355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Виктория Гранд » Вкус крови (СИ) » Текст книги (страница 11)
Вкус крови (СИ)
  • Текст добавлен: 9 ноября 2021, 23:03

Текст книги "Вкус крови (СИ)"


Автор книги: Виктория Гранд



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 15 страниц)

– Да! – рявкнула я. – Но я иду туда не только из-за него! Я чувствую, что могу как-то помочь остановить войну, убедить дэра Ренадо прекратить бесполезное сопротивление…

– Рискуя жизнью?

– А ты-то что так трясешься? Я же не зову тебя с нами! Зачем нам вечно трясущееся от страха существо, которому ничего не нужно в этом мире кроме тихого коврика где-нибудь в углу хижины хозяина? Который икает от ужаса при виде крови? Как вообще можно быть таким трусом, не понимаю!

– Конечно не понимаешь, – злобно ощерился Фунтик. – Ты – вампирша, у тебя вон – сильные руки, острые зубы и стальные крылья! Плюс скорость, реакция и умение летать. А я – всего лишь гоблин, существо, слабее, чем человек! Меня даже Льянка на лопатки положит, – он всхлипнул, уткнувшись лбом в колени.

Мы с вампирами ошарашенно переглянулись.

– Не понял, он что, переживает из-за того, что слабый? – недоуменно спросил Эльтонт.

– Видимо, да, – пожала плечами Вирджина.

– Фунтик, – мягко сказала я, подсаживаясь ближе к расстроенному гоблину, – мне кажется, ты неправильно себя воспринимаешь. Скорее всего, это из-за того, что ты долго был простым рабом. Пусть гениальным, но Альвоннис все равно обращался с тобой как с последним отбросом этого мира. Очень несправедливо, кстати. Это существенно понизило твою самооценку. Но ведь после этого ты путешествовал с нами! Разве ты не видишь, что на самом деле ты – самое умное существо в нашем караване? Ты самый сильный маг, черт возьми! Ты уничтожил заклинание самого Альвонниса! Ты гений, которому нет равных во всей Гальтернау. Тебя уважают, тебя везде приглашают на работу, ты везде желанный гость. Тебе нужно просто поверить в свои силы, осознать их, принять себя таким, какой ты есть. Ну и посмотреть в глаза своим страхам. Только так можно от них избавиться, – пока я говорила, маг потихоньку перестал всхлипывать и даже поднял голову. – Вот так, выше нос! Ты наш друг, ты многим спас жизнь, думай об этом почаще.

– Если хочешь, это мы тебе завидуем немного, – смущенно призналась Вирджина. – Вампиров много и все мы сильны физически. Из нас выходят отличные охранники, но на большее мы не способны. А ты – единственный маг в округе! Да такой силы, что нам и не снилась.

– Между физической силой и магической многие бы предпочли последнее, – подтвердил Эльтонт. – Не знаю, как лично я буду жить в новом королевстве, а уж тебе точно обеспечено теплое местечко в любом государстве. Можешь смело идти к королю русинтов, он примет тебя с радостью.

– Вы правда так считаете? – чуть улыбнулся гоблин. – Что ж, я подумаю.

– Так. Теперь всем спать, – подытожила я, – а завтра мы довезем Фунтика до ближайшего города, а сами возвращаемся в Гальтернау.

Мы уснули в той же повозке, благо она была длинная и достаточно удобная. Фунтик поставил заклинание обогрева, так как ночи уже были прохладные. Сквозь небольшое окошко в навесе я разглядывала зеленую луну и ее спутник. Они сейчас были почти полными и невероятно красивыми. Незаметно я уснула.

Разбудил нас вопль Эльтонта, который вдруг раздался сначала в повозке, а потом за ее пределами. Мы подскочили, недоуменно озираясь и выхватив клинки. Я увидела злобную рыжую морду перед собой, и, не раздумывая, полоснула по ней клинком. Тарг разъяренно взвыл.

– Тарги! – заорала я, хотя это и так всем было понятно. Я вскочила, размахивая острым лезвием, от которого верх нашей повозки разлетелся на куски. Под яркой луной и ее спутником были отчетливо видны оскаленные морды трех крупных животных, решивших пообедать нами.

Эльтонт лежал на земле неподалеку, видимо, тарг вытащил его из повозки. Вампир был жив, хоть и не на ногах. Я видела, как тарг прыгает на него и отскакивает от жалящего клинка. Вирджина сражалась с еще одним зверем. Впрочем, это было не сражение, а избиение бедного животного. Девушка успела взлететь и теперь носилась вокруг тарга с огромной скоростью, нанося ему удары сверху. Тот же не успевал даже повернуться к ней.

А вот я испытывала существенные сложности. Опыта в войне с таргами я не имела, ускоряться меня тоже не учили. Конечно, я успевала уворачиваться от острых когтей и зубов, даже иногда наносила удары. Но не скажу, чтобы я хорошо попадала по зверю. А вот он меня иногда задевал. В пылу боя я не чувствовала боли, но умом понимала, что скоро мне понадобиться помощь.

Интересно, где наш гоблин? – успела подумать я, как тут же ощутила его присутствие.

Фунтик выпрыгнул из повозки прямо в центр боя. В его руке вспыхнул небольшой фонарик, ярко осветивший битву. Все три тарга обернулись к нему, намереваясь растерзать самую удобную жертву, да еще и лучше всего освещенную. Но гоблин что-то быстро произнес на незнакомом нам языке, закрыв глаза и выбросив вперед руку с магическим камнем-накопителем.

Тарги застыли на месте. Мы, недолго думая, бросились к ним с трех сторон и прекратили их существование. Опустили клинки, тяжело дыша и переглядываясь. Фунтик так и стоял с закрытыми глазами.

– Спасибо, Фунтик, – прохрипел Эльтонт. – Ты подоспел очень вовремя! – он захромал к повозке.

– Ага. Пожалуйста, – выдохнул маг, открывая глаза. Но как только увидел обилие крови вокруг, побледнел и опустился на траву.

– Ну что ж ты такой впечатлительный, – пробормотала я, помогая ему добраться до повозки.

– Я пока еще боюсь крови, – тяжело вздохнул гоблин. – Но я учусь смотреть в лицо своим страхам. И завтра я еду с вами.

– Эй, не думаю, что это взвешенное решение, – удивилась я, понимая, что Фунтик находится под впечатлением от боя и от своей роли в нем.

– Нет-нет, я же все понял, – возбужденно заговорил он, глядя вокруг блестящими глазами сумасшедшего, – это как ты говорила: я великий маг, мне только надо поверить в свои силы, преодолеть свой страх, принять себя таким, какой я есть…

– Ясно, ясно, – пыталась успокоить его я. – Давайте отъедем подальше от этого места для начала.

Мы проехали чуть дальше по дороге, чтобы не видеть трупы рыжих хищников. Обработали раны, к счастью, они оказались неглубокими. Только у Эльтонта были сильно повреждены ноги, тарг вытащил его из повозки, ухватившись за них когтями. Но регенерация у вампиров хорошая, да еще и Фунтик приложил какие-то снадобья, так что эти раны тоже не вызывали опасения.

Фунтик на этот раз поставил защитные заклинания на повозку, но мы решили еще и караулить по очереди, наученные горьким опытом.

Утром гоблин своего решения не изменил. Он довольно твердо, хоть и мрачно заявил, что едет с нами и на все наши подколы типа, что он упадет в обморок сразу после пересечения границы, только хмуро отмалчивался.

Наша повозка взяла курс на запад. Мы чувствовали, что едем спасать не только Хольгерда, но и все королевство. Хотя для меня на первом месте с огромным отрывом оставался по-прежнему мой светловолосый вампир. Как я надеюсь, что с ним все в порядке!

Хольгерд несколько дней ухаживал за бесчувственной Миксаль. На второй день у нее поднялась высокая температура от раны, девушка металась в бреду. К счастью, в доме нашлись необходимые лечебные снадобья, и вампир, долгие годы посвятивший военной подготовке, хорошо знал, как ими пользоваться.

В один из дней Миксаль пришла в себя, несмотря на сильный жар.

– Хольгерд! – шептала она. – Ты тут… Как хорошо, что ты тут. Я умру, да?

– Перестань, все будет хорошо, ты обязательно поправишься, – он крепко сжимал ее руку. Ему было безумно жаль эту юную девушку, которая не успела толком пожить на белом свете.

– Выпей мою кровь, мне не жалко, – продолжала шептать она в полубреду. – Хоть умру с пользой.

– Не говори ерунды, – он пригладил ее волосы. – Ты же говорила, что в тебе течет кровь мага, а значит, ты должна выздороветь очень скоро. Ты поправишься и еще не раз накормишь меня своей кровью. – Он не стал говорить, что не голоден: как раз на днях в дом с потухшими окнами пытался пробраться грабитель. Теперь его обескровленный труп лежал на заднем дворе в глубокой могиле.

– Хольгерд, ты знаешь, я давно хотела сказать тебе… Я ведь люблю тебя, – девушка закрыла глаза. – Я должна сказать тебе это, потому что умираю, а ты должен знать…

– Перестань, ты не должна любить меня, все совсем не так, – вздохнул вампир. Он видел, как стремительно влюбляется в него эта девочка. В этом не было ничего удивительного: она юна и наивна, ее сердце открыто для любви. Она могла влюбиться в любого, кто проявил бы к ней хоть каплю доброты. По иронии судьбы этим кем-то стал беглый вампир. И теперь ее любовь была сильна и безрассудна. Хольгерд помнил такой же взгляд у бедной Эрке, которая бегала за ним по пятам. Он старался не причинять ей зла и не обижать. Теперь надо как-то успокоить и эту девочку.

– Поцелуй меня, Хольгерд! – внезапно попросила она его.

– Миксаль, милая, ты же знаешь…

– Я знаю! – с мукой воскликнула она. – Молчи, не говори ничего. Я знаю про твою Синеглазку, я помню каждое твое слово о ней. Как бы я хотела, чтобы меня любили так же! Поцелуй меня, – она заплакала, – она не узнает, я чувствую, что скоро умру… Пожалуйста!

Хольгерд наклонился к девушке и поцеловал ее в горячие губы. Поцелуй без любви и страсти для него, для нее стал первым и самым сладким доказательством любви. Она вздохнула и открыла глаза, когда он оторвался от нее.

– Когда выздоровеешь, я поцелую тебя еще раз, – улыбнулся он ей.

– Ради этого стоит жить, – прошептала девушка и снова потеряла сознание.

Глава 11. Возвращение в ад

Главный страж ворот, увидев нас снова в своем штабе, сначала обрадовался. Видимо подумал, что мы все-таки решили записаться в освободительный отряд на границу с орками. Но узнав, что мы хотим вернуться в Гальтернау, вытаращил на нас глаза.

– Куда вы собираетесь? – долго не мог уяснить он. – То есть, вам надо снова открыть ворота? Туда?

– Да, ведь подорожная грамота действует в обе стороны, правильно я понимаю? – терпеливо объясняла я.

– Это так, но ее действие закончится сразу после этого. Вы не сможете выйти назад, вам нужно будет снова просить разрешения у… Кто там у вас теперь король?

– Не знаю, – невольно улыбнулась я. Слишком уж ошарашенный вид был у стражника. – Да это и неважно. Мы не собираемся больше покидать страну.

Эльтонт и Вирджина стояли рядом, гордым и спокойным видом потомственных вампиров подтверждая мои слова. Фунтик изо всех сил старался принять такое же невозмутимое выражение лица. Откровенно говоря, получалось не очень.

Наконец, стражник вздохнул и пошел провожать нас до ворот. Охранники, стоявшие там, выглядели не менее обескураженными, когда начальник все им объяснил. Они промолчали, но во взгляде каждого отчетливо читалось слово «Придурки».

Стражники снова начали производить сложные действия с моей грамотой. Я стояла рядом, наблюдая за их действиями. Вскоре ворота заскрипели, пропуская нашу повозку с восседающими на ней гоблином и вампирами.

– Удачи вам на родине, – кисло сказал начальник, помахав нам рукой на прощание.

– Спасибо, – мило ответила я и шагнула на землю восточных провинций Гальтернау. На той стороне села в повозку к друзьям.

Первое, что мы увидели – шок на лицах уже наших стражей. А так же удивленные взгляды многочисленных беженцев у пограничной стены. Мы гордо проехали сквозь их поселение, направляясь по одной из разбитых дорог.

На этот раз ехали не торопясь, видимо, подсознательно не желая попасть в зону военных действий. К ночи даже решили заглянуть в один из местных замков, с тайной мыслью, что там может быть Вестник. Все-таки хотелось знать точнее, что происходит на западе.

В замке Ахенрот хозяевами были чистокровные вампиры, дэр Галис и его жена дэрна Хильдина. Они были уже в приличных годах, хоть и сохранили живость движений и ясность мыслей. Кроме них в замке проживали многочисленные родственники, как ближайшие, так и самые дальние, очевидно бежавшие с запада.

Нас приняли с радостью, узнав, что двое из нас имеют второй ранг рода Бальрау: оказалось, что дэр Галис когда-то учился в столице вместе с отцом Хольгерда и был с ним очень дружен. Правда, с Эльтонтом и Вирджиной он был незнаком, так как после женитьбы дороги друзей детства разошлись.

О наших приключениях мы не рассказывали, опасаясь, что вампиры не поймут тех, кто добровольно освободил людей, а потом еще и вернулся назад в неспокойное королевство. Для всех мы были просто беженцами с запада.

После сытного ужина я попросила хозяина замка разрешения посмотреть Вестник. За столом немедленно воцарилось молчание.

– Конечно, – холодно ответил дэр Галис через несколько секунд, – пойдемте со мной. – Он царственно встал из-за стола и быстро направился вверх по лестнице. Я заметила, что никто из домочадцев не двинулся с места.

Мы подошли к двери комнаты почти под самой крышей. Хозяин замка вытащил ключи и открыл дверь. Мы оказались в маленькой каморке с двумя крошечными окошками. Галис открыл в стене потайную дверцу и вытащил на свет большой магический шар.

– Я никому из домашних не позволяю смотреть его, – ответил он на мой невысказанный вопрос. – Мы все знаем, что на западе идет война, сюда докатились слухи и дошли люди. Да и пограничная стена тут неподалеку, не представляете, что там творится! Но у нас дома разговоры на тему войны не ведутся. Зачем моим близким переживать раньше времени? Если война до нас доберется, им и так придется несладко. А может все еще и обойдется.

– Давайте посмотрим, – нетерпеливо поторопила я.

Мы столпились у стола с Вестником, хозяин активировал шар. С первых же кадров мы поняли, что надежды дэра Галиса не оправдались: военные действия были в полном разгаре. Шар показывал битву, которая как раз происходила между войсками Грайца и отрядами Сопротивления. Я ничего не понимала, кто там выигрывает, кто проигрывает. Видела только ожесточенные лица противников, стреляющих друг в друга, режущих друг друга, ненавидящих друг друга, все это изредка прерывалось взрывами иллюминаров.

Видно было, что в сражении участвовали и маги: сражающихся то накрывало какое-нибудь ядовитое облако, то они застывали на несколько мгновений, которые приносили им смерть. Фунтик тихо объяснил, что в сражениях заклинания использовать очень трудно: люди постоянно двигаются, это мешает контуру заклинания стабилизироваться, к тому же есть вероятность, что повредишь своим. Поэтому магов редко зовут на поле боя. Тем не менее, тут они были.

Я смотрела недолго, отвернулась. Ничего интересного, только кровь и смерть.

– Как видите, война скоро будет тут, – сухо сказала я Галису. – Повстанцы быстро продвигаются на восток.

– За что ж нам такое? – совершенно искренне воскликнул почтенный старик. – Жили себе мирно, спокойно, богато, и тут это! Будь проклят этот смутьян Грайц!

– То есть, вы считаете, что если вы жили спокойно и богато, то никаких проблем в королевстве не было? А ваши люди так же довольны своей жизнью, как вы? – холодно спросила я.

– Конечно! – возмущенно посмотрел на меня Галис. – Или вы тоже хотите их освободить? Но люди глупы и невежественны, они даже не поймут, что такое свобода! Их интеллект, к сожалению, не сравнится с вампирским. Их надо постоянно направлять и наставлять. Вампиры – высшая раса по сравнению со всеми остальными, на нас лежит особая ответственность. Надеюсь, это вы понимаете?

– Конечно, – с сарказмом ответила я. – Люди совершенно невежественны. А вы пробовали дать им образование? Вы пробовали жить с ними в равных условиях? В своем замке, на всем готовом, вы – умный и сильный. А попробуйте прокормиться в лесу. Да любой самый невежественный охотник заткнет вас за пояс своими знаниями о лесе. Поверьте, я знаю, что говорю, я полтора месяца жила в деревне с людьми. Они сильные, добрые и умные. А вампиры могут только высоко задирать нос.

– Вы неправы! Вы совершенно неправы! – седые волосы вампира смешно встопорщились на лбу, от чего его худощавое лицо еще больше вытянулось. – Давайте поспорим, если у вас есть такое желание. Вы говорите об охотниках. Но их знания и умения – на уровне рефлексов, которым можно обучить любого вульда. А такие высокие материи, как искусство и наука – исключительно прерогатива вампиров. Мы – хранители цивилизации!

– У русинтов вообще нет вампиров среди знати, хотите сказать, что у них нет искусства?

– Оно не сравнится с искусством и науками Гальтернау!

– А знаете, кто самый гениальный маг в вашем королевстве? Вот этот гоблин, – я показала на съежившегося Фунтика. – Он за прошедшие две недели спас больше людей и вампиров, чем вы видели за всю свою жизнь. И вы по-прежнему говорите, что это вы – высшая раса?

– И вы тоже! Ваш ум, ваша логика, ваше желание поиска истины доказывают, что я прав, – упорствовал старик.

– Я как раз не вампир, – ошарашила я его. – Я человек, из другого мира. Просто превратилась тут в вампира. Так бывает. И поверьте, мой мир без вампиров достиг такой технологической мощи, что никто не посмеет и слова сказать про наш низкий интеллект. Человек – это звучит гордо! – я все больше воодушевлялась, и к концу речи сумела произвести впечатление на закоснелого в своих предрассудках Галиса.

– Я вот тоже за людей теперь, – произнес при всеобщем молчании Эльтонт. – Потому что хоть убейте, не понимаю, зачем высшие вампиры продолжают войну. На троне – законный наследник.

– Да из-за денег, из-за чего еще, – пожала плечами я. – Думаешь, им действительно важны древние королевские устои? Все просто не хотят делиться богатством.

– Вот тут вы точно неправы! – воскликнул Галис. – Вот я к примеру – убежденный роялист. Королевская власть для меня священна. Если будет доказано, что проклятый Грайц – настоящий принц крови, я ему подчинюсь и приму все реформы, даже освобожу людей, хоть и скрепя сердце. И уверен, все мои соседи поступят так же. Но Грайц – не принц, а для нас это важно.

– Ой, все, – устала я от бессмысленных споров. – Не хватало еще нам с вами ругаться из-за чужой войны. А можно посмотреть Вестник еще? Только с другим заклинанием? – я кивнула Фунтику.

– Если это не испортит шар, то пожалуйста.

Фунтик заверил хозяина, что все будет в порядке, и снова взялся за свои опыты. Я достала клинок, гоблин прочитал заклинание, и мы все впились взглядами в шар.

Я снова увидела силуэт высокого мужчины с крыльями. Но теперь он не шевелился.

– Что это значит? – отчаянным шепотом спросила я у гоблина. – Он не движется!

– Не знаю…

– Вика! Смотри! Что у него на руках? – тоже шепотом спросила Вирджина. Мы увидели какие-то то ли веревки, то ли цепи, свисающие с рук Хольгерда.

– Он в оковах! – догадался Фунтик. – Может, в плену?

– То есть как это в плену? – похолодела я, живо представив, как могут поступить с вампиром в плену у Грайца. Возможно, его казнят уже завтра. – Мы немедленно выезжаем в столицу! – занервничала я.

– Куда? – опешил хозяин замка. – В какую столицу? К Грайцу?!

Я подавила истерику в зародыше и начала думать. Хольгерд оставался в столице. Выйти оттуда он, скорее всего, не мог. Если его поймали там, то казнили бы сразу. Если он каким-то образом выбрался из столицы, и его схватили за ее пределами, его тоже сразу бы казнили. Тогда почему он еще жив? Я вспомнила, как сама попала в плен. Меня тоже хотели казнить только за то, что я вампирша. Но перед казнью Грайц со мной поговорил, и казнь отменилась.

– Его до сих пор не казнили, потому что Грайца нет в столице, – озвучила я свои выводы. – Без его ведома вампиров не казнят. Он лично наблюдает за этим. Только поэтому Хольгерд может быть в оковах.

– Логично, – согласилась Вирджина. – А где сейчас Грайц?

– Все еще в замке Кремнир, – ответил дэр Галис. – Там их штаб. Они хотели сначала перенести штаб подальше, на завоеванные территории, но это слишком далеко от столицы, а проклятый принц боится оставлять Брюменталь без охраны. Или принцессу, – проворчал он напоследок.

– Нам надо как-то добраться до Грайца, – решила я. – Выезжаем сейчас же.

– На ночь глядя?

– Если мы не успеем, Хольгерда казнят. Ничего, повозка вполне может ехать и ночью. А с тремя вампирами и магом вряд ли кто захочет связываться.

– Боюсь, ты не понимаешь, что такое ехать сквозь отступающую армию, – протянул хозяин замка. Но я его не слушала. Так же, как и его сетования, что он хотел бы знать, спасем ли мы друга. Но почтовых птичек у нас не было, а по-другому передать информацию было невозможно.

Мы выехали еще засветло и погнали повозку на запад. Попадающиеся нам по дороге люди и вампиры шарахались в стороны. Чаще всего нас провожали удивленными взглядами и долго смотрели вслед. Иногда пробовали преградить дорогу. Но хмурый вид трех вооруженных до зубов вампиров делал окружающих вежливыми и приветливыми.

Во время дороги нервничали все, но особенно дергался наш впечатлительный гоблин. Ему все время казалось, что нас должны убить с минуты на минуту. Чтобы его отвлечь, я предложила ему изобрести телефон, в подробностях описав это чудо технической мысли моего родного мира. Фунтик пришел в восторг от идеи и надолго выпал из реальности, уже не обращая внимания на окружающую мрачную действительность.

Ночью Фунтик навесил на повозку всевозможные защитные заклинания. От отвода глаз до простого силового щита. Управляли по очереди, полная луна хорошо освещала путь. На дороге никого не было: беженцы сходили с тракта с наступлением ночи. Так мы гнали несколько дней, почти не останавливаясь. Эльтонт и Вирджина иногда взмывали в воздух и летели впереди повозки, чтобы размять крылья и предупредить о грядущих препятствиях. Это помогало: мы старались не встречаться с крупными караванами, в которых было много вампиров. Не хотелось так же видеть военные отряды, которых становилось все больше и больше. В этих случаях мы съезжали в лес, и Фунтик ставил купол невидимости.

Но чем ближе становилась линия боя, тем сложнее было спрятаться от нежелательных встреч. В конце концов, один из военных патрульных отрядов перехватил нас.

– Вы кто такие? – окинул нас подозрительным взглядом начальник отряда. – Что тут делаете?

– Мы вампиры второго ранга из рода Дассенди и рода Бальрау. Нам надо увидеть главнокомандующего дэра Ренадо из рода Леунтас по вопросам военных действий, – я не стала уточнять, что вообще-то нам надо просто переправиться на сторону Грайца. Тут этого не поняли бы.

– Где ваша еда? Вы преступники?

– Что? – возмутилась я. – Я же говорю, нам надо увидеть дэра Ренадо…

– Дэр Ренадо занят на обходе войск. Если у вас есть какие-то важные сведения, можете рассказать все военному совету. Дэр Ренадо вернется туда рано или поздно.

– А где этот совет? – я подозревала, что меня не будут там слушать. Но может они знают, как пробраться через линию фронта?

– Деревня Листовица, тут уже недалеко. Мы проводим вас.

Возражать было бесполезно. Под конвоем «провожатых» мы, уже не торопясь, добрались до нужного населенного пункта.

Тут все было как на картинках про военные лагеря: палатки, походная кухня, полно солдат самых разных рас и, конечно, штаб высших чинов командования в бывшем доме старосты деревни. В дом входили-выходили множество людей и вампиров со срочными и не очень донесениями. Мы проследовали внутрь, совершенно не понимая, что и как говорить. Нас встретили неприветливо. Пара вампиров, которых я запомнила с прошлой встречи, переглянулись с остальными.

– Вы вернулись? – удивленно спросил один из них. – Путешествие подошло к концу? Ваши люди тоже тут?

– Где принц? – с воодушевлением спросил другой.

– Он остался у русинтов, – ответила я, убивая их надежду. – И все люди тоже. А мы вернулись, потому что нам надо пересечь линию фронта, тьфу, то есть военную линию. У нас дела в столице. Подскажите, как это сделать?

– Вы хотите служить проклятому Грайцу? – с угрозой спросили у нас.

– Нет-нет, что вы, мы мирные жители. Просто нам надо забрать родственника оттуда…

– Это невозможно! Вы вампиры. Как вы собираетесь ехать по территории, на которой вампиров убивают?

– Это наши проблемы, – вспылила я. – Можно нам просто пройти дальше?

Но тут нас бесцеремонно схватили, приставив клинки к горлу.

– Отведите их в подвал, пусть посидят до приезда дэра Ренадо. Очень уж они похожи на шпионов проклятого принца.

Я ходила по маленькому подвалу из угла в угол, в полном отчаянии. Все мысли были о Хольгерде. Эта задержка могла стоить ему жизни. Я почему-то была уверена, что стоит попросить Грайца, и он отпустит моего любимого так же, как отпустил меня. Но добраться до великого предводителя оказалось сложно.

Фунтик зажег небольшой огонек, чтобы не сидеть в кромешной тьме. Вампиры сидели рядышком у стенки, молча наблюдая за мной.

– Успокойся уже и сядь, – не выдержала, наконец, Вирджина. – Ты ничего не сделаешь, надо просто ждать.

– Да они запросто про нас забудут! – кипятилась я. – Ну вот зачем мы им, а? Ну, может, мы самоубийцы, какое им дело?

В этот момент дверь вверху со скрипом отворилась, и мы с удивлением увидели самого дэра Ренадо!

– Выходите, – глухо сказал он нам.

Мы проследовали за ним в одну из комнат дома. Там больше никого не было.

– Рассказывайте, – скрестил он руки, мрачно глядя на нас.

Я рассказала все. Как отвезли людей, как вернулись, как увидели, что Хольгерд в плену, как решили ехать за ним.

– Как вы собираетесь его спасать? – изумился Ренадо. – Вас пристрелят, не разбираясь, сразу после пересечения ничейной территории!

Мы с друзьями переглянулись. Но Ренадо выглядел самым разумным из вампиров-командующих и вызывал доверие.

– Дело в том, что мы уже были в плену у Грайца, и он отпустил нас, – я быстро рассказала о своем знакомстве с великим предводителем. – Мы ни в коем случае не друзья, – открестилась я от подозрений в шпионаже, – но Грайц прошлый раз вел себя достойно и адекватно. Он тогда как раз пересмотрел свои взгляды на существование вампиров, и вроде решил дать некоторым из них возможность дальше жить в Гальтернау.

– Если бы это было так, война бы сейчас не продолжалась.

– Вы же знаете, почему она продолжается! – воскликнула я. – Кучка богатеньких вампиров не хочет ничего менять в своей жизни. Сначала они оправдывали свои действия местью за Дарвэйна. Теперь они уцепились за мысль, что Грайц – не настоящий принц. А если все-таки настоящий?

– Идемте за мной. – Ренадо без разговоров развернулся и вышел из комнаты. Мы последовали за ним в другую комнату, где сидели несколько простых стражей. Пара вампиров, двое полукровок и люди.

– Ты говорила, что можешь определить родственные связи по крови, так?

– Да, – подтвердила я.

– Определяй, кто тут родственники.

Я не стала кусать стражников, просто делала легкий разрез на их запястьях. Нескольких капель мне вполне хватало. Полученные результаты разочаровали: я не смогла определить родство. Мои плечи поникли, я чувствовала себя ужасно.

– Извините, – пробормотала я, уставясь в пол, – раньше у меня получалось.

– Попробуй мою, – вдруг сказал мне главнокомандующий. Я царапнула его кожу лезвием и попробовала его кровь. Замечательный вкус, кстати! Насыщенный, с горчинкой темного шоколада. Редкий вкус, чем-то похож на вкус крови одного из людей. Из людей? Получается, дэр Ренадо – и есть тот родственник?

– Вы и вон тот человек родственники, – уверенно ответила я. – Причем, близкие, возможно, двоюродные братья. Или даже сводные… Да, думаю, сводные.

– У нас один отец, – ошарашенно смотрел на меня Ренадо. – Ты абсолютно права! – он выгнал всех из комнаты, велев молчать под страхом смертной казни. – Ты понимаешь, девочка, что это значит? – быстро заговорил он. – Ты можешь определить, является ли Грайц настоящим принцем! Ведь у него есть кровная сестра-вампирша, которая точно является дочерью бывшего короля, в ее происхождении никто не сомневается! Если бы ты прилюдно попробовала его крови, при свидетелях и на камне правды поклялась в их родстве, то война, возможно, закончилась бы!

– Война идет из-за денег и власти, а не из-за сомнительного происхождения нового короля, – хмыкнула я.

– Да, но официально все-таки из-за этого. Ты поможешь?

– Как вы себе это представляете?

– Я переправлю тебя в окрестности замка Кремнир, туда у нас установлен стационарный портал. Тайный, разумеется, о нем никто не знает. Грайц сейчас как раз там. Если бы ты смогла связаться с ним, если он, как ты говоришь, уже один раз отпустил вас… Эта война не нужна большинству населения Гальтернау. Думаю, Грайцу тоже. Если он согласится доказать свое происхождение, мы немедленно подпишем капитуляцию!

– Вы уверены? – я с сомнением посмотрела на него.

– Да, – твердо ответил он. – Официальной причины воевать больше не будет. А если кто-то из землевладельцев откажется принимать законного принца и его реформы – это уже не наши проблемы.

Конечно же, я согласилась. Была только одна существенная проблема.

– Как же вы узнаете, что Грайц согласился? – спросила я. Дэр Ренадо не смог ответить, тоже призадумавшись. Но тут вперед вылез Фунтик.

– Вот, – гордо сказал он, положив перед нами два небольших магических камня с черной точкой посередине. Гоблин смотрел на них с любовью, граничащей с обожанием. – Это телефон.

– В смысле? – опешила я.

– Ну, вот как ты говорила, – пояснил довольный маг. – Можно разговаривать из разных мест, и будет слышно. Я придумал. Это парные камни. Если один активировать, другой тоже сработает, и целую минуту можно будет говорить, и будет слышно обеим сторонам на большом расстоянии. Ну, наверное, на большом, я не знаю, – смутился он вдруг, – я же не проверял.

– Фунтик, ты гений! – я не сдержавшись, поцеловала гоблина в макушку, отчего он стушевался и замолчал.

– Согласен, – пророкотал дэр Ренадо. – Это отличное изобретение! Тогда все решено. Отправляйтесь к Грайцу и держите нас в курсе.

Глубокой ночью нас, с завязанными глазами, потащили к тайному порталу для шпионов. Ренадо дал нам ценные указания, как себя вести на завоеванной территории, главное из которых – ни в коем случае не показывать, что мы вампиры. Пришлось снова маскировать крылья под одеждой и якобы набитыми рюкзаками за спиной.

Когда нам развязали глаза, мы увидели, что находимся в каком-то помещении, наверняка очередной крестьянский дом. Портал выглядел как обычный круг на земле, испещренный какими-то символами. По границе круга лежали многочисленные магические камни-накопители. Рядом с порталом стоял какой-то человек в темных одеждах. Когда мы с Эльтонтом, Вирджиной и Фунтиком зашли внутрь, этот человек провел рукой по камням и прочитал заклинание по бумажке. Нас засосало в черную пустоту, мгновенно появившуюся в пространстве.

После поцелуя Хольгерда Миксаль начала выздоравливать. Как призналась она сама, очень хотела получить второй поцелуй. Так что через несколько дней она уже вовсю хозяйничала по дому, а Хольгерд подшучивал, что нашел идеальное лекарство для раненых девушек.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю