355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юрий Перепелкин » Кэйе и Семнех-ке-рэ » Текст книги (страница 14)
Кэйе и Семнех-ке-рэ
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 23:29

Текст книги "Кэйе и Семнех-ке-рэ"


Автор книги: Юрий Перепелкин


Жанр:

   

История


сообщить о нарушении

Текущая страница: 14 (всего у книги 27 страниц)

Б. Смена колец Семнех-ке-рэ

Не сохранилось ни одного полного титла Семнех-ке-рэ. Единственное возможное исключение составляет некое очень странное пятичленное титло Тут-анх-амуна, являющее все признаки переделки из чужого, притом солнцепоклоннического, титла, отличного, однако, от титл Амен-хотпа IV. Этим очень странным титлом мы займемся в дальнейшем, но если б оно было действительно переделано из титла Семнех-ке-рэ, от первоначального состава оставалось бы слишком мало, чтобы по остаткам можно было догадаться, как титло некогда выглядело.. Но если первое, второе и третье имена Семнех-ке-рэ могут служить скорее предметом догадок, чем изучения, то четвертое и пятое имена, иначе первое и второе кольца, многократно засвидетельствованы и заслуживают самого пристального рассмотрения.

Кольца Семнех-ке-рэ известны двух родов: со ссылками на любовь к нему Амен-хотпа IV и без таких ссылок.

Кольца первого рода начертаны дважды на одном и дважды на другом ларце из гробницы Тут-анх-амуна; они звучат: первое – «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ», второе – «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ» (JEA XIV: 5 = отчасти TTA: 168 CXCIV = отчасти U18D: 2024 = AOr XXXVI: 13 1a; AOr XXXVI: 17 2а, см. также TST: 72). Видимо, такого же состава были кольца в начале скорописной надписи в одной из гробниц в Нэ, однако надежно читаются только оба основных имени и начало каждого из добавочных наименований – «Ми-»: «Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ]» и «Нефр-нефре-йот Ми-[ва-н-рэ] (JEA XIV: V = U18D: 2024). Несколько иного состава кольца, вставленные взамен изглаженного титла Кэйе (см. гл. V) на обломке плиты из Ax-йот: «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-эх-не-йот» (СА III: CVII 3 = CVIII = ТЗГ: 99 = A: 104 = ZZR: между 128 и 129 = AOr XXXVI: 13 1b). Основные имена здесь те же, и добавочные наименования начинаются оба с «Ми-» и выражают одинаково близость к Амен-хотпу IV, с тем отличием, что наименование «Ми-ва-н-рэ» занимает место «Ми-нефр-шепр-рэ» в первом кольце, а место «Ми-ва-н-рэ» во втором занято новым наименованием – «Ми-эх-не-йот». «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» стояло первоначально и на одном из луков из гробницы Тут-анх-амуна (GM V: 9).

Перечисленные кольца являются настоящими кольцами, т. е. четвертым и пятым царскими именами, заключенными в ободки с завязками внизу. Но имеется значительное количество перстней, надписанных той или иной разновидностью четвертого царского имени, заключенного в простой ободок без завязки внизу. Это не кольца, и такого рода надписания в простых ободках на перстнях и жуковиках могли содержать не только четвертое имя в его точном составе, но также четвертое имя – полностью или не полностью – с разного рода произвольными прозваниями (см. § 42). Однако в случае четвертого имени Семнех-ке-рэ со ссылкою на любовь Амен-хотпа IV подобные вольности, отклонения от точного состава имени, не наблюдаются. Мы находим на перстнях четвертое имя, заключенное в простой ободок, то с одной, то с другой ссылкой на любовь Амен-хотпа IV, притом точно такими же, какие обычны и в кольцах. Разновидность «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» находится на перстнях TEA: XV 92 (= НЕ II7: 234), 93, S: XXXI 31, SCN: XXXVII 2, 3, ChE XLVIII: 244 В, С, более частая разновидность «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» на перстнях KGH: XXIII 21, TSBA IX: 351, TEA: XV 94, 95, 96, CSBGF: 34 272 = Х 272, CESBM I: 278 2690, 2691, 2692, 302 2869, SCN: XXXVII 4, 5, JNES Х: против 234, ChE XLVIII 244 A, D, Е, F. Любопытно, что пятое имя, второе кольцо, со ссылкою на любовь Амен-хотпа IV на перстнях не встречается. Причиною тому могла быть двусмысленность этого имени, употребленного без заголовка и отдельно от четвертого: «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ» можно было воспринять и как обозначение царя – «Нефр-нефре-йот, возлюбленный Ва-н-рэ», и как обозначение супруги Амен-хотпа IV царицы Нефр-нефре-йот Нефр-эт – «Нефр-нефре-йот, возлюбленн(ая) Ва-н-рэ», поскольку окончание женского рода т, давно уже не звучавшее, в солнцепоклоннической письменности не всегда отмечалось.

Кольца Семнех-ке-рэ второго рода, без ссылки на любовь Амен-хотпа IV, в отличие от колец первого рода, со ссылкою на нее, никаких разновидностей не имеют, они всегда одного и того же состава: первое кольцо – «Анх-шепр-рэ», второе кольцо – «Семнех-ке-рэ Теср-шопре». Оба кольца вместе читаются в гробнице Ми-рэ, домоправителя в Ax-йот (ЕА II: XLI), и на глиняных печатях SCN: XXXVII 9 = ChE XLVIII: 244 1 и СА II: L 29, ср. такую же печать СА III: С 24, где концы колец слишком повреждены, чтоб можно было на основании их самих утверждать, что в первом из них отсутствовало добавочное наименование. Несомненно, как «[Анх]-шепр-[рэ]» и «[Семнех-ке-рэ Tecp]-шопре» надо восстановить кольца царя на обломке солнцепоклоннического изображения из Мэнфе Ae: I 4 = JEA XIV: 8 = SAK II: 157.[ 131 ] 131
  Р. Е. Nеwberry. Akhenaten's eldest son-in-law «Ankhkheprurē». – JEA. Vol. 14, 1928, c. 9.


[Закрыть]
Одно первое кольцо, «Анх-шепр-рэ», читается на щитке TEA: XV 102 («[Ан]х-шепр-[рэ])», на золотом украшении AOr XXXVI: 17 2d и на обломках ТЕА: XIII 37, 38, затем в клейме на кирпичах из большого дворца в Ax-йот СА III: XXXIII III, однако за неполною сохранностью данных клейм (ср. также JEA XXI: 137) остается неясным, не входило ли здесь кольцо в состав названия постройки? Одно второе кольцо, «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», читается на щитках TEA: XV 105 («[Семне]х-[к]е-[рэ] Теср-шопре») и СА III: CXII IV.E.9 и в изложнице AeISMB II: 529.

Оба имени второго рода, «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», многократно встречаются также на перстнях, обведенные простым ободком без завязки внизу. Хотя это не кольца, никаких отклонений или добавлений по сравнению с составом обоих имен внутри колец на перстнях не обнаружено. «Анх-шепр-рэ» читается CECFMC: 131 550, TEA: XV 97, 98, 99 (= НЕ II7: 234), 100, 101, PSBA XXII: V 249 (= SB: V 249), 295 (= SB: V 295), CSBGF: 34 273 = X 273 (низ имени, правда, отбит, но размеры знаков более подходят к «Анх-шепр-рэ», чем к «Анх-шепр-рэ» с добавочным наименованием), CESBM I: 278 2694, SCN: XXXVII 6, 8, JNES Х: против 234, ChE XLVIII: 244 J, К. «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» читается TEA: XV 103 (= ? НЕ II7: 234), 104 (= НЕ IF: 234 = ChE XLVIII: 244 H), SCN: XXXVII 10, 11 (= ? TEA: XV 104), JEA XIV: 6 пять раз, ChE XLVIII: 244 G. Видимо, оттиск перстня с надписью «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» внутри простого ободка представляет глиняная печать СА III: С 23. Показательно, что в отличие от имени «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ», насколько знаю ни разу не начертанного на перстнях, имя «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» вполне на них обычно.

Было бы, конечно, опрометчиво утверждать как безусловное правило, что решительно все встречающиеся отдельно кольца или перстни с «Анх-шепр-рэ» обязательно того времени, когда второе кольцо царя звучало «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», однако невозможного в том ничего нет. Ничего существенного против такого допущения привести нельзя, а имеющиеся данные ему явно благоприятствуют. Правда, в начале скорописной гробничной надписи в Нэ, в царском титле после года, месяца и числа Семнех-ке-рэ назван «Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ]» и «Нефр-нефре-йот Ми-[ва-н-рэ]», а в дальнейшем в той же надписи трижды упомянут храм по имени «двор Анх-шепр-рэ» (JEA XIV: V-VI, строки 1-2; строки 4, 29 и 33). Однако отсюда еще нельзя заключить, что «Анх-шепр-рэ» с добавочным наименованием и «Анх-шепр-рэ» без него употреблялись одновременно и одинаково свободно на правах полноценного царского кольца. Краткое «Анх-шепр-рэ» стоит в скорописной надписи все три раза в названии храма, а в подобных случаях даже сам Амен-хотп IV, как ни дорожил наименованием «Единственный для Рэ» (Ва-н-рэ), видимо, дозволял называть сооружения по фараону не под полным его именем – «Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ», а под кратким – «Нефр-шепр-рэ» (ср. «двор Нефр-шепр-рэ» на печати на закупорке сосуда СА III: LXXXI 20 и в скорописной пометке на винном сосуде СА II: LVIII 24, если царское имя в ней действительно «Нефр-шепр-рэ», а не «А-шепр-рэ» – второе кольцо Амен-хотпа IV, см. § 42). И само по себе, конечно, не слишком вероятно, чтобы при полном составе колец, включающем добавочные наименования, ставя два кольца, в первом такое наименование произвольно опускали, сохраняя его во втором. А во втором кольце добавочное наименование так или иначе надо было писать, если хотели отличить Нефр-нефре-йот – царя («Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ») от Нефр-нефре-йот – царицы («Нефр-нефре-йот Нефр-эт»). Но уже вполне бесспорно, что ни одно кольцо или имя на перстне, содержащее не только имя «Анх-шепр-рэ», но и добавочное наименование, указывающее на близость к Амен-хотпу IV, не современно имени «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» во втором кольце: замена в последнем ссылки на любовь Амен-хотпа IV не имеющим к нему никакого отношения безразличным в солнцепоклонническом смысле наименованием «Теср-шопре» исключает полностью такую возможность. Это наименование – «Теср-шопре» («Святой явлениями») – ближайшим образом напоминает частое наименование Тхут-мосе III, тоже стоявшее на втором месте во втором кольце: «Нефр-шопре» («Добрый явлениями»). Сочетание «Теср-шопре» вошло впоследствии в состав основного имени Хар-м-ха в первом кольце: «Теср-шепр-рэ». К этому безразличному в солнцепоклонническом смысле добавочному наименованию «Теср-шопре» вполне подходит основное имя – «Семнех-ке-рэ», едва ли не столь же бесцветное по отношению к новому солнцепоклонничеству. Невозможно найти ни одного имени среди столь многочисленных солнцепоклоннических имен, которое по содержанию и строению своему сколько-нибудь походило на это странное имя. Не знай мы, что имеем дело с именем из второго кольца преемника Амен-хотпа IV, мы могли бы подумать, что речь идет об имени из первого кольца какого-нибудь давнего фараона, скажем, XIII царского дома. Если при имени «Нефр-нефре-йот» во втором кольце, имени насквозь солнцепоклонническом, да еще с добавлением наименования в честь Амен-хотпа IV, присутствие такого же добавочного наименования в первом кольце в порядке вещей, то при бесцветном втором кольце, «Семнех-ке-рэ Теср-шопре», бесцветным в солнцепоклонническом смысле должно быть и первое кольцо, и уж никак не с наименованием в честь главного солнцепоклонника.

Не вытекает ли из всего только что сказанного с естественной неизбежностью тот вывод, что кольца преемника Амен-хотпа IV, содержавшие такие имена, как «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ», должны быть обязательно древнее колец, содержавших имена «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре»? Как в самом деле допустить, что преемник царя-солнцепоклонника сперва принял имена, ничем не выдававшие приверженности к его вере и особе, а потом вдруг оказался с подчеркнуто солнцепоклонническим именем («Нефр-нефре-йот») и самыми что ни есть солнцепоклонническими добавочными наименованиями, притом в честь царя-предшественника, чего не видать было за долгие тысячелетия ни у одного фараона.

К тому же заключению приводит и сравнение имен Нефр-нефре-йот» и «Семнех-ке-рэ» с другими солнцепоклонническими именами. Такое сравнение проливает одновременно и некоторый свет на происхождение нового царя. Имя «Нефр-нефре-йот» носила не только царица Нефр-нефре-йот Нефр-эт, но и ее четвертая дочь – Нефр-нефре-йот Малая (MSECAE I: 19, Х = XIII, ЕА I: X = XIX, XXV = XXVI, ЕА II: Х, XII, ХХХШ = XXXIV, XXXVII = XXXVIII. ЕА III: XVIII, MDIAeAK V: 28 = ТТА: 159 CLXXII = ARH: CLXII 8-11, СА III: LXXVIII 7, ср. ASAE L: 163). Сходное имя, только с заменою слова «Йот» другими обозначениями солнца – «Рэ», носила пятая дочь Амен-хотпа IV и Нефр-эт – Нефр-нефре-рэ (ЕА II: XXXIII = XXXIV, XXXVII = XXXVIII, ср. VMPh: 244 = A: 72). Но примечательно, что вне царской семьи подобные имена ни разу не засвидетельствованы. Более того, даже подобное сложение имен засвидетельствовано только внутри царской семьи: мне не известно ни одного солнцепоклонника, не члена царского дома, который носил бы имя, сложенное по тому же способу, хотя солнцепоклоннических не царских имен сохранилось множество. Такое-то по отношению того-то солнце или, по другому толкованию, такое-то то-то солнца – вот по такому трехчленному способу сложено имя «Нефр-нефре-йот»: «Красен-красотою-Йот» или «Красна-красота-Йота». Это имя носили, как сказано, царица, четвертая царевна и сам преемник Амен-хотпа IV. Тем же способом были сложены имя пятой царевны «Нефр-нефре-рэ» – «Красен-красотою-Рэ» или «Красна-красота-Рэ», царское имя Амен-хотпа IV «Нефр-шепр-рэ» – «Красен-явлениями-Рэ» или «Красны-явления-Рэ», имя «Семнех-ке-рэ» – «Благоустраивающий-питание-(или: положение) Рэ» или «Благоустраивает-двойник-Рэ», имя второго преемника Амен-хотпа IV – «Тут-анх-йот» – «Подобен-(т. е. таков, как надлежит)-жизнью-Йот» или «Подобна-жизнь-Йота», равно как царские имена обоих преемников: «Анх-шепр-рэ» – «Жив-явлениями-Рэ» или «Живы-явления-Рэ» и «Неб-шепр-рэ» – «Владыка-явлений-Рэ». Прочие солнцепоклоннические имена в честь Йота или Рэ представляют не трехчленные, а двучленные или одночленные образования (если только не считать предлог или частичку принадлежности за член). Вот солнцепоклоннические имена частных лиц: «П-йот-эм-ха» («Йот в празднестве», TEA: XII 24; DNR 1: 2, II, IX [= КАО: 359], XII; HTESBM VII: XV; с пропуском «-эм-» – RTRPhAEA XV: 45 = EA V: XIII), «П-йот-ж-нхв» («Йот – заступник», СА III: LXXXIX 117), П-ра-м-нхв» («Рэ – заступник», СА III: LXXXIV 5), «П-йот-эм– – – —» («Йот в – – —», СА I: LXIV 35; СА II: LVIII 30), «Йот-опе» («Йот (в) Апе», СА III: LXXXVI 53 – если правильно чтение), «П-(й)от-эм-хэ» («(Й)от впереди», СА II: LVIII 38 – если правильно чтение), «Нхв-эм-п-йот» («Заступник – Йот», СА I: XXXV 5 + 159, XLIII 6 + 159; СА III: CVIII + 233; возможно, также СА I: XLIII 2 = LVIII 148 + 159), «Неб-рэ» («Владыка-Рэ», AeISMB II: 235 – если точно воспроизведение от руки), «Нешт-п-йот» («Крепок Йот», АеР: 210 № 9; СА III: LXXXVIII 84; с пропуском начального «н» – RTRPhAEA XV: 38 = MSECAE I: 81 = отчасти ЕА V: 12), «П-йот-нашт» («Йот крепок», СА III: LXXXIV 5; с разрушенным началом – «[П-й]от-нашт»– СА I: LXIV 40), «Ра-нофр» («Рэ добр», СА I: IX 3 + 10 = ТТА: 173 CC = U18D: 2023), «Pa-мосе» («Рэ рожден», FTEQ: XXVII = TVR: XXX = L два раза = отчасти ZAeSA XXI: 129 = TTA: 138 CXXVI, TVR: XXX = L, XXXI = L два раза, XXXIV два раза, XXXVI = L, ср. также TVR: XXVIII + 36(1); RTRPhAEA IX: 42 = DNHOGA: 214; EA IV: XXXV, 21; MDOGB LV: 17 = TTA: 172 CXCIX; CA II: LVII J; AAA XVII: XVIII = XXII = XXIII, строка 1, XX = XXVI = XXVII, строка 1, XXI = XXVIII = XXIX; HTESBM VII: XV; JEA XIII: 210 = TTA: 164 CLXXXVII = CA III: 188 = LX 7; CA II: LVIII 12; CA II: LVIII 16; RFDEM 1933-1934 I: XII + 104; CA III: LXXXIV 1; CA III: LXXXV 31, LXXXIX 144; U18D: 1995 два раза; ср. RTRPhAEA XVI: 123 = RZSI: 36 = U18D: 2110), «Ми-рэ» («Возлюбленный Рэ», TEA: XXII 13; ЕА I: passim; ЕА II: ХХХ, XXXI, XXXVI два раза; ЕА V: IX, X; ASAE XXXV: 45; RFDEM 1933-1934 I: XII + 104, два раза; CA III: XCVII 525; ср. RTRPhAEA XVI: 123 = RZSI: 36 = U18D: 2110), «Ми-рэ» («Возлюбленная Рэ», HTESBM VII: XV; RFDEM 1933-1934 I: XII + 104), «Me-рит-рэ» («Любимец Рэ», PSBA XVII: 154 = AeISMB II: 121 = ARK: VI = SAK II: VI 1, ср. АеР: 162 1), «Шээре-рэ» («Отроковица [т. е. дочь] Рэ», ZAeSA XXXIX: 10 = InM: южная надпись, строки 14, 16; AAA XVII: XVIII = XXII = XXIII, строка 3), «Т(?)-шээре-рэ» («Отроковица [т. е. дочь] Рэ», RFDEM 1933-1934 I: XII + 104), «Бок-эн-йот» («Раб Йота», RALN: 114 = DAeAeT V: 115), «Па-рэ» («Тот, кто принадлежит Рэ», СА II: LVII 2), «Рэ» («Солнце», ТЕА: XXIII 32, 33, 37, ср. также «35; СА I: 168(2); ср. RTRPhAEA XVI: 123 = U18D: 2110), «Ра-м – – —» («Рэ в – – —», ТЕА: XXIII 32, 33; СА III: LXXXIV 5), «Рэйе» (сокращение имени «Рэ...», ТЕА: XXII 32, 37). Солнцепоклоннические двучленные имена встречались и у членов царского семейства. Таковы имена дочерей Амен-хотпа IV и Нефр-эт царевен Ми-йот («Возлюбленная Йота»), Мек-йот («Защищенная Йотом»), Анхес-эм-п-йот («Живет она для Йота») и Сетп-эн-рэ («Избранная Рэ», ЕА II: XXXVII = XXXVIII), царевны Ми-йот Малой (см. гл. VII), царевны Анхес-эм-п-йот Малой (см. там же) и дочери Амен-хотпа III и Тэйе царевны Бок-йот («Раба Йота») (ЕА III: IV, VI, VIII = IX, XVII = XVIII, XVIII, ср. СА III: LXXXVI 42). Но, как сказано, трехчленные солнцепоклоннические имена иначе, как у членов царского дома, мне никогда не встречались. Напрашивается поэтому вывод, что оба имени первого преемника Амен-хотпа IV «Нефр-нефре-йот» и «Семнех-ке-рэ», подобно имени второго преемника (несомненного царевича – ARH: CVI 831—VIII С) – «Тут-анх-йот» – имена лица царственного происхождения. Однако определить точнее родство Семнех-ке-рэ и Тут-анх-йота с царским домом по происхождению, а не только по женитьбе за отсутствием надежных данных затруднительно.

Но вернемся теперь к вопросу о том, какое имя преемника Амен-хотпа IV первоначальное: «Нефр-нефре-йот» или «Семнех-ке-рэ»? Думается, мы вправе снова ответить: имя «Нефр-нефре-йот» исконное, имя «Семнех-ке-рэ» позднейшее. В самом деле, ни одно из промелькнувших перед нами солнцепоклонничеоких имен, будь то членов царской семьи или ее подданных, даже отдаленно не напоминает имя «Семнех-ке-рэ», за исключением одних лишь царских имен, принятых после воцарения: «Нефр-шепр-рэ», «Анх-шепр-рэ», «Неб-шепр-рэ». Из всех имен в честь солнца только эти последние три имени содержат на втором месте обозначение его сущностей, как и имя «Семнех-ке-рэ»: там на втором месте стоит слово «шепр» («явления»), здесь – слово «ке» («двойник»). В именах «Нефр-нефре-йот» «Нефр-нефре-рэ», «Тут-анх-йот» второе место занято обозначениями не сущностей солнца, а его свойств: «неф-ре» («красота»), «онх» («жизнь»). Не менее показательно и полное отсутствие солнцепоклоннических имен, в составе которых имелось бы слово «ке» – «двойник». Но если имя «Семнех-ке-рэ» находит себе соответствие среди солнцепоклоннических имен только в именах, заведомо принятых царями после воцарения, если по второй составной своей части «ке» оно вообще стоит особняком среди всех прочих солнцепоклоннических имен, то не значит ли это, что имя «Семнех-ке-рэ» было принято его носителем уже в бытность царем, в пору явного спада солнцепоклонничества, т. е. некоторое время спустя после кончины Амен-хотпа IV? Таким образом, изучение имен «Нефр-нефре-йот» и «Семнех-ке-рэ» приводит к выводу, что первое – первоначальное имя преемника Амен-хотпа IV, второе – принятое впоследствии.

Но, может быть, имя «Нефр-нефре-йот» молодой фараон носит на памятниках менее солнцепоклоннических в других отношениях, чем те памятники, на которых он зовется Семнех-ке-рэ? Одни исследователи считают памятники с именем «Нефр-нефре-йот» более ранними, другие – и такие как будто составляли большинство – более поздними. Возможно, на державшихся второго взгляда производили впечатление приверженность молодого царя к солнцепоклонничеству на памятниках, где он зовется «Семнех-ке-рэ», и его отход от солнцепоклонничества на памятниках, где он носит имя «Нефр-нефре-йот». Возможно также, что впечатление производило и то обстоятельство, что с именем «Семнех-ке-рэ» преемник Амен-хотпа IV оказывался в солнцепоклоннической столице, тогда как в Нэ он появлялся под именем «Нефр-нефре-йот».

Начнем с рассмотрения последнего обстоятельства – распределения памятников между солнцепоклоннической и старой столицами. В солнцепоклоннической столице преемник Амен-хотпа IV именуется то «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ (или: Ми-нефр-шепр-рэ)» и «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ (или: Ми-эх-не-йот)», то «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре». «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-эх-не-йот» он именуется на плите СА III: CVII 3 = CVIII = ТЗГ: 99 = A: 104 = ZZR: между 128 и 129 = AOr XXXVI: 13 1b, «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» – на перстнях TEA: XV 92 (= НЕ II7: 234), 93, ChE XLVIII: 244 В, С, «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» – на перстнях TSBA IX: 351, TEA: XV 94, 95, 96, ChE XLVIII: 244 A, D, E, F: ср. остатки имен на доме Ра-нофра (СА I: 8). «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» фараон именуется в гробнице Ми-рэ, домоправителя (ЕА II: XLI), «Анх-шепр-рэ» – на перстнях TEA: XV 97, 98, 99 (= НЕ II7: 234), 100, 101 и на щитке TEA: XV 102, «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» – на перстнях TEA: XV 103 (= ?НЕ II7: 234), 104 (= НЕ II7: 234), на щитках TEA: XV 105 («[Семне]х-[к]е-[рэ] Теср-шопре») и CA III: CXII IV.Е.9 На памятниках, надписанных в Нэ, имя «Семнех-ке-рэ» действительно не встречается ни разу, однако и имя «Нефр-нефре-йот» засвидетельствовано здесь по-настоящему всего один раз: в скорописной надписи на стене одной из гробниц, где царь назван «Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ]» и «Нефр-нефре-йот Ми-[ва-н-рэ]» (JEA XIV: V = U18D: 2024). Правда, кольца «Анх-шепр-рэ Ми-нефр-шепр-рэ» и «Нефр-нефре-йот Ми-ва-н-рэ» читаются дважды на одном и дважды на другом ларце из гробницы Тут-анх-амуна в Нэ (JEA XIV: 5 = отчасти ТТА: 168 CXCIV = отчасти U18D 2024 = AOr XXXVI: 13 1а; AOr XXXVI: 17 2а), но ларцам совершенно не обязательно быть изготовленными в Нэ, они могли быть перевезены сюда из Ax-йот, тем более что на одном из них впереди титла Семнех-ке-рэ стоит титло Амен-хотпа IV, а в гробнице Тут-анх-амуна оказались вещи явно из солнцепоклоннической столицы: древко опахала с кольцами Амен-хотпа IV и поздними кольцами солнца (ТТ III: XLIII А = Т III: XXI А) и письменный прибор царевны Ми-йот (ТТ III: ХХII A = Т III: XXI E = ГТ: CXXIV = TST: 55). Имя «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ» значится также на перстне из дворца Амен-хотпа III в Нэ (JNES Х: против 234 R 19), но ввиду полного сходства с многочисленными перстнями с тем же надписанном из Ах-йот нет никаких оснований сомневаться в том, что и данный перстень попал в Нэ оттуда. Кроме того, одновременно с этим перстнем во дворце были найдены не только подвеска в виде позднего кольца солнца и перстни с именами «Нефр-шепр-рэ Ва-н-рэ» и «Неб-шепр-рэ», т. е. Амен-хотпа IV и Тут-анх-йота / Тут-анх-амуна, и с именем «Анхес-эм-п-йот», но также перстень с именем «Анх-шепр-рэ» без добавления наименования в честь Амен-хотпа IV, следовательно, вероятнее всего, современный имени «Семнех-ке-рэ» (JNES Х: против 234 R 20). Затем, ни имя «Нефр-нефре-йот», ни имя «Семнех-ке-рэ» не ограничены пределами Ax-йот или Нэ. На обломке солнцепоклонкического изображения из Мэнфе (Ae: I 4 = JEA XIV: 8 = SAK II: 157) фараон именовался несомненно «[Анх]-шепр-рэ [Семнех-ке-рэ Теср]-шопре». Если глиняные печати с именем Семнех-ке-рэ СА II: L 29 («Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре»), СА III: С 23 («Семнех-ке-рэ Теср-шопре»), 24 («Анх-шеп[р]-рэ» и «Семнех-ке-рэ [Теср-шопре]»), найденные в Ax-йот, являются обломками закупорок винных сосудов, то они могли бы тоже свидетельствовать об употребительности имени «Семнех-ке-рэ» вне солнцепоклоннической столицы, поскольку вино доставлялось туда из местностей, далеко отстоявших от Ax-йот, особенно из Низовья. Имя «Семнех-ке-рэ» упоминается в скорописной производственной пометке на сосуде с вином из области «потока западного», т. е. из западного Низовья, упоминается в составе обозначения хозяина вина – «дома» Семнех-ке-рэ (СА III: LXXXVI 35). Заметим, что имя «Анх-шепр-рэ Ми-ва-н-рэ», которому во втором кольце должно было б отвечать имя «Нефр-нефре-йот» с наименованием в честь Амен-хотпа IV (см. выше), читается на перстне, найденном у входа в П-йом, следовательно, недалеко от Мэнфе (KGH: XXIII 21); надо полагать, что перстень попал сюда из Ах-йот, средоточия производства подобных поделок. Таким образом, на основании распределения памятников между местностями никакого вывода о связи имени «Семнех-ке-рэ» с солнцепоклоннической столицей, а имени «Нефр-нефре-йот» с Нэ сделать нельзя. Разберемся теперь в вопросе, какие памятники более солнцепоклоннические – с именем «Нефр-нефре-йот» или с именем «Семнех-ке-рэ».

Бесспорно, имеются памятники с именем «Семнех-ке-рэ», выдержанные полностью в духе солнцепоклонничества Амен-хотпа IV. В гробнице Ми-рэ домоправителя в Ax-йот Семнех-ке-рэ и Ми-йот изображены в лучах многорукого солнца, по сторонам которого начертано по позднему его титлу. Солнечные руки-лучи протягивают к носу царицы и, должно быть, также царя по знаку жизни. Кольца царя «Анх-шепр-рэ» и «Семнех-ке-рэ Теср-шопре» и кольцо царицы «Ми-йот» «предстоят» солнечным, помещены перед ними стоймя со знаками, обращенными «лицом к лицу» письмен в солнечных кольцах. Одним словом, все как на памятниках самого Амен-хотпа IV. Предположение, что кольца молодого царя и его супруги могли быть добавлены задним числом вместо колец Амен-хотпа IV и его царицы, не может быть принято, несмотря на впечатление издателя, что «картуши кажутся несколько большими и громоздкими по сравнению с остальной надписью» (ЕА II: 44). Из пяти колец – двух солнечных, двух фараоновских и одного кольца царицы – уцелело только последнее, да и то не полностью. Знаки в нем действительно значительно крупнее, чем и прозваниях, уцелевших от титла солнца. Но ведь сравнить-то по величине знаки в кольце царицы надо прежде всего со знаками в кольцах солнца. Они сейчас пропали, но имеются старинные, первой половины прошлого века, их воспроизведения, и благодаря им можно установить, что кольца царя и царицы были по отношению к кольцам солнца принятого, положенного размера: каждое солнечное кольцо равнялось по высоте (а все пять колец были стоячими) кольцу царя или царицы с соответствующим заголовком над ним: «царь (и) государь», «сын Рэ», «жена царева великая» (ЕА II: XLI). Потому знаки внутри солнечных колец должны были быть никак не меньше знаков внутри колец царя и царицы. Солнечные же кольца принадлежали к тому титлу, прозвания которого написаны более мелкими знаками. Отсюда следует, что нет никаких оснований считать кольца Семнех-ке-рэ и Ми-йот привнесенными впоследствии, и мы можем все изображение в целом рассматривать как произведение времени Семнех-ке-рэ, что, впрочем, готов был допустить и сам издатель.[ 132 ] 132
  N. de G. Davies. The rock tombs of El Amarna. P. II. L, 1905, c. 44.


[Закрыть]

Не менее солнцепоклонническим было, видимо, и изображение, обломок которого найден в Мэнфе (Ae: I 4 = JEA XIV: 8 = SAK II: 157). Видны остатки солнечных лучей, кончающихся кистями рук, и нижние части пяти стоячих колец с соответствующими многолетиями под ними. Ближайшими к ныне отсутствующему изображению солнечного круга были два его кольца, и к ним «лицом к лицу», т. е. передними частями знаков, были обращены оба кольца царя и кольцо царицы, так что последние три кольца «предстояли» первым двум. Кольца царя читались, несомненно, «[Анх]-шепр-[рэ]» и «[Семнех-ке-рэ Теср]-шопре».[ 133 ] 133
  P. E. Newberry. Akhenaten's eldest son-in-law «Ankhkheperure», c. 9.


[Закрыть]
(См. также сказанное ниже (в конце раздела Б) о двух сосудах из гробницы Тут-анх-амуна).

Напротив, имена «Анх-шепр-рэ Ми-[нефр-шепр-рэ]» и «Нефр-нефре-йот Ми-[ва-н-рэ]» оказываются в скорописной молитве в одной из гробниц Нэ в явно многобожеском окружении, более того – в обществе ни много ни мало как самого Амуна, причем царь выступает в качестве храмоздателя в честь недавно еще отверженного бога отверженной столицы. Молитва озаглавлена: «Воздание хвалы Амуну, обоняние земли (т. е. поклонение) Вен-нофре со стороны (жреца-) чистителя, писца жертвы божьей Амуна во дворе Анх-шепр-рэ в Висе П-воха, рожденного Йот-сонб» (JEA XIV: V, строки 3-5), содержит посвящение: «для двойника (жреца-)чистителя, писца двора божья Амуна во дворе Анх-шепр-рэ П-воха, рожденного Йот-сонб» (JEA XIV: VI, строки 28-30) и завершается титлом брата, очевидно составителя и писца молитвы: «Брат его, писец очерка (т. е. живописец)... Ч'й двор [а] – – – Анх-шепр-рэ» (JEA XIV: VI, строки 32-33). Сама же молитва, к слову сказать довольно пространная и прочувственная, обращена к Амуну, притом к нему одному, а не совместно с Усире Вен-нофре, как можно было б подумать по заголовку. Не надо, однако, обманываться относительно значения этой надписи как доказательства измены нового фараона солнцепоклонничеству его тестя. Бесспорно, названный несколько раз «двор Анх-шепр-рэ», в котором помещается «двор божий Амуна» и где жрецом и писцом жертвенного достояния Амуна состоит молящийся, доказывает «двоеверие» нового царя, отказ от исключительного, нетерпимого солнцепоклонничества последних лет Амен-хотпа IV. Но почитание Амуна в сооружении имени Анх-шепр-рэ, притом в старой столице, городе Амуна, еще никак не доказывает отказ от солнцепоклонничества Амен-хотпа IV вообще, в особенности в новой столице, «Небосклоне Йота». Скорописная надпись, сделанная на стене чужой гробницы ее посетителем, простым обывателем старой столицы, почитателем ее местного бога, не более как молитва частного лица в пользу другого такого же частного лица. Она свидетельствует о том, что обращаться к Амуну и прочим старым богам вновь стало дозволенным, но выражает она умонастроение этих двух братьев, а не обязательно также фараона и его двора. Царь в надписи назван только в обозначении, времени («Год царствования 3, месяц 3 Половодья, число 10, царь (и) государь» такой-то) да в наименовании сооружения, где служили братья.

Много существеннее то, что имя «Нефр-нефре-йот» было употреблено на золотых гробиках, ковчежцах для царских внутренностей, обнаруженных в гробнице Тут-анх-амуна, но предназначавшихся первоначально для Семнех-ке-рэ. Р. Энгельбах пишет: «В четырех золотых миниатюрных канопских гробах, найденных вместе с Тутанхамуном, картуши, которые встречаются через нерегулярные интервалы в длинных надписях на внутренних сторонах каждого, были все узурпированы, иногда столь небрежным способом, что первоначальное (original) имя Сменхкерэ, названного Анх-хепру-рэ Мер-эн-ва-эн-рэ Нефер-нефру-Атен (+ эпитет?), может быть отчетливо прослежено. Надписи, выполненные для Сменхкерэ, не стоят ни в какой связи (have no connection) с почитанием Атена, но состоят из гимна Рэ и содержат фигуры антропоморфных божеств» (ASAE XL: 137). Вопреки суждению Г. Рёдера, отрицавшего позднейшее происхождение колец Тут-анх-амуна на гробиках (ZAeSA LXXXIII: 71), X. В. Фэермэн со всею определенностью подтвердил заключение Р. Энгельбаха о замене на них кольцами Тут-анх-амуна колец Семнех-ке-рэ (JEA XLVII: 39 (1)). Да и снимок внутренних поверхностей одного Х172} из гробиков, воспроизведенный Р. Энгельбахом, убедительна подкрепляет его заключение: в некоторых кольцах имена Тут-анх-амуна явно выглядят выполненными иначе, чем окружающая надпись. Что касается многобожеской окраски длинных надписей, не полностью, к сожалению, вышедших на снимках ASAE XL: XXIII и TST: 152, то они не только выдержаны в старом духе, но и содержат имена прежних богов, а покойного царя зовут многократно «Усире» («Усире царь» имярек «этот – жив он вечно!»). Кроме того, на внутренней поверхности гробовых крышек изображены во весь рост крылатые стародавние богини. Однако если длинные надписи правильнее назвать заупокойными заклинаниями в пользу умершего, чем славословием в честь Рэ, то короткие надписи внутри крышек, хотя и вложенные в уста крылатых покровительниц умершего, заметно перекликаются с солнцепоклонническими. Разве не по-солнцепоклоннически звучат такие обращения к мертвому царю, как: «Будешь ты, как Рэ, вечно вековечно, сотворишь ты век его», «Восходишь ты, как Йот в небосклоне его» (ASAE XL: XXIII) или «Будешь жить ты, как Рэ в небе, молодым вечно вековечно» (TST: 153)?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю