Текст книги "Человеческая гавань"
Автор книги: Йон Линдквист
Жанр:
Ужасы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 20 страниц)
Симон хмыкнул и ждал. Андерс больше не произнес ни слова, и тогда он спросил:
– Ты по – прежнему много пьешь?
– Что?
– Я просто думаю…. Тебе будет тяжело отвыкнуть.
У Андерса задергалась щека. Обсуждать это он совсем не хотел. Пока была Майя, они с Сесилией выпивали умеренно. После исчезновения Майи Сесилия перестала употреблять алкоголь вообще, говоря, что даже после стакана вина ей становится плохо. Андерс стал пить за двоих. Так начались молчаливые вечера перед телевизором. Стакан за стаканом. Потом он перешел на водку. Таким образом, он прогонял свои мысли.
Андерс не знал, какую роль выпивка сыграла в том, что через полгода Сесилия сказала: она не в силах больше терпеть, их совместная жизнь – как болото, в которое ее затягивает все больше и больше. И она боится никогда оттуда не выбраться.
После этого выпивка стала для Андерса главным в жизни. Он установил для себя границу – не начинать пить до восьми вечера. Через неделю граница спустилась до семи. И так далее. Последнее время он пил постоянно.
За те три недели, которые прошли после того, как он избавился от засохшего папоротника, Андерс огромным усилием воли заставил себя вернуться к восьмичасовой границе. Его лицо и глаза постепенно приобретали нормальный, обычный цвет. До этого они уже почти год были красными.
Он постарался улыбнуться и хрипло выговорил:
– Все под контролем.
– Правда?
– Да, а что, черт возьми, ты хочешь услышать?
В лице Симона не дрогнул ни один мускул. Андерсу стало стыдно, и он тихо сказал:
– Я работаю над этим. Я действительно стараюсь.
Снова наступила тишина. Андерсу было нечего добавить. Проблема была его, и только его. Одной из причин его приезда на Думаре была попытка избавиться от привычной рутины. Он мог только надеяться, что все получится. Сказать ему больше было нечего.
Симон спросил, слышал ли он что – либо про Сесилию, и Андерс пожал плечами:
– Ничего не слышал о ней уже полгода. Странно, да? Вроде были вместе… а потом – пшик. Но так и есть, к сожалению.
Он почувствовал подступающую грусть. Посиди он тут еще чуть – чуть, и он расплачется. Нехорошо. Дай он себе волю, и он наплачет целое ведро слез.
Ведро?
Да. Он уже наплакал целое ведро. Огромное десятилитровое ведро слез. Во рту солоно, нос хлюпает. Ведро. Голубое пластиковое ведро слез. Он наплакал. И наплачет еще.
Но сейчас ему нельзя плакать. Он не может начинать новую жизнь, жалуясь на то, что исчезло. Так ничего не выйдет.
Андерс допил кофе и поднялся:
– Спасибо. Пойду посмотрю, стоит ли еще мой домик.
– Стоит, – ответил Симон, – с ним все в порядке. Ты повидаешься с Анной – Гретой?
– Завтра. Точно.
Когда Андерс снова стоял в том месте, где дорога делилась на две, его внезапно обожгла мысль: Новая жизнь? Ее не существует.
Это только в приложениях к еженедельным газетам люди начинают новую жизнь. Быстренько завязывают с алкоголем или наркотиками, снова влюбляются. Но жизнь остается той же самой, какой и была.
Андерс посмотрел в направлении Смекета. Он мог бы поставить там новую мебель, покрасить его в голубой цвет и поменять окна. И все равно это будет тот же самый дом, на том же самом плохом фундаменте. Разумеется, можно его просто разобрать и построить новый, но разве можно сделать такое с собственной жизнью?
Не расслабляться. Он выдержит, несмотря ни на что. Он справится, только расслабляться никак нельзя.
Андерс покрепче взял сумку за ручку и зашагал к Смекету.
Смекет
Странное название – этот самый Смекет.[3]3
Smacket (шв.) – удар, оплеуха.
[Закрыть] Такое не напишут на деревянном щите, это не Шесала или Фридлунда.
Но имя Смекет придумал не архитектор, и в документах домик назывался совсем не так. Там он проходил как Скалистый домик. Имя Смекет домику дали люди, и даже Андерс стал называть его так. Уж больно это имя ему подходило.
Прадед Андерса был последним лоцманом в семье Иварссонов. Когда его сын Торгни унаследовал дом, он достроил его и прибавил верхний этаж. Вдохновленный успехом, он с помощью своего брата построил и тот дом, в котором теперь постоянно жил Симон.
Когда в начале двадцатого века на остров стали приезжать первые дачники, многие местные жители решили перестраивать и расширять свои дома. Братья перестроили старые курятники в две дачки, добавили еще флигель и поменяли крышу. Потом на месте старого дома текстильного фабриканта из Стокгольма появилась маленькая гостиничка.
Когда дед Андерса Эрик в середине тридцатых годов захотел построить свое собственное жилье, он обратил внимание на место в горах, и, хотя у него были определенные сомнения, стройкой он решил заняться сам.
Отец предложил ему свою помощь, но Эрик отказался: он хотел все делать самостоятельно. Он по характеру был решительным, не терпел никаких возражений, и, как он считал, как раз постройкой собственного дома он мог доказать всему миру, что твердо стоит на ногах.
Эрик закупил на материке древесину, распилил ее на лесопилке и отправил на Думаре. Поначалу все шло хорошо. Летом 1938–го Эрик заложил фундамент. Еще до осени он закончил с балками и коньком крыши, а потом начал крыть кровлю. Он не только не советовался с отцом, более того, он ни разу не позволил ему зайти и поглядеть на новый дом.
И произошло то, что и должно было произойти. Однажды в субботу в середине сентября Эрик поехал в Нотен. Он и его невеста Анна – Грета собирались приглядеть обручальные кольца. Свадьба была запланирована на весну, и молодая пара редко видела друг друга в течение лета, когда Эрик был так занят строительством. Ему очень хотелось завершить дом к свадьбе и сразу же переехать туда.
Когда лодка Эрика завернула за южный мыс и исчезла из виду, его отец тихонько подошел к дому с лотлинем и ватерпасом.
У него засосало в животе, когда он достал масштабную линейку и замерил расстояние между углами стен. Они были расположены чересчур далеко друг от друга, и расстояние между ними было далеко не одинаковым: в некоторых местах семьдесят сантиметров, в других – больше восьмидесяти. Сам он обычно делал пятьдесят, максимум шестьдесят. Горизонтальные перекрытия были тоже чересчур малы.
Торгни пошел и осмотрел бревна. И увидел он именно то, что и думал увидеть. Эрик сэкономил на покупке строительного материала.
Подсасывание в животе переместилось к груди, когда он опять начал мерить ватерпасом. Фундамент слабо наклонен на восток, а каркас, наоборот, сильнее наклонен на запад. Наверное, Эрик заметил, что положил фундамент не ровно, и попытался компенсировать это, нагнув дом в другую сторону.
Торгни обошел фундамент и постучал по нему камнем. Катастрофы никакой не было, но звук шел глухой. Значит, там воздушные пузыри. Никаких вентиляционных отверстий. Если Эрик положит крышу на кривой дом, то вопрос будет только в том, треснет дом изнутри или снаружи.
Торгни тяжело опустился на порог и походя отметил, что дверной проем сделан неверно. И он подумал то, что потом говорили все остальные: какой – то треснутый, ушибленный домик.
Что он мог сделать? Как поступить?
Если бы это было в его силах, он развалил бы всю постройку и поставил Эрика перед свершившимся фактом. На какое – то мгновение ему пришла в голову мысль о том, что не худо бы подержать Эрика вдали от дома в течение недели, а за это время развалить дом. Но это было бы не так – то легко.
Торгни осмотрел внутреннюю планировку. Она тоже показалась ему довольно странной. Длинный узкий коридор, спальня и кухня неправильных пропорций. Казалось, как будто Эрик начал с гостиной, которая предполагалась совершенно нормальной, а потом просто стал лепить все остальное, насколько хватало дерева.
Торгни сел на пол. Ему было стыдно. Ему придется доживать свои дни неподалеку от этого чудовища, которое построил его родной сын. Этот кошмарный дом стал как бы частью семьи.
Торгни собрал вещи и покинул дом Эрика не оглядываясь. Вернувшись домой, он налил себе большую чашку кофе и сел на террасе. Осеннее солнце уже заходило.
Его жена Майя вышла и села рядом. Она принесла с собой ведро яблок, которые собиралась почистить.
– Ну что там? – спросила она, ловко снимая с яблок кожуру.
– Что именно?
– Дом Эрика.
– Он прекрасно защищен от ветра. По крайней мере, я на это надеюсь.
Майя ловким движением собрала очистки и выкинула их в ведро. Оно было почти переполненным.
– Все так плохо?
Торгни кивнул и посмотрел на дно чашки, разглядывая кофейную гущу. Ему представилась вавилонская башня, она рушилась, под ней кричали люди. К гадалке не ходи, и так понятно, что это значит.
– И ты ничего не можешь сделать?
Торгни качнул чашку, и видение исчезло.
– В принципе, можно взять керосин и спички… но, боюсь, это будет неверно понято… Нет, Майя, тут ничего не поделаешь…
Эрик вернулся домой ночью, донельзя счастливый. Он и Анна – Грета договорились о самых простых кольцах, так что этот вопрос оказался чисто формальным. Но они провели такой прекрасный день в Нотене, посидели на канале, лишний раз поведали друг другу о своих чувствах, помечтали о планах на будущее.
Торгни сидел за кухонным столом и чинил сети. Он выслушал рассказ сына, кивнул, признавая, что девочка ему попалась просто класс.
Майя стояла у плиты и перемешивала яблочное пюре. Через минуту Эрик заметил, что что – то не так. Он перевел взгляд с одного на другую:
– Что – то случилось?
Торгни, не отрываясь от работы, спросил ровным голосом:
– Что ты думаешь о стройке?
– Какой стройке?
– Твоего дома.
– В каком смысле?
– Я задал конкретный вопрос. Спросить – то можно?
Эрик посмотрел на мать, которая упрямо не хотела поворачиваться, затем перевел взгляд на отца. Тот по – прежнему возился с сетью. Помолчав, Эрик спросил:
– Там что – то не так? – и, когда отец не ответил, он спросил еще раз: – Что – то не так, да?
Торгни отложил сеть:
– Не так. Все не так. Если ты, конечно, предполагаешь, что в доме будут жить люди. – (Эрик молча смотрел на него.) – Ты знаешь, вместе мы могли бы…
Эрик прервал его:
– Ты думаешь, я должен снести весь домик?
Торгни открыл было рот, но Эрик хлопнул ладонью по столу и закричал:
– А не пошел бы ты сам знаешь куда?
Майя повернулась от печки так быстро, что несколько капель яблочного пюре попало на рубашку Эрика.
– Эрик, – прикрикнула она, – немедленно прекрати! Ты не смеешь так разговаривать с отцом!
Эрик бросил на нее яростный взгляд, затем опустил голову и начал разглядывать желтые пятна от пюре на своей рубашке.
– Я скажу тебе две вещи, – сказал Торгни, глядя на понурого Эрика, – только две. Выслушай меня и делай что хочешь. Ты не положил достаточно кирпича на обвязку. И ты забыл про вентиляционные отверстия в фундаменте. А теперь, я повторяю, делай что хочешь.
Торгни отрезал кусок грубой нитки для ремонта сети. Руки у него так дрожали, что он поранил себе большой палец. Рана была неглубокой, но выступили несколько капель крови.
Торгни смотрел на кровь. Эрик смотрел на пятна от яблочного пюре, оставшиеся на его рубашке. Майя все еще стояла с наполненным ковшиком. Так прошло несколько томительных секунд.
Затем Эрик вышел из кухни. Родители слышали его громкие шаги. Он поднялся по лестнице, распахнул дверь в свою комнату и захлопнул ее. Торгни отсосал кровь из пальца. Майя машинально помешала что – то в кастрюле.
Так все и произошло.
После того вечера Эрик, казалось, потерял к дому всякий интерес. Он продолжал стройку всю осень и покрыл крышу еще до зимы. Он просверлил вентиляционные отверстия, которые вышли довольно уродливыми, но, по крайней мере, пропускали воздух.
Он делал все, что надо, но делал это без былой радости и охоты. Он молча обедал, односложно отвечая на вопросы матери и отца. Иногда он ездил в Нотен навестить Анну – Грету и старался не пропускать этих визитов – виделись они редко.
Торгни больше не ходил к Смекету. Если его кто – то спрашивал о стройке сына, он отвечал, что дела Эрика его не касаются. Он дал совет, а теперь пусть все будет как будет, и хватит об этом.
Зима пришла поздно. Несмотря на холода в начале ноября, январь был мягким и бесснежным. Эрик вставил стекла в рамы и теперь все время проводил в своем доме. Большая керосиновая лампа излучала свет над скалами, и снаружи дом выглядел очень уютно.
В середине января Эрик перевез кровати и основные предметы домашнего обихода. Торгни и Майя были на кухне и смотрели на это через окно. Майя положила руку на плечо Торгни:
– Ну вот он и уходит, наш мальчик.
– Да, – сказал Торгни и отвернулся.
Он сел за кухонный стол и начал набивать трубку. Майя все еще стояла у окна и смотрела на Эрика.
– В любом случае у него своя голова, – задумчиво сказала она, – этого у него никто не отнимет.
Дом был готов в начале мая. Еще через две недели состоялась свадьба. Обряд бракосочетания должен был проходить под открытым небом, на скалах Нордюдден, а затем гости приглашались на обед по поводу свадьбы и новоселья в новый дом Эрика.
День был ветреный. Люди оставались в шляпах, а когда невеста бросила букет, его тут же унесло в море, прежде чем кто – то успел поймать его. Люди поспешили в дом молодых, их одежды развевались, и ветер вышибал слезу.
Анна – Грета подумала, что Эрик слишком сильно держит ее за руку, когда они шли к дому. Наверное, он нервничает. Она и сама была напряжена, потому что Эрик до сих пор не показал ей дом, где им отныне придется жить. Жить вместе, в болезни и здравии, пока смерть не разлучит их. Эрик продолжал сжимать ее руку изо всех сил, у нее даже пальцы заболели.
Мать Эрика с подругами готовили столы на открытом воздухе с самого утра, но из – за непогоды им пришлось перебраться в помещение. Столы сервировали уже при гостях.
Эрик выпустил наконец руку Анны – Греты и начал приветствовать гостей. Ей была предоставлена возможность осмотреться. Все выглядело очень красиво, но все же кое – что показалось ей странным: хотя окна были закрыты, шторы раздувались. И…
Что это такое? Что – то странное…
Она оглядела холл, кухню, гостиную, окна, двери, потолок. Ей казалось, что у нее начинается что – то вроде морской болезни. Но подумать оказалось некогда, речь Эрика была закончена, и гости сели за стол. Анна – Грета решила, что она просто волнуется – еще бы, такой день.
Эрик все больше и больше хмурился. Разговор шел о рыбной ловле, летних постояльцах, о Гитлере и возможном захвате Аландских островов, но по углам люди шептались о чем – то своем. Было слышно что – то про стены и углы. Некоторые реплики услышал Эрик.
Анна – Грета заметила, что он наливает себе чересчур много водки. Она пыталась отвлечь его от выпивки, но муж уже достиг той кондиции, что превратился просто в рот для выпивки. Уже был вечер, гости больше не шептались, а разговаривали вслух. Эрик сидел на стуле и смотрел на одну из стен.
Трое детей играли. Они взяли вареные яйца и соревновались, кто дольше прокатит свое яйцо по полу. Пол был с наклоном, так что соревноваться было особенно интересно.
Вдруг Эрик встал и громко откашлялся. Атмосфера уже накалилась, но Эрика это не волновало. Он прислонился к стене, чтобы не упасть, и громко сказал:
– Тут столько всего уже переговорено, а теперь я скажу, что такое этот ваш Гитлер.
И он начал говорить, но его речь была очень странной. Основной смысл был в том, что таких, как Гитлер, надо стереть с лица земли, потому что он вмешивается не в свои дела и душит свободу. Он почему – то считает, что он знает лучше других, что кому нужно, и потому, мол, вправе всех поучать и умничать.
И только тогда, когда Торгни через минуту извинился и увел Майю, Анна – Грета поняла, что речь в действительности шла о ком – то другом.
Нет, это была не самая удачная свадьба. Ночь была не лучше. Эрик был пьян, и к утру Анна – Грета ушла на берег и искала утешения у чаек, которые с криком носились вокруг скал.
Что же за жизнь будет в этом доме?
Пластмассовые бусинки
Сосны стояли прямо рядом с крыльцом и шумели, как всегда. Андерс поставил сумку на ступеньку и стал смотреть на Смекет. Старая жесть кровли была заменена на гофрированное железо, в его изгибах лежали иголки. Желоба, вероятно, забились.
Причал протянулся в воду, окруженный прибрежной полынью. Бабушка Андерса привезла с собой растение много лет назад, и оно медленно разрослось около дома.
Андерс отправился на прогулку вокруг дома. С суши дом выглядел прекрасно, но со стороны моря краска совсем стерлась и в стенах были видны большие трещины. Телевизионной антенны не было, – наверное, ее снесло порывом ветра. Дом казался запущенным и одиноким, и чем больше Андерс его разглядывал, тем сильнее было это ощущение.
В груди невыносимо болело. Обходя угол, он увидел что – то красное в кустах шиповника. Это была лодочка Майи. Надувная дешевая игрушка, с которой они играли вместе в то последнее лето. Он, Майя и Сесилия.
Теперь она, сдутая и брошенная, лежала в зарослях шиповника. Он вспомнил, как он посоветовал Майе не таскать ее по острым камням… а теперь она была проколота сотнями шипов. Все в прошлом. Слишком поздно. Все прошло.
Именно из – за этой лодки он не приезжал на Думаре почти три года. Из – за лодки и других вещей, с которыми было связано столько воспоминаний. Вещи ведь все равно существовали. Хоть они и не были больше нужны, они никуда не исчезли, они лежали на своих местах и напоминали о том, чего никогда больше не будет.
Андерс ожидал этого. Он приготовился. Он не плакал. Резиновая лодка так и бросалась в глаза, светилась ярким красным светом. Андерс завернул за угол, дошел до садового столика и плюхнулся там на скамейку. Ему было трудно дышать, казалось, невидимые руки сжали горло, перед глазами плясали пятна, сердце глухо ныло.
И что мне тут делать? Зачем я тут?
Наконец боль и отчаяние немного отпустили его. Андерс встал и пошел к дому. В полиэтиленовый пакет, в котором хранились ключи, заползли какие – то улитки. Андерс присел на корточки, взял сумку и выпрямился. Он почувствовал головокружение. Шатаясь как пьяный, он подошел к двери, отпер ее, поплелся в ванную и выпил несколько глотков воды из – под крана. Она сильно отдавала ржавчиной.
Дверь из прихожей в гостиную была открыта, и свет моря и неба освещал диван под окном. Андерс мрачно огляделся, прошел в гостиную и лег на диван.
Сколько времени прошло, боже мой, сколько времени….
Андерс лежал на диване с открытыми глазами и чувствовал, как быстро он замерзает. Но ему было все равно. Он смотрел прямо перед собой в темный экран телевизора, но ничего перед собой не видел.
Он знал здесь все, и все ему теперь было чуждо. Зачем он только возвращался сюда. Никакого чувства родины, он был как вор в чужой памяти. Все это принадлежало кому – то другому, не ему.
Стемнело. Андерс встал с дивана и затопил камин. Надо было открыть дверь спальни, чтобы и там стало тепло, и он направился было туда, но остановился на полпути.
Дверь.
Дверь была закрыта.
Кто – то закрыл дверь.
Андерс стоял на месте и громко дышал, как животное, почувствовавшее опасность. Он смотрел на дверь. Это была обычная дверь. Светлая сосновая дверь, даже не лакированная. Он сам купил ее в Нотене и провел целый день, меняя старые кривые двери. Совершенно обычная дверь, ничего особенного. Но она почему – то была закрыта.
Он был уверен, что дверь не была закрыта, когда он и Сесилия, измученные своим горем и слезами, уезжали домой.
Успокойся. Наверное, Симон закрыл ее.
Но почему он это сделал? Больше нигде не было никаких признаков того, что в доме кто – то был. Симон зашел только для того, чтобы закрыть дверь в спальню? Зачем он это сделал?
Наверное, все двери были закрыты, когда они уезжали. Он просто не помнит.
Нет, помню.
Он помнил все слишком хорошо. Сесилия ушла к машине, она унесла с собой летние вещи Майи. Андерс остался и смотрел на дом, а потом он закрыл его и повесил замок. Он прощался с домом, он был уверен, что никогда больше сюда не вернется. Он помнит, как жгло тогда в груди, как болело сердце.
И дверь в спальню была открыта. Это точно.
Он положил руку на ручку двери. Было холодно. Сердце яростно колотилось в груди. Он осторожно нажал ручку вниз и потянул. Дверь открылась. Несмотря на холод, Андерс чувствовал, что весь вспотел.
Ничего.
Там ничего не было, конечно. Двуспальная кровать у двери, все как раньше. Он повернулся, чтобы найти выключатель, но комната и так была освещена маяком. Все как обычно. Двуспальная кровать с белым пододеяльником, над ней картина, изображающая корабль в бурном море.
Андерс подошел к окну. Свет маяка был виден через бухту, он слабо освещал причал и лодки. Людей не было, все казалось пустым и вымершим.
Андерс повернулся к другой стене. Гардероб и кровать Майи. Неубранная, как и была. Ни он, ни Сесилия не нашли в себе сил убрать следы ребенка. Одеяло сбилось так, как будто под ним кто – то лежал. Андерс быстро отвернулся.
Кровать. Неубранная постель. И ничего больше. Маленькая неубранная кровать, наволочка с медведем Бамсе, несущим бочонок с медом. Выпуски про Бамсе продолжали приходить, и он читал их. Читал всегда вслух, хотя больше их слушать было некому.
Андерс тяжело сел на постель. В груди все по – прежнему болело. Он представил себе, как эту комнату видела Майя.
Вот большая двуспальная кровать, где спят мама и папа, и я могу туда пойти, если чего – то испугаюсь. А вот моя красивая кровать, где мой Бамсе. Мне шесть лет. Меня зовут Майя. Я знаю, что меня очень любят.
Майя… Майя…
Комок в груди был так велик, что Андерс не смог сдержать слез. Ему было некуда пойти, могилы Майи не существовало. Только с этим местом она была как – то связана. Раньше он этого не понимал. А теперь понял – он сидел на ее могиле.
На полу валялись ее бусинки. Двадцать, тридцать. Она делала бусы из этих пластмассовых шариков, это было ее любимое развлечение. У нее было целое ведро таких бусинок всех цветов, сейчас оно стояло под кроватью.
Андерс взял несколько шариков в руки. Красный, желтый, три синих.
В голове всплыло воспоминание последнего дня перед отъездом: он стоит на коленях у ее кровати, прислонившись головой к матрасу, пытается вдохнуть ее запах, слезы льются на простыню.
Да, он стоял на коленях. Но бусинок не было, это он помнил точно. Он многое забыл за эти годы, но это помнил точно. Никаких бусинок не было.
Точно? Бусинок не было?
Да. Точно. Совершенно точно.
Андерс сполз на пол и заглянул под кровать. Ведро с бусинами стояло в дальнем конце. Оно было заполнено на две трети. Андерс провел рукой по полу. Несколько бусин прилипли к руке.
Крысы. Мыши.
Он засунул обе руки в ведро и высыпал содержимое на пол. Нет, крысиного помета нет.
Андерс вновь задвинул ведро под кровать и огляделся. Двадцать или тридцать бусин лежали под кроватью. Он внимательно посмотрел по углам. Нет, больше нигде и ничего. Только пыль. И под их кроватью тоже.
Погодите – ка…
Он залез обратно под кровать Майи. Как такое могло быть – на бусинах совсем не было пыли? Что там еще? Коробка с «Лего» стояла как раз за ведром с бусинами. Еще медвежонок Бамсе. Андерс достал коробку с «Лего». На ярких строительных детальках толстым слоем лежала пыль. Как такое могло быть – всюду пыль, и только бусинки выглядят так, как будто с ними играли самое позднее вчера?
Андерс сел на полу, прислонившись спиной к кровати Майи. Его глаза были прикованы к гардеробу. Это была громоздкая, нелепая вещь, которую построил дед Андерса. Широченный, из грубо выструганных досок. Наверняка сделанный из оставшегося строительного материала. В дверь вставлен ключ.
Сердце Андерса бешено заколотилось, он покрылся холодным потом. Он знал, что в шкафу есть ручка с внутренней стороны. Майя любила сидеть там под одеждой и прятаться от родителей…
Перестань. Перестань!
Он сжал губы, стараясь унять сердцебиение. На улице яростно задувал ветер.
Андерс поднялся на ноги и прижал руки к вискам. Его нижняя челюсть начала мелко дрожать.
Ключ был неподвижен. Естественно, неподвижен.
Перестань. Перестань же! Успокойся!
Не оглядываясь, Андерс вышел из комнаты, выключил свет и закрыл двери. Его пальцы были ледяными, зубы стучали. Он бросил в печку несколько старых журналов и протянул руки к огню.
Успокоившись, Андерс открыл чемодан и вытащил одну из бутылок с красным вином, выбил пробку и залпом выпил треть. Он посмотрел на дверь спальни. Ему по – прежнему было страшно.
Огонь в печи погас. Андерс закурил. Вино подействовало как надо, сердце уже не колотилось как бешеное. Андерс встал и подошел к окну с бутылкой в руке. Вдали мигал Ховастен.
– Твое здоровье, урод. Твое здоровье.
Он выпил и стал смотреть на маяк.
Море вечно, а мы просто маленькие бедные людишки со своими жалкими огоньками.
Предчувствие беды
В половине четвертого Андерс проснулся потому, что кто – то заколотил в дверь. Он открыл глаза. В комнате было темно. Голова у него была тяжелая и болела.
Он лежал с открытыми глазами, размышляя, действительно ли он слышал стук, или это было во сне. Огонь маяка освещал комнату, море тяжело накатывалось на берег.
Андерс снова закрыл глаза, стараясь заснуть, когда в дверь опять постучали. Три удара во входную дверь. Он быстро сел на диване и огляделся в поисках какого – нибудь оружия. Ему стало страшно. Что – то жуткое и зловещее было в этом стуке.
Как будто… как будто…
Как будто кто – то пришел за ним. Кто – то с ордером на арест. Тот, кто имел право взять его под стражу. Андерс был готов удариться в бегство. Соскочив с дивана, он бросился к камину и схватил кочергу.
Он крепче сжал ее, поднял и стал ждать, не повторятся ли стуки. Нет, больше ничего слышно не было, только море бушевало внизу. И наполовину облетевший сад шелестел листьями.
Успокойся. Это возможно, только…
Только что? Несчастный случай, кто – то нуждается в помощи? Да, так, скорее всего, и было, но он все – таки был смертельно напуган. Андерс сделал несколько шагов к двери, по – прежнему держа кочергу в руке.
– Эй! – крикнул он. – Кто там?
Сердце в груди бешено колотилось.
Со мной что – то не так.
У кого – то в шторм отказал двигатель, и он добрался до скалы и теперь стоит перед дверью Андерса, мокрый, замерзший и напуганный.
Но почему стучат так яростно?
Не зажигая света, Андерс выглянул наружу через окно. На крыльце, насколько он мог видеть, никого не было. Он зажег наружный фонарь. Никого. Он открыл дверь и боязливо выглянул:
– Да кто здесь, черт возьми?
Ветер поднимал и кружил сухие листья. Андерс осторожно прикрыл дверь, вышел на крыльцо и огляделся.
Ему показалось, что где – то в деревне слышен звук двигателя. Какой – то небольшой мотор, типа бензопилы. Но кто мог что – то пилить в середине ночи? Правда, это вполне мог быть скутер, но где он?
Качели Майи двигались туда и обратно. Казалось, на них кто – то катался, но он не мог видеть, кто это был. Он сделал шаг вперед, в груди и животе похолодело, когда он прошептал в пустоту:
– Майя?
Ответа не последовало. Ничего не изменилось. Лишь по – прежнему качались качели. Андерс провел по лицу дрожащей рукой. Он, наверное, все еще пьян. Конечно пьян. Звуки двигателя – если они, вообще, были – смолкли, только ветви елей шуршали в темноте.
Андерс вернулся к двери и посмотрел на улицу. Никаких следов того, кто стучит. Он криво ухмыльнулся.
Я знаю, что это значит.
Его бабушка рассказала о том времени, когда ее отец решил переночевать в сарае на одиноком островке в море. У него было «дело», что попросту означало контрабанду. Может быть, он назначил встречу перед рассветом с какой – нибудь эстонской шаландой на расстоянии трех миль от границы и решил, что самое безопасное будет переночевать в шхерах.
Посередине ночи отца разбудил стук в дверь, которая, казалось, сейчас рассыплется под мощными ударами. Сначала он подумал, что это пришли те, кого он ждал, но просто пришли слишком рано, так что он и не подумал прятаться, а спокойно открыл дверь.
Но там никого не было. Отец решил обойти островок с ружьем, но ему удалось поднять лишь пару всполошившихся уток в тростниковых зарослях, но не более того.
На рассвете он отправился к месту встречи. Через несколько минут он должен был увидеть корабль, стоявший на якоре недалеко от границы.
И тут послышался взрыв.
Сначала прадед подумал, что это его собственная лодка напоролась на мину, но затем понял, что дело не в этом. Он взял бинокль и стал смотреть туда, где должна была произойти их встреча. Сначала ничего не было видно, но он понимал: что – то случилось. Он не мог видеть, что именно, но, приблизившись, понял: судно только что взорвалось и идет ко дну.
– Четверо мужчин и тысяча бутылок водки канули в пучине морской, – говорил после этого отец Анны – Греты. – Это мне тогда беда постучалась в дверь. Этот стук означал, что несчастье близится.
Бабушка Андерса пересказывала ту историю одними и теми же словами, и они всегда возникали в голове у Андерса, когда описывалось нечто подобное. Вот оно и пришло.
Он посмотрел на ели, чьи раскачивающиеся верхушки почти исчезли в темноте. Вот что все это значит. Теперь он это знал.
Несчастье близится.
Заснуть больше не удалось. Андерс затопил печь, а затем сел за кухонный стол и стал смотреть в стену. Мысли его путались.
Ветер свистел за окнами. Андерс почувствовал себя уязвимым и беззащитным, как нежеланный, ненужный ребенок, брошенный в лесу. Его хрупкий домик стоял один на мысу, открытый всем ветрам, море гнало к нему волны, стараясь захлестнуть берег.
Несчастье близится. Оно приближается ко мне. Оно ищет меня.
Какое именно несчастье, он не знал. Но это было что – то большое и сильное, и оно хотело его погубить.
Сладкое вино, выпитое вечером, отдавало привкусом гнилых фруктов во рту, и Андерс хлебнул воды прямо из – под крана. Вода оказалась ненамного лучше. Наверное, соленая морская вода проникала в питьевую, отсюда и привкус. Андерс вымыл лицо и утерся полотенцем.
Не думая о том, что делает, он пошел в комнату Майи, взял ведро с бусинами и вернулся обратно к кухонному столу.
Сначала он сделал сердце красного цвета, внутри его – синего, внутри синего – желтое и так далее. Как русская матрешка – одно в другом. Закончив свою работу, он встал и подбросил дров в печь.
Количество бусин в ведре почти не уменьшилось. Если захотеть, можно выложить целую мозаику.
Если сложить их все вместе…
Андерс достал ножовку для работы по металлу из ящика с инструментами и приступил к работе. Выпилив девять плиток, он потер их наждачной бумагой, чтобы поверхность была совершенно гладкой. Работа заняла все его мысли, и он даже не заметил, что над морем рассвело.
Только тогда, когда все края были ровными, Андерс поднялся, чтобы поискать тюбик с клеем. Он знал, что клей точно где – то был. Он бросил взгляд через кухонное окно и увидел, что из – за первых лучей солнца свет маяка начал блекнуть.


