412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вирджиния Эндрюс » Врата рая » Текст книги (страница 23)
Врата рая
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 00:52

Текст книги "Врата рая"


Автор книги: Вирджиния Эндрюс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 23 (всего у книги 26 страниц)

– О Люк, это вызывало боль, было ужасно и отвратительно. Я чувствовала себя такой беспомощной, такой измученной! А теперь мне еще больнее, когда я узнала, что многого вообще не должно было быть и то, что я принимала за терапию и хороший медицинский уход, было на самом деле лишь частью безумия, которое окружало меня. Мне теперь всегда будут сниться кошмары! – воскликнула я.

– Нет, этого не случится, потому что, когда к тебе будут возвращаться плохие воспоминания, я буду здесь, с тобой, и прогоню их прочь, – заявил он решительным тоном. – Но расскажи мне об этом. Это поможет тебе избавиться от кошмаров.

– О Люк. Это так меня смущало, а теперь, когда я знаю отвратительные цели отдельных поступков, я чувствую, что меня испачкали и осквернили.

Люк взял меня за руку.

– Энни, а что он делал?

– Он заставил меня раздеться и настоял на том, чтобы я в его присутствии приняла ванну.

Лицо Люка застыло от удивления.

– Я не могла сопротивляться. Некого было позвать, кто помог бы мне, и, кроме того, его лицо… выражало в тот момент такую отеческую заботу. Я позволила ему вымыть мне спину, я позволила ему… О Люк! Противно даже вспоминать об этом сейчас. – Я закрыла лицо руками.

Он опустился на кровать рядом со мной и обнял меня, крепко прижимая к себе и поглаживая волосы. Затем поцеловал в лоб и приподнял за подбородок мое лицо.

– Я так ругаю себя за то, что не приехал к тебе на выручку раньше.

– А как ты мог узнать об этом? Но все равно ты был со мной, помогал мне. В самые мрачные, наиболее тяжелые моменты, когда я чувствовала себя особенно одинокой, я всегда думала о тебе. О Люк, я чувствую себя так уверенно с тобой, в такой безопасности! – Наши лица были совсем близко. Наши взгляды проникали глубоко в души друг друга. – Я понимаю, что это нечестно. Я не должна была предъявлять требований, а дать тебе возможность завести настоящую подружку, но…

Он приложил палец к моим губам.

– Не говори больше ни слова, Энни. Я счастлив… быть с тобой.

Он поцеловал меня в щеку. Я закрыла глаза, дожидаясь, надеясь, веря, что сейчас его губы прижмутся к моим, но он не сделал этого. Я чувствовала, как кровь приливает к моей голове. Моя грудь плотно прижималась к его руке.

– О Люк. Я не могу изменить свои чувства к тебе, – прошептала я.

– И я не могу ничего поделать со своими чувствами, Энни. – Он снова прижал меня к себе, и мы долго сидели, обнявшись.

– Во всяком случае, – произнес он, отпуская меня, – ужасу пришел конец. А что это за человек, который позвонил моей матери? Один из работников?

Я не знала, как ответить. Могла ли я рассказать ему о тайне Троя? Раньше у нас с Люком было так много общих секретов. Я была уверена, что на него можно положиться и что он не сделает ничего, что могло бы повредить мне.

– Если я скажу тебе, сохранишь ты это, как самый сокровенный секрет, и обещаешь никогда не раскрывать его?

– Конечно. В моем сердце наглухо заперто так много секретов о нас, что еще один ничего не изменит.

– Это был Трой Таттертон.

– Трой Таттертон? Но я думал…

– Трой Таттертон не умер, Люк, но он хочет, чтобы люди думали, что он умер.

– Почему?

– Он хочет вести затворническую жизнь. У него была очень несчастная, печальная судьба, и он просто стремится, чтобы его оставили наедине с собой.

– Значит, это он позвонил моей матери? Просто повезло, что он это сделал!

– Я думаю, дело здесь не в везении. Мне кажется, он решил присматривать за мной. Он привозил меня на коляске к себе, чтобы показать свой коттедж. И представь себе, это модель, – я указала на игрушечный коттедж, – и есть его коттедж.

– На самом деле?

– Когда я была в его коттедже, он помог мне встать на ноги и заставил сделать несколько шагов. Я чувствовала себя, как ребенок, только что начинающий ходить. Но это вселило в меня уверенность и убеждение, что я теперь должна приложить все усилия, чтобы начать ходить, заставить ноги вернуться к своим обязанностям, приучить их снова держать мой вес.

– Обязательно. Мы получим твое приспособление для ходьбы сегодня утром, и я буду помогать тебе, когда только захочешь.

– Помоги мне перебраться в коляску, пожалуйста.

Он беспомощно посмотрел вокруг.

– Ты уверена? Я хочу сказать…

– Конечно, уверена. Я сделана не из хрупкого фарфора, Люк Кастил.

Он подвез коляску и кровати и осторожно стянул с меня одеяло. Затем левой рукой взял меня под коленями, а правой обхватил за талию.

– Я не слишком тяжелая, не так ли?

– Слишком тяжелая? Ты такая же легкая, как приятная ласковая мечта.

Он не торопился опускать меня в коляску. Мы были так близко лицом друг к другу, что когда я повернулась, то наши губы почти соприкоснулись. Мы пристально посмотрели в глаза друг другу. Я чувствовала, как приятная теплота спускается вниз по моему телу, ощущала этот волшебный, нежный, как шелк, трепет.

– Я мог бы держать тебя так всегда, – прошептал Люк. В его глазах было столько чувства, что мне показалось, будто он смотрит в мою душу.

– А что, если я попрошу, чтобы ты сделал это? Чтобы ты держал меня так всегда? – спросила я его нежным, серебристым голосом.

Он улыбнулся и поцеловал меня в лоб. Я закрыла глаза.

– Я не опущу тебя, пока ты не скажешь мне, чтобы я это сделал.

– Давай вообразим себя снова кем-нибудь, – предложила я. – Представь, что ты нашел меня спящей в той ужасной комнате в Фарти под чарами злого дьявола. Положи меня обратно на кровать, – распорядилась я. Он подчинился с улыбкой. Я вытянула руки вдоль боков и закрыла глаза.

– Я врываюсь через двери!

– Да, – заявила я, довольная тем, что он принял игру. – Ты видишь меня, и твое сердце разрывается от горя. – Я все еще не открывала глаза.

– Потому что я думаю, что ты никогда не проснешься и я потерял тебя на вечные времена.

– Но ты вспоминаешь про волшебство. Много лет тому назад тебе сказали, что это должно будет случиться и что ты должен будешь поцеловать спящую принцессу для того, чтобы она проснулась. Только твой поцелуй должен быть искренним, – добавила я.

Он не ответил, и на мгновение я подумала, что игра кончилась, но не решалась открыть глаза. Вначале я почувствовала, что он наклонился надо мной. Затем ощутила, что его лицо приближается ближе… ближе… пока… его губы не коснулись моих. И вот его губы прильнули к моим жаждущим губам.

– Я должен был сделать его искренним, – прошептал Люк, и я открыла глаза. Мне хотелось притянуть его к себе, но я была так переполнена нахлынувшими на меня чувствами, что не могла даже пошевелиться.

– Сработало! Ты проснулась!

Он снова схватил меня на руки.

– Мой принц, – сказала я и обняла его еще крепче.

– А теперь унести тебя прочь и навсегда!

Он держал меня так несколько долгих минут. Если в нем и происходила какая-то борьба, он не показал этого. Наконец я рассмеялась.

– Хорошо, мой принц, посади меня в коляску. Я верю тебе, – сказала я, опасаясь, что кто-нибудь может войти в комнату и застать нас в этом положении.

Он опустил меня чрезвычайно осторожно в коляску и отступил назад.

– Как я выгляжу? Скажи мне правду, – быстро добавила я, боясь, что сильно изменилась и утратила всю былую красоту.

– Ну… ты похудела. Кроме того, я никак не могу привыкнуть к этому цвету волос.

– Завтра у меня снова будет натуральный цвет.

– А во всем другом… ты не изменилась. Такая же хорошенькая, как и всегда.

– Люк Тоби Кастил, ты сказал бы мне, что я хорошенькая, даже в том случае, если бы мое лицо было покрыто болячками от ветряной оспы, – заявила я, пытаясь скрыть удовольствие, которое доставили мне его слова.

– Я помню, что, когда оно действительно было покрыто ими, я считал, что ты еще хорошенькая или, по крайней мере, симпатичная.

Он какое-то время смущенно потоптался на месте, потом спросил:

– Ты хочешь, чтобы я отвез тебя куда-нибудь?

– Нет, я хочу пока остаться здесь.

Он кивнул и взглянул на меня своими синими глазами.

– Когда я смотрел, когда ты лежала с закрытыми глазами, я… я не желал притворяться принцем, мне хотелось, чтобы это был настоящий поцелуй, Энни, – признался он.

– Это и был настоящий поцелуй, – сказала я. – Замечательный поцелуй.

Он кивнул и быстро посмотрел в сторону, понимая, что, если он не сделает этого, мы можем сказать друг другу слишком многое.

– О Люк, мне так тебя не хватало!

Он прикусил зубами нижнюю губу и слегка кивнул головой. Я поняла, что он едва сдерживает слезы.

– Ну, я вижу, ты уже встала и готова начинать новый день. Это хорошо, – прозвучал от дверей голос тети Фанни. – Хочешь умыться и привести себя в порядок перед завтраком?

– Да, тетя Фанни.

– Хорошо. Ты, Люк, сматывайся отсюда, а я помогу Энни встать и одеться.

– Я принесу ее завтрак, – предложил Люк.

Он направился к выходу.

– Люк, – позвала я. Он быстро обернулся. – Но начиная с сегодняшнего дня не будет никаких кормлений в кровати. Никаких больше инвалидов.

Он улыбнулся.

– Здорово! Мы потрудимся над твоей ходьбой столько, сколько ты этого захочешь. – Он посмотрел на свою мать.

– Если вы двое станете болтать подобным образом, я лучше вернусь в гостиную и буду бить там баклуши.

– Я ухожу. – Он улыбнулся мне и вышел из комнаты.

– Ты видела когда-нибудь еще такого болтуна, как этот парень? Это ему досталось от его дедушки Тоби. Тот мужчина мог сидеть у входа в свою хижину, вырезая ножом деревянных кроликов и пережевывая одно и то же, пока не зайдет солнце. Знаешь, долгие годы после смерти моей бабушки Энни он все еще разговаривал с ней, как если бы она была рядом.

– Теперь я знаю, почему это, тетя Фанни. Тяжело потерять людей, которых любишь, и иногда ты просто отказываешься принять действительность.

Она отошла назад и посмотрела на меня.

– Я думаю, что ты сильно изменилась, Энни. В некотором отношении выросла из-за этой трагедии и всего последующего. Может быть, ты узнала такие вещи, какие я никогда не знала о людях. Бабушка говорила, что трудности могут сделать человека намного мудрее. Я знаю, они сделали так с Хевен. Она была гораздо мудрее меня. У меня тоже были трудные времена, но я постоянно жалела себя, поэтому у меня не оставалось времени научиться чему-нибудь. – Она покачала головой. – Ну вот, теперь и я болтаю, как Люк. Должно быть, это семейное. Давай я помогу тебе умыться и одеться к завтраку.

Появилась и миссис Эвери, чтобы помочь мне. То, как они обе хлопотали надо мной, лишний раз подтвердило, что я действительно нахожусь дома. Какая громадная разница между их ласковыми руками, утешительными словами и умелыми, но механическими действиями миссис Бродфилд. Никакие деньги, никакой самый квалифицированный медицинский уход в мире не могли сравниться с нежной любящей заботой. Мне надо было знать это с самого начала, и, когда Тони предложил мне наилучших докторов и наилучшую медицинскую помощь, мне нужно было просто попросить привезти меня домой.

Прошло совсем немного времени, как я была вымыта и одета. Вернулся Люк, чтобы помочь мне спуститься вниз.

– Ты готова? – спросил он. Миссис Эвери и тетя Фанни обернулись почти одновременно и выжидающе посмотрели на меня. Отступлю ли я и попрошу принести мой завтрак наверх или же все-таки решусь выйти в мир без мамы и папы? Я повернулась к Люку. Его взгляд вселял в меня уверенность. Я знала, что он будет рядом со мной.

– Да, – сказала я. – Готова.

Люк быстро подошел и положил свою руку на мою. Потом он взялся за ручки коляски.

– Все будет в порядке, – прошептал он и, когда тетя Фанни с миссис Эвери повернулись к нам спиной, быстро поцеловал меня в щеку.

Глава 22
ЛЮБОВЬ БЛАГОСЛОВЕННАЯ ИЛИ ПОРОЧНАЯ

Как только мы въехали в столовую, мои глаза устремились на те места за столом, которые обычно занимали мои родители, и я увидела… пустые стулья. Сердце мое сжалось, душа замкнулась, как моллюск в своей раковине. Некоторое время все молчали, глядя на меня с участием, в том числе и Люк.

А затем все сразу заговорили… Тетя Фанни отдавала приказания, миссис Эвери на что-то жаловалась, Роланд потирал руки и заявлял, что это будет самый вкусный завтрак во всем Уиннерроу. Даже Джеральд, который обычно молчаливее выставленного у входа в магазин индейца, задавал совершенно ненужные вопросы: не нужно ли принести еще одну подставку для салфетки, и тот ли подан кувшин для сока и так далее.

– А теперь, – сказала я, громко обращаясь ко всем, – приглашаю приступить к завтраку. Главное не в том, чтобы все было безукоризненным, а в том, как замечательно быть снова здесь с вами. Я люблю вас и очень скучала все это время в разлуке.

Все вновь посмотрели на меня, на этот раз с выражением любви и нежности.

– Тогда начнем есть, – объявила тетя Фанни, – прежде чем все станет холоднее, чем кровать старой девы.

– О Боже! – проговорила миссис Эвери, прижав к груди свои руки. Мы все рассмеялись и расселись вокруг стола.

– Я позвонила в салон красоты с утра и договорилась, что ты приедешь туда сегодня, – сказала мне тетя Фанни.

– Хорошо, – обрадовался Люк. – Сегодня великолепный день. Почему бы мне не отвезти тебя туда?

– Конечно, это было бы замечательно.

Завтрак прошел весело. Я не припомню, чтобы ела когда-либо так много, а Роланд все подносил и подносил из кухни разные блюда.

После завтрака Люк медленно повез меня в коляске в сторону деловой части Уиннерроу тем же самым путем, каким мы ходили всю нашу жизнь: мимо магнолий, которые росли вдоль улицы, мимо домов, обитателей которых я очень хорошо знала. Это был действительно великолепный день, один из тех редких дней позднего лета, когда солнце еще светит ярко, небо – хрустально-голубое и воздух не пышет жаром, потому что с Уиллиса дует прохладный ветерок. Люди махали нам с крылечек своих домов, а некоторые даже подходили, чтобы поприветствовать меня и выразить свое соболезнование.

– Я чувствую себя так, будто мне уже сто лет и семьдесят пять из них провела где-то в другом месте, – заявила я Люку.

– Действительно, все так странно выглядит, когда ты откуда-нибудь возвращаешься назад, – подтвердил Люк. – Я даже не представлял, что наша Мейн-стрит на самом деле такая маленькая. Когда я был маленьким, она казалась мне такой же огромной и яркой, как Таймс-сквер в Нью-Йорке.

– Ты разочарован?

– Нет, напротив, она мне нравится. Мне кажется, что в один прекрасный день я с удовольствием вернулся бы сюда и поселился здесь жить. А что думаешь ты?

– Пожалуй. Но вначале я хотела бы попутешествовать и посмотреть на мир.

– О, несомненно, я тоже.

– Может быть, твоя жена не захочет жить в таком маленьком городе, Люк, – сказала я, наблюдая за его реакцией на такую возможность, о которой мне не хотелось даже подумать. Но мы были сводными братом и сестрой. И когда-то у нас будут семьи. Люк вернется в колледж, и мне придется смириться с этим фактом.

Его лицо приняло страдальческое выражение. Он нахмурился и сморщил лоб.

– Если она захочет быть моей женой, то должна будет жить здесь, – сказал он зло, подчеркивая тем самым презрение к будущей жене. Когда он выходил из себя, то выглядел очень привлекательным и в то же время опасным. При этом Люк не краснел, напротив, его кожа темнела, а глаза начинали метать искры. – Твоя мать возвратилась в Уиннерроу после того, как пожила в очень богатом и утонченном мире. Если это подходило для такой женщины, какой была она…

В то время я не хотела рассказывать ему об истинных причинах ее возвращения в Уиннерроу.

– Она выросла здесь, и она возвращалась в прекрасный старый дом и громадное новое предприятие. Но, уехав в такой колледж, как Гарвард, ты будешь встречаться с девушками, которые приедут из более крупных и богатых в культурном плане городов, чем Уиннерроу. Они могут найти наш городок приятным, но все же захотят жить там, где смогут делать покупки в шикарных, дорогих магазинах, питаться в фешенебельных ресторанах, ходить в театры и оперу и тому подобное.

Мне не хотелось говорить об этом Люку, но я желала, чтобы вместе со мной он видел данную неизбежность.

– Меня не интересуют девушки подобного типа, – отрезал он. – Кроме того, это может случиться и с тобой. Ты встретишь человека, которому не придется по душе такая простая жизнь и он захочет увезти тебя отсюда.

– Я знаю это, Люк, – тихо ответила я. Мне было мучительно даже думать об этом, не говоря уже о том, чтобы высказывать такие мысли вслух, но постоянно держать их в своем сердце становилось еще более мучительным. Одно дело фантазировать и воображать себе что-то и совершенно другое – обманывать себя. Меня научило этому короткое, но ужасное, кошмарное пребывание в Фарти.

– Знаешь что, – встрепенулся Люк, внезапно снова повеселев. – Пусть девушка, на которой, ты думаешь, я собираюсь жениться, и мужчина, за которого, я думаю, ты собираешься выходить замуж, поженятся. Тогда они оба будут счастливы.

Я засмеялась и покачала головой. Люк еще не был готов признать горькую правду. Вероятно, он полагал, что должен продолжать защищать меня, что я все еще слишком хрупкая.

– Но, Люк, а что тогда произойдет с нами?

– С нами? Ты… ты останешься старой девой, а я – холостяком, и мы состаримся вместе в Хасбрук-хаусе.

– А можем мы быть счастливы в этом случае, Люк? – спросила я, мысленно задавая себе тот же вопрос.

– Когда я нахожусь с тобой, Энни, я всегда счастлив, – заявил он с уверенностью.

– У меня такое чувство, Люк, что я удерживаю тебя от нормальной жизни.

– Никогда не говори ничего подобного, – попросил он. Он остановился. Я заметила боль в его глазах. Люк надулся словно маленький мальчик, которого дразнят более взрослые ребята, а он растерялся и не знает, как остановить их.

– Ладно. Извини меня.

Но он продолжал стоять с обиженным видом, готовый вот-вот разреветься.

– Я говорю это серьезно, Энни. Я не смог бы жениться ни на ком другом, кроме девушки, которая была бы совершенно такой же, как ты. Но… – добавил он медленно, – не может быть никого, кто был бы такой, как ты.

Он смотрел на меня с таким чувством, что мое сердце забилось часто-часто. Я заметила, что люди оглядываются на нас.

– Хорошо. Когда ты найдешь кого-либо похожего на меня, пошли ее ко мне и я дам ей некоторые уроки.

Я сказала это, чтобы придать нашему разговору более легкий характер. Но в своей душе не могла побороть эгоистического чувства: мне хотелось, чтобы наша судьба сложилась так, как предсказывал Люк. Ни один из нас не нашел бы себе пары, и мы оставались бы вместе на все времена, любя друг друга, даже если бы, как все возлюбленные, не могли сыграть свадьбу и иметь собственных детей.

Потом мы продолжили наш путь в салон красоты. Там, очевидно, смотрели в окна, поджидая нас, потому что сразу, как только мы подъехали, хозяйка салона Дороти Уиллсон и две ее ассистентки быстро вышли нам навстречу.

– Мы теперь заберем ее из ваших рук, Люк, – распорядилась Дороти, взявшись за рукоятки коляски.

Все трое засуетились. Работая над моими волосами, они сделали также педикюр и маникюр. При этом не переставали болтать, напичкав меня всеми местными новостями и сплетнями. Люк тем временем отправился навестить кого-то из своих старых приятелей и возвратился почти сразу, как я закончила все процедуры.

Девушки не только изменили цвет моих волос, но и уговорили меня также сделать прическу с французской косой. Они гладко причесали назад мои волосы по бокам, а сзади сплели их в толстую косу. Когда Люк посмотрел на меня, я поняла, что ему это все очень понравилось. У него расширились глаза, а на лице появилась довольная улыбка, коснувшаяся его губ и озарившая глаза. Эта характерная для него улыбка посещала его в особых случаях, как, например, в день нашего восемнадцатилетия, когда он дарил мне браслет с брелоками, а я – кольцо.

– Как ты меня находишь?

– Ты такая красивая! – выпалил он. Затем посмотрел на Дороти и густо покраснел, постеснявшись, что это прозвучало слишком восторженно. – Я имел в виду… ты выглядишь гораздо лучше со своими натуральными волосами. Я уверен, с этим согласятся все. Ну, – проговорил он затем, переминаясь с ноги на ногу, – нам, пожалуй, пора уже пойти обратно домой, пока моя мать не послала еще за нами Джеральда и тот еще не заблудился.

– Тебе действительно нравится? – спросила его, когда мы направились обратно в Хасбрук-хаус.

– Очень. Теперь ты выглядишь такой же, как и раньше.

– Я действительно чувствую себя гораздо лучше с тех пор, как приехала домой, Люк. Мне кажется, что я снова возвращаюсь к жизни после долгого, долгого сна. Я хочу попробовать ходить еще раз, Люк. Когда мы вернемся домой, ты принесешь мне приспособление для ходьбы и я проверю, действительно ли я стала крепче, или же это все только в моем воображении.

Мой энтузиазм заставил его улыбнуться.

– Конечно. Где ты хочешь сделать эту попытку? – Он придержал коляску, я обернулась и посмотрела на него. Мне не пришлось ничего объяснять. За нас все сказали наши глаза. Он кивнул, и мы поехали дальше.

Когда мы приехали домой, Люк вынес приспособление для ходьбы. Затем он повез меня по дорожке, которая проходила сбоку от дома. Остановившись около ступенек, ведущих на веранду, он подошел ко мне, взял за руку, и мы оба стали смотреть вверх на нашу веранду.

– Вначале я отнесу тебя наверх и посажу на скамейку.

– Хорошо, – единственное, что я могла произнести. Мне было так радостно снова находиться здесь вместе с Люком.

Он осторожно взял меня на руки. Я обхватила левой рукой его за шею, и наши щеки прижались друг к другу. Потом он медленно и осторожно поднял меня по ступенькам и посадил на скамейку на веранде. Он опустился на корточки, не выпуская моей руки, и посмотрел на меня вверх. Я сидела, откинувшись на спинку, осматривая все вокруг.

– Ты был прав, когда говорил относительно чувства, возникающего после возвращения в то место, откуда ты когда-то уехал. Все кажется другим – более маленьким и старым.

– Но мы оба снова здесь, мы вместе. Закрой глаза и представь себе все, каким это было для нас раньше, пожелай, чтобы таким оно и осталось. Когда откроешь глаза, увидишь, что желание твое исполнилось. Я это знаю. Я приходил сюда в тот день, когда мы с матерью вернулись из Бостона после посещения тебя в больнице.

– Правда? – Я посмотрела в его глаза, которые были устремлены на меня. Казалось, что мы могли проникнуть в самую глубину наших существ, выйти за пределы тел и даже разума и соединить воедино наши души. Люк заставил меня поверить, что между нами существует что-то особое, волшебное, известное только нам и чего касаться позволительно лишь нам двоим.

– Да. Я сидел здесь с закрытыми глазами, а когда открыл их, увидел, что ты сидишь напротив меня, смеясь, а с прядями твоих волос играет ветерок. Ты говорила со мной.

– И что я сказала? – спросила я почти шепотом.

– Ты сказала: «Не печалься, Люк. Я почувствую себя лучше и крепче и вернусь в Уиннерроу». Я должен был закрыть глаза, чтобы видеть тебя, и, когда я их открыл, случилось нечто волшебное, Энни.

– Что?

– Я нашел вот это на полу веранды. – Он полез в карман брюк и достал кусок розовой атласной ленты, какой я обычно завязывала свои волосы. – Возможно, она все время лежала здесь, скрытая под ограждением, и теперь ее извлек оттуда ветер, но я не видел ее раньше, до того как снова открыл свои глаза.

– О Люк! – Я взяла ленту. – Она, кажется, даже не выгорела!

– Я все время держал ее при себе и даже ложился спать вместе с ней. Мой сосед по комнате, должно быть, думал, что у меня не все дома, но мне было все равно. Пока эта лента была у меня, я чувствовал, что нахожусь рядом с тобой. Так что видишь, здесь есть что-то волшебное.

«Волшебное, – думала я, – если любовь волшебная, то это действительно волшебство». Но я знала, что это не так. Я знала, что молодой мужчина и молодая женщина, так тесно связанные родственными узами, не должны так думать друг о друге, не должны смотреть так друг на друга и желать друг друга, но ни один из нас, казалось, не был способен отказаться ни от слов, ни от взглядов, ни от чувств. Может быть, нам следует открыто признать это, свободно и полностью объявить о наших чувствах? Или мы должны притворяться, что мы всего лишь хорошие друзья, а также сводные брат и сестра?

Прекратит ли это мое влечение к нему? Заставит ли это мое сердце не биться так сильно каждый раз, когда Люк касается меня? Перестану ли я мечтать о нем? Если любовь действительно волшебна, то ее чары, они что – благословенны или порочны для нас?

Благословенны, потому что всегда, когда я бываю с Люком, я чувствую в себе жизнь, я чувствую себя так, как должна себя чувствовать женщина. Порочны, потому что это пытка – хотеть и желать того, кого тебе запрещено всецело любить.

Вероятно, было бы лучше, если бы такое волшебство тебя не трогало совсем.

– Я хочу быть близкой тебе, Люк, – прошептала я, – но…

– Я знаю, – сказал он, приложив палец к моим губам, чтобы я не произнесла слов, которых мы оба боялись. Отняв палец, Люк наклонился ко мне. Мое сердце забилось сильнее, мое дыхание участилось.

– Люк… – прошептала я, и он остановился, сдерживая себя, и откинулся назад. Какую-то секунду он выглядел растерянным, затем встал на ноги.

– Я принесу приспособление для ходьбы. Ты снова будешь ходить без труда. Ты это сделаешь для нас, – добавил он, слишком переоценивая мои возможности.

Я быстро схватила его за руку.

– Люк, не ожидай слишком многого. Я только что снова начала чувствовать свои ноги.

Он улыбнулся, взглянув на меня так, словно знал такое, что скрыто от меня. Я прижала к груди старую розовую ленту и стала ждать, когда он развернет каталку для ходьбы и установит ее передо мной. Затем он отступил назад и скрестил руки на груди.

Я потянулась и ухватилась за верх каталки. Затем стала подтягиваться и нажимать ногами на пол до тех пор, пока мое тело не начало отрываться от скамейки. Ноги дрожали, но постепенно выпрямились, и я заняла вертикальное положение. При этом мои руки тряслись. Люк выглядел озабоченным. Он сделал шаг навстречу.

– Нет, – предупредила его я. – Оставайся там. Я должна сделать это все сама.

Большое облако загородило солнце, и на веранду упала тень, словно большой темный занавес отгородил от нас окружающий мир. Хотя было тепло, холодок пробежал вверх по моим ногам и по позвоночнику. Изо всех сил я старалась выпрямить спину, затем сконцентрировала свою волю на том, чтобы заставить правую ступню продвинуться вперед. Я чувствовала, что от усилия мое лицо исказила гримаса, а губы сжались.

– Иди, Энни, иди, – поощрял меня Люк.

Напрягая всю свою волю, я постепенно продвигала ногу вперед, пока она не сделала целого шага. Мое сердце радостно стучало, затем я начала двигать левую ногу. Это было равносильно тому усилию, которое вы затрачиваете, чтобы дотянуться до предмета, находящегося на один или два дюйма от вашей вытянутой руки. Моя левая нога сравнялась с правой. Колеса каталки повернулись. Я открыла глаза. Облако ушло, и солнечный свет поднял занавес от веранды. Я чувствовала себя так, словно с меня сняли тяжелый груз, сорвали оковы с моих колен и лодыжек и сделали свободной. Мои ноги казались намного крепче и гораздо больше походили на самих себя.

Я улыбнулась и снова продвинула правую ногу вперед, на этот раз чуть дальше. Левая нога последовала за правой. Колеса каталки сделали еще оборот. Каждый последующий шаг был быстрее и длиннее. Моя спина постепенно распрямлялась. Я почувствовала, что могу стоять самостоятельно.

Я сделала это!

– Я стою, Люк! Я стою! Это не из-за каталки!

– Да, Энни, я знал, что ты сможешь!

Я приняла серьезный вид и отняла правую руку от каталки.

– Подожди, Энни, нельзя слишком много ходить в один день.

– Нет, Люк. Я могу это сделать. Я должна это сделать!

Он пошел ко мне, но я протестующе подняла руку.

– Не помогай мне.

– Если ты упадешь, моя мать убьет меня.

– Я не упаду.

Пользуясь теперь только левой рукой, я продвинула вперед каталку, так что была почти независима от нее. Когда каталка была достаточно далеко от меня, я полностью выпрямилась и отняла от нее и левую руку.

Я стояла! Совершенно самостоятельно! Мои ноги были достаточно крепкими, чтобы снова держать меня в вертикальном положении.

Протянутые ко мне руки Люка были от меня на расстоянии в полфута или что-то вроде этого.

– Энни.

Я зажмурилась, а потом быстро открыла глаза. В левой руке я продолжала сжимать розовую ленточку. Отбросив колебания, приподняла правую ногу и продвинула ее вперед на несколько дюймов, затем так же поступила и с левой. Лицо Люка расплылось в широкой восхищенной улыбке, как, впрочем, и у меня самой. Я сделала еще один, больший шаг, затем еще один, а потом мои ноги подкосились от усилий. Но, прежде чем я готова была упасть на пол, руки Люка обхватили меня за талию. Он крепко прижал меня к себе и стал целовать в щеки.

– Энни, ты стала ходить! Ты добилась этого!

Я была так счастлива, что тоже начала целовать его лицо.

Неожиданно наши губы встретились. Это было так внезапно, что ни один из нас не отпрянул назад и мы слились в чувственном поцелуе. Люк первым оторвал свое лицо.

– Энни… я… – Он выглядел таким виноватым. Мы прорвали ту завесу, которая разделяла нас, пересекли ту границу, нарушили тот запрет.

– Все в порядке. Я рада, что мы поцеловались, – утверждала я.

Он все еще крепко прижимал меня к себе.

Затем мы оба повернулись на голос Дрейка.

– Энни! – кричал он. У него были широко раскрыты глаза, в которых было выражение испуга и гнева. Я потянулась назад, ухватилась за каталку и освободилась от объятий Люка.

Дрейк вбежал на веранду. С пылающим от ярости лицом он бросился к Люку.

– Я прервал важную деловую поездку, узнав, что произошло в Фарти. Теперь я рад, что сделал это. Кажется, я прибыл сюда как раз вовремя.

– И что все это должно означать? – потребовал Люк. Они стояли друг перед другом с сжатыми кулаками.

– Ты и эта дикая твоя мать не имели никакого права… никакого права забирать Энни из Фарти, где она получала лучшую медицинскую помощь, где за ней был постоянный уход днем и ночью, где у нее было лучшее оборудование, где…

– Дрейк, пожалуйста, – прервала я его. – Ты не знаешь, что там происходило. Я пыталась рассказать тебе, но ты не слушал. Позволь мне сказать это тебе сейчас.

– Сказать мне что? – Он усмехнулся. Я никогда не видела, чтобы он был таким рассерженным. – Ты так хотела приехать сюда, чтобы играть в эти ваши… ваши фантазии с ним? Я и тогда считал, что это дурно, а теперь я просто уверен, что это дурно. Но тебя не следует винить за это, Энни, – заявил он, отворачиваясь от меня. – Они просто воспользовались твоим ослабленным состоянием.

– Нет, Дрейк. Это неправда! – воскликнула я.

Но он с презрением уставился на Люка, его темные глаза сверкали, как горящие угли.

– Я должен буду свернуть тебе шею, раз и навсегда, – проговорил он. Его губы скривились, исказив лицо уродливой, злобной гримасой.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю