Текст книги "Моё имя - Анита (СИ)"
Автор книги: Юля Майн
Жанры:
Попаданцы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 17 страниц)
– Вообще не с кем. – На удивление искренне ответил он. – Если не веришь, могу тебе это доказать.
– И как же? Покажешь пустую телефонную книжку? – усмехнулась она.
– Нет, я приглашаю тебя на бал.
Мари заглянула в глаза Аскольду, пытаясь проверить, нет ли там огонька безумия. Вроде не нашёлся. Она нервно улыбнулась:
– Ага, Золушка. А принц кто?
– Не понимаю, о чём ты.
– Бал? Серьёзно?
– Скорее приём. У моего дяди юбилей. Двести лет. – Пожал плечами Аскольд, типа, «ну у кого не бывает двухсотлетних дядь!»
– Чего? – Мари округлила глаза. – Точно дядя? Не его кости?
– Окей… – Аскольд сделал страдальческое лицо. – Сколько мне лет? На твой взгляд?
Мари растерялась. Было очевидно, что её восприятие сильно расходится с реальностью, но не ответить честно было бы неправильно.
– Лет двадцать пять от силы. Я думала, что не больше двадцати трёх, когда мы познакомились… – Она сказала это и ещё раз внимательно вгляделась в черты Аскольда: кожа, которая явно каждое утро встречалась с бритвой, спокойные, чуть лукавые глаза, залегшая складочка лёгкой усмешки. Сейчас она бы с легкостью накинула ещё десяток лет.
– В этом году мне исполнилось сорок девять лет.
На глаза Мари невольно навернулись слёзы. То ли от обиды, то ли от непонимания. Так вот почему на неё так странно смотрели в банке!
– А мне семнадцать.
– Я не удивлён. Так что насчёт бала? – не стал продолжать тему возраста Аскольд.
– Когда он будет? – Мари сделала над собой усилие, чтобы спокойно задать этот вопрос. – И… неужели тебе не с кем пойти?
Аскольд рассмеялся.
– Кандидаток слишком много, и я устал от них всех. Они все как под копирку, от одного учителя манер и нравов, нашей местной светской львицы. Ни слова правды, ни нормального разговора. Так что, и да, и нет, не с кем.
– А когда бал будет?
– Через пару недель. Не сбежишь? – он улыбнулся. Сегодня он слишком много и легко улыбался.
– Куда мне бежать, Аскольд? – Мари сказала это, и тень легла на её лицо. Она прикрыла глаза, выдохнула, открыла глаза. – А чем займёмся сегодня? Ты же зачем-то пришёл?
– Я пришёл, потому что хотел тебя видеть.
Откровенность Аскольда была обезоруживающей.
– И всё.
– Я много чего хочу. Но ты скорее всего примешь только предложение погулять, вкусно поесть и пообщаться.
Мари не удержалась и рассмеялась.
– Чёрт, тебе и правда полтинник. Мои ровесники этого не понимают. Значит, просто гулять?
– Да, устрою тур гастрономического туризма! И могу показать достопримечательности. Ты знаешь, что особняк Skeletto – это признанный памятник архитектуры викторианской эпохи? А большинство комнат полностью сохранили изначальную обстановку?
Мари напряглась.
– Мы, вроде как договорились только на прогулку? Или в программу прогулки входит посещение спальни в особняке Skeletto? – она сделала шаг назад.
Аскольд усмехнулся:
– Заметь, про спальню заговорил не я. Но я тебя понял. С особо ценными достопримечательностями мы ознакомимся позже.
– Успокоил, – фыркнула Анита и вышла из гостиничного номера.
Довольный герцог последовал за ней.
Глава 4. Скелетто
Беспардонность герцога Аскольда Скелетто порой больше походила на детскую наивность. На следующий день он точно так же, не спрашивая разрешения, пришёл в её номер.
Мари была в душе. Вчера после прогулки были силы только на то, чтобы дойти до кровати. Аскольд оглядел простой номер и улыбнулся сам себе. Чёрт, да эти сутки он только и делал, что улыбался.
Наконец шум воды прекратился, и спустя ещё минуту Анита вышла из ванной, завернувшаяся в небольшое полотенце. Вода капала с чёрных как смоль волос, а взгляд был задумчивым, пока она не заметила герцога, стоящего посреди номера.
– Ты чё тут делаешь? – оторопела она.
– Захотелось повидаться, – просто ответил он. – Предлагаю тебе небольшую культурную программу. Ты же не местная!
– Ты снова предлагаешь свою спальню? – рассмеялась Анита.
– Нет, библиотеку, – серьёзно заметил Аскольд. – А ещё что-нибудь вкусное и в меру пьянящее.
– Мне нравится, – легко улыбнулась Анита. – А теперь будь добр… – она сделала выпроваживающий жест.
– На улице подожду. Не выношу клоповники, – скривил губы герцог.
Он вышел, оставив Аниту в приятном предвкушении, а Мари в полном смятении. С ним было легко и просто, не надо было особенно претворяться, достаточно – просто не всё рассказывать. И это нравилось Мари. А ещё было приятно находиться рядом с ним, держать его за руку и смотреть в глаза, иногда лукавые, а иногда даже слишком серьёзные. И это нравилось Аните и совсем не входило в планы Мари.
Пугать сегодня было никого не нужно, но и соблазнять тоже. Мари в облике темноволосой Аниты стояла перед небольшим зеркалом и постукивала ногой об пол, раздумывая. Для начала, волосы должны быть сухими, никакого макияжа, украшений… Она же просто друг, верно? – Джинсы, кроссовки, растянутая футболка. Удобно и просто. И… – эх, она так долго отгоняла эту мысль! – в такой одежде будет по-домашнему удобно в особняке Скелетто.
Когда она вышла на улицу, Аскольд нахмурился:
– В тёмном ты мне нравилась больше. Так ты похожа на белую.
Дыхание Мари перехватило. А Анита разозлилась.
– Сегодня мне так удобнее.
– Раз так, ладно, – поспешил согласиться Аскольд. – Мне иногда тоже удобнее в простых шмотках, – и костюм-тройка денди, к которому Мари уже успела привыкнуть, сменился на джинсы, толстовку и кроссовки. Такой Аскольд Скелетто гораздо больше походил на студента-раздолбая, чем на могущественного герцога. И так было куда проще поверить, что ему лет двадцать.
Они двинулись от гостиницы пешком по запруженной людьми улице.
– Как ты это сделал? – Спросила, поймав себя на одной неожиданной мысли, Анита.
– Ты о чём?
– Как ты поменял одежду?
– Сейчас я просто телепортировал одну домой и поменял на другую. Это несколько рискованно, но с трансформацией материи у меня не всё гладко, – усмехнулся он. – А к чему это?
– Я поняла, что даже не задумываюсь о том, как поменять одно на другое, – медленно, подбирая слова, проговорили Анита.
Аскольд поражённо оглядел её с ног до головы.
– Невероятно! Ты же совершенно не знаешь теорию?
– Не-а.
– Невероятно! – снова воскликнул он. – В таком случае, я знаю, что именно тебе показать в моей библиотеке. Ты же, наверное, даже представить себе не можешь, сколько есть способов применения твоей силы. Есть вещи, которые ограничиваются фантазией, а есть и те, которые возможны только при соблюдении некоторых правил. И ты о них пока что не знаешь.
– Ну, о некоторых знаю, – протянула Анита, думая о тех правилах, которые ей вбивал в голову Ричард, и которые она уже благополучно нарушила. Ей хватило того недолгого времени, проведённого на Лысой Горе, чтобы понять: белая магия здесь не работает. А она, та, которая даже не задумывается о том, как именно творит, использовала последние два дня только и только тёмную магию. Сказать, что в ней что-то поменялось? – Вроде нет. Стала по-другому мыслить? – Вроде, тоже нет. Изменился характер? – Возможно, но явно не в фокусах дело. – Но не считаю их важными, – после долгой паузы добавила она.
Аскольд лукаво улыбнулся, но ничего не сказал.
Первое, что сделал Аскольд Скелетто, когда они зашли в библиотеку его особняка, – расстелил на большом столе огромный лист пожелтевшей бумаги. Мари не сразу поняла, что это – карта. Лист был почти чистым, и только в нескольких местах разлились чёрные кляксы. Одна из этих клякс была значительно больше остальных. Другие же были скорее точками, рассеянными в хаотичном порядке.
– Что ты знаешь об этом месте? – Спросил её Аскольд, глядя на карту.
– Достаточно, – буркнула Анита. «Ни черта я не знаю…» – выдохнула про себя Мари. – Лысая Гора – столица преисподней… бла-бла-бла…
– Ну, начнём с того, что Лысая Гора – это лишь небольшая возвышенность в самой большой пещере. – Он ткнул пальцем в самую большую кляксу. – А чем больше пещера, тем больше сил она даёт. Поэтому все сюда и рвутся, а не в эти каменные мешки, – он провёл пальцем по гряде точек.
– Любая пещера имеет такие свойства? – поражённая, откликнулась Анита.
– Нет, не любая. Но… это может быть любое место, где живёт одна магическая живность. Особая плесень. Солнечный свет, высокие температуры её убивают. Ты видела здесь такой синий туман?
– Да, конечно! – Анита невольно бросила взгляд в угол комнаты, где даже сейчас витали тени.
– Это её споры. И это то, что и есть магия. Это то, что даёт нам эти силы.
– Погоди, но я даже дома могла…
– Как мило, я учу обывательницу, – усмехнулся Аскольд.
Анита гневно уставилась на него.
– Эй-эй, полегче! – он схватился за грудь и осел на пол.
– Что с тобой? – она подскочила к нему и помогла подняться на ноги.
– Беру свои слова обратно, ты такая же обывательница, как я – белый! – он отдышался и с уважением посмотрел на девушку: вся его хвалёная защита лопнула как мыльный пузырь под её бешенным, неконтролируемым натиском. До этих пор только одного мага он мог считать более сильным, чем он сам. Теперь конкурентов прибыло. – Там, – он указал пальцем наверх, можно что-то делать, если твой резерв позволяет.
– Это как бы мана? – невинно спросила она.
– Прости, я не понимаю, о чём ты, – он покачала головой. – Здесь слишком много переменных. Обычный, средний маг, каких здесь большинство, может что-то сделать там в течение пары дней. Потом его будет не отличить от обывателя. Причём, вне зависимости, будет он использовать свой Мрак или нет. Некоторые умеют использовать свои жизненные силы на магию. Но так и надорваться недолго.
Мари вспомнила, как её вырубало дома после малейших манипуляций.
– Это… хм… это как заливать в автомобиль вместо бензина растительное масло. – Продолжал Аскольд. – Возможно, какой-то двигатель с этим и справится, но эффект будет не тот, и двигатель быстро сдохнет. Я вот могу быть там пару недель, особенно если не делать ничего ресурсоёмкого, типа телепортации. Она много отжирает…
Аскольд вернулся взглядом к карте.
Только сейчас Мари поняла, что это – карта мира, и что стоит только наложить её на обычную карту такого же масштаба, можно будет узнать, где именно находятся всё эти пещеры.
– Это наша пещера – пещера тёмной княжны, на её периферии ошиваются белые, так уж и быть. Это – он ткнул в довольно солидную кляксу чуть восточнее – Трансильвания с её вампирами. – Он передернулся.
– Вампиры бывают? – слова вылетели быстрее, чем Мари успела подумать.
– Ну, они считают себя магами, хотя на самом деле – просто вырожденцы, – не скрывая омерзения, ответил Аскольд. – Это насколько странное место, что, если путь заказан на Лысую Гору, маг предпочитает стать отщепенцем и искать вонючие пещеры, чтобы пополнить резерв по большим праздникам, чем переезжать в Трансильванию. Это свой мирок. И хотя на самом деле это просто пещера глубоко под Восточной Европой, мы привыкли называть её именно так. Ничего кроме территориальной близости и чёрного юмора.
– А что в них такого? – спросила Анита.
– Они – пустые сосуды, которые можно чем-нибудь наполнить. Живут немерено, но – слава Мраку! – не бессмертны. Они могут кого-нибудь сожрать, в прямом смысле этого слова, и тогда у них прибавляется сил и чуть продлевается жизнь, то же самое с кровью, но такое себе могут позволить только богачи. А ещё они занимают у настоящих магов их силы, и даже могут ими пользоваться… Короче, правда мерзкие твари, и пока что не будем о них подробно.
– А как они размножаются? Ведь если верить легендам…
– Как и все люди. Только иногда на новоявленных мамаш находит безумие от вида их же крови, и они пожирают своих младенцев.
Аниту передёрнуло от отвращения.
– Вот уж точно, мерзкие твари… А кто здесь? – стараясь как можно скорей сменить тему, она ткнула на небольшую перещерку, по её прикидкам где-то в Средиземноморье.
– Это Атлантида.
– Атлантида?! Но она же затонула вроде… – Недоверчиво спросила Анита.
– Да, затонула. И это не пещерка. Это остров.
– Прости, я перестаю понимать…
– Атлантида действительно затонула, но в её недрах были споры всё тот же гриба. Когда остров скрылся под водой, и свет перестал проникать к нему, гриб развился. И хотя она по-прежнему под водой, благодаря источнику магии смогли сделать её копию в пятом измерении. Так что там светит искусственное солнце, плещется чудесное море, бьёт ключом сила, и ни один обыватель ни может ни увидеть это место, ни попасть туда. Это туристический центр и место для отпуска рядовых магов.
– Хотела бы я там побывать, – мечтательно протянула Анита. – А что это за каменные мешки, как ты сказал? – она указала на точки.
Аскольд фыркнул.
– Места, где шаманы режут баранов, а другие обыватели якобы лечат ревматизм. Ну еще приходят на паломничество отщепенцы, чтобы совсем то уж не забыть об истоках.
– Но они же…
– Да-да, они отмечены на карте, потому что имеют те же свойства, что и вся остальная преисподняя. Но сил дают мало. Слишком. Зависимость силы, которую дают эти места, от размеров корней под пещерами – не прямая. С увеличением их сила растёт в геометрической прогрессии. Если этих пещерок, – он снова кивнул на гряду точек, – для среднего мага едва хватит, чтобы различать ауру, то в самой большой пещере, пещере Тёмной княжны, возможности мага почти безграничны.
Зашла служанка, Анита обратила внимание, что она как будто не настоящая. Робот или мертвец. Совершенно пустой взгляд. Эффект не был бы большим, если бы мертвячка передвигалась с закрытыми глазами. Она поставила на пол, прямо на мягкий пыльный ковёр, большой поднос с закусками, фруктами и бутылкой вина.
Анита столь внимательно следила за горничной, что Аскольд невольно замолчал, прервав своё повествование.
– Прости, ты говорил о пещерах? – вновь сконцентрировав своё внимание на герцоге, спросила Анита.
Аскольд не сразу заговорил, внимательно вглядываясь в выражение лица подруги.
– Да, но хотел сказать немного другое. Возможности достаточно сильного мага на Лысой Горе почти безграничны… – пробормотал он.
Анита в задумчивости смотрела на поднос.
– Знаешь, я есть хочу! – неожиданно громко сказал Аскольд, схватил персик и жадно впился в него зубами.
– Я тоже! – широко улыбнулась девушка и взяла с подноса бутерброд. – Из-за тебя я не позавтракала даже!
– Приношу свои извинения. Вина? – спросил Скелетто.
– Какое вино в полдень! – ужаснулась Мари.
Аскольд непонимающе посмотрел на неё.
– Если ты не против, я хочу поэкспериментировать. Тем более, ты же сам сказал, что здесь наши возможности почти безграничны.
Герцог вопросительно поднял брови.
Мари сосредоточенно уставилась на поднос, по привычке закусила нижнюю губу и сжала кулаки. Постаралась вспомнить все уроки Ричарда. Да, светлая магия здесь не действует, но это же явно искусственный запрет!
Не зная ни строчки из теории тёмной магии, она на доли секунды сняла блок, сотворила здоровенный фарфоровый чайник, полный душистого чая, и поставила блок на место.
Аскольд с большим сомнение смотрел на белый чайник. Однако милостиво, одним только взглядом, телепортировал две чайные пары из буфета.
– Ты уверена, и не хочешь умереть в муках? – осторожно осведомился он.
– Аскольд, я знаю, что ты меня принимаешь за дуру. Однако я не думала, что ты настолько плохого мнения обо мне. Это просто светлая магия.
– Значит, я не ошибся, когда сказал, что ты похожа на светленькую?
– Заткнись и пей!
– Ты ручаешься?
– Я теорию и впрямь не знаю, да и практики было негусто. Но мяту от мертвечины отличить в состоянии.
Аскольд внешне спокойно налил себе целую чашку чая и сделал вид, что пьёт – едва смочил губы.
«Даже не облизал их, гад!»
– Да чтоб тебя… – фыркнула Анита, тоже налила себе чай и с явным удовольствием опустошила кружку в несколько глотков. – Очень вкусно. Именно то, что я хотела.
Герцог сосредоточенно следил за ней, словно отсчитывал секунды.
– Может, только у тебя иммунитет к своим творениям?
– Не пори чушь! – разозлилась Анита. – Если ты попробуешь сделать что-то подобное, тогда и впрямь будет яд. Ну, попробуй, ну, пожалуйста! – заныла она.
Аскольд сглотнул комок в горле.
– Если что, противоядия есть в моём кабинете…
– Не беси меня.
– Ладно-ладно. – Он взял чашку, зажмурился и сделал осторожный глоток.
– Мне бежать за зельями? – будничным тоном осведомилась Анита.
Он открыл глаза и восторженно уставился на девушку.
– Вкусно!
– А ещё я готовить умею.
Этот день напомнил Мари тот, в который она впервые оказалась в преисподней. Только тогда она была просто поражена, находилась под впечатлением не столько от увиденного, сколько от самой ошеломляющей новости. Сегодня же она была ошарашена своими возможностями. Почти всё, что показывал ей Аскольд, оказывалось так же просто как ходить или моргать, и так же естественно. Он показал, как под его рукой ткань меняет цвет и фактуру, как зажигается свет во всём доме по щелчку пальцев, как работают электронные приборы, едва он прикасается к ним, как разлетаются в щепки двери, когда он смотрит на них…
Мария наблюдала за ним, повторяла, прислушиваясь к своим эмоциям и мыслям. В её чувствах была только непроглядная чернота, а в мыслях – все худшие помыслы, какие только появлялись в её голове. Мрак! Не то божество, покровительствующее тёмным, не то сама суть силы тёмной магии.
Почему ей было так сложно зажигать свечи с помощью светлой магии и так легко спалить целую комнату с помощью тёмной?
Почему было так тяжело держать себя в руках в Прабеле и так легко быть собой на Лысой Горе?
Ни-ко-гда она не была белой. Ни-ко-гда.
– Анита, а теперь я хочу тебе кое-что показать, – весь день такой непринуждённый Аскольд заметно напрягся, будто бы боязливо оглянулся по сторонам – тяжёлые портьеры с лёгким «пф-ф-ф…» закрыли полностью окна. Анита кожей почувствовала, как над домом нависла защита.
– Если ты так переживаешь, может не показывать? – замахала она руками.
– Тебе стоит знать. – Отозвался Аскольд. – Лучше, если я тебе расскажу, а не кто-то другой, и у тебя не возникнет лишних… Впрочем, иди за мной.
Мари напряглась, но проследовала за герцогом. Они пришли в кабинет. Антикварная тёмная мебель, стол с зеленым сукном и бархатные портьеры, как и везде в доме. Хозяин пропустил её вперёд и закрыл за девушкой дверь.
Анита настороженно следила за Аскольдом, который подошёл к книжному шкафу и стал методично стопками выкладывать книги со средней полки. Когда все книги были убраны, Аскольд провёл рукой над задней стенкой шкафа – теперь там была ручка выдвижного ящика. Он полностью вытащил его и поставил на стол, прямо поверх бумаг.
Сказать, что содержимое ящика смердело – не сказать ничего. Разлагающиеся тушки животных, их внутренности, целый набор ножей, которые никто и когда не мыл, почерневшие уши, заспиртованные человеческие пальцы и глаза, плавающие в формалине.
Анита непроизвольно попятилась к двери. В глазах её плескалась смесь страха, отвращение и интереса.
– Что это? – едва выдавила она, борясь с тошнотой.
– Я некромаг. Или некромант, как тебе больше нравится?
– Это что? – задала тот же вопрос она, указывая на ящик.
– Ты, верно, не поняла или не расслышала меня. Я – некромаг.
– Да будь ты хоть Папой римским! – выплюнула Анита. – Это что за гадость? И это тоже можно использовать? – теперь в её глазах остался лишь интерес.
– Да, это можно использовать… То есть, нет, нельзя. – Отрезал Аскольд. – Некромагия на Лысой Горе запрещена. За неё могут выгнать из преисподней и лишить всех сил.
– Но вы же тёмные, – возразила Анита тоном, подразумевающим «но вам же всё можно».
– Пожалуй, никто тебе не скажет, кто был создателем этого запрета. Думаю, это был человек, казнивший Асмодеуса Скелетто.
– Кого-кого? – переспросила девушка.
– Моего далёкого пращура. Последнего некромага, который открыто пользовался этим видом магии. А заодно правил пещерой Тёмной княжны, которая тогда называлась Средней. Тогда думали, что найдут пещеру ещё больше; что-то вроде мифа о философском камне у обывателей. В его же подчинении были Фессалия и Атлантида… А вообще его звали просто Асмодеус. Скелетто – прозвище данное ему чернью.
– То есть ты думаешь, что запрет придумал тот, кто победил его?
– Да, но этого никто не знает наверняка, даже представители нашей семьи. Однако сейчас важно не это. Я хотел сказать, что волею случая так вышло, что я тоже практикую некромагию, и это не очень законно. Это было бы совсем незаконно, не будь я Скелетто, и не будь среди моих вечных друзей и должников мэр Лысой Горы.
Анита не удержалась от усмешки:
– То есть, если некромагию будет практиковать не герцог Скелетто, и этот господин не будет обладать достаточными средствами и связями, то его дни на Лысой Горе будут сочтены?
– Да.
Она округлила глаза.
– Ты что, смеёшься?
– Даже и не думал. Я делаю уступки мэру, он делает их мне. Все довольны.
– Это же взяточничество!
– И что с того? – удивился в свою очередь Аскольд. – Как ты себе представляешь жизнь без этого? Мы же просто помогаем друг другу.
– Но это неправильно… – неуверенно проговорила она. – Если кто-то совершает преступление…
– Нужно иметь знакомых в страже, а лучше начальников охраны и знакомых в замке тёмной княжны.
– Прости, я тебя правильно понимаю? Если есть связи, то всё можно?
– Нет, ещё нужны деньги. – Серьёзно добавил Аскольд. – Иначе ты никому не выгоден, а значит – не нужен в преисподней. Правда жизни. Мы все друг от друга чего-то ждём, общаемся только из корыстных побуждений. Любовь, например – удовлетворение своего эго, сексуальности и потребности в обществе.
– Тебе не кажется это слишком циничным? – с сомнением спросила Анита.
– Это естественно, а не цинично. От того, что ханжи не принимают подобные утверждения, ещё не значит, что они не живут по этим законам.
Мари, потрясённая вымолвила:
– Значит, ты живёшь по этим законам?
– О, да, – Аскольд довольно улыбнулся. – Думаю, этим мы займёмся чуть позже, – и он привычными движениями убрал ящик и сложил на место книги.
– То есть на самом деле все, конечно же, отлично знают, что ты – некромант.
– Разумеется! Но только никому ни слова! – он рассмеялся как мальчишка, подошёл к девушке и взял её за руку.
Мари перехватило дыхание.
Глупо, глупо, очень глупо! Нельзя было влюбляться в такого… в этого… слишком идеального герцога.
Кажется, её замешательство отразилось на смуглом лице Аниты. Краем сознания она отметила, что за окнами опустилась кромешная темнота.
– Анита, пожалуйста, останься здесь, – попросил её Аскольд.
– Я не могу, – очень, ужасно, невыносимо хотелось остаться. И ведь её действительно ничегошеньки не держало.
Почему-то именно сейчас она вспомнила о родных, о папе, Владлене и Лиз. Ох, как бы они все были разочарованы… Мысль о них была такой болезненной, что Анита предпочла задвинуть её в дальний ящик.
А что её держит?
Конечно, Аскольд видел её насквозь, вместе со всеми сомнениями.
– Мы можем болтать с тобой до ночи, а потом ты останешься здесь в любой гостевой спальне. Я научу тебя защитным заклятиям – даже я не зайду в твою комнату, – он по-прежнему держал её руку в своей. И это было правильно.
Чёрт, он старше её отца!! Но внешность совершенно сбивает с толку!
Анита подняла на него взгляд из-под дрожащих ресниц:
– Даже если сегодня, завтра, послезавтра я уйду, то рано или поздно, я ведь всё равно буду здесь, да?
С ним было потрясающе интересно, легко, просто. Не приходилось придумывать темы для бесед, нужные слова сами, легко ложились на язык. Он слышал её.
Аскольд попытался сдержать улыбку, но у него не вышло, и он тихонько рассмеялся:
– Да. Пожалуйста, будь здесь. Мне это в радость.
Мари нестерпимо захотелось узнать, как это, прикоснуться к его губам… Когда их взгляды пересеклись, она тут же сделала вид, будто её страшно занимают собственные руки.
«Нет, нет, не отпускай, ты же…»
Аскольд отпустил руку Аниты, лукаво глядя на неё. Конечно, он же читает её мысли так легко, а она уже столько всего про себя наболтала лишнего!
Анита стояла красная как помидор посреди его кабинета. Аскольд выдержал театральную паузу. Снова взял за руку и повёл на третий этаж.
– Ты же в прошлый раз ночевала здесь, да?
– Да, – осипшим голосом подтвердила она.
– Представь эту комнату полностью, ты на самом деле можешь видеть всё, что находится за дверью. Твоих способностей для этого хватит. А теперь построй мысленную стену. Можешь натыкать ловушек – всё ограничивается лишь твоей фантазией.
Анита послушно следовала его словам. Кажется, уже в сотый раз за этот только день она обратилась к своей тёмной стороне: злости, гневу, ярости – эмоции создавали точные и безотказные рычаги управления той чудовищной силой, которая бурлила внутри неё.
Внешне ничего не изменилось – но Аскольд присвистнул.
– Ты крутая, – без тени шутки сказал он. – Если я рискну туда сунуться, мокрого места не останется, – вырвался нервный смешок. – Да ты и сама знаешь.
Она и правда откуда-то это знала – и вовсе не из слов Аскольда. Она знала, что любой, кто только приблизится к этой двери, тут же осыплется горкой пепла.
– Спокойной ночи. Я очень рад, что ты наконец осталась со мной.
Анита только неловко улыбнулась и спряталась в спальне.
Следовало срочно научиться блокировать собственные, дурацкие, детские мысли! Вот этим они и займутся завтра…
* * *
Это было странно и больно наблюдать за отцом и Элизабет, которые забыли о Мари. Владлена боялась отлучиться на лишние сутки, чтобы только не пропустить очередную дозу зелья для семьи.
Она чувствовала себя сумасшедшей, которая вместо того, чтобы похоронить родного человека, оставляет его труп не упокоенным. Это мучило, это сводило с ума, это заполняло все её мысли.
Владлена сама себя загнала в ловушку – чем больше проходило времени, тем сложнее было открыться. Из ночи в ночь за ней следовал один и тот же кошмар: что она забыла подсыпать заговорённое на исчезновение Мари зелье, и родные требуют откопать тело сестры, которое она своими руками зарыла на заднем дворе… И хотя, разумеется, никакого тела и в помине не было, Владлену прошибал пот каждый раз, стоило ей вспомнить эти видения.
Теперь она вынуждена была постоянно ошиваться дома или, по меньшей мере, возвращаться домой каждый день. И как бы ни раздражала её Элизабет своим буквально бьющим по глазам светом, Владлена не могла не признать, что отец действительно стал счастливее. Элизабет по-прежнему избегала её, но теперь ведьма перестала лезть на рожон. Она просто была рядом со своей семьей, всеми силами оберегая их счастье.
Это казалось ей сумасшествием.
И это же почему-то было правильным. Так говорила ей интуиция, а интуиции Владлена верила едва ли не больше, чем своим глазам.
* * *
Неделя в обществе герцога, в его доме пролетела махом. Наступил день бала в честь юбилея дядюшки Аскольда.
Зал с бардовыми драпировками быстро наполнялся разодетой публикой. Усыпанные драгоценностями гости переливались в свете многих сотен свечей. Как Аскольд пояснил Аните, свечи – это дань традиции. Маги электрический свет не любили, хотя и отдавали ему должное.
Мари под руку с Аскольдом вошла в огромный зал, толпа тут же расступилась перед ними. Смущение Мари, пусть и немного привыкшей к великосветскому обществу, хорошо маскировалось невозмутимостью Аниты. Та горделиво вздёрнула подбородок, несколько более интимно, чем могла позволить обстановка, прижалась к Аскольду. Платье, найденное Аскольдом в гардеробе его матери, на удивление хорошо на неё село. Тёмно-малиновое, с огромной, шелестящей при каждом шаге юбкой, открывающее почти всю спину и едва прикрывающее грудь – оно было великолепно. Мари отгоняла от себя мысли о том, сколько лет этому платью, а Анита просто наслаждалась происходящим.
Аскольд рядом с ней был неотразим: только облик истинного английского денди начала девятнадцатого века мог вполне подчеркнуть его статус. Слегка завитые каштановые волосы, высокий воротник, пышный шейный платок, приталенный фрак, пара изящных колец на пальцах удивительно тонко подчёркивали его природную красоту.
Наконец, Анита и Аскольд приблизились к имениннику, абсолютно лысому мужчине с простоватыми чертами лица и крупными губами. Взгляд его был цепким, холодным и надменным. Герцог Скелетто-старший был не очень высок, упитан, и выглядел в глазах Мари лет на шестьдесят от силы.
– Здравствуйте, дядюшка! С юбилеем вас! – произнёс Аскольд и тепло оскалился родственничку. – Подарок чуть позже.
– О! Дорогой племянничек! – по-змеиному улыбнулся герцог Скелетто. – Не познакомишь меня с твоей спутницей? – осведомился он светским тоном, бросив безразличный взгляд на Мари.
– Ах, да! Анита, знакомься, герцог Сэммюэл Скелетто, книгоиздатель, владелец кладбища, обладатель более пятидесяти наград за заслуги перед тёмномагическим миром. Дядюшка, это Анита… э-э…
– Демен, – подсказала Мари и сделала реверанс, который несомненно оценила бы Жюли, если бы могла его видеть.
– Анита Демен, – как ни в чём не бывало, продолжил Аскольд. – Она здесь проездом, но задерживается по своим делам.
– Очень приятно! – проворковала Мари, протягивая руку для поцелуя. Сэммюэл вздрогнул и только словно сейчас осознал, что перед ним стоит улыбающаяся красавица и протягивает ему свои пальчики.
– Оч-чень… – запнулся он, целуя руку в чёрной перчатке.
Мари уходила под руку с Аскольдом уже в глубину зала, где пары строились, готовые по знаку дирижёра закружиться в звуках вальса, и до сих пор чувствовала на себе липкий, раздевающий взгляд дядюшки Аскольда.
Грянула музыка, Аскольд подхватил Мари и увлёк в водоворот танца. Маги и ведьмы кружились словно в адской пляске, дамы задевали платья друг друга, свет свечей отражался в глазах их кавалеров, искажая взгляды и надевая на лица жуткие гримасы. Танец был словно выражением всеобщей ненависти друг к другу, конкуренции, вызывал ощущение дикой волчьей стаи… Чем дольше продолжались эти будто бесконечные круговые движения, тем явственней начинала видеть Мари ауры находящихся здесь знатных лысегорцев. Кто-то был сильнее, кто-то значительно слабее, чья-то аура горела красным, чья-то разливалась синим, и лишь две были черны, чернее самой Лысой Горы – Аскольда и Сэммюэла Скелетто…
Мари внезапно показалось, что только что мимо неё пронеслась дама в огромном платье восемнадцатого века, а следом за ней некий господин – в костюме раннего средневековья. Те, кто только что был одет под стать ей и Аскольду, казались стаей диких птиц, попавших в разные банки с краской.
– Аскольд! – Мари судорожно вцепилась в плечо герцога. – Что происходит?
– Тебе плохо? – Озабоченно поинтересовался он, тут же высматривая способ выйти из круговерти танца.
– Я не знаю! Почему все… Все в разном! Вот! Смотри!! Она одета как королева Елизавета! А вот он – у него что, на ногах гольфы?