355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вольфганг Хольбайн » Пророчество » Текст книги (страница 1)
Пророчество
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 13:26

Текст книги "Пророчество"


Автор книги: Вольфганг Хольбайн


Соавторы: Хайке Хольбайн
сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 24 страниц)

Вольфганг и Хайке Хольбайн
Пророчество


Пролог

Почти все его воины были убиты. А тех немногих, кто еще оставался в живых, смерть ожидала в самые ближайшие мгновения, и силы небесные уже не могли их спасти. Враги намного превосходили их числом, на каждого из его воинов приходилось десять противников.

Он понимал это. Здесь, среди раскаленных солнцем, потрескавшихся склонов ущелья, в котором он пытался укрыться, воздух был насыщен пылью, резким запахом людского и конского пота, звоном оружия и глухими звуками сталкивающихся в схватке тел, к которым примешивались пронзительные крики боли и предсмертные вопли.

Исход битвы уже был ясен, из плотного кольца поклявшихся защищать его жизнь ценою своей собственной давно образовалась беспорядочная толпа, отступающая под натиском противника; целью же борьбы теперь стало хотя бы на считанные мгновения задержать врага. Но по истечении этих мгновений его все равно ожидала позорная смерть. Эхнатон знал это. Возможно, впервые в своей жизни полубожества, повелителя Египта и наместника единого бога на земле он на самом деле осознал, что смертен, – и это было не просто сознание смерти как понятия абстрактного, того, что должно произойти когда-то и где-то: нет, здесь и сейчас. Он не чувствовал страха. Наверное, потому, что понял неизбежность гибели уже в тот момент, когда увидел огромное войско, собранное изменником, чтобы уничтожить его.

Страха не было.

Лишь боль и горечь.

И глубокое, исполненное гнева разочарование от того, что страшная смерть неизбежна в этой раскаленной пустыне. Он не понимал, за что должен был умереть.

И все воины, столь страшным образом сдержавшие клятву верности ему, должны тоже погибнуть, а он даже не мог назвать причины этого, не зная своих убийц.

Эхнатон медленно плелся дальше по узкому ущелью. Яркий солнечный свет слепил ему глаза. Каждый последующий шаг давался все труднее, каждый вздох становился мучением, его тело пронизывала боль. Он понимал, что долго эти муки вынести не сможет. Никогда он не был сильным мужчиной. В отличие от других фараонов, его предшественников, он редко охотился и никогда не вел войн, даже дворец свой в Ахетатоне не покидал в течение пяти последних разливов великого Нила.

Позади него лежала выжженная солнцем пустыня, однако сильный воин, вероятно, смог бы все же достичь Фив, столицы его империи, бывшей конечной целью путешествия.

Мысленно Эхнатон доискивался причин столь предательского нападения. Придя к власти, он разрушил много старых правил и традиций, прогневив тем самым не только древних богов, но и их жрецов, но был не так уж наивен, как считали многие: конечно, он понимал, что немалое число его подданных тайно исповедовало старую религию и придерживалось древних суеверий, а среди них были влиятельнейшие государственные мужи, жрецы и военачальники. Но ни одного из них Эхнатон не мог заподозрить в организации заговора или убийства фараона! Если бы у него еще оставались на то силы, он бы, наверное, рассмеялся при мысли, что о себе самом рассуждает уже как о мертвом. Лишь губы его искривились в гримасе, похожей скорее на маску боли, нежели на улыбку.

Он добрался до конца узкого ущелья и остановился на мгновение, чтобы бросить взгляд назад. Над долиной нависло плотное облако пыли, так что взору открывалась лишь часть ужасной картины. Храбрейшие из храбрейших дрались там, внизу, но даже льву не хватило бы сил бороться против сотни одновременно напавших на него шакалов. Чувство глубокого, болезненного отчаяния обуяло Эхнатона. За что? Что совершил он, из-за чего подняли они на него руку – на своего господина, на п о л у-б о г а? И почему тот другой, могущественный бог, восхвалению и прославлению которого он посвятил свою жизнь, теперь бросает его в беде?

Дрожа всем телом, он отвернулся и возвел взгляд к солнцу, свет которого резал ему глаза. «Атон, – подумал он, – почему ты покидаешь меня? Почему отворачиваешься от своего сына, которому ты дал власть над людьми этой земли и который, приумножая твою славу, изгнал всех богов древности?»

Но лучащийся диск солнца не отвечал ему. Лишь яркий свет продолжал жечь глаза, а жар иссушал последние капли влаги в теле. Его обуревала жажда. Ужасная жажда. Он, ни разу в жизни не испытавший ни голода, ни жажды, чье малейшее желание угадывалось по выражению глаз, он, не знавший значения слова «нужда», без колебаний променял бы теперь последние оставшиеся ему мгновения жизни на глоток воды.

Пошатываясь, он продолжал идти дальше. Бежать сил уже не оставалось, – да он больше и не хотел этого: осознание того, что все кончено, полностью владело им. Бежать было некуда, а каждый шаг, отдалявший его от поля битвы, лишь продлевал страдания.

И все же он не остановился, миновав потрескавшиеся скалы и увидев перед собой огромную каменистую равнину, Далеко впереди, казалось, виднелись силуэты горной цепи, но, быть может, это всего лишь туманная пелена замутила его взор от слабости. С трудом переставляя ноги, он шел вперед. Руки будто налились свинцовой тяжестью, а вдыхаемый воздух обжигал горло подобно раскаленной лаве. Израненные ступни оставляли позади кровавый след, а поднимаясь наверх и несколько раз потеряв равновесие, он оцарапал об острые камни и ладони. Он и сам не понимал, почему до сих пор не сдался, не остановился в ожидании своих убийц. Ведь смерть стала бы избавлением от боли. Но все же какая-то часть его существа побуждала вновь и вновь продвигаться вперед, каких бы мук это ни стоило.

В конце концов, он оступился: нога, скользнув по гладкому камню, попала в щель. Падения предотвратить не удалось, и в следующее мгновение острая боль пронзила левое запястье, придавленное всей массой неловко обрушившегося тела. Ужасной была эта боль, но в то же время удивительно нереальной – как будто уже не он сам ощущал ее, а другой, мертвый человек, которым, впрочем, ему скоро суждено было стать – поверженный правитель, неживое божество.

Некоторое время он лежал неподвижно, ожидая что вечная тьма наконец распространится над ним, однако момент этот все не наступал. Наоборот, он вдруг почувствовал, что жизнь вновь возвращается в его истерзанное тело, и ощущение это было очень необычным: смертельно раненный, истекающий кровью, сочившейся из многочисленных ссадин и порезов, он все же возвращался к жизни. Потому что время смерти еще не настало, еще не была завершена его миссия в мире живых людей.

Быть может, великий бог Атон все же вспомнил о своем сыне? Эхнатон застонал от боли, открыл глаза и почувствовал, как его собственная кровь, вперемешку с солеными слезами заливает лицо. Собрав последние силы, он перевернулся на спину и заставил себя взглянуть на раскаленный добела солнечный диск. Еще несколько мгновений – и непереносимо яркий свет выжжет ему глаза, но какое теперь это имеет значение?

«Атон? – подумал он. – Ты пришел? Твое ли всемогущество я чувствую теперь?»

И в самом деле – что-то зашевелилось перед ярким диском солнца на небе, какая-то огромная черная тень с отливающим бронзой копьем в руке. Эхнатона охватила дикая, отчаянная надежда, придав ему силу приподняться на локте.

Затем пелена перед глазами прояснилась, и он увидел, кто это был.

Стон ужаса вырвался из его груди. На какой-то момент он забыл все: адскую боль и жар, сжигавший внутренности. Расширенными от немого удивления глазами уставился он на стройную, рослую фигуру, будто бы прямо из солнца приближавшуюся к нему, в одной руке держа потрескавшийся щит, другой крепко сжимая окровавленное копье.

– Ты? – все еще не веря глазам, прошептал он. – ТЫ! – Голос его сорвался на пронзительный, полный ужаса вопль.

Убийца приблизился к нему вплотную, и тень его черным саваном легла на лицо Эхнатона. Копье дрогнуло в руке, кулак сжался вокруг древка так, что кости стали видны сквозь кожу.

– Да, – промолвил он, – Это я, слышишь ты, глупец!

– Но... почему? – прошептал Эхнатон.

Он отказывался понимать. Только не он. Не этот человек, всегда бывший другом, поддержавший его религиозную реформу!

– Почему? – вновь прошептал он.

– Почему? – переспросил предатель, рассмеявшись. – Ты сам разве не знаешь, глупец?

Он занес копье, будто желая нанести удар, лицо его исказилось страшной гримасой, однако затем он вновь опустил руку.

– Потому что ты стал виновником крушения нашего государства! – едва сдерживая ненависть, отвечал он. – Потому что ТЫ предал древних богов и превратил Египет в сплошные руины! Ты не фараон! И никогда им не был! Ты просто глупец, ребенок, никогда не имевший отношения к трону этой империи! Прикончить тебя сейчас – еще большая милость для тебя. Мне бы стоило просто бросить тебя здесь на съедение шакалам!

– Крушение?..– Эхнатон взглянул в склонившееся над ним тонкое, молодое лицо предателя, тщетно пытаясь ощутить ненависть или хотя бы гнев. – Но я... я дал вам мир!

– Мир! – Предатель презрительно расхохотался. – Ты даже теперь не понимаешь этого! Мир, говоришь? Наши враги сейчас многочисленнее и сильнее, чем когда-либо прежде! Они снуют вокруг наших границ, как гиены, и ищут место, куда бы укусить! Народ всей страны не желает поклоняться твоему богу, жрецы недовольны! И это – твой мир! – Он внезапно перешел на крик – Страна погибнет от такого мира, проклятый ты идиот! Стране нужен не мир! Ей необходимы не произведения искусства и не красивые слова, а сильный правитель, усиливший бы ее могущество, который сможет поставить на колени всех ее врагов!

Прежде чем ответить, Эхнатон некоторое время молча, разглядывал предателя:

– Так, значит, вот чего ты добивался. Ты сам хочешь стать фараоном. – Он слабо усмехнулся. Собственная кровь, прилившая к горлу, превратила следующие слова в мучительный приступ кашля. Наконец он вновь овладел своим голосом. – Тебе это не удастся, друг мой, – мягко произнес он. – Быть может, я был плохим фараоном и слабым повелителем, каковым многие меня считали. Но я не был предателем, таким, как ты. И никогда на египетский трон не взойдет человек, чьи руки запачканы Кровью его истинного властителя.

Предатель покачал головой.


Не беспокойся, Эхнатон. Никто и никогда не узнает о том, что здесь произошло, что ты был убит. Ты ведь никогда не покидал Ахетатона.

На мгновение Эхнатон растерялся. Недоверие отразилось на его лице.

– Никто не поверит этому, – пробормотал он.

– О нет, – отвечал предатель. – А даже если и так – ты забываешь, что именно я отговаривал тебя от этого путешествия.

Эхнатон горько усмехнулся:

– Да, после того, как ты сначала подал мне эту идею.

– Верно. И мой план удался, как осуществятся и дальнейшие мои замыслы. Эта земля будет принадлежать мне. Может быть, не завтра и даже не после следующего разлива Нила, но когда-нибудь это произойдет.

– После меня придут другие, – возразил Эхнатон. – Ты хочешь уничтожить всех?

– Другие? – Предатель рассмеялся, – О, ты имеешь в виду Тутанхамона? Но он еще дитя. Ребенок, нуждающийся в советчиках и друзьях, чтобы управлять государством. Египетский трон слишком велик, чтобы быть целиком занятым этим мальчиком. И ты нуждался в друзьях – или ты уже забыл об этом?

Лицо Эхнатона помрачнело.

– Ты замышлял это с самого первого дня?

– Нет, не с первого дня, – возразил предатель, – Но довольно давно. Я ненавижу тебя, Эхнатон. Ты привел страну к развалу. Ты низвергнул старых богов и разрушил старые порядки. За это я убью тебя. И я сделаю с тобой то же, что ты сделал с именами древних божеств: я уничтожу каждое напоминание о тебе. Как будто никогда и не существовало тебя, Аменхотепа Четвертого, самого себя назвавшего Эхнатоном! Будущие поколения никогда не узнают о тебе, – Он негромко и злобно засмеялся. – И меня никто и никогда не назовет убийцей, не так ли? Не мог же я убить человека, никогда и не жившего!

– Ты... сошел с ума, – прошептал Эхнатон.

– Возможно, – отвечал предатель. – И этот сумасшедший уничтожит другого безумца!

С этими словами он поднял копье и с такой силой вонзил его в грудь Эхнатона, что острие сломалось о камень за спиною фараона.

Тяжело дыша, предатель выпрямился и взглянул на скорчившееся перед ним, ставшее жалким до боли тело. Но когда он повернулся, чтобы уйти обратно, к своим воинам, Эхнатон со стоном открыл глаза.

Предатель замер на месте. Выражение глубочайшего ужаса появилось на его лице. Фараон... был жив!

– Предатель! – прошептал Эхнатон с трудом. – Ты... обманул меня. Ты... нарушил данную мне клятву, и ты... нарушил обет, данный тобою богу Атону! Ты... убил меня. Я проклинаю тебя.

– Молчи! – вскричал предатель пронзительным голосом; глаза его горели. Однако приблизиться к скорчившемуся на земле фараону он не решался.

– Ты... убил меня, – вновь прошептал Эхнатон. – За это я тебя проклинаю! Но не на смерть, потому что это было бы слишком просто. Ты будешь... жить. Ты никогда не обретешь покоя. Ты будешь жить... до... того дня, когда... мертвец пробудит от вечного сна всех этих воинов! И лишь тогда ты сможешь умереть! Вот проклятие, которое простирает над тобою, предатель, Аменхотеп Четвертый! – И с этими словами он испустил дух. Тело откинулось назад в последней судороге, и предатель увидел, как жизнь покинула его. Долго стоял он, взирая на труп Эхнатона, тщетно пытаясь не слышать голоса фараона, все звучавшего у него в ушах: «Ты будешь жить. Ты никогда не обретешь покоя, до того дня, когда мертвец пробудит от вечного сна всех этих воинов... »

Глава Первая
3300 ЛЕТ СПУСТЯ. МУЗЕЙ

– Атон? На самом деле, говоришь, Атон?

Проглотив язвительное замечание, вертевшееся у него на языке, Атон, пожав плечами, ограничился смущенной улыбкой. Уж за такой ответ Вернер не станет выбивать ему зубы. Этот Вернер вовсе не нуждался в какой-нибудь причине, чтобы съездить кулаком по физиономии, достаточно было лишь соответствующего настроения. Причинять другим боль доставляло ему удовольствие.

Атон не был трусом и слабаком. Но по сравнению с Вернером, ростом метр восемьдесят и комплекцией Сильвестра Сталлоне, он все же выглядел карликом, и его не привлекала перспектива последние четыре дня перед каникулами провести в медицинском изоляторе интерната, где в настоящий момент находился единственный пациент – его одноклассник Рикки. Две недели назад Рикки допустил досадную оплошность, высказав Вернеру, кем он его считает на самом деле.

– А родители твои – с заскоками, наверное, так? – продолжал Вернер, язвительно ухмыляясь, при этом засовывая кулаки в карманы куртки. – Или твой старик просто пожадничал на второе « н » для имени Антон? – Он громко заржал над собственной остротой, а Атону стоило немалых усилий сдержаться. Втайне он некоторым образом понимал Вернера: имя, данное ему родителями, часто становилось поводом для косых взглядов и колкостей. Однако до сих пор никто не делал этого столь злобно.

– К имени Антон это не имеет никакого отношения. – Ответ звучал со всей дружелюбностью, на которую Атон только был способен. – Атон – имя древнеегипетского бога солнца. Мои родители питают особенное пристрастие к Египту, – добавил он с едва слышимым вздохом.

Вернер наморщил лоб:

– Бог солнца, так-так.

– Ну, не совсем так, – продолжал объяснять Атон, совершенно не прислушиваясь к своему внутреннему голосу, подсказывающему в этот момент, что сейчас лучше попридержать язык.

– Собственно говоря, бога солнца звали Ра, а словом «Атон» называли сам солнечный диск. Но потом фараон Эхна... – запнулся он на полуслове, заметив в глазах Вернера зловещие искорки.

Вернер был форменным идиотом с интеллектом таракана и с боевым весом около семидесяти килограммов. Однако опасным было именно то, что он сам это сознавал. И соответственно весьма нервозно реагировал, когда ему недвусмысленно давали это почувствовать.

Правда, сегодня Атону решительно везло.

Атон, – повторил Вернер, затем пожал плечами, развернулся и зашагал прочь по просторному двору интерната Зенгера, сопровождаемый тремя членами своей компании. Компании, безраздельно господствовавшей над всем интернатом и которая в следующем учебном году собиралась присоединиться к одноклассникам Атона. Хотя до летних каникул оставалось больше полугода, директор Цомбек уже обрадовал Вернера, что ему предстоит совершить еще один круг почета: он остается на второй год, и уже не в первый раз, а вместе с ним – еще три идиота, которых он собрал вокруг себя и использовал то на побегушках, то как мальчиков для битья, а иногда – и как боевую группу.

Атон подавил новый вздох. Сам себе задавал он вопрос, за что же, в конце концов, заработал он такую судьбу. Интернат Зенгера был не так уж и плох – дорогая, мало кому известная частная школа располагалась на одном из маленьких живописных холмов Крайлсфельда, небольшого местечка близ столичного города, которое и не на всех картах-то было обозначено. Это был интернат для одаренных ребят, но, к сожалению, и для тех, чьи родители обладали достаточными средствами и связями, чтобы никто не отважился сказать им, что на самом деле представляют собой их любимые чада. Как попали сюда Вернер и трое его подкаблучников, было для Атона загадкой.

– Привет, Атон! – послышался голос сзади, и, обернувшись, Атон узнал в говорившем Рональда Бендера, коменданта интерната, пристальным взглядом провожавшего удаляющуюся троицу.

– Какие-то неприятности?

Атон покачал головой.

– Нет, – ответил он. – Мы просто познакомились. Со следующего года Вернер и его друзья станут моими одноклассниками.

Бендер ухмыльнулся, но от комментариев все же воздержался.

– Автобус уже приехал, – сообщил он. – Ты ведь знаешь, что директор Цомбек не привык ждать.

Еще бы Атону не знать этого! Менее всего Цомбеку были свойственны терпеливость и щедрость. Если уж он говорил, что автобус отъезжает в одиннадцать, то он имел в виду именно одиннадцать, и ни секундой позже! Так что Атон, благодарно кивнув Бендеру, поспешил к воротам на противоположной стороне двора.

На небольшой площадке перед похожим на крепость монастырем, в стенах которого и находился интернат, стоял двухэтажный автобус, в котором собрались воспитанники, удостоившиеся чести сегодня сопровождать директора Цомбека.

Очевидно, Атон оказался самым последним, так как едва он успел войти в машину, дверь сразу же захлопнулась, и водитель завел мотор. Автобус был заполнен – Цомбек взял с собой в эту поездку с посещением музея четыре класса, – и к своему глубочайшему разочарованию, на заднем сиденье Атон заметил Вернера вместе с его друзьями. Цомбек молча, кивнул мальчику на свободное место впереди, недалеко от его собственного сиденья. Атон поспешил занять его.

Поездка продолжалась добрых три четверти часа, а так как сидел он почти рядом с директором, то для Атона это время текло долго и скучно.

Из более чем сотни учениц и учеников, сидевших в автобусе, Атон, наверное, был единственным, кого не радовало посещение выставки в музее. И на то были вполне определенные причины. Говоря Вернеру, что его отец питал особые пристрастия к древнему Египту и всему, связанному с ним, мальчик на самом деле преуменьшил факты. Родители его были просто помешаны на этой стране фараонов. Отец обычно проводил как минимум полгода в Египте по делам, связанным с его профессией, и сколько Атон себя помнил, родители жили там и во время отпусков. Дом, в котором Атон вырос, походил на египетский музей. Воспитывался он на рассказах об Амуне и Ра, об Изис и Осирисе, об Анубисе и Бастет. Как только он выучился читать, родители тут же вручили ему книги с цветными фотографиями пирамид, настенных росписей и статуй. Выражаясь точнее, все эти египетские штучки за долгие годы навязли у Атона в зубах! И неудивительно поэтому, что он не особенно радовался экскурсии на выставку, посвященную древнему Египту. Левое плечо Атона зачесалось. Он поднял руку и задумчиво потер пальцами зудевшее место; даже сквозь толстую куртку проступал бугорок на коже, который был на его плече с детства и напоминал о себе всякий раз, когда Атон волновался. Родители рассказывали ему, что виноват в этом осколок камня, застрявший в его теле во время несчастного случая – взрыва в пещерах. В то время ему было пять лет, и так как инородное тело не представляло собой существенной опасности, то решили его не удалять.

Выставка была, впрочем, неплохой. Организаторы постарались на славу. Громадный, обычно холодный и неуютный, мраморный зал был разделен искусно расставленными лампами и большими экранами на множество маленьких светлых островков, в центре каждого из которых находился отдельный экспонат. На стенах были развешаны большие цветные картины, а маленькие иллюстрации и экспонаты выставлены в небольших витринах, о содержимом которых рассказывали прилагаемые к ним таблички. Опытный взгляд Атона тут же натолкнулся на массу ошибок, впрочем незначительных, ускользнувших от внимания организаторов выставки.

Атон прошелся, безучастно засунув руки в карманы, между витринами и стеклянными шкафами, рассматривая все подряд, поизучал таблички и вдруг остановился перед двумя стоящими рядом витринами. В одной из них, в кубике из тщательно отполированного плексигласа, на подставке из черной пластмассы, имитирующей гранит, было выставлено нечто, на первый взгляд казавшееся кучкой грязных, полуистлевших лохмотьев. Небольшая табличка сбоку сообщала, что представленная здесь мумия кошки из восемнадцатой династии была найдена на кошачьем кладбище в Бубастисе. Наморщив лоб, Атон повернулся ко второй витрине, большего размера.

«МУМИЯ ВОИНА, – поясняла табличка рядом с нею, – НАЙДЕНА В ЗАХОРОНЕНИЯХ В САККАРЕ».

– Что за ерунда, – пробормотал Атон, и в этот момент позади себя он услышал голос:

– Парень выглядит прямо как Рикки после последнего разговора со мной. Атону не обязательно было поворачиваться, чтобы определить, кто стоит за спиной.

Однако он все же обернулся – прямо в упор на него уставился Вернер, коварный блеск его глаз никак не соответствовал натянутой на физиономию улыбке.

Атон осторожно начал искать путь к отступлению. Однако не успел он сделать и шага, как один из дружков Вернера по жесту своего командира тотчас же преградил Атону путь.

– Почему это на табличке написана ерунда? – осведомился Вернер. Глаза его сузились, а улыбка куда-то исчезла.

Атон отчаянно оглядывал зал в поисках Цомбека или кого-то из учителей. Безуспешно. Остальная часть их группы находилась в противоположном конце помещения, и ему пришлось бы во весь голос звать на помощь, чтобы быть услышанным.

– Потому что воинов не мумифицировали, – едва слышно ответил он.

– Муми... что? – нахмурился Вернер, явно с трудом пытаясь сообразить, скрывается ли за этим словом какое-то оскорбление и можно ли считать это поводом для ссоры, который он так долго искал.

– Они не делали из них мумии, – поспешил объяснить Атон.

– А я думал всегда, что они вообще всех покойников хоронили, – пробормотал стоящий справа от Вернера его прихвостень. Вернер одарил его злобным взглядом, и Атон в последний момент проглотил ехидное замечание, вертевшееся у него на языке.

– Это было бы слишком дорогим удовольствием, – пояснил он.

– Что? Обмотать мертвеца парой тряпок?

Атон изо всех сил старался сохранить терпение, чтобы Вернер не почувствовал его превосходства.

– Это не было так уж просто, – продолжал он. – Мумифицировать покойника – дело безумно сложное, и древние египтяне весьма в нем преуспели. У мертвого удалялись все внутренние органы...

– А что, бывают еще и внешние? – последовал вопрос Вернера.

Атон пропустил фразу мимо ушей:

–... вплоть до мозга.

– Серьезно? – Вернер уставился с новым интересом на мнимую мумию воина. – Они раскроили ему череп и вытащили мозги? Клево!

«Когда-то давно кто-то, наверное, то же самое сделал и с Вернером», – подумал Атон. – Нет, – произнес он вслух. – Они использовали проволоку и вытаскивали мозги через носовые отверстия.

– Бр-р-р, – поежился один из спутников Вернера. Однако самого главаря, казалось, представление об этом только развеселило.

Атон допустил ошибку, расценив его ухмылку как признак заинтересованности, и продолжал объяснения:

– А удаленные органы впоследствии захоранивали вместе с телом в специальных сосудах, канопах.

– А этот здесь – что он за тип? – поинтересовался Вернер. – Устрашающим он не выглядит. Мужики тогда были не очень-то мощными, да?

В этом он был прав – воин был выше Атона всего лишь на ширину ладони, да и то лишь потому, что стоял в витрине на постаменте, без которого, наверное, оказался бы даже ниже мальчика.

– Все люди тогда были невысокого роста, – ответил Атон. – И, кроме того, рост еще ничего не доказывает. Египетское войско очень долгое время считалось непобедимым.

– Да, и поэтому их потомки сидят теперь в пустыне и выращивают верблюдов, – презрительно процедил Вернер.

Ну, уж этого пропустить мимо ушей Атон не мог никак. И хотя он прекрасно понимал, что куда умнее было бы просто промолчать, он развернулся к Вернеру и смерил его презрительным взглядом.

– И все же империя фараонов держалась несколько тысячелетий, – произнес он. – Хотел бы я, чтобы в последствии то же самое смогли сказать и о нашей культуре.

– Да кого это интересует? – не унимался Вернер. Он скорчил такую гримасу, что Атон мысленно поспешил с ним согласиться – было бы здорово, если бы отдельные представители упомянутой культуры исчезли с лица земли, не оставив после себя заметных следов.

Один из дружков Вернера кивнул на маленькую витрину:

– А это что такое?

– Кошка, – поспешно ответил Атон. – Они их мумифицировали таким же образом, как я уже рассказывал. А затем погребали.

– Кошек? – усомнился Вернер. – И стоило возиться с этими тварями?

– В древнем Египте кошки были священными животными, – продолжал объяснять Атон. – Они были почитаемы людьми.

– Так же, как сейчас у индусов их дурацкие коровы?

– Куда сильнее, – отвечал Атон. – Они поклонялись богине кошек. Иные животные жили в специальных храмах, а за убийство кошки преступник подвергался серьезному наказанию. Многих кошек после смерти мумифицировали. Было даже отдельное кладбище, на котором хоронили только кошек, и притом с большими почестями. Оно существует и по сей день, в Бубастисе, где находился большой храм Бастет, богини кошек.

Вернер шмыгнул носом. Бросив недоверчивый взгляд на завернутое в серую ткань маленькое тельце, он, покачивая головой, выпрямился и снова уставился на воина.

– Эту тварь они набальзамировали и похоронили, а бедного парня просто замотали в тряпки, да так и бросили, Атон тоже повернулся к воину. Возможно, Вернер был прав. Табличка возле витрины гласила, что тело было найдено возле мастабы – каменной гробницы – в Саккаре. Но Атону показалось, что здесь какая-то неточность. Пирамиды возводились исключительно для правителей, высших жрецов или военачальников. Обычных людей – воинов, чиновников, крестьян и ремесленников – хоронили в пустыне: в песке или же в братских могилах.

И эта мумия воина была ненастоящей. Из-под наполовину истлевших кусков ткани, небрежно обмотанных вокруг воина, проглядывала местами его кожа – почерневшая и иссушенная. И явно не рука человека тщательно препарировала и обрабатывала тело, а палящее солнце пустыни и засуха удалили из него последние капли влаги, так что оно не разложилось и не истлело. В витрине стоял воин, который на протяжении тысячелетий лежал в песке пустыни, пока его не обнаружили и не привезли сюда.

Слева от странной мумии стоял изогнутый щит, справа-заржавевшее копье, а у ног ее лежал кинжал, выглядевший так, будто и после столь долгого бездействия он мог бы сослужить неплохую службу.

Атон почувствовал себя как-то неуютно. Он пытался убедить себя, что это глупо, но сознавал несправедливость происходящего: человек тысячелетия пролежал погребенный в пустыне, и было просто неправильным нарушить его вечный покой и выставить вот здесь, где на него глазели как на зверя в клетке. И тут, будто прочитав его мысли и согласившись с ним, воин открыл глаза.

События стали разворачиваться с огромной быстротой.

Вернер взвыл от боли, когда Атон, отшатнувшись назад, неловко наступил ему на ногу, однако успел схватить Атона и швырнуть его прямо на одного из своих подручных. От неожиданности тот едва не потерял равновесие, уцепился за Атона и вместе с ним грохнулся на пол – столь неуклюже, что Атон при этом заехал локтем ему прямо в живот. Парень задохнулся от боли и влепил обидчику по носу так, что у Атона из глаз посыпались искры. Желая нанести ответный удар, он замахнулся, но, не успев довести движение до конца, почувствовал, как чья-то рука приподняла его над полом.

– Вот как! – прорычал Вернер. – Ищешь ссоры? Ты ее получишь.

Инстинктивно Атон поднял руки, чтобы защититься от удара, который, несомненно, тут же нанес бы ему Вернер, и попытался хоть немного отвернуться. При этом взгляд его упал на большую витрину, и тут сердце его от неожиданности едва не выскочило из груди. Воин пошевелился!

Копье больше не стояло рядом, прислоненное к стеклу, а оказалось вдруг в его руке, и щит тоже был не на прежнем месте, а висел на другой руке мумии. Вся фигура воина находилась в напряжении, готовая в следующий момент броситься на Вернера, стоявшего едва ли в метре от витрины.

– Осторожно! – отчаянно вскричал Атон. – Сзади тебя!

Вернер лишь рассмеялся и в этот момент отвесил Атону ожидаемую оплеуху, от чего у того опять из глаз посыпались искры. Однако, несмотря на это, Атон так и не смог отвести взгляда от мумии воина. Она снова зашевелилась. Копье было поднято, щит приведен в боевую готовность, а проволока, на которой был подвешен воин, натянулась до предела. Вернер собрался было нанести новый удар, но в это мгновение воин шагнул вперед из витрины, расколовшейся на множество стеклянных осколков. Острие копья, на волосок, миновав грудь Вернера, разорвало ему куртку и рубашку под ней, оставив длинную царапину на коже, а щит с такой силой ударился о его колено, что Вернер, издав приглушенный вопль, начал терять равновесие. Дико размахивая руками, он попытался за что-то схватиться, но упал на бок, раздавив своим весом маленькую витрину с мумией кошки.

Оба хулигана, державшие Атона, бросив свою жертву, поспешили Вернеру на помощь – и тут начался хаос.

Один из них споткнулся, при этом преградив путь мумии, которая повалилась вперед, погребая под собой парня; другой попытался поддержать Вернера, однако неудачно: оба они грохнулись на пол. Стеклянный куб, окончательно сдвинувшись с подставки, рухнул на них сверху и раскололся на кусочки. Мумия кошки выкатилась из него и вцепилась когтями прямо в лицо Вернера. Крик его перешел в истерический вой, через мгновение сменившийся хрипением.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю