, после того как паром уже лег на правый борт. Также быстро поднялся в рубку и Андрес Таммес, когда судно резко накренилось.

Поскольку координаты судна сообщил по радио Юхан Херма, то кажется весьма вероятным, что он сумел еще раз добраться до середины палубы ходовой рубки, чтобы считать показания прибора – определителя координат. И именно по этой причине его голос звучит так, будто бы он сильно удален от микрофона радиостанции. Голос капитана Андрессона на записи отсутствует вообще. Где он находился во время гибели парома, установлено так никогда и не было, или же эти сведения просто не опубликовались.

Сигнал бедствия «Эстонии» слышали в общей сложности 14 судов, находившихся неподалеку от места катастрофы. Эти суда, услышав сигнал бедствия, сразу же поспешили на помощь «Эстонии».

«МАРИЭЛЛА» ВЫЗЫВАЕТ «СИЛЬЯ ЕВРОПУ»

«Европа»: Да, «Мариэлла», здесь «Силья Европа».

«Мариэлла»: Ты слышишь меня? Мы удалены от «Эстонии» на 10 миль.

«Европа»: Да, о’кей, мы следуем туда вслед за вами.

«АНЕТТ» ВЫЗЫВАЕТ «СИЛЬЯ ЕВРОПУ» НА КАНАЛЕ 16

«Анетт»: Алло, говорит «Анетт». Находясь вблизи Suomen lejonet[15]15
  Финский маяк, расположенный внутри финских шхер.


[Закрыть]
, мы слышали радиопереговоры о кораблекрушении, это где-то поблизости.

«Европа»: Нет, я еще не разобрался в этом, но… гм, мы посмотрим.

«Анетт»: Я заметил огни судна, прошедшего между Bogskar [16]16
  Тоже финский маяк.


[Закрыть]
и Suomen lejonet полчаса тому назад, но это, наверное, не то судно, которое терпит бедствие.

«Европа»: Мы должны прежде разобраться в этом.

«Анетт»: О’кей, я продолжаю слушать.

«ФИННЕТ» ВЫЗЫВАЕТ «СИЛЬЯ ЕВРОПУ»

«Европа»: Да, здесь «Силья Европа».

«Финнет»: Давайте перейдем на канал 69.

«Европа»: Да…ты меня слышишь?

«МАРИЭЛЛА» ВЫЗЫВАЕТ «СИЛЬЯ ЕВРОПУ»

«Европа»: Да, это мы на канале 16.

«Мариэлла»: Мы установили контакт с радио Хельсинки по мобильнику! Не следует ли нам подать сигнал бедствия? Хотя, я думаю, они знают, что делать.

«Европа»: Да, мы тоже установили контакт с радио

Хельсинки. Может быть, и не надо посылать им сообщение.

«Мариэлла»: Да, мы тоже так подумали, мы уже движемся к ним. Я продолжаю прослушивать канал 16.

«Европа»: Мы вас не слышим.

«Мариэлла»: Да, мы передали все это на радио Хельсинки и сейчас следуем к месту происшествия.

РАДИО ХЕЛЬСИНКИ ВЫЗЫВАЕТ «СИЛЬЯ ЕВРОПУ»

Хельсинки: Радио Хельсинки.

«Европа»: Да, радио Хельсинки (с выражением облегчения).

Хельсинки: 21 – это данные местоположения судна?

«Европа»: Да.

Хельсинки: Да, это было на канале 16. Все это время мешают сильные помехи. Работает какой-то излучатель помех. Только теперь связь наладилась.

«Европа»: О’кей. Мы и «Мариэлла» уже находимся на пути туда.

Хельсинки: Мы начинаем передачу сигнала общей тревоги Pan-Pan.

«Европа»: О’кей.

«СИЛЬЯ СИМФОНИЯ» ВЫЗЫВАЕТ «ИЗАБЕЛЛУ»

«Изабелла»: Да, здесь «Изабелла», на канале 16.

«Симфония»: Да, 16.

РАДИО ХЕЛЬСИНКИ ПЕРЕДАЕТ «СИЛЬЯ СИМФОНИИ»

Хельсинки: Доходит ретрансляция нами сигнала MAYDAY?

«Симфония»: Не можете ли вы повторить сигнал MAYDAY? «Симфония» вызывает «Мариэллу» на канале 16.

«СИЛЬЯ ЕВРОПА» ВЫЗЫВАЕТ «МАРИЭЛЛУ»

«Мариэлла»: Да, здесь «Мариэлла». Не видите ли вы «Эстонию»?

«Европа»: Нет, но сейчас я увидел красную ракету.

«Мариэлла»: Это, наверное, что-то… Да, мы видим ее со стороны правого борта. О’кей, мы идем в этом направлении.

«Европа»: У меня на радаре появилось эхо, примерно 5 миль прямо перед нами.

«Мариэлла»: Все ясно.

«Европа»: Радио Хельсинки передает сигнал тревоги Pan-Pan на все суда в окрестности.

В этом радиосообщении заслуживает внимания прежде всего то, что вахтенным офицерам других судов не удавалось установить радиоконтакт с берегом и радио Хельсинки по всему Балтийскому морю. Радио Хельсинки сообщает о какой-то сильной радиопомехе, которая парализовала радиосообщение во всем регионе. Но это не единственная странность.

В то время как все суда, находившиеся в окрестностях места кораблекрушения, берут курс на «Эстонию», было замечено маленькое неопознанное и неосвещенное плавсредство, которое не последовало вместе с другими судами к месту катастрофы, а, наоборот, целенаправленно уходило в сторону от этого места. Несколько вахтенных офицеров на судах, находившихся вблизи гибнущей «Эстонии», видят на экранах своих радиолокаторов какое-то небольшое судно и позднее сообщают, что оно исчезло в промежутке между местом, где гибла «Эстония», и финскими шхерами.

В свете этих фактов особое значение приобретает сделанное позднее показание спасенного пассажира Туре Палмгрена. Когда он находился уже на спасательном плоту, он заметил небольшое совершенно неосвещенное судно, команда которого выловила из воды двух человек, после чего оно удалилось с места катастрофы, нисколько не заботясь о других находившихся в воде людях.

Такие же показания дал и спасшийся матрос Элмар Зигель. Он даже был уверен в том, что узнал в этом судне спасательную шлюпку № 1 с борта «Эстонии».

И действительно, об этой спасательной шлюпке впоследствии рассказывали интересные вещи[17]17
  Спасательная шлюпка № 1 – это первая от носа шлюпка по левому борту. Опа имеет особое оснащение и запасы и предназначена для операций при несчастных случаях, например при падении человека за борт. На шлюпке установлен мотор, и она может быть спущена на воду очень быстро.


[Закрыть]
. Во-первых, она была обнаружена дрейфующей, без людей, вблизи финского берега неподалеку от местечка Ханге. Обнаружившие шлюпку рыбаки доставили ее в Ханге, где она, вероятно, и находится по сей день вместе с остатками спасательных жилетов и плотов в ангаре береговой охраны[18]18
  И это при том, что 29.09 1994 года погода на море была настолько скверной, что даже финское гидрографическое судно вшнНа не смогло выйти в море в этот день для поисковых работ в связи с гибелью «Эстонии».


[Закрыть]
.

Когда свидетели Туре Палмгрен и Элмар Зигель сообщили прессе о своих наблюдениях, эти факты были опровергнуты береговой охраной Финляндии. Утверждают, что небольшой финский траулер Нуlje обнаружил эту шлюпку в открытом море, но скорее ближе к эстонскому, чем к финскому побережью. Шлюпка была поднята на борт траулера и доставлена на финское побережье.

Время около 1.26. «Эстония» лежит неподвижно на правом борту, ее нос повернут в сторону финского берега.

Когда старший механик Маргус Треу понял, что уже ничего нельзя сделать для спасения парома и что крен достиг угрожающих пределов, он и сам покидает контрольный пост в машинном отделении через шахту отделения, а после этого по внутреннему трапу дымовой трубы достигает палубы VIII. Когда до выхода на палубу оставалось всего лишь несколько метров, «Эстония» полностью переворачивается на правый борт и ему в лицо брызжет вода. И тем не менее ему удается выбраться наружу в холодные волны Балтики. Его тотчас подхватывает волна, но вскоре ему удается схватиться за леер спасательной шлюпки.

Пер-Эрик Эрнстен стоит некоторое время, навалившись спиной на стенку надстройки левого борта вблизи носовой части парома. Теперь он может отчетливо видеть паромы «Мариэлла» и «Силья Европа» и почти уверен, что эти корабли скоро окажут им помощь.

1.29. Паром «Мариэлла» пытается связаться по радио с Турку, а «Силья Европа» с радио Хельсинки на УКВ. Однако ни та ни другая попытка успехом не увенчалась. Сильные радиопомехи, действовавшие в этом районе, препятствуют установлению радиосвязи. Лейтенант Кяр-пялла, несущий вахту на радио Турку, все же смог зарегистрировать сигнал бедствия.

MAYDAY и сообщил об этом своему руководству. Дрейфующая на правом борту «Эстония» разворачивается носом еще больше к востоку. Внезапно гибнущее судно облетает небольшой винтомоторный самолет.

Радио Хельсинки позднее сообщает: в процессе радиообмена с паромами «Мариэлла» и «Силья Европа» радиосвязь была прервана на некоторое время из-за сильной радиопомехи. Этот феномен был приписан плохим погодным условиям и небрежности какого-то неизвестного радиста. И шведская телефонная компания Telia Mobil АВ проинформировала о том, что по невыясненным причинам была полностью парализована радиосвязь в период между 1.03 и 1.58. Через несколько лет выяснилось, что виновником создания этих радиопомех оказался передатчик российского военно-морского наблюдательного пункта на острове Гогланд, расположенном недалеко от Санкт-Петербурга. Российское военное руководство даже извинилось в интервью одной газете за то, что не сразу открыло перед общественностью этот факт. Но в этой связи становится интересным несколько иное: Россия в своем официальном факсе, направленном трем государствам, а именно Швеции, Финляндии и Эстонии, уже утром 28 сентября 1994 года заверила руководство этих стран без каких-либо понятных причин, что в ночь на 28 сентября 1994 года никакие российские суда или подводные лодки не находились в районе, где потерпел кораблекрушение паром «Эстония», и что передатчик на Гогланде активно работает только тогда, когда российские военно-морские силы проводят учения на Балтике.

Один из немногих, кто расслышал сигнал бедствия, несмотря на сильные помехи, был лейтенант Кярпял-ла, находившийся на радиовахте в центре финской береговой охраны в Турку. Он не поднял общей тревоги, а лишь ограничился телефонным разговором со своим начальником.

Когда «Эстония» полностью легла на борт, с ее мостика вдруг включают сигналы, сопровождающие ход судна в тумане. «Эстония» в последний раз подает свой голос.

Спасшийся член команды парома повар Петер Пул-ганов описывает этот момент в интервью, которое он дал мне: «Я сказал двум своим коллегам, когда услышал гудок, что нам пришел конец, что это знак того, что нам уже бесполезно ждать какой-либо помощи от наших офицеров».

Спасшийся пассажир гражданин Германии Георг Сёрнсен так сказал в интервью, которое он дал мне сразу же после гибели «Эстонии»: «Когда «Эстония» полностью легла на борт, возник какой-то звук. Это водой выдавливался воздух из корпуса судна. Он был похож на рычание раненого животного».

Это также является признаком того, что «Эстония» заполнялась водой с самого низа корпуса, поскольку если бы вода заполнила только пространство автопалубы, то воздух из помещений, расположенных под этой палубой, не был бы так выдавлен. И хотя судно потеряло бы остойчивость и могло бы даже перевернуться вверх килем, оно благодаря наличию воздуха в помещениях ниже автопалубы могло бы еще долгое время оставаться на плаву: в течение нескольких часов или даже дней. Лучшим примером этого является, напомню, аналогичный случай, произошедший с судном Jan Hewelius, затонувшим вблизи острова Рюген. В этом случае причиной потопления действительно являлось затопление грузовой палубы. Это судно в перевернутом положении дрейфовало еще в течение двух недель.

Спасшийся пассажир Урбан Ламбертсон сообщил, согласно полицейскому протоколу, что примерно в это время к парому с востока приблизился небольшой винтомоторный самолет, облетевший несколько раз вокруг тонущего судна, а затем удалившийся в сторону эстонского побережья.

Такие самолеты использовались в 1994 году исключительно береговой охраной Эстонии, поскольку в то время у нее еще не было вертолетов. К сожалению, и это обстоятельство не стало предметом расследования, и из-за недостаточного взаимодействия эстонской береговой охраны с комиссией по расследованию гибели «Эстонии» до сих пор не представляется возможным установить, был ли это действительно самолет эстонской береговой охраны. На свои запросы я не смогла получить никаких конкретных данных. Если бы эстонская береговая охрана направила такой самолет к месту катастрофы, он должен был бы находиться в полете 45–50 минут. А это означает, что эстонская береговая охрана получила тревожное сообщение еще до того, как «Эстония» послала в эфир сигнал бедствия MAYDAY, а именно немного позже того момента, когда на судне ощутили сильные удары. В этом случае пришлось бы предположить, что капитан парома или его вахтенные офицеры сразу же после происшествия сообщили о нем судовладельческой компании или кому-то еще в Эстонии и только после этого объявили судно терпящим бедствие.

Этот вывод хорошо согласуется со свидетельством, которое дал Анди Мейстер, эстонский министр транспорта, а позднее и председатель комиссии JAIC в своей книге «Неоконченный вахтенный журнал». Там, например, говорится, что «…министр внутренних дел получил информацию о том, что «Эстония» полностью легла на борт».

Но если бы дело действительно обстояло так, что эстонское руководство было проинформировано о неприятностях на борту парома еще до подачи им сигнала бедствия и оно не поставило при этом на ноги все спасательные службы, отделавшись посылкой самолета, чтобы получить информацию о размерах бедствия, то в этом случае именно властям следовало бы приписать вину за непринятие надлежащих спасательных мер. Конечно, могло быть и так, что это был всего лишь частный самолет, но и в этом случае было бы крайне важно выяснить, кто облетал терпящее бедствие судно и с какой целью. Определить это для прокуратуры и полиции не представляет большого труда, поскольку о таких полетах владельцы летательных аппаратов всегда должны уведомлять власти. Однако я так и не смогла ничего узнать о расследовании обстоятельств этого облета «Эстонии».

1.31. Последний радиоконтакт «Эстонии» и «Силья Европы» заканчивался словами:

«Как далеко вы еще находитесь от нас? Дела наши действительно плохи».

«Силья Европа»: «Мы уже в пути, осталось 48 географических минут».

После этого радиосвязь прервалась.

Третий вахтенный офицер Андрес Таммес и второй вахтенный офицер Торми Эйнсалу покидают ходовую рубку. Они еще могут спастись с палубы УП. Это все видит Хенрик Силласте и впоследствии рассказывает об этом. Однако оба этих офицера не пережили катастрофы. Андреса Таммеса поднимают из воды уже мертвым, а тело Эйнсалу так и не было найдено. Первый вахтенный офицер Юхан Херма погиб, по-видимому, вместе с судном, задержавшись в ходовой рубке. Местопребывание четвертого вахтенного офицера Каимара Кикаса так и не удалось установить.

После проведения обследования ходовой рубки водолазами фирмы Rоскwater в декабре 1994 года никаких официальных сообщений об обнаружении там тел представлено не было.

Однако известно об обнаружении водолазами трех трупов. Еще один труп лежит у пока рубки по правому борту, который по большей части зарылся в грунт. Труп можно видеть и на видеоизображении, переданном камерой водолазов. Он был извлечен водолазами через окно ходовой рубки, однако тело сохранилось лишь частично и не может быть идентифицировано. Итак, в ходовой рубке было обнаружено четыре трупа. Кто были трое неизвестных?

1.35. В ходовую рубку хлынули потоки воды, и корабельные часы, установленные по среднеевропейскому времени, останавливаются, показывая 23 часа 35 минут. Капитан «Мариэллы» Ян-Торе Тёрнрос сообщает, что он мог видеть, как погасли огни «Эстонии».

В 1.35 вода затопляет ходовую рубку «Эстонии». Корабельные часы останавливаются точно в этот момент и впоследствии будут подняты на поверхность водолазами компании Rоскwater с этим показанием времени. Капитан «Мариэллы» не верит своим глазам, когда видит, как гаснут огни «Эстонии». Он не может осознать, что она затонула. Вначале он посчитал, что освещение на «Эстонии» просто погасло из-за отказа дизель-генераторов, поскольку на экране локатора в этот момент еще было видно радиоэхо от ее корпуса.

1.35. Команда дежурного вертолета в Турку подтверждает получение сигнала тревоги.

Молодой дежурный офицер финской береговой охраны пробился наконец через частокол служебной иерархии к своему начальнику и получил от него разрешение проинформировать о происшествии команду спасательного вертолета в Турку. В ночное время команда дежурит в режиме полной готовности к осуществлению вылета. А это значит, что члены команды, ночью отбывающие домой, будут оповещены по сигналу тревоги, поступающему на их телефоны. По этой причине пройдет еще не менее часа до того, как вертолет будет готов к вылету.

1.42. «Силья Европа» передает сигнал бедствия на радио Хельсинки по сотовому телефону. В северной части Балтики полностью парализована радиосвязь.

В голосе вахтенного офицера «Силья Европы» звучит нота огромного облегчения, когда он наконец получает подтверждение радио Хельсинки о получении его сообщения. Радио Хельсинки еще раз упоминает о странной радиопомехе, мешающей связи судов с береговыми радиостанциями, и, наоборот, которая длится уже не менее часа.

1.45. «Эстония» лежит на борту, почти вверх килем, в то время как ее корма уже начала погружаться в море.

На корпусе судна, которое уже перевернулось почти вверх килем, все еще находятся отчаявшиеся пассажиры.

Некоторые из спасенных рассказывали впоследствии, что они своими глазами видели, как погружалась в пучину «Эстония». Сначала начала погружаться корма. Вследствие этого на некоторое время из воды поднялась носовая часть парома; многим показалось, что у парома она повреждена или отсутствует. Затем и носовая часть полностью оказалась поглощена волнами.

Пассажир Лейф Богрен рассказывает: «…я сначала подумал, что это корма, поскольку корпус в носовой его части был как бы обрезан».

Другой пассажир, Кристнер Эклефт, рассказывает: «…у судна полностью отсутствовала носовая часть. Я даже вначале подумал, что это корма, но затем при ярком лунном свете все-таки понял, что это носовая часть парома».

Это же наблюдал и спасшийся пассажир Пьер Тигер: «Визир полностью отсутствовал, поэтому «Эстония» казалась раздетой».

Около 1.48. Финская военная база на острове Утё потеряла изображение «Эстонии» на экранах своих радиолокаторов.

На острове Утё располагается финская военная база. Это всего лишь в пятнадцати минутах полета вертолета от места гибели «Эстонии». За день до трагедии здесь было проведено учение по ликвидации последствий катастрофы, здесь еще находились сорок человек медперсонала, были развернуты полевые лазареты, на взлетной площадке стояли вертолеты – в количестве значительно большем, чем в обычное время. Но существовала и проблема: отсутствовал бензин. Во время состоявшегося учения были использованы почти все запасы горючего, хранившиеся на базе. По этой причине вертолеты не смогли сразу же прибыть к месту кораблекрушения, поскольку прежде должны были побывать на береговой заправочной базе.

Около 1.50. Радио Хельсинки передает сигнал тревоги Pan-Pan.

Радио Хельсинки передает сигнал тревоги Pan-Pan, который хотя и не является сигналом общей тревоги, но тем не менее по этому сигналу все же всем кораблям указывается, что на своем пути они могут встретиться с чем-то непредвиденным, например обнаружить человека, упавшего за борт, или плавающую часть груза, упавшего с какого-то судна, и т. п. Но остается загадкой, почему в данном случае не был ретранслирован сигнал бедствия MAYDAY, обязательный в данном случае. Из фрагментов записей радиообменов паромов между собой и береговыми радиостанциями невозможно понять, почему дежурный радист радио Хельсинки не объявил своевременно тревогу подачей сигнала MAYDAY. При этом четырнадцать судов, среди которых были «Силья Европа», «Силья Симфония», «Мариэлла», «Изабелла», «Финнет», «Анетт» и «Вестон», правильно поняли смысл этого сигнала и сразу же изменили свои курсы, направляясь к месту катастрофы для оказания помощи.

1.52. Финская служба MRCC[19]19
  МИСС – морской информационный центр службы спасения береговой охраны.


[Закрыть]
информирует наконец шведскую службу MRCC.

И лишь после того, как «Эстония» уже почти полностью погрузилась в пучину и почти через полчаса после подачи ею сигнала бедствия финская спасательная служба уведомляет об этом своих шведских коллег. Финны были в полной уверенности, что шведы приняли поданные «Эстонией» сигналы бедствия. Однако на самом деле все обстояло совсем не так. Эти задержки с передачей информации привели позднее к серьезным обвинениям в адрес финской береговой охраны. Как утверждалось со стороны шведского центра спасения, шведы располагали гораздо большим парком вертолетов и могли оказать помощь гораздо оперативнее. Это обстоятельство стало предметом дискуссии и на заседаниях JAIC, как рассказал мне об этом член комиссии Бенгт Шагер после его ухода в отставку в интервью, которое он дал мне 26.09.97 года: «Мы должны были накапливать опыт и делать необходимые выводы для подготовки судовых команд, проведения спасательных операций, работы средств радиокоммуникации, совершенствования оснащения, в общем, всего».

1.56. На паромах «Мариэлла» и «Силья Европа» с экранов радиолокаторов исчезает радиоэхо «Эстонии».

Оба судна больше не наблюдают на экранах своих радиолокаторов «Эстонию». Паром затонул.

1.57. MRCC в Турку сообщает этой же службе в Швеции, что она принимает на себя координацию спасательных работ.

1.58. Финская служба MRCC требует от своих шведских коллег выслать спасательный вертолет. Они информируют об этом ARCC[20]20
  AR.CC – воздушный спасательный информационный центр службы спасения береговой охраны.


[Закрыть]
в Арланда, Стокгольм.

2.00. Коммодор Раимо Тиликаинен, офицер высшего ранга финской службы MRCC, получает, находясь дома в Эспо, вблизи Хельсинки, информацию от дежурного офицера в Турку.

Он тотчас отправляется на личной машине в Турку и прибывает в центр спасения примерно через два часа, как он сам рассказывал мне об этом в интервью. Со слезами на глазах он вспоминал: «Спасли только 144 человека, остальные, по-видимому, утонули, причем большинство из них остались внутри парома. Эта катастрофа застала большинство пассажиров спящими в постели».

2.05. Финская служба MRCC назначает капитана парома «Силья Европа» Эза Мякеля координатором спасательных работ на море.

2.07. Отряды спасательных вертолетов в Висбю и Роннеби (Швеция) получают сигнал тревоги.

2.12. «Мариэлла» наблюдает огни, плавающие спасательные жилеты, спасательные шлюпки и плоты.

2.30. «Мариэлла» первой прибывает к месту катастрофы и начинает спасательные работы. Из-за большой высоты борта и плохой погоды парому с трудом удается поднимать людей из воды на борт. В Турку в воздух поднимается первый вертолет.

Премьер-министр Швеции Карл Бильдт, находясь на торжественном собрании своей партии, получает в 1.30 шведского времени, то есть в 2.30 эстонского, сообщение от шведской военной разведывательной службы MVST, в котором ему сообщают о гибели парома «Эстония». Эти обстоятельства были реконструированы позднее по результатам опроса сотрудников и коллег Бильдта, проведенного членом специальной группы Петером Орном. Петер Орн является руководителем шведского Красного Креста, и в 1998 году еще раз изучил действия шведских политиков и служб после гибели «Эстонии». Согласно этим данным, Карл Бильдт оказался тем ведущим политиком, кто первым был официально поставлен в известность о морской катастрофе. Эстонский министр внутренних дел Хейки Арике, который узнал об этом на час раньше, почему-то так и не стал объектом расспросов, и сегодня не представляется возможным с достаточной достоверностью установить, является ли соответствующим действительности утверждение эстонского министра транспорта Анди Мейстера, приведенное в его книге «Неоконченный вахтенный журнал», где он пишет: «Поскольку, как свидетельствуют очевидцы, «Эстония» легла на борт около 1.30, было бы очень важно знать, от кого получил эту информацию премьер-министр и когда это произошло».

2.36. Финская береговая охрана узнает о размерах катастрофы и требует помощи от финских военно-воздушных сил.

2.43. Первое срочное сообщение шведского агентства новостей ТТ: «Эстония» перевернулась и затонула, в море находятся спасательные шлюпки и люди».

2.44. Паром «Силья Европа» прибывает к месту катастрофы. Туда же в течение нескольких часов прибывают и другие суда, среди которых находятся «Финн Ганза» и «Финнет». Их способность к проведению спасательной операции значительно ограничена из-за плохой погоды и технической неприспособленности для подобного рода работ.

3.00. Президент Эстонии Леннарт Мери получает информацию о гибели парома «Эстония».

3.05. На место кораблекрушения прибывает первый вертолет из Турку.

3.08. «Мариэлла» спасает первые шесть человек. Позднее на борт поднимают еще шестерых.

4.38. К месту катастрофы с острова Утё вылетает первый вертолет финских военно-воздушных сил.

4.55. О катастрофе получает информацию финский премьер-министр Эско Ахо, а вскоре о ней узнает и все правительство Финляндии.

5.00. Первая пресс-конференция в центре спасения в Турку.

6.00. Президент Эстонии Леннарт Мери подписывает декрет, которым он учреждает специальную комиссию, которая должна расследовать обстоятельства катастрофы и действия эстонского государственного аппарата, действия правительства, всех ведомств и государственных учреждений.

8.00. Поступает предложение российского правительства о том, чтобы российский военно-морской флот, в том числе и его подводные лодки, были немедленно направлены к месту гибели «Эстонии» для оказания помощи. При этом указывалось на то, что в воздушных пузырях внутри затонувшего судна еще могут находиться живые люди и что российский флот располагает специальными техническими средствами, с помощью которых можно спасти этих людей. В пространных рассуждениях этого предложения, опубликованного ТАСС, высказывается прежде всего озабоченность судьбой двух российских граждан, которые находились на борту «Эстонии». Откуда российское правительство в момент, когда еще никто не успел ознакомиться со списком пассажиров, узнало именно об этих пассажирах, остается неясно. Предложение о помощи было отклонено финнами и шведами в резких тонах.

8.01. «Силья Европа» сообщает, что к этому времени она спасла 90 человек. Большинство из них отправлены на расположенный неподалеку остров Утё, несколько человек оставлены на «Мариэлле», а некоторые на «Силья Европе» и, наконец, несколько человек отправлены в госпитали в Стокгольме и Турку.

9.00. Последний из спасенных перевезен на остров Утё. После этого на борт поднимают только мертвых. Число спасенных к этому времени составляет 146 человек. Один из них впоследствии умирает в госпитале Турку. Таким образом, в живых осталось 145 человек. Однако в течение этого дня таинственным образом исчезают 8 человек из команды «Эстонии», которые вначале числились в списках живых. Среди них находится и второй капитан Аво Пихт. По этой причине число оставшихся в живых сокращается до 137 человек. Число поднятых мертвыми повышается до 94 человек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю