355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Юлиус Фучик » Вместе во имя жизни (сборник рассказов) » Текст книги (страница 7)
Вместе во имя жизни (сборник рассказов)
  • Текст добавлен: 16 октября 2016, 22:46

Текст книги "Вместе во имя жизни (сборник рассказов)"


Автор книги: Юлиус Фучик


Соавторы: Ян Дрда,Мирослава Томанова,Мария Майерова,Иржи Марек,Норберт Фрид,Ладислав Фукс,Рудольф Кальчик

Жанр:

   

Военная проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 23 страниц)

Мирослава Томанова
Дорога любви

Станек пересек двор. Вокруг тьма: фронт проходил недалеко от Киева, налеты продолжались, и светомаскировку не отменяли. Особенно строго предписывалось выполнять ее бригаде, разместившейся в бывшем артиллерийском училище неподалеку от Печерской лавры и нового моста, который немцы все время бомбили.

Едва Станек вошел в здание штаба, как на плечи его опустились руки Рабаса с такой силой, что он пошатнулся.

– Ну, иди-ка сюда, иди! А то из-за своих проводов не увидишь Москвы! Ты в составе делегации, дружище. Я тоже! – Рабас, не останавливаясь ни на мгновение, выпаливал все новости: – Смотр отменяется! Никаких парадов! Президент в Киев не приедет. Свобода и пятнадцать избранных повезут бригадное Знамя к нему в Москву. Ты не очень замерз? Так слушай, это тебя согреет! Торжественный акт вручения будет происходить в нашем посольстве, мы получим там медали для всех награжденных, а твою президент приколет тебе сам. Ты не оттаял? Тогда слушай еще! За русскими наградами пойдем прямо в Кремль! – Голос. Рабаса гремел, а у Станека тряслись руки. – Что ты на меня уставился? Понимаешь, какая это для нас честь?!

Станек прикидывал, сколько времени они пробудут в Москве. По меньшей мере, неделю.

– А что будет с бригадой?

– Ничего.

Рабас торопливо объяснял, что Свобода попросил советское командование не направлять бригаду на фронт, пока он с делегацией не вернется из Москвы.

«Яна будет в безопасности», – успокоился Станек и восторженно проговорил:

– Карел, я увижу Большой театр?

Рабас рассмеялся:

– А я тебе все о медалях! Дурачина, забыл, что для тебя самое главное – музыка!

Станек стоял с Рабасом в скупо освещенном коридоре, который его фантазия превратила в театральные кулуары.

– Теперь спустись на землю, – теребил его Рабас. – Возьми парадную форму, пару чистых рубашек. У тебя есть?

Станек мысленно покидал кулуары и вступал в огромный зрительный зал – сплошной пурпур и золото.

– Прямо с улицы на паркетный пол не годится, Ирка, – поучал его Рабас. – Захвати сапожный крем, щетку…

Занавес тоже золотой, сцена открывается, и к Станеку несутся первые звуки оркестра… Чайковский, Бородин, Мусоргский, Прокофьев… Кого ему посчастливится услышать?

– Майор Давид хочет с тобой поговорить. – Рабас взял размечтавшегося Станека под руку и повел.

Но, очутившись перед майором, Станек по-прежнему видел перед собой прославленную на весь мир сцену Большого театра и говорил растроганно:

– Я знаю, это вы, пан майор, замолвили словечко за меня…

– Рад за вас, – улыбнулся Давид. – Знаю, что мимо Большого театра не пройдете.

Рабас наблюдал за ними. Почему Давид так внимателен к Станеку? Не музыкальные же склонности надпоручика волнуют майора! В чем тут дело?

У Станека сомнений не возникало. Он вспомнил, как кричал майору: «В третий раз я не дам оторвать себя от музыки! В третий раз это никому не удастся, даже вам, пан майор!» Подумать только! Не обиделся, наоборот.

– Благодарю за понимание…

– Теперь нам пригодилась ваша одержимость, – одобрительно сказал майор. – Большой театр! «Пиковая дама»! «Борис Годунов»! Кто из наших офицеров может лучше вас оценить это?

«Ласковые слова, приманка», – подумал Рабас.

– В Москве вы услышите и другую музыку, – сказал майор. – Многие и ее не смогут так прочувствовать, как вы.

– О чем вы, пан майор?

– В Москве вы встретитесь с видными политическими и военными деятелями. Там вы услышите, как будет устроена новая республика и какой будет новая армия.

Станек ощетинился:

– Почему именно я должен об этом слышать?

Майор нахмурился:

– Первый день мира – и вы видите уже конец всех хлопот. Но как нельзя без крепкой армии выиграть войну, так нельзя без нее обеспечить мир. – Майор заговорил вдруг о Галирже и Вокроуглицком. – Они ведь знакомы. Что вы против них возразите? Скажите! Ну, пришли из Англии, так что в этом особенного? Это не основание для разделения. Галирж – прекрасный штабной работник. Серьезный офицер. Не позволяет себя оттеснить, заботится о карьере? Это ведь характерно для многих… И опять-таки в этом ничего плохого нет…

Станек затаил дыхание. Сильная армия, которая будет опорой мира…

– А Вокроугдицкий? Ну, летчик! – улыбнулся майop. – Лучше на милю впереди, чем на пять позади. И вот оба они будут костяком армии? Может быть, они еще проявят себя с лучшей стороны!

«Крепкая армия, опора… А могут ли быть Галирж u Вокроуглицкий опорой крепкой армии? Они в армии останутся, я – нет».

– Почему вы мне это говорите, пан майор? – тревожно спросил Станек.

– Чтобы вы спокойно ходили в театр, на концерты и не думали о будущем. – Он посмотрел на Станека как человек, сознающий, что говорит напрасно. – Вы в первый же день мира побежите в консерваторию и оставите все армейские заботы нам, а мы их разделим как-нибудь с этими разведчиками.

Станеку стало не по себе от иронии майора. Он понял, что речь идет о смысле всей его жизни, запальчиво сказал:

– Теперь я знаю, почему вы посылаете меня в Москву. Понять значительность того, что будет после войны. Потом вы отдадите приказ, чтобы я остался в армии, не правда ли, пан майор? – Станек подступил к Давиду: – Могу ли я вам сказать, что означал бы для меня такой приказ? Крушение мечты всей моей жизни, пан майор! Жизнь для меня потеряла бы настоящий смысл.

– Приказ? Нет. Я больше ценю то, что делается добровольно.

Добровольно? Станеку вспомнилось: добровольно забросил музыку, добровольно пришел в бригаду. На собственном опыте убедился, что все это стоило ему больше, чем то, что он делал по приказу. Станек сжал кулаки, словно хотел задержать что-то, проскальзывающее сквозь пальцы.

– Вы мне не верите? – спросил майор.

Станек мрачно молчал.

– Не верите! Могу ли я быть откровенным? – Давид сделал паузу. – Ведь вы же не были каким-то салонным виртуозом. Вы играли не на концертах в зале имени Сметаны, а по корчмам в пригородном оркестрике. Дирижером был железнодорожник, – сухо перечислял Давид. – Тромбонист – слесарь, а половина оркестрантов – безработные музыканты. Я правильно говорю?

Напоминание майора о его прошлом возмутило Станека, но он промолчал.

– Вы играли на танцульках до утра за две кружки пива и сто граммов зельца, так?

Кровь прилила к голове. Насмехается майор над ним, что ли?

– Никакого приказа не будет! Ни от меня, ни от штаба, который посылает вас в Москву! – заявил майор. – Вы сами решите, к чему вас лучше подготовили полуголодный оркестрик и несколько лет армейской, фронтовой службы: к музыке или к армии.

* * *

Рабас помогал Станеку собирать вещи. Заметил, как тот аккуратно кладет на дно чемодана пачку нотных листов.

– Ноты? Твоя соната?

– Симфония или соната, как угодно, – невесело усмехнулся Станек. – В любом случае – «Неоконченная».

На Рабаса нахлынули печальные воспоминания; он складывал свои краски и кисти, чтобы больше никогда не взять их в руки. Они наклонились над чемоданом. Туда еще надо уложить парадную форму. Засовывали ее вместе. Согнувшийся Рабас скосил на Станека печальные глаза.

– Сам, мол, решишь, говорит, а при этом яснее ясного, что тащит тебя в новую армию руками и ногами.

– Это я буду решать сам, – произнес Станек.

Рабас пригладил китель Станека, придавил его ладонями. Потом опустил крышку и защелкнул замки.

В коридоре им встретились Галирж и Вокроуглицкий. Москва! Они принесли поздравления делегатам, Галирж отступил на шаг, чтобы оглядеть Станека со всех сторон.

– Ну, так туда нельзя, Ирка! В этом овчинном полушубке…

Станек пристально смотрел на Галиржа и его помощника, словно впервые видел их. «Значит, эти двое будут в нашей новой армии. Быть может, оба еще проявят себя с наилучшей стороны. – Он продолжил свою мысль: – А я в это время, как пятнадцатилетний мальчик, буду начинать в консерватории…»

– Это легко исправить! – продолжал Галирж. – Однажды я тебе уже одалживал пальто, помнишь? Когда мы вместе переходили польскую границу… А теперь одолжу шинель. С удовольствием.

– Не хлопочи зря! – запротестовал Станек. – Ничего я не буду одалживать. Что есть, того и довольно.

Во дворе уже стояли автомобили с синими маскировочными фарами. Солдаты грузили чемоданы. Рабас снял с себя шинель.

– Слушай, Ирка, скинь этого барана, вот моя шинель. Будет тебе в самый раз. У меня в машине еще одна, я ведь так в грязи не вожусь, как ты.

Станек послушался. Правда, шинель была далеко не в самый раз: широка, даже очень.

– Это из-за моего живота, – бурчал Рабас, рассматривая Станека в синем свете фары. – Ничего! Затянешься ремнем. Так. Красота! Как на тебя сшита.

Станек попросил Рабаса:

– Когда надо будет выезжать, задержи на минутку!

Он бросился в темноте к зданию, отведенному для женщин.

Яны не было. Побежал в другое здание, в диспетчерскую. Тут был один Панушка.

– Где Яна?

– Куда-то побежала.

– Куда?

– Ну куда ей бежать? К вам, молодой человек, прощаться. Я вам тоже желаю успеха и счастливого возвращения…

Дальше он не слышал, выбежал во двор. Конец. Моторы гудели. Полковник Свобода и сопровождающие его члены делегации садились в машины. Глухо хлопали дверцы. Первая машина тронулась.

Станек впотьмах нацарапал что-то на листке, вырванном из блокнота.

– Леош! Передай это Яне!

Наконец тронулась машина Станека и Рабаса.

Кто-то сказал Яне, что Станек искал ее в женском общежитии. Девушки шептались здесь о том, что и медсестра Павла едет с делегацией в Москву как представительница женщин, первых женщин-солдат со времени гуситских войн. Яна показалась в дверях. Ее спросили:

– Не ревнуешь к Павле? Она тоже едет.

Какая-то девушка вздохнула:

– С милым в Москву – это была бы сказка.

Яна выбежала. Двор был пуст. Она пошла к отцу, в диспетчерскую. В коридоре ее поджидал Леош.

– Яничка! У меня кое-что для вас есть! – Он протянул листок. – Не горюйте, Яничка! Зато выспитесь хорошенько. Рождество будете встречать вместе. – Увидел, как затряслись ее плечи. – А в этом году у нас будет веселое рождество. Получим особые пайки, я принесу елку под самый потолок.

Она прочитала записку и медленно направилась в диспетчерскую.

– Нашли вы друг друга?

– Нет.

Яна пожелала отцу спокойной ночи. Ложась спать, она слышала отдаленный грохот орудий и думала, как было бы хорошо, если бы она могла поехать в Москву вместе с Иржи. Долго не могла уснуть. «Рождество будете встречать вместе», – сказал Леош. Но и эта мысль не приносила покоя.

На фронте не соблюдают рождественских традиций: мир людям доброй воли. Бригаду не оставили поджидать возвращения делегации. Перед праздниками ее подняли по тревоге, выделили участок обороны и определили задачу – не допустить проникновения врага в Киевскую область с юга и юго-востока.

* * *

Первый эшелон штаба бригады стоял под открытым небом, если, конечно, не считать жалкого укрытия – растерзанного соснового лесочка. Офицеры штаба сидели – кто устроился на вещмешке под деревом, кто на вывороченных корнях, кто на подножке машины. Карты раскладывали на коленях, цветными карандашами царапали влажную бумагу при свете фонариков.

Галирж приказал связному принести ему раскладушку и спальный мешок. Потом залез в него, чтобы согреться.

Связной с винтовкой на ремне прохаживался в некотором отдалении. Из окопа торчала антенна, виднелись спины радистов. Из-за орудийного грохота и стрельбы почти ничего не было слышно. Радисты с трудом ловили зашифрованные донесения. Слово… ничего, опять слово… и вновь пусто.

Галирж до боли вытягивал шею в их сторону.

Первому эшелону штаба завидовать не приходилось, В тот момент, когда он снялся со старого места расположения и переходил на новое, первый батальон неожиданно остановился. Штаб должен был остановиться на полпути и выжидать, пока батальон опять двинется вперед.

Из окопа выскочил радист. Наконец-то! Галирж с карманным фонарем наносил на карту полученные данные. Первый батальон отброшен контратакой назад. Из-за этого у русских оголился левый фланг. И надо же этому случиться, когда полковник в Москве! Сейчас они тут как потерпевшие кораблекрушение! Лишь случайно доходяг до них куцые донесения, которые нельзя уточнить вопросом по телефону. Разве можно так руководить боем? И чего стоят эти сообщения? Пока долетят с грехом пополам по радио, успевают устареть.

Все-таки Галирж сделал кое-какие выводы и послал через связного свое предложение оперативному отделу. Опять забрался в мешок. Время от времени вздрагивал от одиночных выстрелов. Не взрыв ли это? Нет, только кажется.

Вокроуглицкий, обведя глазами все вокруг, выискал в полутьме раскладушку Галиржа. Ветки затрещали под его ногами, и через минуту он склонился над Галиржем:

– Ты выбрал подходящее время и место для отдыха. Со всеми удобствами! Прямо «Парк-отель».

– Завидуешь?

– Нет, Джонни. Ни капли. Смешно. «Парк-отель»? Офицер нежится, словно в «Парк-отеле», во время вражеской атаки?

– Послушай, Ота! – сказал Галирж. – Этот твой «Парк-отель» – очередная шутка? Что-то вроде а-ля пикник?

– Мы не на похоронах, почему бы не пошутить?

– Мне бы твою молодость, твое здоровье… – ворчал на Вокроуглицкого Галирж из своего мехового мешка, обтянутого парашютным шелком. – Получить воспаление почек и загнуться на фронте не от пули, а от болезни?!

– Грейся-грейся, чтобы этого не случилось… Но время ли сейчас валяться?

Связной неутомимо делал вокруг Галиржа круги, охраняя его. Но слова Оты «Время ли сейчас валяться?» разрушили у Галиржа ощущение безопасности. Он напряженно вслушивался в звуки ночи. Ему показалось, что орудийный грохот приближается. «Но тогда, значит, это не наша батарея, а немецкие снаряды. И я не могу распознать, выстрел это или взрыв. Оглох от вечного грохота! Хорошенький сувенирчик я привезу отсюда! – Он тяжело вздохнул, потом успокоил сам себя: – Нет. Это потому, что голова спрятана в мех». Он приподнялся.

– Где ты был так долго? – спросил он Вокроуглицкого.

– Выполнял твой приказ. Добывал сведения.

– Есть хоть что-нибудь?

– Штаб получил с передовой приятное донесение. – Галирж насторожился. – Батальон Рабаса, отличные там ребята. Поторчим здесь самое большее два часа, пока там все стихнет, а потом спокойно переберемся на новое место, – подбадривал поручик.

Его беспечность действовала Галиржу на нервы.

– Я без связи как слепой, но, по-моему, все обстоит иначе: без крови не обойдется.

– Прошу тебя, Джонни, не надо кровавых видений.

Вокроуглицкий сострадательно смотрел на Галиржа, вертевшегося в спальном мешке на узенькой раскладушке.

Снова донеслись взрывы.

– Извини, дорогой, – сказал Вокроуглицкий. – В двух шагах отсюда есть отличная воронка. Я пойду туда. Здесь слишком продувает.

* * *

Новое месторасположение штаба – это прежде всего организация связи. Она уже была налажена, и вдруг неожиданное перемещение батальона Рабаса нарушило сеть.

Связисты бросились ее восстанавливать, двигаясь за батальоном с катушками. Снаряды рвали кабели. Телефонисты исправляли повреждения, проверяли слышимость. Ремонтные группы и те, кто тянул кабели, не могли со всем справиться. Работа штаба была парализована, штаб требовал скорейшей связи, сроки на установку были даны очень жесткие, и преемник Калаша, Ержабек, вынужден был подключить к работе и обслуживающий персонал пункта связи. Но он не мог решить, кого взять. Посылать Яну ему не хотелось.

Яна это заметила. Быстро натянула на спину катушку, взяла ящик с телефоном:

– Куда идти?

На самый трудный участок, ко второму батальону, Ержабек послал Цельнера. Яну – на менее опасный: восстановить линию к предполагаемому месту расположения КП, к «Альбатросу».

* * *

Галирж лежал, вытянувшись во весь рост, в своем теплом мешке. Неожиданно у него возникло отвратительное ощущение, будто он лежит не на раскладушке, а на операционном столе. Это ощущение переходило в страх – он распластан на смертном ложе. Галирж встал, позвал Оту.

Вокроуглицкий медлил – не хотелось мазаться в мокрой глине и снегу, выбираясь из воронки. Но Галирж позвал снова, настойчивее. Ота неохотно пошел к нему.

Над искореженными деревьями поднялся сноп огненных языков. Сосняк задрожал и исчез в клочьях удушливого дыма. Галирж упал, спрятал голову в запорошенный снегом куст. Вокроуглицкий увидел лежащего на земле Галиржа.

– Джонни! – крикнул он испуганно.

– Где ты? – не поднимая головы, отозвался Галирж.

– Я здесь, – ответил Вокроуглицкий, – но хотел бы не быть здесь.

Он быстро разобрался в создавшейся ситуации. «Немцы поняли, что наши пушки ведут огонь по их батарее, и стали бить сюда. Ну и свистопляска! Черт побери эти кровавые видения Джонни!»

– А куда ты, собственно говоря… – Сказать «идешь» он не мог, а «ползешь» не хотел.

– К тебе. Закурить, – солгал капитан.

Немцы накрывали в сосняке квадрат за квадратом. Взрывы, взрывы, взрывы. В воронке Галирж и Вокроуглицкий держались вместе.

– Ты здесь в таком дерьме, Джонни, – сказал Вокроуглицкий, – а Станек, наверное, сейчас в Большом театре.

Галирж молчал, делая вид, что эта тема его не волнует, но зависть точила его.

«Наше посольство! Я тут должен при каждом выстреле кланяться до земли да сидеть в воронке в грязи. А Станеку президент будет вручать награду». Галирж ухватился за обнажившийся корень сосны, чтобы не скатиться на дно воронки, где стояла вода.

– Как ты думаешь, Джонни, Станек после войны уйдет из армии или нет?

Галирж глубоко затянулся:

– Ирка непрактичный, он определенно сядет за парту в консерватории.

– Значит, ты полагаешь…

– Погоди! Музицирование – вот как он представляет свою жизнь, но он знает также, что наша главная забота будет состоять в том, чтобы сохранить мир, а для этого нужна армия – сильная, хорошо организованная. Ирка это принимает близко к сердцу, так близко, что может отказаться от своей мечты и остаться в армии.

– Мне это тоже приходило в голову.

– И сдается мне, что вы рука об руку пойдете не только по армейской линии. Говорят, что ты уже сейчас здесь обхаживаешь коммунистов. Удивительно, Ота, что у тебя еще нет партийного билета.

– А что? Мне их программа по душе.

– Куда ветер, туда и ты.

– Было бы странно, если бы в компартию хотел вступить ты. Но я… Что ж тут удивительного?

Капитан должен был признать справедливость его слов: сам Галирж сформировался как сторонник Града [14]14
  Пражский кремль, расположенный на возвышенном берегу Влтавы; резиденция президента. – Прим. ред.


[Закрыть]
, тогда как Ота никогда раньше политикой не занимался.

– Ота, – сказал он, – ты слишком спешишь! Видно, считаешь, что после войны ослабнет наше влияние и усилится влияние коммунистов. Но и англо-американская армия тоже пробьется до самой Праги!

Галирж размечтался: «Войска западных союзников будут тоже освободителями. И с ними вернется наше правительство, президент, министерство, мой тесть. Мы будем сильнее».

– Ты представляешь, например, как Ирка поднимается в гору: собирает награды, братается с русскими, едет в Москву! Но не начало ли это падения?! – Галиржа вдохновляла эта мысль. – В гору пойдет тот, кто сохранил верность…

– Понимаю! – сказал Вокроуглицкий. – Ты хочешь напугать меня: мол, вся моя карьера полетит к чертям. Но если твой Бенеш протягивает руку красным, почему не могу и я? – От быстрой речи сигарета прыгала в его губах. – Получается, что ты, Джонни, принципиальнее самого президента, честь тебе и слава, но ты и консервативнее его. Политика требует гибкости, иначе тебя ждет то, что ты предсказываешь мне.

Галирж молчал. Вдруг совсем близко он услышал голос штабного адъютанта:

– Пан капитан! Пан поручик! Это вы?

Они вздрогнули. Слышал ли адъютант, о чем они говорили? Решили не отвечать.

– Кто там? Стрелять буду! – Адъютант выкрикнул пароль: – Танк!

– Тыл, – ответил Галирж отзывом. – Ты спятил? Это ж мы!

Солдат взволнованно докладывал: они должны собраться и выйти к дороге за лесом, где их будут ожидать машины. Галирж и Вокроуглицкий вылезли из воронки.

– Где мой связной? – спросил Галирж.

Солдат помрачнел:

– Здесь, пан капитан. Залез в ваш спальный мешок.

– Ну и нахал! Спит, конечно?

Голос солдата стал вдруг приглушенным:

– Да. Вечным сном.

Галиржа затрясло. Совсем недавно там лежал он.

* * *

Президент приколол к кителю Станека орден.

– Поздравляю вас, пан надпоручик. – Маленькая рука сжала руку Станека. – Как вам служится?

До Станека едва доходил смысл слов. Заикаясь, он проговорил:

– Спасибо… Так… хорошо, пан президент.

Президент со своей свитой удалился. Станек все еще стоял по стойке «смирно». Услышал громкий шепот Рабаса:

– Оратор из тебя, Моцарт, неважный!

Вечером съехались гости. Огромный зал чехословацкого посольства гудел. Станек с восхищением смотрел на светлый, цвета слоновой кости, рояль с золотыми ампирными украшениями. Наверное, какая-нибудь великая княжна музицировала на нем. Пиапист во фраке ударил по клавишам. Мусоргский! «Тоже военный и композитор», – подбадривала его в свое время мама. Станек засмотрелся на пианиста. С восторгом слушал его виртуозную игру. «Так я никогда не смогу! – сжимал и выпрямлял он пальцы – негнущиеся, жесткие, твердые. – Если Рабас не может такими рисовать, то как же я смогу играть?» На душе стало тяжко. Он начал продвигаться к дверям. Пока он был на фронте и с Яной, он верил, что все наверстает. Здесь же, оказавшись лицом к лицу с великой музыкой, он терял эту веру. Станек вышел в соседнюю комнату. Увидев сидящего за столиком Рабаса, тяжело опустился рядом. Рабас налил ему кахетинского.

– После каждой рюмки ты этажом выше. Глотни, Я уже на седьмом. Тебе надо поработать, чтобы меня догнать.

Станек слышал только последние слова. Догнать!

– Никогда уже не догоню, Карел. Никогда. – Он отпил из бокала и взволнованно продолжал: – В мои-то двадцать шесть? Что я могу? Бренчать на фортепьяно вот этими грубыми пальцами! Посмотри на них! Видишь? – показывал он Рабасу. – Из олова, как а твои! А сочинять? Пара дилетантских композиций, больше ничего! – Взволнованный тон сменился унылым: – Война украла у меня молодость. Я не шесть, а одиннадцать лет потерял! Понимаешь это? Целых одиннадцать лет!

– Оставь ты эти подсчеты, Иржи, – отмахнулся Рабас. – У нас ордена на груди, а ты ноешь. – Рабасу была жаль Станека. Он знал, что тот говорит горькую правду, но хотел умерить эту горечь. – Ты вернешься к своей музыке, вот увидишь!

Станек взорвался:

– Как я могу вернуться в молодость? Как? Я должен начинать с того, с чего начинают в пятнадцать лет.

– Ты сможешь, Иржи, – уверял его Рабас. – Я верш в тебя!

– А я в себя уже не верю! Война поглотила меня целиком.

Рабас сочувственно погладил его руку, но сказал твердо:

– Не говори так! Ты не должен стать вторым Рабасом!

– Я уже стал им. Война отняла у меня музыку. Я разбит, опустошен. Вот как мне служится, пан президент!

Из зала донеслись аплодисменты. Из дверей выходила публика. Зал готовили к танцам. С пола убрали ковры. Музыканты рассаживались вокруг белого рояля.

* * *

В траншее у дороги за лесом оба разведчика пригнулись. За дорогой расстилалось широкое ровное поле. Белизна снега оттеняла тьму. Снаряды, падавшие раньше в лес, разрывались теперь в поле.

Галирж заметил вдалеке на белом поле белую фигуру. Она понемногу росла, приближалась. Солдат? Один? Человек шел с трудом, проваливаясь в снег. Галирж затормошил Вокроуглицкого:

– Видишь?

– Ну и смелый!

– Заблудился? – размышлял Галирж.

Вокроуглицкий видел, что солдат в белом маскировочном халате идет медленно, отставив в сторону руку, и эта рука словно держится за поручни.

– Это связист, Джонни! Готовит для нас новый КП.

Галирж взял бинокль. И правда, связист. Ведет рукой по кабелю, ищет место разрыва. Нашел. Сгибается, шарит в снегу. Взрыв, верно, отбросил второй конец куда-то далеко в сторону.

В поле опять разорвался снаряд.

– Боже, как близко! – прошептал Вокроуглицкий, с ужасом наблюдая за связистом, не прерывавшим своей работы.

Со стороны фронта высоко над полем закружил вражеский самолет-разведчик. Сбросил на парашюте осветительную бомбу. Поток яркого света лился вниз.

Вокроуглицкий сказал:

– Фонарь!

В его слепящем сиянии было видно каждый стебель чертополоха, каждую травинку, торчащую из-под снега.

Поле, залитое резким светом, казалось удивительно безжизненным.

– Какая красота, Джонни! Посмотри! Эта серебряная равнина перед нами! Весь мир словно светится!

* * *

А в зале сияют хрустальные люстры. Их мерцание отражают венецианские зеркала. Блестит натертый паркет. На серебряных подносах стоят хрустальные бокалы, в них пенится вино, стекло нежно звенит. Слышны тосты, русская, чешская, английская, французская речь… Приподнятое, праздничное настроение.

* * *

Снаряды рвутся над равниной. Они ищут бригадную батарею, перелетают через нее, но разведывательный самолет вот-вот скорректирует огонь немецких орудий.

Галирж в бинокль наблюдает за продвижением связиста. Фонарь в миллион ватт обдает его светом, над головой кружит самолет-разведчик, но связист идет, идет по серебряной равнине к батарее, мимо которой проложен кабель к новому бригадному КП.

– Страшно! Это безумец! – ужасается Вокроуглицкий.

Галирж замечает с восхищением:

– Просто не верится! Не глядит по сторонам – на спине катушка с кабелем, на шее телефон – и спокойно идет себе дальше… – И с завистью: – Ну и ребята у Станека!

* * *

Станек танцует с молодой супругой французского дипломата, который до войны бывал в Праге. Хрупкая красавица в шелковом платье, спина ее обнажена, на шее золотое колье. Иностранка плавно и точно повторяет па Станека в танго. Он не чувствует ее в объятиях.

* * *

– Джонни! Боже мой! Это же Яна. Куда она идет? Почему ее никто не остановит?!

Очередной снаряд, не найдя своей цели, опять разрывается на равнине. Офицеры припадают к земле. Огонь, осколки, комья глины взлетают в воздух.

Вокроуглицкий первым поднимает голову. Яна исчезла в облаке дыма. Через некоторое время он снова увидел ее: она ведет рукой по кабелю и движется дальше. Деревня, из которой она вышла, уже далеко позади нее; лесок, где укрылся первый эшелон штаба, еще далеко впереди! Фонарь разгорелся вовсю – шипит, потрескивает, льет вниз потоки ослепительного света. А Яна идет. Снаряды падают на мертвое поле уже беспрерывно. Все ближе и ближе. «Как я малодушна! Стыдно так баяться. Но Иржи говорил, что он тоже боится. И все-таки всегда идет, даже если ему это не положено». И Яна тоже идет, идет с трудом, с усилием вытаскивая из снега валенки с налипшим на них снегом.

* * *

Лакированные туфельки постукивают по паркету рядом с канадками Станека.

– Я очень-очень люблю чешский народ… Чехи… Comment dit on cela?.. Couragйs?.. [15]15
  Как бы вам это сказать?.. Храбрые?.. (франц.)


[Закрыть]

Станек отвечает не сразу. Потом, возвращаясь мыслями откуда-то издалека, говорит:

– Merci, madame, de votre bontй… [16]16
  Благодарю, мадам, за вашу доброту… (франц.)


[Закрыть]
– На любезность – любезность: – Мы восхищаемся французами, они мужественные ребята, vos maquis! [17]17
  Ваши маки! (франц.)


[Закрыть]

Станек смотрит поверх гладкой прически своей партнерши в зеркала, где мелькают, сменяя друг друга, лица и канделябры. Она чувствует, что в мыслях он не здесь, не с ней. Участливо спрашивает:

– Вы женаты?

– Почти, мадам… еще нет…

– Понимаю. Вы так далеко от votre amie… [18]18
  Вашей подруги… (франц.)


[Закрыть]

– Далеко. Не настолько, как вы думаете, но во время войны и это очень далеко.

* * *

Яна ведет окоченевшей рукой по кабелю. Его холод проникает сквозь обледеневшие рукавицы. Изнурительная дорога и тяжелеющие с каждым шагом инструменты отнимают последние силы. Цель приближается медленно, страх растет быстро. Превозмогая себя, девушка идет дальше.

* * *

Иностранка, задыхаясь от стремительного танца, просят:

– Не так быстро, mon cher. [19]19
  Дорогой мой (франц.).


[Закрыть]

Станек наконец осознает, что танцует с таким воодушевлением, словно хочет вырваться из объятий своей партнерши и улететь к Яне. Он замедляет темп.

– Война отняла у вас bien-aimйe? [20]20
  Возлюбленную (франц.).


[Закрыть]

– Нет-нет. – Станек опять забывается и резко кружит партнершу. – Это единственно прекрасное, что она мне дала.

– Если у человека есть любовь, у него есть все. Верьте мне, мсье.

Станек верит. И он спокоен. Яна сейчас в Киеве. Там она в безопасности. И он скоро будет рядом с ней.

– Медленнее, je vous prie [21]21
  Прошу вас (франц.).


[Закрыть]
. Скоро… – улыбается француженка и продолжает: – Скоро все кончится. Я слышала, что русские готовят большое наступление.

– Готовят?

– Non. Vous voyez comme je parle mal le tchиque! [22]22
  Нет. Вы уже убедились, как плохо я говорю по-чешски! (франц.)


[Закрыть]
– Она выразилась точнее: – Уже подготовили.

Станек останавливается:

– Подготовили?

– Vraiment [23]23
  Да-да (франц.).


[Закрыть]
, и ваша бригада наверняка пойдет вместе с ними.

– А когда?

Француженка пожимает плечами:

– Я слышала, со дня на день…

У Станека от страха замирает сердце. Он быстро вторгается с партнершей в гущу танцующих. «Почему я так пугаюсь? Ведь Яна будет осторожна. И там с ней отец».

У опушки леса офицеры штаба в бессильном отчаянии наблюдают за Яной в бинокли. Отчего она не вернулась сразу же, как только там начали рваться снаряды?

Теперь ее положение все хуже и хуже, и они уже ничем не могут Яне помочь. Поздно. Вокроуглицкий не в состоянии бездеятельно смотреть дальше на эту ужасную картину.

– Яна! – кричит он. – Яна!

– Оставь ее, Ота, теперь это не имеет смысла, – говорит Галирж сдавленным голосом. – Ее спасет лишь случай.

Яна чувствует опасность. Идет пригнувшись, старается ускорить шаг, но страх связывает ей ноги. Она слышит свист снаряда и ложится – комочек страха, придавленный катушкой.

Потом встает, ноги отказываются слушаться, но она идет. Рукой держит кабель, словно спасительную ниточку. Бескрайняя равнина. Яна глотает слезы: «Я должна дойти». Спотыкается. Ветка шиповника цепляется за ее халат острыми колючками. Яна освобождается от колючек и говорит, обращаясь к кусту: «Пусти меня! Со мной ничего не случится. Если бы Иржи не уехал, то ему пришлось бы идти тут. – Она улыбается и чувствует прилив сил. – Это хорошо, что я иду вместо него: со мной ничего не случится».

* * *

Станек провожает свою даму на место. Навстречу им движется элегантный мужчина во фраке. Каблучки француженки стучат по паркету и вдруг затихают на плюшевом ковре.

* * *

Снаряды рвутся все ближе и ближе к батарее. Ближе и ближе к Яне. Бригадная батарея открывает ответный огонь по позициям немецкой батареи, и теперь вовсю гремит артиллерийская дуэль.

Вокроуглицкий поднимается и бежит по равнине к Яне. Снаряд! Вокроуглицкий бросается на землю, зарывается лицом в снег. Спустя мгновение поднимает голову. Видит, как Яна встает со своим грузом, ее валенки опять оставляют на снегу следы – темные ямки на белой равнине. Небо рвется на части. Снаряды летят навстречу снарядам. Заснеженная равнина усиливает свечение фонаря. Светло как днем.

Яна идет сквозь это сияние и град снарядов. Она боится полностью открыть глаза, поэтому зажмуривается.

Но снаряды уже не так густо падают вокруг нее. «Дойду. Обязательно дойду. Когда Иржи вернется и станет меня ругать, я скажу ему: «Ведь я шла вместо тебя».

Артиллерийская дуэль слабеет. Последние снаряды разрыли равнину. Последний из последних упал вблизи от Яны.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю