Текст книги "Рыцари свастики"
Автор книги: Владимир Ломейко
Жанры:
Политические детективы
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 10 (всего у книги 20 страниц)
История книги Реннтира
Вальтер Биркнер пробыл в доме Риделя три дня. За это время он прочел книгу Карла Реннтира «Символ веры – Великая Германия», выяснил историю ее издания и написал большую критическую статью.
Книга вышла в издательстве «Ринг-ферлаг» Хельмута Крамера. Хельмут Крамер, бывший унтерштурмфюрер СС, начал свою издательскую деятельность в местечке Нидерпляйс-Зигбург в 1962 году, основав новую серию книг о войсках СС под общим названием «За Германию». В проспектах издательства говорилось, что задача новой серии сводится к тому, чтобы «защитить от нападок и клеветы честь и память войск СС, погибших за Германию». В числе авторов у него часто выступали бывшие видные эсэсовцы, в том числе бывший оберштурмбаннфюрер СС Отто Скорцени, осужденный после 1945 года как военный преступник и скрывающийся с тех пор за границей, преимущественно в Испании.
Хельмут Крамер опубликовал в своем издательстве две книги Скорцени – «Мы сражались – мы проиграли» и «Живи опасно!».
Вернер Прункман, знавший Крамера еще со времен войны, договорился с ним об издании книги Карла Реннтира. Ее выход был приурочен к учредительному съезду НДП.
Как только Биркнер прочел первые страницы книги, на него сразу же повеяло махровым национализмом и милитаризмом а-ля «Национ Ойропа». Историческая концепция в изложении Реннтира выглядела так.
Гитлер-де вовсе не собирался начинать войну. Его вынудили к этому бесчисленные враги немецкой нации своими постоянными угрозами и покушением на «жизненно важные немецкие интересы». Гитлер согласно Реннтиру вел войну исключительно ради установления «нового порядка» в Европе, в целях защиты западной культуры и христианства от большевизма. Реннтир нагло утверждал, что никаких массовых истреблений гражданского населения не было. Все это, мол, злостная клевета международной прессы, желающей опорочить немцев. Десятки тысяч советских людей, представителей всех национальностей Европы, да и не только Европы, насильственно угнанных в фашистское рабство, по словам Реннтира, работали в Германии во вполне приличных условиях. Концентрационные лагеря существовали-де в основном в больном воображении недоброжелателей немцев. Данные о погибших в лагерях смерти якобы слишком преувеличены и намного ниже тех потерь, которые понесли немецкие беженцы при эвакуации на Запад. Реннтир писал, что точно так же, как Германия проиграла первую мировую войну из-за «подрывной работы красных в тылу», поражение 1945 года тоже объяснялось тем, что был нанесен «удар ножом в спину». Вследствие этого причиной поражения вермахта во второй мировой войне оказались «предатели в главной ставке Гитлера».
И далее шли рассуждения о том, что немцы, потерпев поражение, не должны терять надежды на приход нового фюрера, новой сильной личности, которая сможет их объединить и повести в бой за восстановление «Великого германского рейха». В книге звучал гимн всему германскому, открыто провозглашалась вера в особое предназначение арийской расы, ее преимущество по сравнению с другими.
…Статья Биркнера, появившаяся в декабре 1964 года в газете «Глокке», подняла большую волну откликов в западногерманской и зарубежной печати.
Демократическая пресса била тревогу по поводу потока опасной литературы, воспевающей грабительские походы фашистских войск, открыто прославляющей национал-социалистские идеи. В ряде университетов, в том числе в Мюнхене и Гейдельберге, состоялись митинги студентов, где были выдвинуты требования о запрещении книги Реннтира и аналогичной литературы. На собраниях в обоих университетах выступал Биркнер. Он приезжал теперь туда не один, а с двумя-тремя друзьями, которые были всегда вместе с ним. Известность Биркнера росла. Многие даже среди его противников вынуждены были признать его самоотверженность, искренность и гражданское мужество. Так, в Гейдельберге после митинга к нему подошел студент и представился:
– Меня зовут Роланд Хильдебрандт. Я хотел сказать вам, что я изменил свое мнение о вас. Во время первой дискуссии вы мне не понравились. И я даже задал вам несколько неприятных вопросов.
Но сегодня вы держались иначе, спокойно и вместе с тем уверенно. Если раньше я предполагал, что вы действуете по поручению какой-либо восточной организации, то теперь я склонен думать, что ваши выступления – результат глубокого личного убеждения. Но я во многом не согласен с вами. По-моему, вы явно преувеличиваете опасность возрождения неонацизма. Кроме того, вы извращаете понятие национализма и здоровый национальный дух считаете проявлением высокомерия и самомнения, которые ведут к великодержавному шовинизму.
Биркнера заинтересовал этот случай. Он долго беседовал с Хильдебрандтом, который, по его мнению, представлял довольно распространенный тип молодого человека, искренне пытающегося разобраться в сложной политической и идеологической обстановке, но запутавшегося в противоречивых явлениях западногерманской действительности.
Расстались они при своих мнениях. Но Биркнеру показалось, что он по крайней мере посеял у своего собеседника некоторые сомнения в незыблемость собственных суждений.
Дискуссия, поднявшаяся в печати в связи с выходом книги Реннтира, привела к довольно резким выступлениям некоторых молодых журналистов, обвинявших боннские власти в попустительстве реваншистским и неонацистским силам. Реакция официальных ведомств была не менее острой. Многие журналисты, работники радио и телевидения, известные своими левыми взглядами, были уволены с работы.
Однако никакие драконовские меры не могли заткнуть рот всем инакомыслящим. Критические выступления в западногерманской печати против шовинистических, расистских бредней Реннтира были подхвачены во многих зарубежных газетах. Скрепя сердце федеральное ведомство по контролю за печатью вынуждено было включить книгу Реннтира в список произведений, особо опасных для воспитания молодежи.
Против Крамера было возбуждено дело в кёльнском административном суде. В марте 1965 года суд вынес постановление, осуждавшее Крамера за издание книги Реннтира и книг Скорцени. Согласно постановлению суда весь тираж конфисковывался полицией.
Этот довольно редкий случай судебного преследования неонацистской литературы в ФРГ вызвал злобную реакцию во всей правой печати. Особенно усердствовала «Дейче националь цайтунг унд зольдатен цайтунг». В течение нескольких недель она из номера в номер помещала возмущенные статьи, в которых метала гром и молнии в адрес «распоясавшихся левых элементов и идущих у них на поводу властей».
Сам Крамер выступил в печати с заявлением, в котором говорилось: «Решение о запрещении книг Скорцени и Реннтира по меньшей мере свидетельство нашей близорукости, ибо никто не может сказать наперед, когда для Запада настанет час последнего, решающего сражения с коммунизмом, и тогда вряд ли найдется хоть один главнокомандующий НАТО, который бы не захотел иметь под своим командованием войска, которые бы не уступали по своим качествам и боеготовности бывшим войскам СС».
Крамер подал апелляцию в суд, требуя пересмотреть дело. Пока же весь тираж книги Реннтира – 49 тысяч экземпляров – был конфискован и находился на книжном складе под наблюдением полиции, которая регулярно раз в неделю делала проверку.
22 марта Крамер зашел в ремонтную мастерскую недалеко от своего дома.
– Добрый день, господин Фогель, – обратился он к пожилому слесарю, который не раз делал у него на квартире мелкий ремонт.
– Добрый день, господин Крамер. Извините, не могу подать руки, чтобы вас не испачкать, – ответил слесарь.
– Пустяки, господин Фогель, – и Крамер демонстративно пожал его руку со следами мазута и ржавчины. – Рабочая грязь не пачкает. Я хотел бы вас попросить зайти ко мне домой после работы. Сможете?
– Конечно, какой разговор, господин Крамер.
Вечером Фогель появился у Крамера. Хозяин встретил его приветливо, угостил рюмкой коньяку и обратился с пустяковой просьбой: сделать ему ключ от книжного склада, примыкавшего к жилым помещениям. Крамер объяснил, что он потерял старый ключ и не может попасть в свой же склад. Фогель с помощью кусочка пластилина снял мерку и на следующий день вручил ключ хозяину.
Нидерпляйс – небольшое местечко, где все друг друга отлично знают. Соседи видели, как 23 марта к дому Крамера подъехал большой крытый грузовик, который вогнали во двор прямо к дверям книжного склада. Прибывшие рабочие не спеша загрузили машину аккуратными пакетами с книгами. Грузили долго. Грузовик медленно выкатил из двора и уехал.
На следующий день, 24 марта, прибыла другая машина, в которую загрузили мебель. Хозяин дома, у которого Крамер снимал помещение, присутствовал при этой процедуре. Затем они с Крамером выпили за счастливый переезд на новое место.
25 марта Хельмут Крамер усадил своего семилетнего сына Стефана в роскошный автомобиль и, вежливо простившись с соседями, покинул Нидерпляйс. Собравшиеся на его проводы отметили, что настроен был Крамер очень оптимистически и, сидя за рулем, приветливо помахал всем рукой. На крыльце его дома стояла жена с четырехлетним сыном Франком. Она уехала лишь на следующий день.
Полиции стало известно о бегстве Крамера уже после того, как он был в полной безопасности. В течение месяца полицейские власти вели упорное дознание, как Крамеру удалось уехать не только самому вместе с домочадцами, но и вывезти всю мебель и все 49 тысяч экземпляров конфискованной книги Реннтира. Когда в печать просочились слухи о сокрытии полицией обстоятельств бегства Крамера, последовало официальное сообщение о необходимости соблюдения тайны в интересах следствия по делу о Крамере.
О цели путешествия семейства Крамеров в Нидерпляйсе не было ни малейших сомнений: там совершенно открыто говорили о солнечной Испании.
На вилле «Зюлльберг»
Отто фон Гравенау ни в чем не отказывал своему сыну. Леопольд рос избалованным ребенком. С возрастом он научился понимать, что жизнь гораздо более суровая штука, чем это казалось ему в годы безмятежного детства. За пределами семейного круга никто не бросался к нему с вопросом: «Что вам угодно?» – и чтобы добиться малейшего успеха, нужно было тратить энергию, время и немалые усилия. Здоровое честолюбие, заложенное в роду фон Гравенау, у Леопольда было представлено в явно завышенной дозе и рано стало давать себя знать. Отец, подметивший эту черту в сыне, постарался объяснить своему первенцу, на что следует направить свои наклонности.
Молодой фон Гравенау оказался, однако, способнее, чем предполагал папа, и уже на втором семестре был избран в руководство Круга христианско-демократических студентов и выбился в лидеры студенческой корпорации. Отец был доволен сыном, но виду не подавал.
Более всего, однако, Леопольд удивил его в тот мартовский вечер, когда Отто фон Гравенау раньше предполагавшегося срока вернулся в Гамбург из зарубежного вояжа и «вдруг» решил против обыкновения навестить свою загородную виллу. Его появление в гостиной было тогда настолько неожиданным для Леопольда, что он опешил и даже растерялся, – состояние для него из ряда вон выходящее. Зная привычки отца и его точный график, он никак не мог уразуметь такое отклонение от всех норм. Если бы он, конечно, знал отца не как сын, а как коллега или компаньон, и если бы он немного лучше разбирался в психологии старых слуг вообще и отцовского садовода Готфрида в частности, его удивление не было бы столь безмерным. Его опасения по поводу негативной реакции отца не оправдались.
Фон Гравенау-старший, выслушав короткий рассказ сына о характере и целях встречи и о составе ее участников, идею одобрил и просил в дальнейшем подробно информировать его о развитии событий.
– Ты должен понять, мой мальчик, для меня отнюдь не безразличен твой политический старт. Хотя он и не всегда определяет финиш, но тем не менее крайне важен для успешного развития операции. Кроме того, лично для меня важно знать, что за люди встречаются под моей крышей. Иначе легко может возникнуть крайне ложная ситуация.
После создания Национал-демократической партии Отто фон Гравенау, встретившись с сыном, многозначительно сказал:
– Очень влиятельные люди проявляют интерес к новой партии. Не исключено, что они захотят узнать о ней поподробнее. Я думаю, тебе стоит подумать над этим и быть готовым к детальной информации.
И вот этот день наступил. 20 апреля на вилле «Зюлльберг» собралось небольшое, но изысканное общество. Леопольд знал немногих. Но если судить по ним об остальных и если принять во внимание поведение отца, который был необычайно взволнован, то можно было легко представить, что на старинных диванах и креслах стиля ампир расположились финансовые и промышленные тузы первой величины. Леопольд впоследствии пытался узнать у отца, кому первому принадлежала идея этой встречи. Фон Гравенау-старший только улыбнулся на это.
– В таких случаях, мой мальчик, никто не согласится признаться в приоритете даже самому себе. Это пример хорошо организованной стихийности. Кстати, дата встречи тоже не случайна. Кто-то в шутку предложил отметить день рождения фюрера. («С ним ведь так много связано у каждого из нас».) – Предложение пришлось всем по душе, тем более что предмет разговора был не так уж далек от его временного повода. Среди гостей Леопольд узнал финансового советника Рудольфа Аугуста Откера. Был также Карл Вальради принц цу Зальм, хороший знакомый отца и почти родственник Откера, – он был женат на его бывшей же-не. Леопольд узнал и фабриканта Карла Ундерберга и его швагера, крупного землевладельца Шмитц-Винненталя. Среди гостей находился президент Всеобщего немецкого автомобильного клуба Зигфрид Корнелиус барон Хейл цу Херрнсхайм, который владел большими земельными угодьями. Рядом с ним сидел князь Бентхайм, владелец замка в Бургштайнфурте, известный летчик-истребитель в «третьем рейхе». На такой встрече не могло не быть своего «серого преосвященства»: таковым оказался незнакомый Леопольду седеющий господин лет пятидесяти, весьма непримечательной наружности. Присутствовавшие, однако, относились к нему с крайним почтением.
– Доверенное лицо Германа Абса, – успел только шепнуть Леопольду фон Гравенау-старший.
После короткого вступительного слова хозяина виллы, который сердечно приветствовал высоких гостей, слово для информации было предоставлено фон Гравенау-младшему.
Леопольд фон Гравенау коротко рассказал о предыстории создания НДП. При этом он отметил, что Немецкая имперская партия по указанию своего председателя фон Таддена полностью предоставила свой партийный аппарат в распоряжение НДП.
В результате пятимесячной напряженной работы НДП создала организации во всех землях и к середине апреля включала в свои ряды 7,5 тысячи человек. Партия активно готовилась к первому съезду, намеченному на 7–9 мая 1965 года в Ганновере.
Леопольд фон Гравенау коротко охарактеризовал руководство НДП. Председателем партии избран Фридрих Тилен, 1916 года рождения, выходец из буржуазных кругов Бремена, владелец бетонного завода.
Его заместителем с формально одинаковыми с ним правами стали Генрих Фасбендер, 66 лет, член НСДАП с 1 октября 1931 года, Вильгельм Гутман, 65 лет, член Национал-социалистской партии с 1 марта 1932 года, и Адольф фон Тадден.
Здесь Леопольд фон Гравенау решился на смелый шаг. Он сказал следующее:
– Господа, еще рано делать какие-либо серьезные прогнозы. Партия делает лишь первые шаги. Ей неизбежно предстоят серьезные испытания, и будут изменения в ее руководстве. Но мне бы хотелось высказать свое мнение: как бы ни сложилась дальнейшая судьба партии, одним из ее лидеров первой величины будет Адольф фон Тадден. Гарантией тому его прошлая политическая карьера, его организаторские способности и влияние среди значительной части членов партии, которые называют фон Таддена мозгом НДП.
Присутствовавшие с нескрываемым любопытством смотрели на фон Гравенау-младшего. Они оценили по достоинству решительность его суждений, с интересом выслушали биографическую справку об Адольфе фон Таддене.
Адольф фон Тадден, 1921 года рождения, выходец из старопрусской знати. Семейное поместье баронов фон Тадденов находилось в Померании, в Триглаффе. Он получил агрономическое образование, но променял его на военную карьеру в танковых частях вермахта. В восемнадцать лет он уже был членом НСДАП. После войны он увлекся публицистикой и политической деятельностью. С 1962 года возглавил Немецкую имперскую партию и выступил инициатором объединения всех правых националистов.
– Вы говорите, Адольф фон Тадден? – раздался вдруг голос серого преосвященства. Он как бы рассуждал вслух, что-то вспоминая.
Леопольд фон Гравенау замолчал, несколько растерявшись. Он не знал, как ему реагировать на реплику.
– Да, конечно, теперь я вспомнил, где я встречал это имя.
Серое преосвященство кончиками пальцев слегка ударил себе по лбу и просветленно заметил:
– Американский дипломат Чарльз В. Тэйер в своей книге «Неспокойные немцы» описывал встречу с Адольфом фон Тадденом. После того как они выпили изрядное количество мартини, Адольф фон Тадден сказал: «Я буду следующим фюрером Германии…
В настоящий момент я еще слишком молод, и к тому же Германия не совсем готова для этого. Но через десять лет мне будет сорок – и вот тогда…»
С заключительным словом никто не выступал. Только серый кардинал, окинув взглядом присутствующих, коротко заметил:
– Господа, я думаю, нет нужды разъяснять друг другу значение здорового национального духа, которого так не хватает в нашей стране и который усиленно насаждает в народе новая партия. Национал-демократов не балуют правительственными дотациями. А скоро выборы в бундестаг. Я думаю, каждый национально думающий немец внесет свою лепту.
Ловушка
29 марта Вальтер Биркнер узнал от одного из друзей о бегстве Крамера в Испанию. Он рассказал об этом своему шефу и предложил написать статью об этом. Тот задумчиво постучал карандашом по чистому листу бумаги и как-то вяло сказал:
– Надо будет подумать. – Вальтер удивился. Это было не похоже на него. Обычно шеф сразу же решал любой вопрос.
– Мы не чиновники, а газетчики, а в газете нельзя позволить роскошь согласования и раздумий. Информация – скоропортящийся продукт. Ее ценность в свежести, – наставлял он молодых журналистов.
А вечером того же дня Вальтеру Биркнеру в редакцию позвонил незнакомый мужчина и предложил встретиться.
– По какому делу? – поинтересовался Вальтер.
– По вопросу, которым вы занимаетесь. У меня есть интересные данные о международных связях нацистов и их деятельности у нас в стране.
Биркнер, который жил теперь в постоянном напряжении, ожидая новых подвохов со стороны сторонников Карла Реннтира, чуть было не предложил своему телефонному собеседнику прийти в редакцию, но вовремя остановился. «Малодушный тип», – с презрением подумал он о себе. Он понял, что подобным предложением поставил бы себя в смешное и даже жалкое положение.
Что было делать? Вальтер понимал, что сообщение могло быть вполне правдоподобным. Его статьи принесли ему известность, и он часто получал отклики своих читателей, которые не только поддерживали его, но порой сообщали интересные факты о деятельности ультраправых организаций. Отказаться от встречи в таком случае означало добровольно отказаться от интересной информации, то есть самому подрубить сук, на котором сидишь.
Согласиться? А если это ловушка? Нет ничего обиднее самому отправиться в лапы к врагу.
Молчать по телефону более трех секунд неприлично. Найти выход из такой дилеммы за это время невозможно. И Вальтер решился:
– Согласен. Меня устроило бы сегодня, через час-полтора. А вас?
– Хорошо. Предлагайте место встречи.
Позже, воссоздавая весь разговор, Биркнер удивлялся сам себе, почему он не обратил внимание на профессиональную лапидарность и четкость вопросов своего собеседника. И он диктовал не только время, но и место встречи:
– Давайте встретимся в ресторане «Донизль».
Втайне Биркнер рассчитывал на большое число посетителей популярного ресторана, что в данном случае было для него выигрышным.
Незнакомец согласился и назвал свои приметы.
Через полтора часа они встретились. Звонивший по телефону выглядел как мелкий почтовый служащий. Вид у него был вполне мирный и даже слегка запуганный. Биркнеру даже стыдно стало за свои сомнения и переживания.
– Ганс Краузе, – представился новый знакомый, – штудиенасессор, преподаю немецкий язык и литературу в школе.
Они зашли в ресторан и поднялись на второй этаж. Биркнер заказал пива и сосисок.
Ганс Краузе явно чувствовал себя не в своей тарелке, поминутно ерзал на стуле и оглядывался.
– Вы не обращайте внимания на меня, господин Биркнер. На незнакомых людей я произвожу впечатление затравленного кролика. Ничего не могу с собой поделать. Это у меня после Бухенвальда.
И он рассказал свою историю.
В 1939 году в школе, где он преподавал немецкий язык, появился новый ученик, сын местного шефа гестапо. У него было отвратительное произношение, и Краузе с усердием принялся его исправлять. Но парень попался на редкость ленивый, несообразительный и упрямый. Он отказывался выполнять задания учителя, открыто насмехался над его стараниями. Однажды Краузе не выдержал и закричал на него:
– Вы лентяй и оболтус! Не мне, а вам нужен правильный язык. С таким произношением, как ваше, вас не пустят ни в одно приличное общество.
Через два дня Краузе забрали. Когда его привели в гестапо, один из конвоиров сказал ему: «Теперь тебя будут здесь учить правильному произношению». И он прорычал ему в лицо: «Хайль Гитлер!» Краузе от неожиданности смолчал и тут же получил оглушительный удар в ухо.
«Хайль Гитлер!» – орал надзиратель и с размаху давал затрещину заключенному Краузе. Так повторялось до тех пор, пока Краузе не научился отвечать тем же приветствием на «хайль» надзирателя. В Бухенвальде, куда был направлен Краузе, эти истязания продолжались. Иногда Краузе будили ночью резким окриком: «Хайль Гитлер!» – и если он не успевал сразу же ответить и выбросить правую руку, то получал зуботычину. Только в конце войны он случайно узнал от одного врача в тюремном госпитале, куда он попал с тотальным расстройством нервной системы, что в его личном деле было сказано: «Злостно игнорировал национал-социалистское приветствие и навязывал в школе ученикам свое произношение, в котором доминировал скрытый сарказм. Нуждается в постоянном тренинге в любое время дня и ночи».
– С тех пор я такой дефективный, – виновато признался он Биркнеру.
Им принесли пиво. Густая пена приятно освежала губы. Биркнер смотрел на дергающегося учителя с состраданием.
– Но это интродукция, вступление. Несколько дней назад я спросил одного из своих учеников, откуда у него такой красивый кинжал с резной ручкой, которым он хвалился перед своими товарищами. «Подарок от деда», – гордо ответил он. Фамилия ученика Майер. Он внук того самого Майера, шефа гестапо, который меня отправил в Бухенвальд. После войны я долго разыскивал его. Но, по всем показаниям родственников, он погиб в Берлине в конце апреля 1945 года.
Краузе замолчал, оглянулся несколько раз и, наклонившись к Биркнеру, продолжал:
– После этого случая я потерял покой и занялся розысками Майера. Его я, конечно, не нашел, но совершенно точно узнал, что около десяти дней назад к Майерам приезжал незнакомый господин, который, как говорят соседи, просидел безвылазно неделю у них дома. Его сын, работающий в рекламном агентстве, брал неделю за свой счет и тоже был все время дома, если не считать двух выездов, которые он совершал вместе с приезжим: один раз на весь день, второй раз на сутки. Мне удалось узнать, что в один из этих выездов они были в Нидерпляйсе, у некоего Крамера.
– У Крамера, – Биркнер так и подпрыгнул. – Вы не ошибаетесь?
– Да нет же. То, что я вам говорю, я перепроверил несколько раз. У нас, знаете ли, есть своя хорошо налаженная служба информации. Редко подводит.
– У кого это – у нас?
– У Объединения лиц, преследовавшихся при нацизме. Однако самое интересное впереди. Я встретил одного из своих довоенных школьных коллегии он сказал мне, что видел Майера, который сидел в машине рядом со своим сыном. Он случайно увидел остановившуюся машину, когда переходил улицу. Он же мне рассказал, что его зять, бывший сотрудник Майера, как-то проболтался, что Майер жив и является одним из руководителей организаций «Одесса» 2424
Сокращенное немецкое наименование Организации членов СС.
[Закрыть]. В свое время главное управление гестапо Гиммлера в Берлине через свой секретный 6-й отдел перевело большие суммы инвалюты и драгоценности за границу. Они были положены на закрытые счета в частных банках и предназначались для организации побегов видных нацистов. В последние дни войны 6-й отдел главного управления гестапо переправил огромные богатства в Южную Америку, на Средний Восток, в Испанию и другие страны, с тем чтобы обеспечить безопасность и безбедное существование нацистских главарей, находящихся в изгнании.
Майер в конце апреля перешел итальянскую границу возле тирольской деревни Наудерс, через Италию перебрался в Испанию, где провел два года, а затем уехал в Южную Америку.
Краузе довольно подробно рассказал о деятельности организации «Одесса». Она имеет отделения в Западной Германии, на Среднем Востоке, в Южной Африке и в Южной Америке. Организация располагает большими связями во всех министерствах, в полиции и службах безопасности почти всех западноевропейских стран. Благодаря этому «Одесса» создала хорошо действующую систему раннего предупреждения видных нацистов о готовящемся аресте. Через довольно густую сеть ячеек, разбросанных по всему миру, эта организация оказывает помощь не только пойманным нацистам, но и членам их семей. Так, семья Майера в первые послевоенные годы, когда она испытывала серьезные материальные затруднения, неоднократно получала посылки с продуктами и вещами от каких-то дальних родственников из Канады и Швейцарии. Первая посылка вызвала настоящий переполох в семействе Майеров. Там даже отказывались ее получать, говоря, что никаких родственников у них в этих странах нет. Но потом успокоились и даже стали распространять среди соседей слух, что в Канаде объявилась их богатая тетушка, о которой все думали, что она умерла.
Краузе рассказывал торопливо и отрывисто, как будто боясь, что не успеет. Но Биркнер плохо слушал его. Внизу, наискось от себя он увидел Вебера.
«Опять следил за мной, – подумал он. – До сих пор опасается за меня». Ему было и приятно и грустно от этой мысли. Забота друга тронула его до глубины души. В это время на первом этаже раздались громкие голоса. Огромный детина с бычьей шеей наступал на Вебера, выкрикивая ему в лицо ругательства. Понять их было невозможно, сплошной поток крепких баварских эпитетов. Вебер выставил вперед руку, урезонивая не в меру разбушевавшегося молодчика. Но тот вдруг с размаху ударил Вебера в левое плечо. Они сцепились. Кружки с пивом грохнулись об пол. Раздался испуганный женский крик.
Биркнер вскочил и бросился стремглав на выручку. Но не успел он сделать и двух прыжков, как с налету споткнулся о чью-то ловко подставленную ногу и полетел на пол. Столики в «Донизль» расставлены тесно, там и сидеть-то толком негде, не только что падать, да еще с разбегу. Биркнер сбил на ходу два стола с посетителями и официанта с подносом. Кружки с пивом полетели на пол и ему на голову.
«Моя оплошность или ловушка?» – мучительно билось у него в голове.
Резкий, уже где-то раньше слышанный голос рассеял сомнения:
– Бейте эту красную падаль!