412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вирджиния Эндрюс » Врата рая » Текст книги (страница 25)
Врата рая
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:52

Текст книги "Врата рая"


Автор книги: Вирджиния Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 25 (всего у книги 26 страниц)

Глава 23
СЕКРЕТ КОТТЕДЖА

Следующие три с половиной недели были трудными для меня. В некотором отношении даже более трудными, чем время, проведенное в Фарти. Дело было не в том, что кто-то жестоко обращался со мной, совсем наоборот. Вся прислуга и моя тетя Фанни являлись воплощением заботы, любви и внимания. Причиной было то, что слишком скоро после того, как я потеряла своих родителей, я потеряла и Люка, единственного человека во всем мире, про которого я думала, что он всегда будет здесь со мной, единственного человека, ради которого стоило бороться и терпеть боль. Он ушел, и я чувствовала себя такой же покинутой, такой же омертвевшей внутри, как это было, когда я потеряла своих родителей.

И как бы ярко ни светило солнце, для меня все дни оставались унылыми и мрачными. Все время мне было холодно и я чувствовала усталость. Я закутывалась в одеяла и часами просто смотрела в потолок, не желая даже включать свет, когда наступали сумерки. Временами я чувствовала себя оцепеневшей, часто и долго плакала, пока у меня не начинала болеть грудь. Наплакавшись, я засыпала, чтобы, проснувшись, снова удостовериться, что все люди, которые были близки мне, теперь покинули меня. Я никогда еще не испытывала такого одиночества, даже тогда, когда была заточена в Фарти. Когда я была там, со мной, по крайней мере, были мои мечты.

Теперь же исчезли даже и они. Не осталось фантазий, которые могли бы скрасить унылую действительность. И что еще хуже, были испорчены мои воспоминания о Люке и обо мне. Наша жизнь проходила в запретной любви, и все то, что раньше я считала удивительным и прекрасным, представлялось теперь как греховное и плохое. Это разрывало мое сердце и наполняло меня страданием.

Как ужасно не только потерять тех, кого любишь, но потерять также и удовольствие и радость от воспоминаний о них. Судьба ограбила мое сердце, забралась в мой сад и оборвала все распустившиеся цветы, оставив после себя только сорняки и голые стебли, лишенные красоты и самого смысла их существования.

Многие из старых друзей моих родителей нанесли мне запоздалые визиты с соболезнованиями, запоздалые по причине того, что раньше я была далеко отсюда. Я ценила их внимание ко мне, но каждый раз, когда кто-либо наносил мне визит, я вновь переживала эту трагедию, заново чувствовала мою потерю.

Некоторые из друзей моей матери плакали, видя меня, и их печаль глубоко ранила меня, вскрывала мои раны, которые успели зарубцеваться. Тем не менее я оказалась сильнее их, и нередко мне приходилось утешать их.

– Как раз так же поступила бы и твоя мать, – заметила тетя Фанни после одного из таких случаев. – При нужде не было никого сильнее твоей матери. Я только ныла и скулила, а она и Том добывали для нас пищу, когда мы почти умирали от голода, и никто иной как твоя мать ухаживала за Нашей Джейн, когда та заболела.

Эти рассказы о моей матери и другие подобные рассказы придавали мне силы и укрепляли мою волю продолжать трудиться над восстановлением моего здоровья, после того как Люк и Дрейк бросили меня. Тетя Фанни говорила, что Люк часто звонил ей и спрашивал про меня, но каждый раз, когда она предлагала ему поговорить со мной, он отвечал, что сделает это в следующий раз. По крайней мере, раз шесть я пыталась написать ему письмо. Но, перечитывая написанное, рвала, так как все казалось неверным, не выражало того, что я чувствовала на самом деле.

Часто меня навещал доктор Уильямс, чтобы посмотреть, как продвигается мое выздоровление. С каждым днем мои ноги становились крепче, и он пригласил ко мне физиотерапевта, для того чтобы помочь мне восстановить в них силу. Потом ноги окрепли настолько, что я перестала нуждаться в каталке, и доктор принес мне трость, с тем чтобы с ее помощью я могла удерживать равновесие при ходьбе. Через несколько дней я смогла подниматься и спускаться по ступеням и наконец самостоятельно вышла из дома и села на веранде, обдумывая все, что произошло со мной и Люком. Тетя Фанни вышла следом за мной и настояла на том, чтобы я надела свитер.

– На дворе прохладно, а ты еще не набрала столько жирку, сколько тебе положено.

Осень подкралась незаметно, скрываясь в тени и двигаясь бесшумно, как гладкий холодный кот. Однажды утром я вдруг заметила, что почти все листья стали золотыми и цвета ржавчины.

Я вспомнила, как сильно моя мама любила осень. Она говорила мне, что особенно осень красива в Уиллисе. «Я любила в это время бродить по лесу. Деревья надо мной ослепительно блестели в лучах солнца, у разных пород деревьев были разные оттенки желтого: янтарный, лимонный, шафранный – и разные оттенки коричневого: каштановый, имбирный, цвета темного красного дерева. Ступай в лес осенью, Энни, – говорила она мне, – и ты получишь полное представление о красках для своих картин».

Она была права, но мысли о лесе и о прогулках по нему напомнили мне о Люке, потому что мы много раз совершали вместе такие прогулки. Как мне хотелось, чтобы он был со мной теперь, когда я снова была на своих ногах. Но он был в колледже, пытаясь забыть.

Я начала рисовать портрет Люка. Вначале нарисовала веранду, потом на ней Люка, задумчиво глядящего на окрестности. Когда я рисовала его, то в некоторой степени успокоила свою боль оттого, что он был далеко от меня, но как только я стала заканчивать портрет, то снова почувствовала, какой ужасной была эта потеря. Я не торопилась поставить последний мазок на портрете, отыскивая то одно, то другое, что надо было добавить или изменить в нем. Но вскоре все было сделано, и у меня не оставалось другого выбора, кроме как закончить портрет. Когда я окончательно отложила кисть и отступила назад, я любила и ненавидела картину одновременно.

Я вложила в этот портрет свое сердце, и Люк выглядел на нем очень похожим. Мне удалось передать, как он слегка наклоняет вправо свою голову, когда глубоко задумывается, изобразить его непослушные пряди волос, которые всегда спадали на его лоб, схватить выражение его глаз, когда он смотрел на меня и видел мою любовь к нему.

Но картина дразнила и мучила меня. Глядя на нее, я испытывала стремление услышать его голос, почувствовать его присутствие. Это было страстью и в то же время страданием художника, который влюбился в свое творение и понимает, что никогда не сможет по-настоящему овладеть им.

Такие мысли наводили тоску на меня. В прошлом, когда у меня появлялось такое гнетущее состояние или когда на душе делалось тяжело и безрадостно оттого, что я слишком глубоко влезала во что-либо философское, я могла пойти к маме и снять с себя эту тяжесть. Мама встречала меня с теплой улыбкой, и почти немедленно делалось легко на сердце и я снова становилась счастливой. Мы просматривали страницы журналов моды, обсуждали фасоны, подобно девочкам-подросткам, хихикая над тем, что казалось нам глупым, и вздыхая над тем, что находили прекрасным.

Я еще ни разу не входила в спальную комнату моих родителей. Мне не хватало мужества войти в комнату, куда я часто приходила, когда видела какой-либо кошмарный сон или когда у меня появлялись неприятные мысли, и где я всегда находила утешение и любовь. Я боялась посмотреть на их пустую кровать, увидеть их шкафы и одежду, ботинки моего отца, драгоценности моей матери, фотографии – все то, что принадлежало им.

Но я знала, что, если я собираюсь жить дальше, я должна смело взглянуть на трагедию, которая так изменила всю мою жизнь, я должна осознать, что того, кого я любила, больше не существует, я должна преодолеть муки и страдания. Только тогда я смогу быть достаточно сильной, чтобы стать такой женщиной, какой хотели меня видеть мама и папа. Такой женщиной я должна стать для себя, а также и для них.

Я медленно вышла из своей комнаты, опираясь на трость. В коридоре я остановилась, снова не решаясь повернуть направо и пойти к двери их спальни. Но на этот раз мои колебания длились недолго. Я была настроена решительно.

Я открыла дверь. Окна и занавеси были открыты, чтобы проветрить помещение. Все было в полном порядке и на своих местах, как и в ночь аварии.

Я постояла некоторое время в дверях, оглядывая каждый предмет, который был так хорошо мне знаком. На туалетном столике стояли мамины коробки с пудрой и духи, пара сережек из голубых морских ракушек, которые мама положила там в тот роковой вечер, когда тетя Фанни устраивала свой прием, и шкатулка для драгоценностей из красного дерева, которую папа купил ей как-то на Рождество. Тут же рядком лежали ее перламутровые гребни.

Мой скорбный взгляд переместился на кровать. С одной стороны из-под нее выглядывали мамины мягкие красные атласные домашние туфли, все еще ждущие, я уверена, прикосновения ее маленьких ног. На ночном столике лежала книга, которую она читала. Судя по закладке, книга была прочитана больше чем наполовину.

Над кроватью продолжала висеть картина с изображением хижины в Уиллисе. Она напомнила мне о том, что Люк ходил туда, чтобы обдумать создавшееся положение, и решил, что ему следует вернуться в колледж и побыть пока без меня. Возможно, это подсказали ему души его дедушки Тоби и бабушки Энни. Может быть, это был и правильный совет, в конце концов.

На папином столике стояла большая фотография его и мамы, сделанная на приеме, организованном в Фарти по случаю их бракосочетания. Теперь я хорошо разглядела то, что было на втором плане. Они оба выглядели такими молодыми и такими живыми. Однако, когда я внимательно присмотрелась, мне показалось, что на лице мамы была тоска. По тому, как они стояли, я поняла, что перед ними находился лабиринт.

Мысль о лабиринте воскресила в моей памяти Троя и коттедж. Внезапно догадка осенила меня. Я вернулась в свою комнату и уставилась на игрушечный коттедж, который мне подарила мама в день моего восемнадцатилетия. Этот подарок был мне очень дорог, потому что я знала, как много он значил для нее. Когда я смотрела на него сейчас, меня поразило полное сходство, которое у него было с действительно существующим коттеджем по другую сторону лабиринта в Фарти. Я поняла тогда, что тот, кто сделал эту игрушку и кто послал ее маме вскоре после моего рождения, мог быть лишь Троем Таттертоном. Она никогда не говорила, кто прислал ей этот коттедж. Все, что говорили она и папа, ограничивалось тем, что они полагают, что он был сделан каким-то мастером у Таттертона.

Означало ли это, что мама не знала, что Трой был все еще жив, и она не могла поэтому представить себе, что он мог сделать этот коттедж и прислать его? Или он боялся, что у нее могут возникнуть подозрения?

Передо мной возникла другая картина – как он сидел в кресле и говорил со мной… как он закинул за голову свои руки. В такой именно позе сидел маленький человечек в игрушечном коттедже. Что это, простое совпадение? И маленькая женщина выглядела как мама. У нее были такого же цвета волосы, на ней было платье ее фасона. Она должна была знать, кто прислал ей подарок. Кто еще, кроме Троя, мог бы воссоздать эту сцену? А если она знала, что он жив и что он прислал эту модель, почему она держала это в секрете?

Я подошла к маленькому стульчику около туалетного столика и положила свою трость. Затем медленно, с осторожностью подняла крышку с игрушечного коттеджа, и тут же зазвучал ноктюрн Шопена. Как будто он все это время дожидался, чтобы кто-нибудь выпустил его на волю. Я устремила свой взгляд на маленькие фигурки внизу и убедилась в правильности своих мыслей: мужчина был похож на Троя, а женщина была крошечной копией моей матери.

Теперь, после того как я побывала в настоящем коттедже, я видела вещи, которые раньше не замечала совсем: крошечные игрушки, которые мастерил маленький человечек, чайные чашки на столе в кухне и полуоткрытую заднюю дверь. Что, эта дверь открывалась и закрывалась на самом деле?

У меня тряслись пальцы, когда я нагнулась и потрогала эту маленькую дверь высотой всего в три дюйма. Она открылась на своих маленьких петлях, и, когда я заглянула в нее, я увидела лесенку, спускавшуюся вниз. Что-то там привлекло мое внимание. Внизу этой таинственной лесенки был белый листочек бумаги. Мои пальцы были слишком велики для того, чтобы проникнуть через дверку и достать без повреждений то, что там находилось. Существовал только один способ сделать это – использовать пинцет. Очевидно, так же было положено туда и то, что привлекло теперь мое внимание.

Я нашла пинцет в ящике туалетного столика мамы и с ловкостью хирурга просунула его через дверку и ухватила эту таинственную бумагу. Медленно, дюйм за дюймом я вытаскивала ее. Я увидела что бумага была плотно сложена несколько раз.

Я вытащила ее из коттеджа и положила на стол. Затем вернула на место крышу коттеджа, чтобы прекратилась музыка, и начала расправлять бумагу. Она была ломкая и пожелтевшая от времени, подобно копиям исторических документов, которым придан вид настоящих. Края бумаги отваливались, и вся она была готова рассыпаться в моих пальцах.

Наконец мне удалось развернуть ее полностью. Это был лист почтовой бумаги. Места сгибов были сильно повреждены, что затрудняло прочтение слов. Но, хотя и с трудом, мне удалось прочесть весь текст.

«Моя дорогая, дорогая запретная любовь!

Сейчас, более чем когда-либо, прошлая ночь кажется сном. За прошедший год я так часто мечтал об этом, что теперь, когда мечта осуществилась, мне трудно поверить, что это было на самом деле.

Я сидел здесь, думая о тебе, вспоминая наши драгоценные минуты, нежность твоих глаз и твоих прикосновений. Я должен был встать и пойти к своей кровати, чтобы попытаться найти пряди твоих волос, что, благодарению Богу, мне удалось сделать. Я закажу для них медальон и буду носить его около сердца. Мне будет приятно чувствовать, что частичка тебя всегда находится со мной.

Я надеялся остаться здесь еще на какое-то время, хотя я понимал, что это было бы мучением, и время от времени поглядывать на тебя в Фарти. Мне доставляло бы удовольствие и одновременно вызывало бы боль наблюдать, как ты прогуливаешься по территории или сидишь и читаешь. Я знаю, что поступал бы, как глупый школьник.

Сегодня утром, вскоре после того как ушла ты, в коттедж пришел Тони и принес эти новости. Я полагаю, что эти новости принесешь и ты. Только, когда ты придешь, меня здесь уже не будет. Я знаю, что это жестоко с моей стороны покидать Тони в такое время, но я успокоил его, как только мог, пока он находился здесь, и у нас была возможность поговорить.

Я ничего не сказал ему о нас, о том, что ты была у меня вчера вечером. Он также не знает, что тебе известно о моем существовании. Я не мог добавить и это к его неприятностям в данное время. Вероятно, В будущем наступит Время, когда ты сочтешь, что ему следует знать все. Я оставляю это на твое усмотрение.

Ты, наверное, удивляешься, почему я считаю необходимым уехать так быстро после смерти Джиллиан?

Моя дорогая Хевен, как бы трудно это ни было для тебя понять, но я чувствую себя в какой-то степени виноватым. Правда заключается в том, что мне доставляло удовольствие мучить ее своим присутствием. Как я говорил тебе, она видела меня несколько раз, и я знал, что каждый раз это приводило ее в шоковое состояние. Я мог бы сказать ей правду, что я не умер, что я – не призрак, но я предпочел, чтобы она продолжала считать, что видит духа. Я хотел, чтобы она испытала какие-то муки вины, хотя она не была виновной в том, что ты была рождена дочерью Тони, но я всегда был зол на нее за то, что она сказала мне это, что она открыла эту ужасную правду о родстве между тобой и мной. Она всегда была очень ревнивым человеком, злившимся на ту привязанность, которую Тони испытывал ко мне, даже когда я был еще маленьким мальчиком.

Сейчас я чувствую себя страшно виноватым за все это. У меня не было никакого права наказывать ее. Мне надо было понимать, что это лишь причинит боль Тони и даже тебе. Кажется, я приношу печаль и горе всем окружающим меня. Конечно, Тони не считает, что это так. Он не хотел, чтобы я уезжал, но в конце концов я убедил его, что это – самое лучшее.

Пожалуйста, будь около него в этот тяжелый час и утешь его, как только можешь. Ты поступишь так за нас обоих.

Я понимаю, что ты и я никогда больше не увидим друг друга и никогда не будем так близки друг другу, как были прошлой ночью. Но память о тебе так сильно врезалась в мое сердце, что ты Всегда будешь со мной, куда бы я ни поехал.

Прощай навек,
Трой».

Потрясенная, я села.

– Мама, знала ли ты, что ты передавала мне, когда вручала этот коттедж, это свидетельство твоей любви? – прошептала я.

Несправедливость, печаль и трагедия всего этого обрушились на меня, как порыв холодного ветра. Как ужасно история повторяла себя! То, что я чувствовала сердцем, оказалось правдой. Мама и Трой были любовниками, но их любовь была, как это написал Трой в начале своего письма, запретной. Она была такой же запретной, как и любовь между Люком и мной, потому что Трой был братом Тони, был, таким образом, дядей моей матери. Родство по крови делало их любовь друг к другу нечистой, как и нашу с Люком любовь.

Итак, моя мать всегда знала, что Трой был жив, но она не могла никогда ни поговорить с ним, ни написать ему, ни пойти снова к нему. Теперь я понимала, почему Трой Таттертон так посмотрел на меня, когда увидел меня в первый раз. Вне сомнения, я пробудила в нем воспоминания, особенно с волосами, покрашенными в цвет, который был тогда у моей матери.

Многое из того, что было написано в письме, имело смысл для меня только потому, что я побывала в Фарти. Я понимала упоминания о сумасшествии Джиллиан, о том, что духи бродят по большому дому, о мучениях Тони, а также причину, по которой Трой захотел остаться невидимым для окружавших его людей. Но чего я не понимала или не знала до этого момента, конечно, – это причина, почему мама испытывала муки. Из того, что написал Трой в письме, вытекало, что она любила его так же сильно, как он любил ее.

Я подумала, что она прекрасно поняла бы, что происходит сейчас между Люком и мной. Мне теперь было также понятно, почему у нее возникало беспокойство от того, что он и я так много времени проводили вместе. Она предвидела все это, потому что такое же произошло и с ней.

– О мама, – прошептала я, – как бы я хотела, чтобы мы могли поговорить друг с другом хотя бы еще только один раз. Как нужны мне сейчас твои советы и твоя мудрость! Я поняла бы, как тяжело было тебе пережить все это, и я руководствовалась бы твоими словами.

Я не осознавала того, что плачу, пока слеза не упала на письмо. Многое из того, что Трой написал здесь маме, мог бы написать мне Люк. Действительно, когда я читала письмо, мне слышался голос Люка.

Я сложила письмо, подняла крышу коттеджа и положила его обратно туда. Где оно находилось все эти годы. Оно принадлежало коттеджу, было частью его. Игравшая музыка разрывала мое сердце, как, несомненно, было и с мамой всякий раз, когда она сидела в одиночестве и слушала ее, а перед глазами возникало лицо Троя, говорившего ей прощальные слова. И так было много, много раз.

Возможно, это имело немалое значение при принятии мамой решения никогда не возвращаться в Фарти, а не только ее гнев на Тони. Воспоминания о потерянной любви были слишком болезненны. И всякий раз, когда Люк и я говорили о лабиринте и фантазировали о Фарти… мы, не сознавая этого, делали ей больно. Мама, прости нас! Наши придуманные истории, должно быть, заставляли ее приходить к этому маленькому игрушечному коттеджу, чтобы снова оплакать потерянную навсегда любовь.

Мои печальные размышления прервал стук в дверь. Я ответила, и в комнату вошла миссис Эвери. Она была необычно возбуждена и взволнованна.

– На телефоне какой-то джентльмен, который говорит, что он звонит из Фартинггейл-Мэнора. Он сказал, что это очень важно.

Освобожусь ли я когда-нибудь от Тони Таттертона и его безумных галлюцинаций и путаницы? Во мне начинал закипать гнев.

– Вы должны сказать Тони Таттертону…

– Нет, Энни, это не мистер Тони Таттертон. Он говорит, что это касается мистера Тони Таттертона. Он говорит, что он думал, что вы должны знать…

– Знать? Что знать? – Мое сердце замерло, потом быстро забилось.

– Он не сказал, Энни. Он сказал, что хочет поговорить непосредственно с вами, и я пошла поискать вас.

– Хорошо, скажите ему, я сейчас подойду. – Я глубоко вдохнула, чтобы прогнать холодок, побежавший по моей спине.

Я последовала за миссис Эвери так быстро, как только могла. Теперь, когда я могла передвигаться самостоятельно, меня раздражала моя медленная и неуклюжая походка.

Миссис Эвери передала мне телефонную трубку, и я села.

– Алло, – проговорила я слабым испуганным голосом. Я думала, что стук моего сердца был слышен на другом конце провода. Таким громким он мне казался.

– Энни, – послышалось в трубке. Мне не представило никакого труда определить, кому принадлежал этот голос, как это случилось бы с мамой, если бы она услышала его спустя много лет. – Я подумал, что вы захотели бы узнать об этом и, может быть, захотели бы приехать на похороны.

– Похороны? – Мое сердце замерло, и я задержала дыхание.

– Несколько часов тому назад скончался Тони. Я находился у его постели.

– Скончался?

Внезапно мне стало жаль его, чахнувшего в Фарти, с мыслями о том, что его снова бросила женщина, которую он любил. Я заставила его заново пережить его собственную трагедию. Помимо своей воли я была актером в пьесе, поставленной много лет тому назад. Как какой-то дублер, я подключилась к роли, которую была также вынуждена играть мама. Теперь наконец, возможно из милосердия, занавес был опущен, огни погашены и все актеры покинули сцену. Подошли к концу и муки Таттертона.

Голос Троя был полон искренней печали, а не облегчения. Он потерял брата, который одно время был скорее для него отцом.

– О Трой. Я сожалею. Я не думала, что он физически нездоров. Вы были с ним?

– Я недавно принял решение появляться чаще на людях и проявить заботу о нем. Сейчас, когда ему совершенно необходимы были внимание и забота. А то, что я говорил вам, было правдой, он всегда заботился обо мне, когда я бывал болен. И, – добавил он срывающимся голосом, – он очень любил меня. В конечном счете у нас не было никого другого, кроме нас самих.

У меня перехватило горло, и я не могла даже глотнуть. Я чувствовала, что мои глаза наполняются слезами. Мне не трудно было представить себе Троя у постели Тони – рука Тони в руке Троя, голова Троя опущена, его плечи содрогаются от рыданий, когда он увидел, что жизнь покинула его старшего брата.

– Как он умер? – спросила я наконец голосом настолько слабым, что скорее это был шепот.

– Это был паралич. По-видимому, какое-то время тому назад у него был небольшой инсульт, но об этом я ничего не знал.

– Недавно мне звонил Дрейк и сказал, что он разговаривал с ним, но он даже не упоминал о том, что Тони был серьезно болен.

– Он закрылся в своей комнате, так что даже Рай не знал, что происходит. К тому времени, когда он понял, что все это значит, было уже поздно. По крайней мере, хоть я был с ним в конце. Он много бормотал, путая людей. Через некоторое время я не был уверен, что он узнавал меня, но он упоминал ваше имя и заставил меня обещать, что я буду смотреть за вами и следить за тем, чтобы у вас все было в порядке. Я… я знаю, что он испытывал странные душевные муки, и я представляю себе, что вы были свидетельницей некоторых из них, но он был безвредный. Он был человеком, ищущим любви и путей оплатить свои грехи… Это то, что мы все делаем в конце так или иначе.

– Я знаю. – Неизвестно, услышал ли он в том, как я это сказала, как много я уже знала. – Я знаю, кем был для меня Тони в действительности, Трой. Он выкрикнул это, когда я покидала Фарти, и моя тетя Фанни подтвердила.

– Понятно. – Его голос отдалился. – Я не пытаюсь оправдывать его, но у него была сложная и трудная семейная жизнь.

– Да. – У меня не было особого желания говорить сейчас обо всем этом. – Но, Трой, я хочу приехать на похороны. Когда они состоятся?

– Послезавтра, в два часа. Все будет проходить на семейном кладбище. По тому, что мне сказала ваша горничная, я понял, что ваше состояние неуклонно улучшается. Я рад за вас, Энни, и я не хотел бы, чтобы что-либо помешало этому, так что, если такая поездка затруднительна для вас…

– Нет, и это не скажется отрицательно на моем выздоровлении. Я… горю желанием снова увидеть вас. У меня не было даже возможности поблагодарить вас за то, что вы позвонили тете Фанни и, таким образом, дали возможность Люку и ей приехать и забрать меня. Ведь это сделали вы, не правда ли?

– Я не хотел, чтобы вы уезжали, я надеялся на то, что у нас будут другие возможности быть вместе, но я видел, что происходило с вами здесь, и понимал, что вам лучше быть среди людей, которых вы любите, хотя я и представлял себе, как тяжело вам будет вернуться теперь домой. Я помню, как Тони рассказывал мне, насколько тяжело ему было, когда много лет тому назад он пришел в мой коттедж, думая, что я умер и меня больше нет.

– Да, это было больно. Хотела бы я, чтобы у меня тоже был свой коттедж, где я могла бы спрятаться от печали и боли, с лабиринтом, который не пускал бы ко мне нежелательных людей.

– Трагедия обладает способностью узнавать нужные повороты и находить предназначенного ей человека, где бы он ни находился, Энни. Я узнал это слишком хорошо, – сказал он печально.

– Я знаю. – Мой голос был почти не слышен. Это скорее был шепот. Я была на грани того, чтобы сказать больше, возможно, даже упомянуть о секретном письме в игрушечном коттедже. Он, должно быть, что-то почувствовал, потому что постарался быстро закончить наш разговор.

– Увижу вас послезавтра, Энни. Я рад, что вы будете там со мной. До свидания, до встречи.

– До свидания, Трой.

Я медленно положила трубку. Мои мысли вернулись к Тони. Несмотря на его безумие и ложь, я не могла удержаться от слез. Трой был прав. Хотя Тони был невообразимо богат, он был одинок и растерян. Совершенно так же, как другие люди, он искал того, кого мог бы полюбить и кто любил бы его.

Вероятно, Рай Виски был прав относительно духов в Фарти. Может быть, они наконец прекратили муки Тони, призвав его в свои ряды.

Тетя Фанни расстроилась, когда я сказала ей, что собираюсь присутствовать на похоронах Тони.

– Никто не знает, Энни, что он был твоим дедушкой. Никто не ожидает, что ты проделаешь весь этот путь, чтобы посмотреть, как его хоронят.

– Я знаю, кем он приходился мне, тетя Фанни. Я не могу забыть и ненавидеть его. Он действительно пытался помочь мне по-своему.

– Это место ядовитое. Все эти богатые люди губят себя тем или иным образом. Это не значит, что я сама не хочу быть богатой, речь идет о том, как живут эти богатые шарлатаны, воображая, что они лучше всех. Они становятся совершенно сумасшедшими. Я хочу, чтобы ты изменила свое решение.

Она ворчала весь день, но убедилась, что я непреклонна. Вскоре после того как я поговорила с Троем и узнала о смерти Тони, я позвонила Люку. Я едва могла говорить, когда он ответил. Его голос был такой печальный и одинокий. У меня задрожала рука, но я закрыла глаза и заговорила. Как только он услышал мой голос, он стал веселее и заговорил громче.

– Много раз я пыталась написать тебе письмо, Люк, но все время казалось, что это не то, что нужно.

– Я это знаю. Именно поэтому я не общался с тобой и не писал тебе. Но я рад, что ты позвонила мне. Я пытался все время занимать себя работой и не думать о тебе, но это не так легко. Мне приятно слышать твой голос, Энни.

– Так же, как и мне слышать твой. Но я звоню, чтобы сообщить тебе невеселые новости. – Я рассказала ему о смерти Тони и о телефонном разговоре с Троем. – Твоя мать недовольна тем, что я собираюсь поехать в Фарти, и говорит, что она больше не вернется туда. Она надеется, что и я не захочу поехать, но я поеду. Я могу теперь ходить с палочкой, так что путешествовать теперь будет проще.

– Я буду у вас в то утро, чтобы отвезти тебя в Фарти, – быстро ответил Люк.

– О Люк! Я знала, что ты поможешь.

– Я люблю тебя, Энни. Я ничего не могу поделать с собой. Я буду жить с этим и страдать до самой своей смерти.

– Я тоже, Люк.

С минуту мы оба молчали. У меня так сдавило горло, что я не была уверена, что смогу произнести еще хотя бы одно слово. Наконец, глубоко вздохнув, я посмотрела на портрет, который нарисовала, и собралась с силами.

– Люк, я нарисовала картину, на которой изобразила тебя стоящим на веранде.

– В самом деле? Можно я повешу ее в моей комнате в общежитии?

Я хотела оставить ее для себя, но подумала, что это было бы слишком эгоистично сказать ему об этом.

– Конечно.

– Я посмотрю ее, когда приеду забрать тебя. Ни о чем не беспокойся.

– Спасибо, Люк.

– Энни, это так тяжело отрекаться от того, что я чувствую к тебе.

– Я знаю. То же происходит и со мной.

– Скоро увидимся.

Мы оба должны были прекратить разговор по одной и той же причине. Каждое слово, как тяжелый меч, вонзалось в нас до самого сердца.

Позднее, во второй половине дня, позвонил Дрейк. Он был удивлен, что мне уже было известно о смерти Тони. Он еще более удивился, когда я сказала ему, что буду присутствовать на похоронах. Он даже не спросил меня, как я узнала об этом. Так что я не упомянула ему о Трое. Его подчеркнуто деловой тон вызвал у меня раздражение.

– Ну, если ты сочла нужным приехать, ты должна была бы позвонить мне. Но еще не слишком поздно. Я все устрою для тебя.

– Все уже устроено. Люк также едет со мной.

– Мне надо было догадаться об этом.

– Пожалуйста, Дрейк. Ради Тони, памяти о нем, давай сохраним мир, – взмолилась я.

– Ты права. Конечно, я буду вести себя с достоинством. Все, кто хоть что-то значит в деловом мире, будут там, могу заверить тебя в этом.

– Я не имела в виду…

– Во всяком случае, ты не можешь представить себе, что мне предстоит теперь делать. У меня нет времени заниматься Люком. Мне повезло, что я начал работать здесь до того, как все это случилось. По тому, как люди относятся ко мне, я мог бы быть сыном Тони. Я собирался при случае поразить тебя этой новостью, но могу сказать тебе это и сейчас. До того как он умер, Тони дал мне большой процент акций в своей корпорации. – Он помолчал, затем добавил сухо, когда я сходу не поздравила его. – Я думал, ты будешь рада узнать это.

– Я знаю, это то, чего ты хочешь, Дрейк. Я знаю, ты счастлив.

Он был разочарован моей прохладной и сдержанной реакцией.

– Да. Ну, увидимся на похоронах.

– Да, Дрейк. – Он становился все больше и больше чужим для меня.

В день похорон Тони Люк прибыл в дом очень рано, чтобы отвезти меня в аэропорт. Когда он вошел в мою комнату, я была уже одета и готова к поездке. Я стояла без трости. Мы долго смотрели друг на друга. Наконец он перевел взгляд на картину, в центре которой он был сам.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю