355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Владимир Трошин » Княжич » Текст книги (страница 15)
Княжич
  • Текст добавлен: 7 октября 2016, 01:04

Текст книги "Княжич"


Автор книги: Владимир Трошин



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 24 страниц)

– Сэр, это разбойники? – спросил Андрей, у абсолютно равнодушного к этой картине сэра Джона.

– Вряд ли! – спокойно ответил Сэр Джон Грин. – Давайте подъедем и посмотрим!

Он развернул коня в сторону виселиц. Андрей и Василий последовали за ним. Запах мертвечины ударил им в нос, и они остановили лошадей. Сэр Джон подъехал вплотную к одному из казненных.

– Я так и знал! – крикнул им он. – Это бродяги!

Увидев, что карета уехала довольно далеко, сэр Джон пришпорил коня и поскакал в ее сторону, показав, друзьям рукой, следовать за ним. Возле кареты они опять разговорились.

– Это бродяги! – еще раз подтвердил сэр Джон. – Бегут из деревни, не хотят работать. Одно время улицы Лондона были забиты попрошайками. Правительство вынуждено было принять против них жестокие, но справедливые законы. Сейчас, собирать милостыню разрешается только старым и неспособным к труду нищим. Уклоняющиеся от работы безработные отдаются на время в рабство тому, кто донесет властям, что он является бродягой. Хозяин имеет право плетьми принуждать его ко всякой работе, продать, завещать по наследству. Такого раба за самовольный уход в первый раз осуждают на пожизненное рабство и клеймят, выжигая на щеке или лбу букву “s”, что означает slave – раб. За второй побег ставят ему на лицо второе клеймо, а в случае побега в третий раз, казнят как государственного преступника!

– А, что же их никто не снимет? – спросил Василий, молча слушавший Грина.

– В назидание другим бродягам они будут здесь висеть до полного разложения. Их даже для этого вымазали дегтем! – пояснил сэр Джон.

“Боже милостивый! – почти одинаково и одновременно подумали друзья. – В дикой и варварской России, как называет ее большинство англичан, нет таких жестоких законов даже по отношению к закабаленным крестьянам. За побег, самое большое, высекут розгами и все!”.

Рассказывая о толпах безработных, сэр Джон ни слова не сказал им о том, что стало причиной их появления. А причиной было увеличение спроса на английскую шерсть как внутри страны, так и за ее пределами. С повышением цен на нее многие крупные землевладельцы стали заниматься прибыльным овцеводством. Они превратили земли своих поместий в пастбища. Не довольствуясь этим, они начали захватывать общинные земли, которыми ранее пользовались совместно со своими крестьянами-арендаторами, а также сгонять крестьян-арендаторов с их наделов и обращать эти наделы в свои пастбища, снося при этом крестьянские дома и целые деревни. “Ваши овцы, – писал лорд-канцлер английского парламента Томас Мор, обращаясь к крупным землевладельцам, – обычно такие кроткие, довольные очень немногим, теперь, говорят, стали такими прожорливыми и неутолимыми, что поедают даже людей и опустошают целые поля, дома и города”. Согнанные с земли крестьяне заполняли собою ряды бродяг.

В дальнейшем, на их пути часто встречались огороженные участки, на которых мирно щипали темно-зеленую травку, многочисленные стада овец. Друзья проезжали мимо них, не подозревая о связи между кудрявыми овечками и полуразложившимися трупами на виселицах.

В городок Стэмфорд, находящийся в 85 милях к северу от Лондона, приглашенные приехали к ночи, через 17 часов после отъезда из столицы, с перерывом на ланч в леску на обочине дороги. Здесь они остановились в доме зажиточного горожанина, специально снятого для них. Несмотря на возможность стать родственниками, мест для семьи рыцаря Грина в роскошном дворце имения сэра Уильяма Сесиля не нашлось. Верхние этажи еще находились в стадии отделки внутренних интерьеров, а нижние комнаты замка и пристройки были заняты придворными и слугами королевы. Бал начинался сразу после обеда и поэтому дамы, отказавшись от еды, не отдохнув после дальней дороги, стали прихорашиваться, чтобы не опоздать на него. На следующий день, по замыслу хозяина торжества, во время ланча, в парке, за роскошным столом для всех, молодой Уильям Сесиль, в присутствии королевы, должен был сделать предложение Джейн Грин.

Замок сэра Уильяма Сесиля Бергли-Хаус находился на окраине городка, недалеко от дома, где остановились Грины. Можно было даже не пользоваться каретой и лошадьми, но церемониал обязывал. Василий, перед тем как сесть на коня, успел уговорить дам, не приглашать его на танцы, потому, что у него ничего не получалось с ними. Кроме того, он попросил представлять его, как не знающего английский язык. Василий боялся насмешек за свое неправильное произношение. С этим согласились все, не зная, какой неожиданный оборот событиям даст это условие. Всю дорогу на бал заметно побледневшая Джейн была грустна и молчалива. Готовая разразиться слезами, она бросала на Василия полные отчаяния взгляды, словно призывая его: “Ну, сделай, что-нибудь!”, всем своим видом показывая, что она не желает становиться леди Экстер. Василий, не выдержав ее взгляда, смущенно отводил голову в сторону или смотрел в землю, горестно вздыхая.

У входа в имение, дамы вышли из кареты, джентльмены спешились. Коней взяли под уздцы слуги Гринов и, привязав их к карете, проследовали на установленное для стоянки место. Гостей встретил разряженный слуга. Узнав, кто приехал, он вежливо пригласил их следовать за ним.

Сэр Уильям Сесил был богат и рачителен. Свой замок он построил в новом архитектурном стиле. С укреплением централизованной королевской власти, окончанием междоусобных войн отпала необходимость в сооружении крепостей, игравших оборонительную роль. Вместо мрачного феодального замка он построил роскошный дворец. И хотя его фасад украшали башни и зубчатые стены, они носили чисто декоративную роль. Прогресс в технологии производства оконных стекол, позволил иметь широкие оконные проемы, окна-двери, эркеры – своеобразно застекленные выступы в стене на всю высоту замка-дворца. Они увеличивали размеры комнат, улучшали их освещенность. Вокруг замка был разбит модный парк французского типа с прямолинейными дорожками и фигурными формами тщательно обрезанных кустарников.

– Рыцарь сэр Джон Грин с семьей и русскими джентльменами! – объявил слуга, когда они вошли в высокий и светлый холл дворца.

Обступившие сэра Уильяма Сесила, его супругу леди Анну и внука Уильяма уже прибывшие гости замолкли. Дамы реверансом приветствовали хозяев, а джентльмены учтивым поклоном. Уильям, долговязый молодой человек лет двадцати, с веснушчатым невыразительным лицом, уставился на Джейн. Сэр Уильям Сесил, демонстрируя величественность осанки, еле заметным наклоном головы ответил на приветствие и жестом руки предложил Гринам присоединиться к собравшимся в холле. Под нескромными взглядами десятков пар глаз, друзья с семьей Гринов прошествовали на свободное место. Стоять пришлось не долго, Грины приехали на бал почти последними, но все равно они вдоволь насмотрелись на одежды и украшения приглашенных.

Почти все леди и джентльмены были одеты в красивую узконосую испанскую обувь. Некоторые леди небольшого роста носили башмаки на высокой подошве. Платья многих женщин имели высокие лифы или закрывали шею до подбородка тонким воротником при низком лифе. Упорно державшаяся мода на высокие воротники из ткани или кружев, уложенных в мелкую складку и очень туго накрахмаленных для сохранения формы, превратила их в самую нарядную часть дамского туалета. Общими по форме у всех леди были юбки со складками, расширенные в бедрах. Ткани, из которых сшили платья модницы, были дорогими. Золотая и серебряная парча и шелк покрывали их с головы до ног. Украшенные различными прическами, головы многих из них были открыты, у некоторых прическу прикрывали бархатные шапочки. Кроме цепочек, колец, серег, заколок, украшением особо модных леди были веера. Время от времени они помахивали полукруглыми складными веерами из слоновой кости с павлиньими перьями, инкрустированными жемчугом и драгоценными каменьями. Джентльмены были одеты в камзолы с длинными или короткими полами, короткие шарообразные штаны до середины бедра. Поверх панталон их ноги украшали белые вязаные чулки, доходившие до колен и перевязанные лентами. На некоторых были, просто подбитые ватой верхние панталоны. У части джентльменов костюм дополняли короткие плащи с рукавами и без них. Ну, и конечно, шпага на перевязи. Грины и Василий с Андреем мало, чем отличались своей одеждой от присутствующих.

Слуга открыл створки высоких белых дверей в танцевальный зал, пригласив леди и джентльменов в него. В просторном зале было светло, как днем. Свет исходил от многочисленных свечей, расположенных на настенных подсвечниках и потолочных люстрах. У внутренней стены зала был установлен помост, на котором стояли музыканты с инструментами. Вдоль стен располагались изящные кушетки, для желающих присесть. Их сразу же заняли пожилые леди и джентльмены. Из стоявших в зале людей образовались семейные группы и по интересам.

– Королева Англии и Ирландии, ее Величество Елизавета! – громко объявил, стоявший у дверей слуга. Все встали. Зал затих. Шурша тканью юбки, легким шагом юной и грациозной девушки, улыбаясь подданным, поддерживаемая под руку бессменным уже много лет фаворитом Робертом Дадли герцогом Лестером(84), в зал вошла 52-летняя королева. Она как всегда была великолепна.

За ними следовали в сверкающих драгоценностями роскошных одеждах придворные дамы и кавалеры.

Войдя в танцевальный зал, королева, ее партнер и еще три пары остановились в центре его, а остальные придворные рассеялись по периметру помещения.

– Павана! – громко объявил распорядитель бала.

Оркестр тихо заиграл нежную, почти унылую, полную страстного томления музыку. Пары приступили к исполнению паваны, придворного танца-шествия. Василий, стоявший рядом с семьей Грин, с трудом дождался его окончания, когда сначала дамы, танцуя, обошли вокруг кавалеров, вставших на колени, а потом кавалеры, вокруг стоящих на месте дам. Музыка закончилась и была объявлена быстрая гальярда. Места здесь всем не хватило, и поэтому ее танцевали только королева и лорд Лестер. После взаимных реверансов, королева и ее партнер, держась, друг за друга кончиками пальцев пустились в пляс. Устав, они вышли из центра, в который вышла новая пара. Желающим станцевать гальярду не было конца.

Королева с партнером еще два раза танцевали этот танец. Окончив танец, партнеры неторопливо расходились с жеманными поклонами и сладкими улыбками.

Василий не заметил, как к Гринам, желая пригласить Джейн на танец, подошел молодой лорд Уильям. Каково же было удивление лорда, переросшее в обиду, когда невеста, кивком головы, отказала ему в этом. Еще сильнее было удивление Маргарет Грин и Мэри. Они обе пытались подтолкнуть Джейн к Уильяму, но она упрямо стояла на месте, как каменный столб. Маргарет Грин была просто в ярости. Чем, они с сэром Джоном завтра объяснят такое поведение внучки деду Уильяма, всесильному министру английской королевы и его, не менее известному отцу? Сэр Джон Грин также был расстроен. С грустной улыбкой он наблюдал за происходящим. Мэри первой нашла выход, шутливо предложив себя вместо Джейн. Уильям понял ее и повел в центр зала.

После того, как гальярду отплясали пар пятнадцать, распорядитель с разрешения королевы объявил перерыв. Слуги с подносами стали обходить развеселившихся и проголодавшихся гостей, предлагая им вина и легкие закуски. Королева и некоторые дамы удалились в свои комнаты, чтобы сменить платья. Дворцовая прислуга спешила заменить сгоревшие свечи.

Во время перерыва, друзья потеряли друг друга. Андрей, пригласивший на танец, одну из придворных дам, никак не мог отделаться от нее.

О горе! Сколько обстоятельств тесных

В погибельные гонят нас врата

И праведник без помощи небесных

Сил пал бы, но спасает правота

И с ней любовь, пока она чиста!

– вспомнив о своей образованности, декламировал он ей модные стихи из поэмы Спенсера(85) “Королева фей”.

Грины куда-то ушли разбираться с Джейн. Покинутый всеми Василий, через заднюю дверь танцевальной залы вышел в парк. Стоял тихий поздний августовский вечер. Полная луна волшебным светом освещала фасад дворца и деревья окружавшего его парка. Воздух был нежен и наполнен благоуханием невидимых цветов. Но Василия красота ночного парка не волновала. Он был убит свалившимся на него горем. Чем он может помочь себе и Джейн? Ей все равно придется стать леди Экстер!

Из танцевального зала выходили на свежий воздух все новые и новые участники бала. Почувствовав себя неуютно среди шумных кампаний, Василий прошел, как ему показалось, к безлюдному дальнему крылу дворца. Но и здесь он не долго оставался в одиночестве. Из темноты парка, хохоча, вывалили разгоряченные вином и танцами двое молодых людей. Не обращая на Василия никакого внимания, они продолжили громкую беседу, остановившись рядом с ним.

– Что-то ты не в духе Вилли! – произнес один из них.

Вилли промолчал.

– Я все видел Вилли!– голосом с оттенком интриги сказал его собеседник. – Твоя будущая супруга отказала тебе в танце!

– Ну и что здесь такого? – буркнул в ответ Вилли.

– Дыма без огня не бывает! Может она заочно ставит тебе рога! – озорно выкрикнул его товарищ и загоготал.

Лицо Василия передернула злая судорога. Он узнал того, кого называли Вилли. Это был молодой Уильям лорд Экстер, в присутствии которого, его товарищ оскорблял Джейн. Юноша подумал, что Уильям вступится за свою будущую супругу, но этого не произошло.

– Да полно тебе Арчи! – спокойно ответил Вилли. – Не шуми, рядом с нами стоят посторонние!

– А, это как раз один из тех русских, которых взял на бал старикан Грин. Можешь не

беспокоиться. Весь бал знает, что этот московский медведь не умеет танцевать и ни бельмеса не понимает по-английски! – успокоил его Арчи.

– Какого же черта он здесь делает? – спросил Вилли.

– Догадайся! Одна дама сказала мне, что Джейн, весь вечер не сводила с этого медведя

глаз! – сообщил Арчи. Он явно стремился разозлить своего товарища.

– Это та хорошенькая камеристка королевы, из будуара которой ты не вылазил трое суток? – переспросил Вилли, стремясь увести разговор в сторону.

Оба рассмеялись.

– Все женщины одинаковы! – умиротворенно констатировал Арчи, скрывая начало новой атаки на молодого лорда. – Зря ты спешишь с женитьбой. Может быть, этот медведь тоже пропадает в постельке у скромницы Джейн. Она ведь не плоха!

Василий не выдержал нового витка оскорблений в адрес Джейн. Отодвинув в сторону стоявшего к нему спиной Уильяма, он вплотную придвинулся к тому, которого называли

Арчи.

– Ваша светлость, вы только что оскорбили невинную девушку! Возьмите свои слова обратно! – строго потребовал он.

Смех, снова вспыхнувший сразу после слов Арчи, моментально прекратился. Первым пришел в себя Арчи.

– Как мило! – заулыбался Арчи, проигнорировав требование Василия. – Оказывается, вы говорите по-английски, правда с каким-то непонятным прононсом!

За спиной Василия послышался ехидный смешок.

– Так поступать не хорошо! – поучительным тоном продолжил Арчи. – Не прилично подслушивать джентльменов. Интересно где вы получили такое плохое воспитание?

Арчи выпрямился и положил руку на эфес шпаги.

– Сэр Арчибальд герцог де Вер – представился он. – А вы кто? Я сомневаюсь, что вы джентльмен!

Он явно насмехался над Скурыдиным. Этого Василий никогда и никому не прощал! В следующее мгновение герцог де Вер едва смог устоять на ногах от полученной им увесистой и звонкой оплеухи Василия.

– Если недостаточно такого доказательства герцог, я готов повторить! Не вам меня учить хорошим манерам! – спокойно ответил юноша, глядя на приходящего в себя герцога. – Русский дворянин Василий Скурыдин!

В ответ юный герцог, выхватил шпагу, горя желанием немедленно отомстить своему противнику кровью за пощечину.

– Успокойся Арчи! – остановил его уверенный твердый голос Уильяма. – Мы не дикари и дуэль должны провести по законам чести. На правах друга, я готов стать твоим секундантом. А кто ваш секундант Василий Скурыдин?

– Князь Бежецкий! – в ответ услышал он.

Это подоспел Андрей, потерявший друга и наконец-то нашедший его. Он ничему не удивился и даже не спросил друга о причине дуэли, прекрасно зная нравы, царившие при дворе и на балах. Дуэли здесь затевались по малейшим поводам.

Секунданты договорились, что дуэль будет проходить до смерти одного из дуэлянтов или просьбе о пощаде. Место для поединка выбрали за ближайшим торцом здания. Там меньше любопытных глаз. Зазвенели клинки. Кровь, потерявшая свой алый цвет в бледном свете луны, не так бросалась в глаза, но темные пятна на одежде появляющиеся после удачного удара, были видны стоящим рядом секундантам. Де Вер, доставший своими уколами Скурыдина, после нескольких удачных рубящих ударов своего противника начал терять свое преимущество. Страшные раны на теле Арчи от мощных сабельных ударов Василия, очень сильно кровоточили и обескровили юного герцога. Он еле стоял на ногах, но о пощаде не просил. Понимая, что он, в конце концов, все равно будет зарублен русским, герцог решил пойти на хитрость.

– Что же ты стоишь Вилли, глядя, как убивают твоего друга? – тяжело дыша, бросил Арчи своему другу, с английской невозмутимостью взирающему на поле битвы.

Вилли понял. Выхватив шпагу, он бросился на княжича. Андрей едва успел увернуться от его острого клинка. Отбросив ложный стыд, Уильям граф Экстер уверенный в том, что он быстро расправится с Андреем, надеялся прийти на помощь своему другу. Победителей не судят, считал граф. Пусть побежденные потом шлют им свои проклятия с небес! Граф недооценивал своего противника. Его мышцы явно не могли конкурировать с накачанными ежедневной десятичасовой греблей мощными и эластичными стальными пружинами, спрятанными под кожей рук Андрея. Через какое-то мгновение, Андрей, ловким ударом выбил шпагу из его рук. Приставив острие клинка к горлу графа, он подвел его к стене дворца.

– Просите пощады милорд! – фразой согласованной секундантами перед дуэлью, потребовал он.

Разозленный вероломством Андрей был уверен в том, что если не придется услышать от графа требуемых слов, он, не задумываясь, проткнет ему горло. Василий же не знал, что делать. Противник, над которым была занесена шпага Скурыдина, потерявший силы, но еще живой, валялся у его ног.

– Джентльмены! Не вздумайте этого делать! – внезапно раздался за их спинами властный мужской голос. – Спрячьте ваши шпаги!

Андрей и Василий обернулись назад. Перед ними стоял изысканный щеголь, стройный молодой мужчина с алмазами на белых туфлях, золотыми пуговицами и изумрудными застежками разрезов рукавов. Золотые пуговицы его камзола, сверкали в свете луны. Рядом с ним, по обе стороны от него стояли два солдата королевской стражи с алебардами, в железных шлемах и кирасах. Друзья выполнили его команду.

– Кто вы такие джентльмены? – спросил мужчина.

– Мы русские дворяне Андрей Бежецкий и Василий Скурыдин! – за обоих ответил Андрей.

– Сэр Уолтер Рэли!(86) – представился джентльмен.

Друзья раньше слышали его имя. Перуджио называл его первой рапирой Англии. Но.

это было не все. Талантливый, дерзкий и смелый сэр Уолтер, завсегдатай кабаков и злачных мест Лондона, игрок, душа веселых кампаний, владел несколькими древними языками, превосходно знал право, философию и историю. Кроме этого он был состоятельным человеком. Вложив деньги в несколько морских экспедиций, Рэли сколотил огромное состояние. Однажды он познакомился с фаворитом королевы графом Лестером и оказал на него такое сильное впечатление, что тот, вскоре представил его Елизавете. Своим обликом и поведением Рэли очаровал королеву, так, что она произвела его в рыцари, подарив особняк в Лондоне и обширные земельные владения.

В это время застонал лежащий на земле раненый.

– Помогите! Я умираю! – прохрипел он.

Сэр Уолтер подошел к нему и наклонился, чтобы лучше рассмотреть.

– А, герцог де Вер! Собственной персоной! Сегодня вам не повезло! – с сожалением произнес он, узнав старого знакомого. Разглядев прижавшегося к стене здания Уильяма, сэр Рэли крикнул ему:

– И вы здесь лорд Экстер! Что вы стоите? Немедленно бегите за королевским врачем! На обратном пути не забудьте прихватить с собой слуг с простыней! Вашего дружка нужно срочно вынести отсюда!

Вскоре прибежали слуги с простыней и доктор. Герцога, положив на простыню, пронесли через танцевальный зал на глазах у всех участников бала в одну из комнат замка. За переносом раненого наблюдала и фрейлина королевы Элизабет, которой своим спасением были обязаны молодые повесы сэр Уильям и его дружок Арчи. Это она мило беседовала с понравившимся ей Андреем. На миг, отлучившись, Элизабет вернулась на старое место и не обнаружила там своего собеседника. Дама сразу же отправилась на его поиски и проследовала тем же путем, которым Андрей искал Василия. Наткнувшись на дуэлянтов, фрейлина бросилась назад и обо всем рассказала королеве.

Сообщение фрейлины разгневало королеву. Устроить такое среди бала? Разве нельзя было договориться о дуэли в какой-нибудь другой день? Она немедленно направила сэра Уолтера к дуэлянтам, чтобы прекратить поединок и арестовать его участников.

– Сдайте ваше оружие! – потребовал сэр Уолтер. Друзья молча передали ему свои шпаги. Под конвоем королевских стражников, через танцевальный зал их провели в одну из многочисленных комнат замка. Она была без окон и освещения.

– Здесь вы будете находиться до завтра! – объяснил им сэр Уолтер Рэли, перед тем как уйти.

– А завтра? – угрюмо поинтересовался Василий.

– Не знаю джентльмены! Как решит королева, – признался Рэли. – Наверное, вас отвезут в Тауэр!

Дверь захлопнулась, и друзья остались одни, в темноте и полном неведении о своей дальнейшей судьбе.

Бал закончился поздно ночью. Королева, вдоволь отплясавшая любимый танец верхнюю вольту, с трудом добралась до своих покоев, но спать не захотела.

– Вызовите ко мне лорда Сесила, лорда Лестера, сэра Уолтера Рэли и моего личного врача! – распорядилась она.

Вошедшим в комнату мужчинам она указала на их места.

– Как состояние герцога де Вер? – спросила королева у врача.

– Большая потеря крови, но жизненно важные органы не повреждены, ваше королевское величество. Через месяц встанет на ноги! – заверил тот.

– Тогда можете быть свободны!– разрешила королева.

Выждав, когда врач покинет комнату, она спросила сэра Уолтера:

– Вы провели расследование причин дуэли?

– Да, ваше королевское величество! – ответил сэр Уолтер.

– Ну, и кто же зачинщик? – спросила королева.

– Русский дворянин Василий Скурыдин! – ответил Рэли. – Он наградил пощечиной молодого Арчибальда герцога де Вер!

– Весомый аргумент для дуэли! – усмехнулась королева. – Вы ведь Уолтер бывало, убивали только за неосторожный взгляд! Не так ли?

– Немножко не так, ваше величество! – смутился известный бретер.

– Не надо Рэли! Мне о ваших подвигах известно все! – поморщилась королева. – Но этот юноша не просто так отвесил пощечину неизвестному ему джентльмену?

– Да, ваше королевское величество. Герцог де Вер нехорошо отозвался об одной юной особе! – пояснил сэр Уолтер.

– Это похоже на желторотых джентльменов! – усмехнулась королева. – Наедине они любят вести между собой циничные рассказы о юных леди!

– Все было именно так, ваше королевское величество, – подтвердил ее собеседник, – сэр Уильям и сэр Арчибальд, просто не заметили рядом стоящего русского!

– А кто же эта юная особа, честь которой решил защитить русский дворянин?

– Джейн Грин, дочь кэптена Эдварда Грина, погибшего в Испании от руки наемного убийцы!

– Придет время, мы за него отомстим! – обведя взглядом присутствующих, с металлом в голосе сказала королева.

В комнате наступила тишина.

– Сэр Уильям, я слышала, вы должны были на ланче объявить о дне свадьбы вашего внука и дочери покойного сэра Эдварда! Не так ли? – обратилась королева к своему министру.

– Так, ваше королевское величество! – ответил сэр Уильям Сесил.

– Тогда почему, ваш внук вовремя не остановил поток грязи из уст герцога де Вер в адрес своей будущей супруги?

– Я разберусь с ним, ваше королевское величество! – покраснев, пообещал сэр Уильям.

– Я так думаю, что после этих событий, заявление о свадьбе вашего внука будет неуместным? – спросила королева.

– Да ваше величество! – согласился баронет Бергли. – Утром, я принесу свои извинения Гринам.

– Я вас больше не держу джентльмены! – объявила королева. Откланявшись королеве, джентльмены стали расходиться.

– А как быть с русскими, ваше величество? – спохватился Рэли. – Они же сидят под арестом!

– Отпустите их! – распорядилась королева. – И передайте мою просьбу сэру Джону Грину, не быть строгим к ним за происшедшее. Они поступили как настоящие джентльмены! Кстати, а что эти русские, их кажется двое, делают в Англии? Они из посольства?

– Нет, ваше величество! Они бежали из мавританского плена и решили остаться у нас! – сообщил сэр Уолтер Рэли.

– Я не против! Англия примет любого свободного человека, который пожелает остаться на ее территории, и согласен жить по ее законам!

Идя по полутемному коридору замка к комнате, в которой содержались Андрей с Василием, Уолтер Рэли думал о них: “Неплохо бы русских заполучить себе! Такие офицеры ему нужны!”. Недавно он построил мощный боевой корабль “Олень”, названный так по гербу на его новых рыцарских доспехах и очень нуждался в храбрых офицерах на его борту.

Освобожденные от ареста Василий и Андрей, решили пешком добираться в Стэмфорд. Но у ворот замка их встретил слуга Гринов с двумя скакунами:

– Сэр Джон Грин распорядился ждать вас!

Несмотря на позднюю ночь, в нескольких комнатах горел свет. Грины не спали. Из окон слышался громкий разговор и плач. Друзья узнали голоса Маргарет и Мэри Грин. Они ругали Джейн, считая ее основной виновницей, несостоявшегося, столь выгодного, как им казалось, замужества. На лестнице в спальне их встретил печальный сэр Грин и попросил пройти в его комнату.

– Я думаю, все мы даем отчет случившемуся! – начал он свой разговор с друзьями. – Вы поступили как настоящие джентльмены. Я нисколько не осуждаю вас, но поймите состояние моей супруги Маргарет и матери Джейн, Мэри. Вряд ли они теперь смогут надеяться на новую кандидатуру в мужья для Джейн, лучшую или равную молодому лорду Экстеру!

Друзья поняли сэра Джона Грина: вообще никого не будет! Скандал с дуэлью, надолго отпугнет от Джейн любых женихов!

– В общем, вы понимаете, – продолжил разговор сэр Джон, – дальнейшее ваше пребывание в моем доме кому-то может показаться очень странным. Я предлагаю вам переехать на жительство в другое, очень неплохое место. Не обижайтесь и не покидайте старика совсем. Все остальные мои обязательства в отношении вас, остаются в силе.

Поразмыслив, друзья согласились, несмотря на то, что предложение сэра Джона Грина обидело их. Если бы было куда уйти, они его и слушать не стали бы!

Рано утром, Грины, не дожидаясь разговора с баронетом сэром Сесилем, покинули Стэмфорд. Вечером того же дня, под насмешливые взгляды прислуги, друзья переехали на новое место жительства. Гостиница “Серая утка”, которую предложил им сэр Джон, располагалась на втором этаже здания. На первом этаже был трактир с аналогичным названием, принадлежавший хозяину гостиницы. Прислуга гостиницы за небольшую плату стирала белье и чинила одежду постояльцев. Трактир был удобен тем, что в нем можно было столоваться. За шиллинг они могли взять на сутки любого скакуна из конюшни хозяина гостиницы. Но постоянной надобности в этом не было. Гостиница находилась всего лишь в миле от верфей сэра Джона. С учетом вышеописанных удобств, молодые люди сочли не нужным иметь слуг.

Несмотря на разлуку, отношения Василия с Джейн только окрепли. Она уже не стеснялась на глазах у всех приезжать на дедовской карете к своему любимому на верфь. Андрей, глядя на их счастливые встречи, никаких иллюзий не строил. Он с тревогой ожидал того момента, когда их погонят и с работы. Андрей понимал, что Гринам, несмотря на обоюдные чувства Василия и Джейн, бедный жених-иностранец не нужен!

Время шло. Сэр Джон Грин с очередным разговором с Андреем и Василием не спешил. А у друзей, наконец, появилась альтернатива их зависимости от него.

Глава XIV. Выбор.

В жизни все как в погоде. Неделями стоит надоевшая всем жара, ветер, листочка не колыхнет. Вдруг налетают тучи, идет дождь, сея прохладу, его сменяет ясная солнечная погода. И все это в один день! Так и с событиями. Серые однообразные будни, когда от скуки и одиночества хоть волком вой, внезапно сменяются необыкновенным днем, в который свежие вести и предложения сыпятся тебе на голову как из рога изобилия, успевай только выбирать! Однажды, такой чудесный день, незадолго до выхода корабля сэра Джона в море, наступил в жизни друзей.

Андрей, руководивший погрузкой канатных бухт в шкиперскую, с высоты борта судна первым увидел подъезжающую к воротам верфи карету.

– Васька! – крикнул он стоящему на деревянном причале другу. – Иди! К тебе приехали!

Андрей ошибся, не разглядев из-за светившего в глаза солнца дорогое убранство кареты, в отличие от простой кареты сэра Джона.

– На ловца и зверь бежит! – такими словами встретил Скурыдина роскошно одетый высокий стройный джентльмен вышедший из кареты!

Василий узнал знакомого по их с Андреем дуэли в Бергли-Хаусе сэра Уолтера Рэли.

– Джентльмен! – обратился он к юноше. – Где тут у вас можно поговорить наедине?

Василий удивился вопросу франта, что ему от него нужно? Но виду не подал и предложил пройти за ним. Петляя между луж дегтя и краски в своих дорогих с драгоценными камнями башмаках, Рэли проследовал за юношей в контору. Старый капитан Виллис, молча покинул ее, внутренним чутьем поняв, что ему здесь не место.

Стряхнув со скамьи опилки надушенным белым шелковым платком, сэр Уолтер сел на нее, хозяйским жестом предложив юноше сесть на скамью напротив.

– Сэр Уолтер Рэли! Если вы не помните! – представился он.

Василий промолчал.

– А вы русский дворянин эээ…? – задержался сэр Уолтер, не помня имени собеседника.

– Василий Скурыдин! – напомнил ему юноша.

– Это верфь сэра Джона Грина? – спросил гость.

Василий утвердительно кивнул головой.

– Не пойму, что вы здесь делаете? – сделав удивленное лицо, сочувственно начал сэр Уолтер, сразу взяв быка за рога. – Тяжелая работа, грязь, мужики и за все это мизерная плата!

– На жизнь хватает сэр! – с вызовом ответил Скурыдин.

– Молодой человек! – с укором заметил сэр Уолтер Рэли. – Это сейчас вам одному хватает, а если вы решите создать семью!

– А что же делать? – растерянно пробормотал Василий.

– Я готов вам помочь выйти из этой ситуации. Вы можете заработать очень большие деньги, приняв мое предложение, – искренне пообещал сэр Уолтер.

– Какое? – поинтересовался юноша.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю