355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлия Кузьминых » Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ) » Текст книги (страница 19)
Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ)
  • Текст добавлен: 2 августа 2017, 15:00

Текст книги "Сделка - Игра фантазий (Часть 2) (СИ)"


Автор книги: Юлия Кузьминых



сообщить о нарушении

Текущая страница: 19 (всего у книги 22 страниц)


– Пожалуй, как-нибудь в другой раз.



– А-а, снова поводок натянулся, – открыто поддел Тедеско. – Крепко же он вас привязал.



– Синьорина Риччи? – раздался за спиной довольно резкий мужской голос.



Обернувшись к подошедшему Мигелю, Микелина краем глаза заметила безмолвную капитуляцию Луидже.



Облегчённо вздохнув, она вопросительно посмотрела на очередного мужчину, чей образ, казалось, навеки запечатлелся в ее памяти лишь в черных джинсах и столь же черной кожаной куртке при любых обстоятельствах.



– Мне передали, что вы целый день просите бармена подать вам чего-нибудь позабористей? – словно строгий папочка, сурово свел он брови.



Не став оправдываться, Мике лишь устало кивнула.



Как же ей надоели все эти надсмотрщики! Иногда ей ужасно хотелось стать обычной девушкой с нормальной жизнью, где за ней не следила бы пара любознательных глаз из-за каждого встречного угла.



– Не порите чушь и не делайте глупостей! – внезапно послышалось над ее головой.



Резко посмотрев в серые глаза своего собеседника, Микелина воинственно уперла руки в бока.



– Это я делаю глупости?! – с откровенным изумлением переспросила она. – Я всего лишь хочу выпить, а не заняться безудержным сексом посреди толпы незнакомых людей!



– О, да ради бога, он же делает это только для вас, – перейдя на громкий шепот, поучительно произнес мужчина.



– Да неужели? – ни капли не поверив, хмыкнула молодая собеседница.



– Весь этот спектакль создан специально лишь для того, чтобы убедить прессу и некоторых довольно болтливых гостей в том, что именно Оливия была с Рикардо в «Жемчужине». Считай ее подарком судьбы, девочка. Думаешь, почему Рик так охотно обнимается с ней на камеру фотокорреспондента? – отбросив условности, напрямую спросил Мигель, словно и впрямь разговаривал с собственной дочерью. – Ну же, не будь ребенком. Все СМИ только и твердят о тайном свидании Моретти с «прекрасной незнакомкой». Он просто отводит от тебя лишние подозрения, глупышка!



Немного опешив оттого, что такой вечно чопорный телохранитель, как Мигель, только что назвал ее «глупышкой», Микелина всё же тщательно обдумала услышанные слова.



Неужели Ирис была права и она действительно не видит очевидных вещей?



Значит, все это делается лишь для публики?



Какой же мерзкий план.



Вновь подняв голову, зеленоглазая девушка натянуто улыбнулась сверлящему ее грозным взглядом верзиле.



– И вы серьезно думаете, что теперь мне должно стать легче? – сухо спросила она, все же заметно преобразившись в лице. – В любом случае спасибо за столь «расторопное» пояснение ваших грандиозных замыслов. Что ж, шоу наверху все ещё продолжается. Пойдемте. Не будем неблагодарными зрителями.



Вернувшись на прежнее место, Микелина виновато улыбнулась перед сидящей а кожаном диванчике подругой.



– Прости меня за резкость. Я не сдержалась, – слегка сжав ее ладонь, тихо проронила она. – Клянусь, этого больше не повторится.



Привыкнув к капризам взбалмошной американки, Микелина уже не так остро реагировала на ее провокационные выходки. Иронично забавляясь с Ирис над происходящим спектаклем, она с ощутимым облегчением заметила приближающиеся сумерки. Их круизная яхта вспыхнула голубыми огнями, озаряя открытое морское пространство волшебным освещением. Воздух изменился. Порывистый ветер принес прохладу. Однако подобная свежесть была только на пользу после такого напряженного дня.



– Корреспондент, кажется, уезжает, – заметив спускающегося к моторному катеру кудрявого молодого человека, радостно поделилась Ирис. – Наконец-то можно вдохнуть полной грудью. Глядишь, и наша любвеобильная супермодель вскоре тоже отвяжется от твоего ненаглядного.



Даже не взглянув в сторону отплывающего журналиста, Микелина вновь обратила внимание на группу беседующих в стороне мужчин. Хант среди них не было. Вот уже битый час Рикардо вел сосредоточенную беседу с Марио Белли, обсуждая свой многомиллионный проект. Постепенно возвращая себе облик делового предпринимателя, он довольно серьезно обговаривал с мэром предстоящее в скором будущем грандиозное строительство, хоть иногда все ещё приветливо улыбался танцующей в стороне Оливии.



– Ах, дорогая, – уловив взгляд подруги, тепло улыбнулась ей Ирис, – могу только догадываться, как нелегко тебе дался этот день, но все же считай его своеобразной тренировкой. Тебе лучше притушить свои взрывные амбиции и привыкнуть к подобным происшествиям. Моретти теперь живет в Италии. В том же мире, что и ты. Общаясь в одном кругу, вы постоянно будете видеть друг друга... И я очень сомневаюсь, что его плечо не будет занимать головка какой-нибудь очередной Хант.



С ощутимой болью приняв столь очевидную истину, Микелина медленно кивнула в ответ.



– Я не знаю, как мне с этим справиться, – тихо признала она. – Это сильнее меня.



Ободряюще сжав ладонь поникшей девушки, Ирис устремила свой задумчивый взгляд вдаль.



– Знаешь, давным-давно я тоже любила. Он был обычным официантом, работающим в том же кабаре, где я когда-то пела. Мы были бедны, как Лазарь, но безумно счастливы вместе.



Ошеломленно посмотрев на подругу, Мике округлила брови.



Неужели ее вечно рассудительная, меркантильная подруга когда-то по-настоящему любила мужчину?!



– И что же случилось? – забыв о своих переживаниях, с неподдельным интересом спросила она.



Ирис криво усмехнулась, вспоминая события давно минувших лет:



– При первой же возможности он променял меня на богатую любовницу, которая могла себе позволить дарить ему дорогие вещи.



Микелина опечаленно вздохнула, представив на миг, как больно было Ирис получить такой удар в спину.



Неудивительно, почему последующие пять браков были основаны лишь на холодном расчете и взаимной выгоде между супругами. Ирис дарила мужьям свою верность, тело и красоту. А они дарили ей очень большие деньги.



– И что же сделала ты? Отомстила ему?



Иронично рассмеявшись, сероглазая собеседница медленно покачала головой.



– Я не такая темпераментная, чтобы мстить, – вслух проронила она. – После того как мой возлюбленный променял меня на богатую дамочку из высшего общества, став для нее лишь очередной игрушкой, я нашла себе мужа-миллионера. Оливер был стар и ужасно богат, а я такая брошенная и обиженная. Меня не устраивала роль обычной содержанки, и я рискнула, сказав, что не лягу с ним в постель без соответствующих на то документов. Ждать долго не пришлось. Сраженный моей юной красотой, Оливер потерял голову и, не раздумывая, заключил со мной брачный договор, по условиям которого после его кончины я унаследовала все состояние моего покойного мужа. Это и было моим первым шагом на пути к изысканной аристократии. Вскоре той богатой фифочке надоел ее любовник, и она бросила его обратно в ту же самую канаву, из которой он вылез. Ну а я... Я прочно обосновалась в этом мире и теперь лишь с сочувственной улыбкой вспоминаю свою первую и единственную любовь.



Тихо хмыкнув себе под нос, Мике медленно развела губы в легкой усмешке.



За что она обожала Ирис – так это за ее откровенность и прямолинейность. Она никогда не утаивала от нее своих истинных намерений: плохими ли они были или же благородно хорошими. Такая открытая честность на пару с настоящей дружбой была крайне редкой в элитном кругу светского общества.



– Думаешь, со временем я смогу переключиться с Моретти на кого-то ещё?



– Если основа ваших отношений лежит лишь на сексе, тогда да. Такая связь весьма непродолжительна. И вскоре вы оба непременно найдете замену друг другу, – рассудительно сказала опытная подруга. – Но если между вами возникли другие, более глубокие чувства, то могу тебе только посочувствовать. Лукас вряд ли когда-либо примет подобный союз. Это будет самой настоящей войной.



С ужасом представив искаженное яростью лицо отца, Мике судорожно сглотнула.



Пожалуй, самое правильное во всей этой ситуации было и впрямь отпустить Рикардо, не привязываясь к нему сердцем. Да, ее тело все так же жаждало его прикосновений, но душа требовала гораздо большего. Того, о чем она даже боялась подумать.



В очередной раз вспомнив о том, как слепая ревность едва не лишила ее здравого рассудка, девушка перевела взгляд на развлекающуюся среди толпы мужчин американку. Постоянно танцуя с разными кавалерами, она открыто флиртовала с ними, совершенно не заботясь о мнении своего обожаемого «жениха». Когда же у нее предусмотрительно поинтересовались о том, что скажет на подобные танцы Моретти, она лишь рассмеялась в ответ, заявив, что Рикардо вовсе не из ревнивых мужчин.



Микелина едва не прыснула со смеху, припомнив свой единственный танец с Тедеско. Ее шея, казалось, до сих пор ощущала крепкий захват пальцев Моретти, когда он, разъяренный ревностью, накинулся на нее прямо посреди служебного туалета. Правда, тот факт, что она танцевала с Луидже без довольно значимой детали своего белья, несколько смягчал столь рьяное поведение Рикардо. И все же его никак нельзя назвать мягкотелым.



Теперь же, окончательно осознав, что это всего лишь обычная игра, Мике расслабленно вздохнула, опираясь затылком о мягкую спинку дивана.



– Ладно, мы, пожалуй, тоже поедем, – встав на ноги, улыбнулась Ирис. – Кажется, меня зовет Жерар.



Решив проводить ее до катера, Микелина заметила молодого компаньона Бертрана.



Вежливо улыбнувшись обоим мужчинам, она поцеловала подругу в обе щеки.



– Помни о моем предложении, – тихо шепнула ей напоследок Ирис, после чего не спеша спустилась в ожидающую их лодку.



Заметив, почти заполнено постепенно разъезжающимися гостями, Луидже махнул другу рукой.



– Я сяду на следующий катер, – громко сказал он. – Езжайте домой без меня.



Угнетенно вздохнув от такой новости, Мике поспешила на свое прежнее место. По крайней мере, там она была под зорким надзором стоящего «на посту» Мигеля.



Беззаботно танцуя посреди веселящихся людей, Оливия то и дело ловила на себе восхищенные мужские взгляды. Расстегнув свой блейзер, она не спеша покинула импровизированный танцпол, направляясь прямиком к вечно занятому бойфренду. Игриво ухватившись рукой за край мужской рубашки, она эротично поманила его к себе, бесцеремонно прерывая их с мэром важную беседу.



Столь откровенный жест сразу же заметили окружающие их люди. Тихо смеясь, мужчины откровенно желали Моретти отлично провести время со своей обворожительной девушкой наедине. Не став сопротивляться такому упорному натиску, Рикардо вынужденно последовал за Оливией вглубь роскошного салона яхты.



Вскоре молодая пара окончательно скрылась из вида, поспешно поднимаясь по винтообразной лестнице к уединенным каютам верхней палубы.



Невольно ощутив прежний укол вмиг проснувшейся ревности, Микелина изо всех сил удерживала на лице непринужденную улыбку, утопая в мягких подушках удобного диванчика.



Это спектакль. Всего лишь спектакль. Скорее всего, это просто очередной трюк Оливии. Ничего более.



Повторяя это про себя, словно заученную мантру, девушка принялась терпеливо ждать скорейшего возвращения «влюбленных».







Едва ли не затащив своего спутника на капитанский мостик, отделанный в чисто белых тонах, Оливия восторженно прокрутилась на месте.



– Ух ты, как здесь здорово!



Вблизи широких окон расположилась огромная панель управления с самым настоящим современным штурвалом, многочисленными дисплеями и рядом мигающих кнопок. Рядом с ней на хромированных, прочных стержнях были встроены три мягких кресла для рулевых и капитана. Но все же основное убранство внушительной комнаты располагалось немного дальше, за длинным комодом со стоящим на нем кашпо с белой орхидеей. Отделенная с его помощью просторная часть словно зазывала в свои уютные объятия. Большой угловой диван, будто королевское ложе, величественно разместился в окружении настенного гарнитура, вмещающего в себя небольшой барный холодильник, забитые толстыми томами книжные полки, плоский телевизор, морской бинокль, и ещё массу занимательных декоративных вещей, придающих этому месту домашнее тепло и непревзойденный комфорт.  Столь огромная комната вмещала в себя две совершенно разные части, разделяясь на «капитанскую» и «жилую» зоны.



Кивком указав шкиперу на дверь, Моретти неторопливо прошел вглубь помещения, присаживаясь по центру широкого замшевого дивана.



Встав позади него, Оливия положила свои ладони на мужские плечи и начала медленно массировать твердые как сталь мышцы.



– В чем дело, дорогой? – усмехнулась она. – Ты так напряжен. Ничего, я помогу тебе расслабиться...



Перегнувшись через спинку дивана, Хант с томной, довольно манящей улыбкой начала медленно приближаться к его не в меру серьезному лицу.



Рикардо устало вздохнул, решительно отклонившись от ее губ.



Для одного дня это было уже слишком.



– Хватит притворства. Наш спектакль окончен, – холодно проронил он. – Журналист остался доволен, изощренная публика тоже. Ты мне очень помогла сегодня, и я благодарен тебе за это.



Резко замерев на месте, Оливия вдруг насмешливо закатила глаза.



– Ах, все понятно. Спасибо за старания, крошка. Ты свободна, – усмехнулась она, вновь отстранившись от мужчины. – Умеешь же ты бездушно отшить.



Пройдя в «капитанскую зону», Оливия насладилась прикосновением своей ладони к нежной, натуральной коже одного из трех кресел.



– Мистер Моретти, вы же понимаете, что я так распылялась далеко не за вашу обычную благодарность? – каверзно улыбнулась американка. – Услуга за услугу.



Конечно, он это знал.



Вряд ли бывшая подруга пересекла половину земного шара лишь ради того, чтобы спросить о его самочувствии. Вот только зачем она это сделала – до сих пор оставалось загадкой. Оливия отказалась говорить об этом при их утренней встрече, решив изложить истинную причину своего неожиданного визита несколько позже.



И вот, кажется, момент расплаты настал...



– Правильнее сказать: синьор Моретти. Ты приехала в Италию. Здесь несколько иное обращение к мужчинам, – сухо поправил он, прежде чем перейти к главной теме. – Итак, я тебя внимательно слушаю. Что так резко привело тебя ко мне? Проблемы с внешним видом?



Хант натянуто улыбнулась, присев на стоящее перед ней кресло капитана.



Развернувшись в сторону «жилой» зоны, она непринужденно закинула нога на ногу, в упор посмотрев на своего бывшего бойфренда.



– Ты, как всегда, проницателен, – впервые став совершенно серьезной, без тени улыбки проронила она. – Здесь есть что-нибудь выпить?



Правая бровь Моретти резко приподнялась.



– А как же минеральная вода, лимонный сок и здоровый образ жизни? – насмешливо поддел он, все же открывая дверь небольшого холодильника.



Оценив его сарказм, Оливия сдавленно хмыкнула:



– К черту такой образ. Все это сплошная ерунда и лишь дань современной моде.



Удивившись столь необычным словам из уст взбалмошной фотомодели, Рикардо достал бутылку «Джек Дэниелса».



– Виски с колой подойдет? – перестав усмехаться, всерьез спросил он.



– Предпочитаю ром, но это тоже вполне сгодится, – задумчиво глядя на наполняющийся бокал, согласилась собеседница.



Подав ей крепкий алкогольный напиток, Моретти вновь вернулся на свое прежнее место.



– Итак, – свободно расположив локоть на спинке дивана, с легким интересом произнес он, – я слушаю.



Опустошив целый бокал всего лишь за один присест, Хант резко выдохнула задержанный в груди воздух.



По всему было видно, что этот разговор даётся ей нелегко, что было чрезвычайно противоестественно для такой жизнерадостной женщины, как она.



Наконец, отставив пустой бокал, она заговорила:



– Я многим тебе обязана, Рик. Именно ты сделал меня такой, какая я есть. Ты не просто создал идеальную фигуру для некогда невзрачной девушки, ты подарил мне билет в мир дивной красоты и ослепительной моды. Только благодаря тебе я нашла ту работу, которая мне очень нравится, а также приносит мне неплохой доход и нужные связи. Но через пару месяцев мне исполнится тридцать. А для модели это как приговор, – тихо вздохнув, Оливия на мгновение прикрыла глаза. – Мне нужна пресса. Публика – это мой кислород!



Не совсем понимая ход ее мыслей, Рикардо настороженно свел брови.



– Надеюсь, ты сегодня надышалась вдоволь, – с легкой усмешкой проронил он, после чего вновь стал серьезным. – При всем желании я не могу вернуть тебе прежние двадцать лет. Но должен заметить, что ты отлично выглядишь.



Оливия медленно распахнула ресницы. На ее лице мелькнула тень благодарной улыбки, однако глаза были печальны.



– И в этом твоя заслуга, – вновь признала она. – Ты знаешь, как сильно я ценю свое тело. Оно – все, что у меня есть. Я не достаточно умна, чтобы работать в какой-нибудь серьезной фирме, но достаточно красива, чтобы мной восхищались. И я не могу представить на своем теле какой-нибудь уродливый шрам.



Наконец-то начиная понимать свою собеседницу, Рикардо вскользь осмотрел стройную фигуру сидящей вдали женщины. Облегающие летние брюки, подчеркивающие стройность великолепных ног, сегодня не раз привлекали к себе мужские похотливые взгляды. Белый блейзер слегка распахнулся, открывая взору легкую, почти прозрачную блузу, которая открыто демонстрировала черный кружевной бюстгальтер, скрывающий дразнящие холмики сексуальной груди.



Оливия была великолепна в выбранной ей одежде.



Но все же фотографировалась она без нее.



– Что случилось? – с беспокойством в голосе спросил он.



– У меня нашли уплотнение в правой груди, – выдержав его прямой взгляд, без утаек проронила темноволосая женщина.



Мгновенно изменившись в лице, Рикардо лишь огорошенно смотрел на свою бывшую подругу, словно не веря, что нечто подобное могло произойти с ней на самом деле.



– Это...



Слова застряли в горле.



Слишком много он знал людей с этим недугом. Слишком много его друзей рано ушли из жизни из-за этой свирепой болезни, распространившейся по всему земному шару, словно обычная простуда.



– Это рак? – наконец тихо спросил он.



Оливия открыто улыбнулась столь очевидному волнению с его стороны.



– Нет, – небрежно махнув рукой, она, казалось, вновь вернула себе былую беззаботность. – Это доброкачественная опухоль. Совсем небольшая. Но мой врач сказал, что ее все же лучше удалить.



Облегчённо вздохнув, Рикардо устало стер невидимые крупицы пота со своего лба.



– Значит, все не так уж плохо. Обычная фиброаденома, – слабо приподняв края губ, констатировал он. – Благодари бога за это. Тебе сделают небольшой разрез на границе ареолы соска, и уже через пару недель ты даже не вспомнишь об операции.



Глаза Оливии вмиг расширились.



– Не так уж плохо?! – не веря собственным ушам, ошеломленно повторила она. – Рик, мне хотят сделать дыру в груди, а ты говоришь, что я ещё должна кого-то там благодарить?! В наше время хороших врачей не так-то легко найти. Ханна Уилбор – моя подруга по работе – делала простую липосакцию. И что теперь? У нее какие-то жуткие рубцы на животе, которые она вынуждена постоянно маскировать специальными косметическими средствами. А мне предстоит резать грудь! Ты представляешь, что это значит? Это будет шрам! Мерзкий, уродливый шрам, подаренный мне на тридцатилетие!



Широкоплечий мужчина молчаливо улыбнулся.



Вот теперь он узнавал истинную Оливию Хант во всем своем великолепии.



Отдышавшись после своей буйной тирады, Оливия кое-как взяла себя в руки, решив пересесть с кресла на диван. Возможно, в непосредственной близости до Рикардо быстрее дойдет вся серьезность произошедшей с ней ситуации.



– Ты сделал мне идеальную грудь. Многие до сих пор гадают: настоящая она или нет? Но как бы там ни было, ею восхищаются. И я не хочу, чтобы ее уродовал какой-то криворукий хирург-новичок.



Сделав глубокий вдох, Рикардо скрестил руки на груди.



Кажется, он наконец-то начинал понимать, к чему именно она клонит.



– Что ты хочешь конкретно от меня? – прямо спросил он.



Поспешно встав на ноги, Оливия взяла с комода свою дамскую сумочку, быстро достав из нее какой-то небольшой буклет.



– Я хочу, чтобы ты вспомнил вот это, – бросив цветную брошюру на диван, требовательно произнесла она.



Посмотрев на рекламный проспект с изображением своей частной хирургической клиники в Майами, Моретти едва заметно покачал головой.



– Я хочу, чтобы ты вырезал эту хрень из меня без видимых шрамов! – меж тем бойко продолжала Хант. – Я доверяю только твоим золотым рукам. Рик, у тебя талант. Настоящий талант... А ты променял его на какие-то там документики и прочие занудные совещания.



Напряженно ожидая ответа, Оливия начала раздраженно ходить взад-вперед, словно не могла больше стоять на одном месте.



Взяв буклет, Рикардо безмолвно покрутил его в руках, с легкой грустью вспоминая недолгие годы работы пластическим хирургом. Даже тогда, находясь в ссоре с отцом, он знал, что своей клиникой обязан лишь вкладу Туллио Моретти, который, несмотря на упорство сына, все же помог ему с открытием его собственного дела.



Отец... Он всегда будет обязан ему очень многим...



– Прошу, Рик, – вновь послышался почти умоляющий голос Оливии, – сделай это для меня!



Подняв к ней свое лицо, задумчивый мужчина шумно вздохнул:



– Я не практиковал уже несколько лет, Оливия. Тебе лучше обратиться к кому-то другому.



Брюнетка пораженно остановилась.



– Ты мне отказываешь?!



Положив буклет обратно, Моретти попытался объяснить ей причину своего решения более доходчиво.



– Я желаю тебе лишь лучшего, – искренне признал он. – Пойми же: опытный пластический хирург сейчас это сделает намного лучше меня. Я бросил клинику. Ушёл в другое дело. Мои руки уже не такие точные, как раньше.



Глаза Оливии тотчас наполнились слезами. Приложив ладонь к своим подрагивающим губам, она обессиленно присела на край дивана.



– И что же мне теперь делать? – тихо спросила она. – Мое тело – это вся моя жизнь. Никто не захочет заключать контракты с тридцатилетней моделью, на груди которой будет красоваться огромный шрам. Никто!



Крепко сжав зубы от столь душераздирающих рыданий, Рикардо все же подсел ближе, нежно притянув плачущую женщину к своей груди.



Он терпеть не мог женские слезы. Но ещё больше его угнетало, что женщины этим беззастенчиво пользовались. Как правило, не желая смотреть весь этот цирк, он без промедления тут же уходил куда подальше. Но сейчас так поступить он не мог. Оливия помогла ему. К тому же ее красота – это действительно всё, что у нее было.



– Давай так, – тихо произнес он, успокаивающе поглаживая ее спину, – я позвоню своему хорошему другу, который как раз оперирует в моей клинике. Он все сделает профессионально и абсолютно бесплатно. Ручаюсь, ты останешься довольна его работой. Хорошо?



Молчаливо кивнув, Оливия поспешно стерла бегущие по щекам слезинки.



– Хорошо, – едва слышно согласилась она. – Но ты хотя бы скажи мне... Заверь, что это уплотнение можно вырезать без особых проблем.



Слегка отстранившись от бывшей подруги, Рикардо недоуменно заглянул в ее глаза.



– Я не совсем тебя понял. Что именно ты хочешь теперь?



Скромно улыбнувшись, Оливия слабо пожала плечами.



– Ничего особенного. Просто сделай осмотр моей груди и подтверди, что твой друг действительно сможет ее «незаметно» прооперировать.



Поднявшись на ноги, Моретти в очередной раз ошеломленно покачал головой.



Господи, сколько же ещё сюрпризов преподнесет ему сегодня его внезапная гостья?



– Оливия, – рассудительно начал он, – я больше не врач.



Непонимающе сведя брови, словно они разговаривали друг с другом на совершенно разных языках, брюнетка точно так же поднялась с дивана.



– Ну, так стань им хотя бы на пять минут. Скальпель ты, может, уже и не держишь, но ведь знания из головы так просто не вычеркнешь.



– Оливия...



– Прошу! – резко перебив собеседника, взмолилась она. – Я целый день тебе бескорыстно помогала. Что тебе стоит сделать для меня столь ничтожную вещь?!



Заметив, как ее глаза вновь наполнились слезами, Рикардо устало провел ладонью по своим волосам.



Боже, ещё никогда прежде ему не приходилось столь упорно отказываться от созерцания женской груди.



– Умоляю... – вновь послышался тихий голос Оливии. – Если хочешь, я даже заплачу тебе за этот осмотр. Мне всего лишь нужна твоя консультация как искусного врача, а не как бывшего любовника.



Протяжно вздохнув, Моретти, наконец, уступил столь настойчивому натиску.



Подойдя к ряду широких окон, он включил яркий свет стоящего в углу торшера и, предварительно закрыв жалюзи, внимательно посмотрел на вмиг заулыбавшуюся молодую женщину.



– Иди сюда, – невольно признав свое поражение, позвал он.



Оливия поспешно повиновалась, встав прямо перед ним.



Окинув ее довольно бесстрастным взглядом, Рикардо кивком указал на надетую на ней одежду.



– Сними блейзер, блузку и бюстгальтер. Мне нужно увидеть, в какой части груди у тебя возникло уплотнение.



Беззастенчиво сняв с себя указанные вещи, Хант самодовольно усмехнулась, заметив, как взгляд Рикардо профессионально заскользил по ее обнаженной груди.



Заметив ее плотоядную улыбку, темноволосый мужчина сдержанно покачал головой, сурово поджав губы.



– Приподними правую руку, согни ее в локте и убери за голову, я должен как следует прощупать уплотненный участок, – холодно проронил он, все ещё не торопясь прикасаться к своей пациентке.



– Может, мне лучше лечь? – участливо предложила Хант.



– Может, ещё заодно и раздвинешь для меня ноги? – полунасмешливо поддел Моретти.



– Если только ты попросишь это сделать своим особым голосом, – бесстыдно усмехнулась женщина. – Ты же знаешь, как я неравнодушна к твоей грубости.



Тотчас посмотрев ей в лицо, Рикардо без тени насмешки в своем голосе сухо напомнил:



– Мне казалось, что пару минут назад ты умоляла меня совсем о другом.



– Ладно-ладно! – закатив глаза, пробубнила неугомонная пациентка. – Кстати, в чем дело? Я подняла руку, а ты до сих пор так и не начал осмотр. Шишка здесь, в правой верхней части.



Заметив тихий вздох своего доктора, Оливия непонимающе хмыкнула.



– Ну же, дорогой, это же всего лишь грудь. Грудь, которую сделал ты. Грудь, на которую ты когда-то любил смотреть. Трогать... – с тихим смешком поддела она. – Или это так сильно не понравится твоей тайной пассии, роль которой я сегодня целый день играла на публику? Скажи, кто она? Я видела ее сегодня на корабле? Честно говоря, я не заметила никого, кто бы был в твоем вкусе...



Резко принявшись «за работу», Моретти крепко сжал челюсти. Вся эта чрезмерная болтовня Хант уже порядком начала надоедать. К тому же он ужасно хотел как можно скорее закончить этот вечер, чтобы вновь вернуться в страстные объятия своей дикой кошечки. А уж то, что Микелина сейчас была дикой, он не сомневался. Достаточно было мимолетно взглянуть на нее во время сегодняшней вечеринки. Хорошо, что взгляд не мог убивать. Иначе всего лишь за один день его можно было бы похоронить уже сотню тысяч раз.



Подумав о буйном темпераменте зеленоглазой дьяволицы, Рикардо невольно улыбнулся.



Он обязательно усмирит свою непокорную львицу, вновь сделав из нее ручного котенка, который, извиваясь под ним, будет мурлыкать ему на ухо свои сладкие песенки...



Внезапно в дверь громко постучали.



Без должного разрешения пройдя на порог, невысокий официант поднял голову и пораженно остановился, заметив в отдалении полуобнаженную женщину вместе с хозяином яхты.



– Какого черта?! – негодующе рявкнул резко посмотревший на него мужчина.



– Синьор Моретти... – ошеломленно пробормотал растерянный официант. – Простите. Мне, наверное, лучше уйти...



– О, – заметив бутылку шампанского в ведерке со льдом, в разговор включилась Оливия, – шампанское! Как это кстати! Пожалуйста, поставьте его на комод.



Посмотрев на оробевшего молодого мужчину, американка издала громкий смешок.



– Может, мне стоит одеться, чтобы вы так не смущались? – беззлобно поддела она прошедшего вглубь комнаты онемевшего работника.



Протяжно вздохнув, Рикардо нехотя вернулся к своему делу.



Плевать на официанта. Ему нужно как можно быстрее закончить с Оливией. Со своими работниками он разберется и позже.



– Не пори чушь, мы только начали... – жестко сказал он, вновь потянувшись к женской груди.







Спустя полчаса томительного ожидания Микелина готова была выть на луну, которая, словно насмехаясь над ней, ярко сияла посреди звездного неба.



Былые сомнения и противоречия вновь вспыхнули в ней с новой силой.



Боже, ну чем же так долго можно заниматься наедине?



Едва задав себе этот вопрос, девушка иронично усмехнулась в ответ.



Действительно, чем ещё могут заниматься двое взрослых людей, уединившись в комнате? Глупый вопрос!



Подойдя к хромированным поручням «Ласточки», Мике вцепилась ладонями в прохладную сталь, отстраненно смотря на очередной отплывающий катер.



Основная часть гостей уже разъехалась. Огромное судно почти опустело, однако играющая в мощных колонках музыка до сих пор гремела, все так же призывая оставшихся на борту людей к беззаботному веселью.



Микелина угрюмо вздохнула. Кажется, после сегодняшнего дня она возненавидела подобные нескончаемые вечеринки.



Заметив подходящего к ней Тедеско, девушка плотно сжала губы, опасаясь излить на его голову скопившееся в ней раздражение.



– Выглядите несколько напряженной, – заметил он, остановившись в шаге от нее.



Подавив отчаянный рык, Микелина язвительно проронила в ответ:



– Вы, кажется, собирались покинуть яхту?



– Я не спешу, – улыбнулся сероглазый собеседник. – А вы?



Открыв рот для очередного колкого ответа, девушка вдруг заметила закрывающиеся над головой жалюзи.



Проследив за ее взглядом, Тедеско весело усмехнулся.



– Вот и наши голубки тоже никуда не торопятся, – откровенно поддел он, вновь всматриваясь в тревожные глаза прекрасного зеленого оттенка. – Кажется, настало время массажа.



Микелина похолодела.



Услышав тихий смех Луидже, девушка резко кинулась к дверям салона.



Нет. Это неправда. Черт, это не может быть правдой!



Но все же она должна знать. Должна знать, что там происходит. Иначе она просто сойдет с ума.



Прямо на ходу придумав довольно простой план разоблачения «влюбленных», Микелина подбежала к обслуживавшему ее ранее официанту.



– Шампанское! Срочно! – запыхавшись, хрипло произнесла она. – Синьор Моретти приказал незамедлительно подать ему шампанское!



План сработал.



Поверив ей на слово, молодой официант тотчас ринулся на нижнюю палубу, где находился склад алкогольных напитков. Всего через минуту он уже со всех ног бежал вверх по лестнице, спеша выполнить поручение своего начальника. Микелина молниеносно кинулась следом. Держась на почтительном расстоянии, она незаметно следила за расторопным работником до тех пор, пока он не остановился у плотно закрытой двери. Приподняв ведерко с лежащей в нем бутылкой шампанского, темноволосый мужчина громко постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, ступил за порог открывшейся комнаты.



– Какого черта?! – тут же послышался взбешенный голос Рикардо.



Микелина затихла.



Спустя секунду до нее долетели вполне извиняющиеся нотки вмиг изменившегося голоса официанта.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю