Текст книги "Будь здоров"
Автор книги: Виталий Башун
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 25 (всего у книги 29 страниц)
ГЛАВА 11
Наутро, позавтракав, немного успокоившись и проделав несколько упражнений по самососредоточению, я выступил с пламенной речью перед моими спутниками на тему семьи и брака. Речь была в меру корректна, вежлива и дружелюбна. Скрывать мне было нечего, поэтому выступление состоялось прямо в ресторане постоялого двора.
– Графиня, – начал я, – скажите мне, пожалуйста, какого хр… то есть откуда в вашу бестолко… прелестную головку пришла столь идиот… странная мысль, что я брошу жену ради вас? Разве ещё в пещерах я не объяснил вам, что женат, что люблю жену, что у меня ребёнок? Так с какого?! На кой мне менять всё?!
Олисия – воспитание не отнимешь – гордо выпрямилась и холодно – знай своё место, смерд! – произнесла:
– Только простолюдин может столь низменным образом отреагировать на лестное предложение стать зятем графа. Я вам на шею не вешаюсь, коль вам претит сама мысль быть мне супругом. Однако благородная дама должна быть готова пожертвовать своим счастьем ради благополучия своих вассалов.
М-да… Похоже, любовь такой девушки, как Свента, здорово вскружила мне голову, а уж как самомнение моё подняло… Я-то грешным делом считал, что нравлюсь графине сам по себе, такой красивый и замечательный спаситель. А меня покупали, и даже не на племя. Мудрый Филин принял благородную жертвенность мечтательницы за подростковую влюбленность. Предо мной вживую предстала сцена восхождения юной графини на супружеское ложе, как на эшафот к злобному палачу: на челе терновый венец, взгляд сквозь потолок устремлен в небо к звёздам, прямая, как палка, спина выражает решимость и обреченность…
– Вот это да-а… Я поражен, леди! – Я действительно был немало удивлён такими причинами её поведения. – Вы готовы выйти замуж за чудовище во имя интересов графства?
Я непроизвольно посмотрел на слуг. Леси следила за нашим разговором с любопытством, будто заранее прикидывая, как потом в лицах будет рассказывать об этом подругам. Протис с восхищением и обожанием смотрел на свою госпожу, как на святую мученицу.
– Да, – гордо ответила Олисия. – Я так воспитана.
– А с чего ты решила, что предложение стать зятем графа для меня будет лестным?
– Простолюдины всегда мечтают стать благородными, – непререкаемым тоном ответствовала графиня.
– Да почему ты решила, что я простолюдин?! Тебе папенька твой не говорил, что я элморский барон?
– Говорил. Но я подумала, что ты им станешь, когда закончишь академию. В вашей стране всякое возможно. А настоящий благородный никогда не унизится до того, чтобы работать поваром. И манеры твои – манеры простолюдина! – запальчиво, проглатывая слова, выплюнула юная леди.
– И много ты видела баронов, чтобы рассуждать об их манерах? – ехидно поинтересовался я.
– Однажды к нам приезжал мой дядя… и я много читала в книгах. Твои манеры им совершенно не соответствуют.
Меня тронули за плечо. Оглянувшись, я увидел Саллиниана.
– Мне жаль прерывать вашу дискуссию, но заведующая больницей уезжает в Заллир и хотела бы с вами уточнить список необходимых зелий. Наш травник его составил перед отъездом, но, может быть, вы что-нибудь ещё присоветуете.
– Хорошо, иду. – Я повернулся к Олисии и угрожающе сказал: – А с тобой я после поговорю. Что бы ты там ни вообразила, но я барон из древнего рода. – И, не дожидаясь ответа, поспешил за дознавателем.
Хозяйственная власть местной больницы была представлена полной пожилой женщиной с громоподобным голосом и манерами пехотного сержанта. Сразу было видно, что у такой не забалуешь: везде чистота и порядок, но стаи уборщиц резво что-то протирали и мыли, со стороны кухни доносились приятные ароматы, очередь в столовую из ходячих больных была выстроена чуть ли не по ранжиру.
– Вместо меня остаётся госпожа Торсилеза, – деловито рявкнула заведующая, скептически осматривая мою фигуру. – Она справится с работой. А вот вы… Ну если наш рыжик сказал, что справитесь, значит, справитесь. Когда-нибудь приходилось работать в больнице самостоятельно? Не на практике с толпой наставников?
– Около года я исполнял обязанности помощника лекаря в больнице королевы Сенлины в Сомберосе. Там мне уже доверяли довольно сложные операции.
– Вот оно что! – понимающе протянул дознаватель. – Помощник лекаря столичной больницы.
– Сгодится, – довольно рыкнула заведующая. – Вот список зелий. Надо ли что ещё? Пишите, что считаете нужным, и не стесняйтесь: всё вытрясу из этого жмота – хранителя склада.
Прочитав список, я внес несколько пунктов.
– Кое-что добавил, но не уверен, дошли эти новинки до ваших краев или нет.
– Дойдут, – уверила меня заведующая. – Итак, я с вами прощаюсь. Надеюсь, – почти угрожающе сказала она, – вы не обидите наших больных. Линичек, пошли. – Она подхватила господина дознавателя под руку, повела к выходу, но вдруг остановилась, снова развернулась ко мне и сказала, поумерив громкость: – И ещё. Я очень благодарна вам за моего мужа. Сколько бессонных ночей мы провели, сколько зелий обезболивающих он выпил, сколько мазей втер… не перечесть. От всей души благодарю. – И они вместе с мужем поклонились мне.
Я, в свою очередь, молча поклонился в ответ. Дама с характером – сначала дело, потом личное.
Ко мне подошла стройная молодая женщина в мантии помощницы травника и тихим ласковым голосом представилась:
– Меня зовут Торсилеза. Я буду замещать госпожу заведующую на время её отсутствия. С чего желаете начать, господин помощник лекаря? С осмотра больницы или с обхода?
– Можете называть меня просто Филлиниан. А начнём мы с обхода. – Я уже видел операционную, ординаторскую, с больными познакомлюсь при обходе, заглянуть на кухню можно и позже. – Кто меня будет сопровождать?
– Младшая помощница Миринилла. Я её сейчас к вам пришлю, заодно она возьмёт карты пациентов.
В четырехместной палате для безнадёжных заняты были три койки. Точнее, больными – две: егерем тридцати двух лет с паучьей болезнью и стариком-плотником семидесяти одного года с ишемической болезнью сердца. На третьей отдыхала какая-то женщина.
– Жена егеря, – шепнула Миринилла. – Не хочет до самого конца покидать мужа. Семья остаётся без кормильца, а она все деньги на снадобья тратит, чтобы мужу какое-то облегчение принести. Вы же понимаете, у нас только сравнительно дешёвые средства. На платную помощь денег у них нет, даже если всё имущество продадут. Жена и на это была согласна, но муж отказался. У лекаря заллирского больных много, его помощь действует лишь короткое время, потом всё снова возвращается.
Молодая ещё женщина, исхудавшая от переживаний, с красными от бессонницы и слез глазами, не обратила на нас никакого внимания. Тихо сидела рядом с дорогим ей человеком, что-то шёпотом рассказывала ему и поглаживала руку.
– У них двое детей: девочке – тринадцать, а мальчику – девять. Мать здесь, а по хозяйству они сами справляются, – поделилась сведениями помощница.
Просмотрев обоих пациентов магическим взглядом, пролистал карты. Собственно, что я там ожидал увидеть? В графе «Примененные магусы» стояли пометки только о простейших обезболивающих и поддерживающих структурах. Ничего другого травник сделать был не в силах.
Дед, с моей точки зрения, был и самым простым, и самым рискованным пациентом. Он мог без исцеления потерпеть ещё полмесяца-месяц, а мог и через час уйти в чертоги богов. Слишком заросли коронарные артерии атеросклеротическими бляшками.
У егеря метастазы в результате паучьей болезни существенно нарушили функции многих органов. Я сомневался, что мы с больным выдержим исцеление, настолько он был истощен. Фактически скелет, обтянутый кожей. И с каждым часом его шансы выжить стремительно падали.
Диета и зелья всем назначены правильно, претензий к Ирритано у меня не было – грамотный парень. Ишь ты, усмехнулся я сам себе, столичная штучка. Травник-то в зельях поопытнее меня будет, а я «претензий не имею», понимаете ли.
Ладно, решил так. Первым делом почистить сосуды деду, благо много сил и времени на подготовку это не потребует, а через денёк его можно будет выписывать. Я не жадный, но полное омоложение мне ещё недоступно – это первое. Второе – остаться без сил, когда они могут экстренно потребоваться, тоже не хотелось бы.
Следующим на исцеление, где-то через час после обеда, пойдёт егерь – мне надо успеть немного передохнуть. Я указал, какие подготовить эликсиры и растворы, а главное, капельницу. Без неё, боюсь, ничего не получится. Через кожу или желудок поступление необходимых веществ осуществляется всё-таки слишком медленно. А через кровь – как по туннелям в вагонетке. Я видел в больнице, как лекари используют эту полезную вещь, но, чтобы её использовала Греллиана, не видел ни разу.
Помощница всё записала и пообещала к концу обеда подготовить необходимое. Далее дело пошло гораздо быстрее: больных было не так много. Они занимали примерно половину всех, как говорят в отчётах, койко-мест. Правда, периодически, раз в три месяца, когда у рудокопов была смена вахт, коек даже не хватало.
Уже долгие годы местные философы пытаются найти связь между увеличением количества пациентов больницы и уменьшением запасов спиртного в подвалах ресторана. Теоретические рассуждения обычно следуют после практических опытов в этом направлении, однако нахальная связь упорно не желает выявляться. Эксперименты не прекращаются много лет, хотя большинство замужних женщин – без какой-либо проверки! совершенно голословно! – утверждают о наличии взаимосвязи, используя буквально убойные аргументы: скалки и сковородки. Жертвы женской логики иногда действительно личным примером подтверждают существование этой связи.
Семи пациентам я прямо в палатах внедрил обычные лекарские магусы, названия которых аккуратная помощница под мою диктовку записала в карты. Остальными решил заняться позже – после попытки исцеления егеря.
Ровно через час после обеда мы с Мириниллой прошли в операционную, где нас уже дожидался дедушка-плотник. Перед самым входом я спросил у неё, заключала ли она магический лекарский договор и помнит ли пункт о неразглашении тайны короны. Она подтвердила, что да, заключала. А у самой глаза прямо засверкали от любопытства.
– Заключали – это хорошо, – неопределённо сказал я. – Помнить об этом всегда полезно…
С дедом я возился недолго: прочистил от бляшек сосуды, подправил немного их структуру, сделав более эластичными. Ему требовалась, конечно, полная балансировка взаимодействия органов, восстановление некоторых функций, но силы надо было поберечь для егеря.
С тем всё было очень непросто. Паучья болезнь в такой запущенной стадии мне ещё не встречалась. Греллиана успела в своё время объяснить последовательность целительских воздействий и демонстрировала это на примерах. Но те случаи были почти без метастаз, а их нейтрализация, по её словам, – один из наиболее тонких моментов. Оставишь хвостик – и болезнь возродится вновь.
Операционный стол был мне не нужен, поэтому больного положили на кушетку, рядом поставили столик с зельями и капельницу. Вроде всё готово. Можно начинать.
Помощница испуганно заморгала глазами.
– Господин лекарь, простите, но иголок для капельницы нет. Последняя, оказывается, вчера сломалась, а новые госпожа заведующая привезет только через неделю, – чуть не расплакалась девушка.
Я уже перешёл на магическое зрение, сконцентрировался и слился с магической энергией, но пока в контакт с больным не вошёл. В этом положении стал усиленно думать, как быть. Ярко представил себе строение иглы: её делают из стальной проволоки, которую тщательно выпрямляют, а потом, используя амулет, просверливают отверстие проникающим огнешаром соответствующего диаметра. Работа тонкая и выполняется на специальном станке, которого здесь, естественно, не было и быть не могло. Бессознательно я сформировал узор полой иглы, но где взять сталь для наполнения узора веществом? А впрочем, вдруг пришло мне в голову, нужна ли сама игла? Если посмотреть на задачу с другой стороны, то мне надо просто доставлять растворы с определённой скоростью в кровеносные сосуды. Пыль и камни я уверенно поднимал в пещерах, направляя их потоки в нужном направлении, а здесь фактически предстоит та же задача.
Комбинируя узоры магического отталкивания и притяжения вещества, я наверняка смогу управлять движением растворов. В порядке эксперимента с помощью магии взял бутылочку с раствором глюкозы, подтянул к своей руке и вытянул из неё струйку жидкости, сформировав узор трубки-канала диаметром примерно в миллиметр. Стенки трубки изнутри работали по принципу магического отталкивания, как бы обжимая поток жидкости, а поршнем этого своеобразного шприца служил узор, действующий, наоборот, по принципу притяжения, втягивая раствор из бутылочки в трубку.
Я воткнул эту струйку себе в вену, и… жидкость стекла с руки. Правильно, а внутрь кровеносного сосуда как она должна попадать? Через кожу? Не разрушая узор кожного покрова и стенок сосуда, просто раздвинул его и ввёл трубку прямо в вену. Регулируя диаметр магической трубки, добился оптимальной скорости подачи раствора.
Теперь применим это на больном. Однако, подумалось мне, таким способом я могу соединяться с сосудами совсем рядом с пораженной областью, что должно существенно увеличить скорость поступления веществ. Кроме того, после извлечения трубки можно просто «разгладить» узор, и даже маленькой ранки не останется. Что касается затрат энергии – в сравнении с тем же куполом или «ежом» они совсем незначительны. Конечно, в процессе исцеления каждая капля может быть на счету, но преимущество быстрой доставки веществ прямо к пораженному участку с лихвой окупит эту трату.
Поначалу было очень трудно контролировать одновременно бесперебойное поступление растворов в организм больного и процесс исцеления. Если бы я по-прежнему нуждался в магических руках, не справился бы точно – слишком много действий приходилось выполнять одновременно. Через некоторое время, освоившись, я почувствовал твёрдую уверенность в себе, в своих силах и способностях. Сосредоточившись на управлении восстановлением магической и физической структуры организма, всё меньше и меньше внимания стал уделять техническим деталям процесса.
Однако мой первоначальный план провести исцеление за несколько сеансов рухнул. Рассказ и даже показ – это одно, а когда самому приходится делать, ощущения совсем другие. Я был уверен, как во всех предыдущих случаях, что восстановленные ткани дальнейшего моего внимания не требуют. Это оказалось совсем не так. Измененные паучьей болезнью части тела сопротивлялись восстановлению – стоило оставить узор без подпитки и жёсткого контроля, как они стремились вернуться в нездоровое состояние. Словно «паук» был живым неразумным организмом, чужим для тела, внутри которого обосновался. Я вновь и вновь настойчиво атаковал эту тварь, где-то даже выжигая пораженные ткани вместе со здоровыми, восстанавливая поврежденную структуру и изменяя структуру метастаз, но… всё это в одиночку.
Сотрудничества с пациентом не получалось. Его организм почему-то воспринимал измененные ткани как свои и даже не пытался отторгать. С настойчивостью мухи, пробивающейся через прозрачное стекло на свободу, я отчаянно пытался подсказать телу егеря, его сознательному и бессознательному, где враг и как с ним бороться. Долгое время мои потуги оставались безуспешными. В этой ситуации недостаточно было того уровня слияния, на котором я исцелил воина графа. Тогда пришлось построить правильный узор, направить силы и ресурсы к нужным органам, а далее оставалось только поддерживать и подправлять процесс.
Мне было очень трудно. Разумеется, я в любой момент мог прервать исцеление, развести руками и пособолезновать вдове, но решил, что, пока есть шанс, буду бороться, бороться до конца. Прервать сеанс и отложить его на некоторое время я побоялся, вдруг всё, чего я добился сегодня, пойдёт прахом и завтра придётся начинать сначала.
Глубина моего самососредоточения достигла недостижимого ранее уровня. «Если долго мучиться, что-нибудь получится», – говорил мой одногруппник. Я вдруг испытал те же ощущения, что и в момент направления своего сознания по лучу. Единственное, конечной точкой оказалось тело егеря, а луча… не было. Это стало озарением, инсайтом. Муха пробила стекло и вылетела из душной комнатушки в большой мир. В это мгновение я осознал, что могу управлять телом егеря – со всеми его навыками и умениями, знаниями и воспоминаниями, эмоциями и рефлексами, даже памятью, – как своим. Изумленный открытием, шевельнул правой рукой пациента и убедился в реальности происходящего.
Казалось, только вчера я научился копировать узоры навыков и умений, а сейчас мне стали доступны знания и воспоминания другого человека. Я чётко знал, как их можно присоединить к своей структуре и в то же время не смешать с собственными. Вообще-то пока я не выяснил, как оставить, например, знания о тактике действия егерей в горной местности и отбросить сведения о заначке вина, спрятанной в сарае за пустыми корзинами, мне они были ни к чему, да и не ко времени. Потом, всё потом.
С этого момента дело пошло гораздо веселее. Теперь нас было двое. Я до предела усилил желание пациента жить. Указал на врага и фактически сказал солдату: «В бой! Победа или смерть!»
Наконец объединенными усилиями – егерь проявил незаурядную волю к жизни – мы буквально задушили последний очаг болезни. Напоследок я ещё раз тщательно просмотрел узор организма и, не обнаружив больше дефектов, добавил ещё немного энергии в основные нити.
Вернулся в реальность уже с некоторым трудом и на грани полного истощения. Слава богам, что идея с капельницей дала мне возможность не тратить собственные ресурсы на подпитку организма больного. Тяжело дыша, весь мокрый от пота и слабый, как младенец, я вымученно улыбнулся егерю, который пришёл в сознание и открыл глаза.
– Ну что, егерь, – почти прошептал я ему, – жить будем? – подмигнул и отключился.
Солнечный лучик игриво скользнул по закрытым глазам, заставил поморщиться, проморгаться и в итоге проснуться. Моё полностью обнаженное тело лежало на больничной койке в пустой палате, до подбородка укрытое двумя байковыми одеялами. Просмотрев организм магическим зрением, я установил сильное истощение ресурсов, но в остальном моё бессознательное успешно справилось с задачей самоисцеления. Ни малейших дефектов структуры, магическая составляющая в норме, вещественную сейчас поправим тройным обедом, моральная… апатия и вялость присутствовали, но, к моему удивлению, не так сильно давили, как в Лопере. В общем, прямо огурчик – зелёный, длинный и тощий.
Дверь палаты приоткрылась и, после того как кто-то сказал: «Ой!», захлопнулась, впрочем, вскоре снова распахнулась, и ко мне в гости заглянула Миринилла, осторожно неся в руках тяжёлый поднос. Запах горячей пищи пробудил во мне зверя. Медведя или тигра, не берусь сказать, но очень голодного. Желудок, в соответствии с образом, выдал то ли рык, то ли рёв, я же, не в силах сопротивляться основному инстинкту, отбросил оба одеяла и начал подниматься. В этот момент сознание цивилизованного человека, в которое долго и нудно вбивали правила поведения воспитанного дворянина, вежливо информировало меня, что означенный дворянин несколько не одет, а рядом дама, и не просто дама, а молодая девушка… Тут, несмотря на вялость и слабость, моё тело шустро юркнуло обратно в койку.
Девушка заливисто рассмеялась:
– Ой, господин лекарь, вы так смущаетесь, сразу видно, что самому пациентом не доводилось бывать. Мы-то с девушками раз пять за ночь вам белье меняли и тело обтирали, поздновато уже прятаться… – лукаво улыбнулась она. – Вот вам простынка, я отвернусь, а вы накиньте её на себя. Ваша одежда была вся мокрая, мы её постирали. Сейчас вот высушится, погладим и принесем. А вы кушайте пока. Кушайте. – И она затараторила, спеша вывалить на меня местные новости: – А больной-то наш, как операция закончилась, кушать запросил. Ночь уже, поздно, а он – кушать. Так жена его, девчонки говорят, всю операцию под дверьми операционной просидевши, сразу домой кинулась. Еды ему нанесла, на неделю хватит. А Норбиано, – я догадался, что это наш егерь, – так даже говорить с ней смог, чего уже неделю с ним не случалось. Спят теперь оба. А это надолго ему облегчение такое, господин лекарь?
– Филлиниан меня зовут, – проворчал я. – На полгода точно хватит. Потом лекарю надо будет показаться. Пусть осмотрит, это недорого. Но если что опять начнётся, пусть обязательно находит деньги и лечится. В самом начале болезни излечение у лекаря стоит гораздо дешевле, чем в запущенной стадии.
– Господин Филлиниан, а вот так вот, чтобы баночки с зельями летали и зелья те, как по шнурочку, прямо в больного впивались, – это каждый лекарь может? – таинственным шёпотом спросила у меня помощница. – Вы для этого спрашивали про магический договор? Так я, если что, ни словечка! Ни-ко-му.
– Это новая методика, ещё не опробованная даже в столице, поэтому пока никому не рассказывай. Если бы были иголки для капельницы, я бы ни за что не рискнул её применять, – абсолютно честно ответил я. Потом вдруг вспомнил, что говорила помощница, и в тревоге чуть не подпрыгнул. – А много егерь съел?! Ему же осторожно питаться надо после такого истощения!
– Не беспокойтесь, господин лекарь, – легко махнула рукой Миринилла. – Неужели мы здесь не имели дела с истощенными и не знаем, как их выхаживать? Бывало уже. То рудокоп в горах заблудил, то вот недавно охотник ногу сломал. Пока его егеря нашли, отощал – страсть смотреть. Конечно же жене Норбиано мы объяснили, что давать, как давать, куда… то есть когда давать.
– Благодарю. Всё было очень вкусно.
– Вот и охранникам вашим тоже понравилось. Мы уже их покормили, а то пока они там до своего обеда досидят…
Я даже встрепенулся. Мои охранники! Так быстро? Не может быть.
– Какие охранники?
– Да егеря же. Вчера какие-то напряжённые были, что одна пара, что другая. Не разговаривают, по сторонам зыркают, с ними здороваются, а они, как чужие, кивнут молча и опять будто ждут чего. А сегодня будто подменили их… Ну подменили, конечно, новая пара пришла. Да старая тоже не уходила. Так вчетвером в палату к Норбиано и заявились. Вышли оттуда, ну снова парни как парни – смеются, шутят, с девушками шуры-муры навостряют…
Весь этот день я пролежал в палате: двигаться не хотелось, думать и тренироваться тоже. С проживанием на постоялом дворе мои спутники разберутся сами, тем более, «госпоже» Олисии есть над чем поразмыслить.
Наступил новый день. Я проснулся бодрым и свежим. Позавтракал и отправился на обход. В первую очередь мы навестили палату безнадёжных. Сразу при входе я отметил, что изменилась эмоциональная атмосфера этого помещения. Жена егеря всё так же сидела возле постели мужа, гладила его, но уже не с тоской и болью, егерь полусидел и что-то тихо ей говорил.
Дедка на месте не наблюдалось. Он, оказывается, был известным в городе «ходоком» («Седина в бороду – демон в бок») и в данный момент вовсю увивался за кладовщицей, якобы поразившей его прямо в сердце. То есть это её неземная краса, поразив сердце деда, привела его в палату безнадёжных, и кабы не столичный лекарь, он бы ушёл в чертоги богов с её именем на устах. Ну как такому поэту местного розлива может отказать чуткая женская душа? Я же проявил нечуткость и распорядился гнать ловеласа домой.
С нашим появлением егерь и его жена несколько насторожилась, прекратили разговоры, и две пары встревоженных глаз стали следить за каждым моим движением. Услышав моё распоряжение гнать деда, высказанное самым строгим голосом (каюсь, иногда репетировал перед зеркалом, а то в больнице королевы Сенлины ни персонал, ни больные не хотели верить, что я и наказать могу), супруги как будто ещё больше испугались. Даже дышать стали через раз: вдох – пауза, выдох – пауза… Помощница деликатно хихикнула, понимая, что любвеобильного старичка надо было ещё вчера выписать и строгость моя показная. Скажите, ну почему девушки каким-то образом мгновенно начинают разбираться в моём характере, порой лучше меня самого? Загадка.
Кроме тревоги, супружеская чета прямо излучала счастье, радость и надежду. Мне совсем не нравилась в этом букете примесь непонятного страха, причину которого я не мог понять, как ни ломал голову. Решив, что всё как-нибудь само прояснится в скором времени, попросил женщину пересесть, а сам магическим взглядом осмотрел больного. Вроде всё в порядке: восстановление идёт хорошо, рецидивов не заметно. На мой взгляд, исцеление прошло успешно, но осмотр опытного лекаря через полгода не повредит.
– Ну что ж, господин Норбиано, теперь восстанавливайте силы. Питаться получше, гулять побольше – сначала до конца коридора, потом на улице вокруг больницы. Если всё будет хорошо, дней через шесть-семь выпишем. Но обязательно после нового года покажитесь лекарю. Обязательно.
Я назначил несколько укрепляющих снадобий и собрался уходить, когда женщина вдруг встрепенулась, бросилась ко мне, обхватила руками и зарыдала на моей груди.
– Господин… лекарь… мы… вам очень… очень благодарны. Я его очень… очень люблю! А дети… дети бы без отца… Кого из богов благодарить, что вы здесь оказались?
Я стоял в растерянности и не знал, что делать. На помощь пришла Миринилла. Она взяла женщину за плечи, отвела к пустой кровати, усадила и стала успокаивать.
– Ну что вы, всё ведь хорошо, – ласково журчал её голос. – Господин лекарь – сильный маг, так он и поборол болячку вашего мужа. Теперь всё будет хорошо. Не надо плакать.
– Это… от счастья… простите меня, – всхлипывая, проговорила подопечная моей помощницы.
Норбиано прокашлялся и всё ещё слабым голосом, тревожно глядя на меня, тихо спросил:
– Сколько мы вам должны, господин лекарь? Я прошу меня извинить, но у нас сейчас нет столько денег… я знаю, сколько это стоит… интересовался… – Он говорил с затруднением, через силу. Дело было не в жадности – я чувствовал, что его беспокоит только невозможность в ближайшее время расплатиться. – Мы продадим дом, займем у друзей… мы постараемся побыстрее…
– Вот что, милейший, – бессознательно повторил я интонацию учителя Лабриано, когда он бывал недоволен, – когда вас везли в операционную, про деньги спрашивали? И сейчас никто не спрашивает. Дело в том, – пояснил я, – что я сейчас на практике и опробовал на вас новый метод, который только начали испытывать столичные лекари. Так что ваше лечение проходит, можно сказать, как испытательное, а за него денег не берут.
С минуту стояла тишина, а потом напряжение и тревога развеялись.
– Вот разве что после выписки угостите меня домашним вином, – улыбнувшись, сказал я.
– Да я… мы… весь подвал к вашим услугам! Забирайте!
– Благодарю. Весь подвал мне не нужен, хватит и бутылочки.
Пожелав егерю скорейшего выздоровления, мы с Мириниллой продолжили обход.
На восьмую ночь нашего пребывания в Бардиносе я, как обычно, связался с женой, но настроение у неё было совсем не обычное. Описать его очень непросто. Смесь счастья, радости, восторга, любви… злости, ярости и подозрительности. Гонец добрался до столицы.