355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Холт » Гробница Фараона » Текст книги (страница 16)
Гробница Фараона
  • Текст добавлен: 21 сентября 2016, 18:59

Текст книги "Гробница Фараона"


Автор книги: Виктория Холт



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 16 страниц)

ВЕЛИКОЕ ОТКРЫТИЕ

В течение следующего дня я жила в каком-то сне. Иногда я не понимала, где нахожусь… но всегда рядом со мной был Тибальт, успокаивал меня.

Я пережила сильнейшее нервное потрясение, Тибальт мне постоянно твердил, что теперь все будет в порядке и мне надо помнить это. Он освободил меня и больше мне ни о чем не надо тревожиться.

Я лежу, не шевелясь, держу его за руку, но, засыпая, всегда кричу от ужаса и снова просыпаюсь от собственного крика.

Это тяжкое испытание. Немногим довелось оказаться заживо погребенными в гробнице фараона и выйти оттуда живыми.

* * *

Кто так поступил со мной? Мне хотелось это знать. Где Леопольд Хардинг? Почему он отвел меня туда и бросил? Тибальт сказал:

– Мы все узнаем со временем. Хардинг исчез, но мы его разыщем.

– Почему он это сделал, Тибальт? Он ведь говорил, что отведет меня к тебе, говорил, что ты меня зовешь.

– Я не знаю. Мы стараемся его найти, но он исчез. Сейчас тебе надо думать только о том, что ты в безопасности, и я больше не позволю тебе потеряться.

– О, Тибальт, я так счастлива.

* * *

У моей кровати Табита.

– Мне надо сказать тебе, Джудит… Ты разговаривала в бреду. Мы были шокированы, услышав твои слова. Как ты только могла подумать такое… Я и Тибальт… Я люблю его, как сына. Я пришла к ним в дом, когда моего мужа поместили в клинику для умалишенных. Супруга сэра Эдварда еще была жива, но уже болела. Я понимаю, это нехорошо, но мы с сэром Эдвардом любили друг друга. Няня Тестер знала это и шпионила за нами, она была предана жене сэра Эдварда и ненавидела нас. Когда умерла леди Трэверс, няня обвинила меня. Она даже заявила, что это я ее убила. Я бы вышла замуж за сэра Эдварда, если б была свободна, но у меня был муж… а потом стало слишком поздно…

– Теперь мне понятно.

– Дорогая Джудит. Ты всегда любила Тибальта. Он понимает, как ему повезло. Ты ничего не делаешь наполовину, как говорят твои тетушки. Поэтому ты любила Тибальта, как собственница. Тибальт доверил мне свою тайну, что он собирается сделать тебе предложение, когда ты еще служила у леди Бодреан. Ведь ты не слишком подходила для роли компаньонки, в тебе отсутствует покорность, а это же неотъемлемое качество при подобной должности.

– Я вижу, что мое дикое воображение выстроило глупейшую ситуацию.

– Все жило только в твоем воображении, запомни. В действительности ничего не было, И еще одно… Теренс Гелдинг сделал мне предложение.

– Ты приняла его?

– Пока нет, но приму.

– Наконец-то ты будешь счастлива, Табита.

– Знаешь, никогда прежде я не видела, чтобы Тибальт работал так самоотверженно, как когда пробивал ту стену, за которой находилась ты… я не видела в нем такого отчаяния, такой целеустремленности, даже когда он считал, что находится на пороге величайшего открытия…

Я засмеялась.

– Оказывается, все-таки я значу для него больше, чем неразграбленная усыпальница фараона.

– Не сомневаюсь в этом.

* * *

У моей кровати Тибальт.

– Как только тебя осмотрит врач, мы отправимся в Англию. Я хочу, чтобы тебя осмотрел доктор Ганвен.

– Мы едем домой? Экспедиция завершена?

– Да, для меня по крайней мере.

– Бедный мой Тибальт.

– Бедный? Когда ты рядом… жива и здорова.

Он обнял меня.

– Я никогда не мечтала, что смогу быть такой счастливой.

* * *

– Где Хадриан? Почему он не приходит ко мне?

– Хочешь видеть Хадриана?

– Конечно. С ним все в порядке?

– Да. Я пришлю его к тебе.

Я сразу заметила перемену в Хадриане. Никогда прежде он не был таким серьезным.

– Хадриан!

– Джудит! – он взял меня за руки и поцеловал в обе щеки. – С тобой такое случилось! Наверное, ты здорово испугалась?

– Ужасно.

– Какой мерзавец этот Хардинг. Лучше бы он сразу тебя застрелил, чем бросить там одну. Ну ничего, со временем ты все забудешь.

– Почему он так поступил, Хадриан?

– Кто знает. Может, он ненормальный.

– Он казался нормальным… обычным торговцем, который интересовался экспедицией, потому что это имело отношение к его бизнесу. Из каких соображений он действовал?

– Нам необходимо это выяснить. Хорошо, что наша конференция рано закончилась. Договорились, что будем продолжать раскопки еще несколько недель… Тибальт спешил рассказать тебе об этом. Но во дворце тебя не было. К счастью, один из слуг подслушал твой разговор с Хардингом. Мы пошли на раскопки, искали тебя повсюду, думали, что не найдем, но Тибальт не сдавался. И наконец мы услышали твой стук.

– Какие у него были причины? Знаешь, накануне, в храме, он пытался убить меня.

– Но какая ему выгода от твоей смерти?

– Все так таинственно.

– А смерть Теодосии? Ты думаешь, это тоже работа Хардинга?

– Нет, это приказал паша, а исполнили его слуги.

– Паша?

– Один из рабочих с раскопок предупредил меня… Ясмин увидели в гробнице и убили в тот самый день, когда паша приезжал во дворец. В праздник Нила.

– Джудит, да мы просто в лабиринте интриг.

– Смерть Теодосии – случайность. Мост подпили, и любой из нас мог умереть. Паша приказал, чтобы была жертва, все равно кто.

– Но он помогал нам!

– Паша хочет, чтобы мы убрались отсюда. Вполне вероятно, что он попытается убить еще кого-нибудь из нас.

Вошел Тибальт и с тревогой посмотрел на меня.

– Ты утомил Джудит, – обвинил он Хадриана.

Я купалась в его заботливых словах, но сказала, что мы пытаемся разобраться в мотивах поведения Хардинга.

– Прежде всего очевидно то, что он прекрасно знал местность, – сказал Тибальт.

– Определенно Леопольд Хардинг выдавал себя не за того, кем является на самом деле. Интересно, может, тот юноша, друг Ясмин, знает о нем. Юноша предупредил меня о паше.

– Я пошлю за ним, – предложил Тибальт.

– Только придумай какую-нибудь причину. Никто не должен знать, что он нам помогает, это может быть опасным для него. Мы ведь не знаем, кто следит за нами.

* * *

Юноша пришел, и разговор с ним поручили вести мне, так как мне он доверял.

– Что ты знаешь о Леопольде Хардинге? – спросила я.

– Он приезжает иногда в Египет, леди.

– А что еще?

– Он друг паши. Паша дарит ему чудесные вещи.

– Какие вещи?

– Все красивые вещи. Камни, драгоценные украшения… Всякую мебель. Хардинг уезжает и снова приезжает к паше.

– Так он служит паше?

Юноша кивнул.

– Большое тебе спасибо, ты мне помог.

– Вы хорошая леди. Вас закрыли в гробнице, – в его темных глазах застыл ужас.

– Но я вышла оттуда.

– Мудрая леди. Вы и сэр Тибальт уезжайте в страну дождя. Там вы будете жить в мире и радости.

– Спасибо, ты сослужил мне хорошую службу.

* * *

Из Англии приехал доктор Ганвен. Я спросила его о Доркас и Элисон.

– Они готовятся встречать тебя.

Я засмеялась.

– Да, я пропишу тебе немедленное возвращение в Англию. Я уже говорил с твоим мужем. Тебе надо пожить в Англии… хорошенько отдохнуть на родине. Помогать супруге его преосвященства проводить благотворительные базары.

– Как прекрасно! Я согласна.

– Да, тебе лучше уехать отсюда на время. Вот тогда я смогу вскоре сказать, что ты абсолютно здорова. Ты не больна, но твое заключение в подземелье еще может сказаться на здоровье. Но я уверен, у тебя сильная воля и ты избежишь тяжелых последствий.

– Спасибо, доктор. Я постараюсь оправдать ваше доверие.

* * *

– Тибальт, мы едем домой.

– Да, это приказ врача.

– Экспедиция окончена?

– Да.

Я прижалась к нему и стала мечтать о зеленых полях. Сейчас осень, деревья становятся золотисто-коричневыми. Яблони в плодах, груши тоже поспели. Доркас и Элисон собирают сливы.

Как мне захотелось домой. Я превращу Гизу в свой родной дом. В нем не останется темноты. У меня повсюду будут яркие цвета.

– Как хорошо оказаться с тобой дома, – сказала я.

* * *

Я поправилась. Мы готовились к отъезду домой и узнали новые сведения о том, что случилось.

Мустафа и Абсалам исчезли. Может быть, они слышали, что я подозреваю пашу. Но была еще одна причина. Тот узкий коридор, в котором меня нашли, когда сломали стену, вел не в тупик. За ним что-то находилось.

То место обнаружил сэр Эдвард в день своей смерти.

Руководство экспедицией взял на себя Теренс Гелдинг, потому что Тибальт едет вместе со мной.

«Нельзя допустить этого», – решила я.

Я ворвалась в комнату, где Тибальт разбирал бумаги.

– Тибальт, ты остаешься.

– Я думал, мы едем домой, – нахмурился он.

– Ты знаешь, они сейчас, может быть, сделают величайшее открытие в археологии?

– Как начинающему археологу тебе надо научиться считать цыплят по осени.

– В археологии цыплят считают значительно раньше. И заранее делят шкуру неубитого медведя. Как бы ты мог продолжать эту работу, если бы не верил в ее успех? Тот ход куда-то ведет, и ты это знаешь. Он ведет в гробницу, наверняка в важную. Иначе древние люди не трудились бы так и не построили столько ложных ходов вокруг одной гробницы.

– Ты преувеличиваешь, Джудит. Всего три хода ведут в тупик.

– Три – это много. Значит, за этим ходом скрывается вход в новую гробницу. Признайся.

– Может, мы и сделаем открытие.

– Это цель нашей экспедиции.

– Конечно.

– Ты мечтал об этой экспедиции со времени смерти твоего отца.

Он кивнул.

– Твой отец умер, потому что подобрался к ней слишком близко. Он был в том месте, где оказалась я. Тибальт, ты должен остаться здесь.

– Доктор Ганвен советует, чтобы ты как можно скорее выехала в Англию.

– Я не поеду.

– Но ты должна.

– Одна я не поеду, а ты остаешься.

– Я готовлюсь к нашему отъезду.

– Я этого не потерплю. Не позволю тебе уехать сейчас. Ты будешь продолжать работу. Это твоя экспедиция. Когда ты наконец обнаружишь гробницу, когда увидишь в ней пыль веков… ты должен войти в нее первым. Неужели ты думаешь, что я позволю Теренсу Гелдингу…

– Нет, – твердо прервал он меня. – Мы уезжаем. Я поклялась, что сделаю по-своему.

Это битва характеров. Я возбуждена. Все так нелепо. Я хочу, чтобы он мне уступил. Я любила и люблю. Просто откажусь уехать. Нельзя отступать на таком этапе, я уговорила доктора Ганвена и выиграла день.

* * *

Увы, надежды не сбылись. Открытие века не состоялось.

Экспедиция Тибальта вышла к гробнице на несколько дней раньше людей паши, которые пробивались к ней с противоположной стороны горы.

В свое время там должно быть находились несметные богатства. Это явно усыпальница могущественного царя!

Паша давно пытался проникнуть в ту гробницу, он знал, что она находится за анфиладой комнат. Когда об этом догадался Эдвард, ему пришлось умереть, а когда Ясмин застали в укромной нише рядом с коридором, он испугался, что девушка могла что-то увидеть. Ее смерть стала предупреждением для всех рабочих, чтобы они не смели заходить в другие туннели и не исследовали лабиринты подземных ходов.

Величайшее желание Тибальта не осуществилось. Они нашли только саркофаг с мумией, а грабители – может быть, предки Хаким-паши – опустошили гробницу примерно две тысячи лет тому назад, они оставили только высеченный из камня домик для души. Посчитали, что он не представляет для них никакой ценности.

* * *

До нас дошли слухи, что паша отбыл в Александрию. Он не приехал попрощаться с нами. От своих слуг он узнал, что мы раскрыли тайну смерти сэра Эдварда и Теодосии.

Мы вернулись в Англию.

Как радовались обитательницы коттеджа «Радуга»! Я попросила Тибальта не рассказывать тетушкам о моем приключении в подземелье. Ведь мы поедем с ним в другие экспедиции, и мне бы не хотелось, чтобы они беспокоились обо мне понапрасну.

Через несколько дней после нашего приезда мы прочитали в газете маленькую заметку об англичанине, преуспевающем бизнесмене, который занимался торговлей предметами антиквариата – в основном египетскими, – он утонул в Ниле. Звали его Леопольд Хардинг. Помог ли кто-нибудь ему утонуть – осталось неизвестным. На его голове обнаружены серьезные раны, но он мог разбить голову и о лодку, когда та перевернулась. Так как этот бизнесмен занимался раритетами, то его клиентура главным образом состояла из частных коллекционеров.

Мы знали, что он слуга паши, как и предсказатель судьбы на рыночной площади, как Мустафа и Абсалам. Хардинг продавал редкие вещи, которые семейство паши награбило из гробниц. Конечно, они продавали вещи, предварительно разделив их на части, например, если в украшение входили драгоценные камни, их вынимали и продавали отдельно, так как продажу и перевоз предметов нужно было осуществлять в рамках закона.

Паша тоже надеялся найти неразграбленную гробницу. Мустафа и Абсалам убили сэра Эдварда, когда он догадался о существовании второй, главной, гробницы. Теодосию убили, пылясь заставить нас бросить работу и уехать. Но мы остались, и Леопольд Хардинг получил приказ убить меня. Он не сумел это сделать. Паша не любил неудачников, кроме того он боялся, что Хардинг, будучи англичанином, а не человеком его вероисповедания и расы, может рассказать кому-то о полученном приказе. Поэтому Хардинга тоже убили. Как и Ясмин.

Я пережила большое приключение. Леопольд Хардинг попытался забрать мою жизнь, а вместо этого избавил меня от страхов. Я стала лучше разбираться в происходящем.

Тибальт тоже. Естественно, не в его характере демонстрировать свои чувства. Я знаю, когда затронуты самые сокровенные струны его души, он становится еще более сдержанным.

Если бы не египетская экспедиция и не случай с Леопольдом Хардингом, я бы еще долгие годы могла сомневаться в любви Тибальта. Он так и не умеет объяснить словами, что он сделал, чтобы спасти меня и почему был готов отказаться от мечты всей своей жизни, лишь бы скорее увезти меня в Англию.

– Мой бедный Тибальт, как я хотела, чтобы ты совершил это величайшее открытие.

– Я сделал больше.

– Знаю. Но прежде ты больше всего на свете мечтал найти величайшее сокровище.

– Но я это сделал. Я открыл, что ты значишь для меня. Поэтому что еще я могу испытывать, кроме благодарности?

И как мне не радоваться, когда я думаю о нашей дальнейшей жизни вместе с моим мужем?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю