355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вики Дрейлинг » Безупречный выбор » Текст книги (страница 17)
Безупречный выбор
  • Текст добавлен: 3 октября 2016, 19:50

Текст книги "Безупречный выбор"


Автор книги: Вики Дрейлинг



сообщить о нарушении

Текущая страница: 17 (всего у книги 19 страниц)

– Мы найдем его, мисс Мэнсфилд, – заверил ее Хокфилд.

Она покачала головой:

– Он выждет время, найдет удобный момент и снова нанесет удар. Он поклялся отомстить мне за то, что я с ним сделала.

На самом деле Ричард хотел заставить ее поплатиться за ее предательство много лет назад, но Тесса не могла сказать это напрямую.

– Я чувствую себя виноватым, – сказал Бротон, откладывая бумаги в сторону. – Я знал, что он одержим мисс Мэнсфилд с самого первого дня, как только он переступил порог моего дома. Он постоянно говорил о ней и задавал слишком много вопросов.

– Однажды он сказал, что часто следил издали за тем, как она рисует, – сказал Тристан. – Он всегда шпионил за ней, вот мерзавец! – Он посмотрел на Тессу: – Я посылал своего секретаря в деревню рядом с Холлинкортом, чтобы он разузнал всю подноготную Мортленда. Мысль о том, что вы в опасности, делает меня просто больным.

– Вы были в опасности, – поправил друга Хокфилд, делая акцент на слове «были». – А вот в деревне жила одна девушка, которой повезло значительно меньше. Ее семья отправила ее жить к дальним родственникам и не хочет даже говорить о ней. Причина тому кажется совершенно очевидной, не правда ли?

– У нас нет прямых доказательств, но это случилось вскоре после того, как Мортленд отправился на военную службу, – сказал Тристан. – Мне это не кажется простым совпадением.

Тесса вздрогнула. Она-то думала, что Молли поступила на службу горничной в другое поместье. Никто не говорил ей о ходивших по деревне слухах, и, конечно же, никто не посмел бы говорить о них Энни или ее отцу.

– Мы полагаем, именно эта несчастная девушка послужила истинной причиной покупки офицерского патента Мортленду, – уверенно сказал Тристан. – Должно быть, ваш дядюшка хотел избавиться от него.

Тесса отвернулась. Он ошибался насчет патента, но она не находила в себе сил рассказать правду.

– Я рад, что вам, мисс Мэнсфилд, удалось избежать беды, – сказал Бротон. – Его одержимость вами была какой-то противоестественной.

– Должно быть, он охотился за вашими деньгами, – вставил Хокфилд.

– Этот человек представляет собой серьезную угрозу для мисс Мэнсфилд, – сказал Тристан, – и я собираюсь как можно скорее отыскать его. Для этого я нанял людей, и как только он будет схвачен, я хочу передать его в руки армейских вербовщиков.

– Я буду только рад этому, – кивнул Бротон. – И сочиню какую-нибудь правдоподобную историю относительно его внезапного отъезда. Мисс Мэнсфилд, вы и мисс Пауэлл можете жить в моем доме, пока Шелбурн не найдет Мортленда. Энни будет вам рада, и здесь вы будете в безопасности.

– Благодарю за приглашение, но это может длиться месяцами, – покачала головой Тесса. – Лучше я буду жить в своем доме, принимая все меры предосторожности.

– Он ворвался в ваш дом неделю назад и напал на вашего пожилого дворецкого, – возразил Тристан. – Боюсь, он может попытаться напасть на вас еще раз.

Тесса по-настоящему испугалась, но виду не показала.

– Днем у входа Грейвсенд поставил одного из охранников, другой ночью сторожит ворота, – храбро сказала она.

– Вы не должны выходить из дома без крайней необходимости. Не нужно подвергать себя риску, – сказал Тристан.

Тесса кивнула. В ту ночь, когда Ричард вломился в ее дом, она увидела всю его грубую силу. Он ударил Грейвсенда и хотел ударить и ее. Ее передернуло от страшных воспоминаний.

– Не волнуйтесь, – успокоил ее Тристан. – Я найму дополнительную охрану. Сейчас много бывших солдат, которым нужна работа. Я велю им никого не пускать даже к черному ходу. Все необходимые поставки можно делаться только до дверей и оставаться снаружи. В ваш дом не войдет никто из посторонних.

– Но как же Ходжес? – нахмурился Бротон. – Он захочет навестить мисс Пауэлл после их недавней помолвки.

– Я не хочу втягивать их обоих в это безумие, – покачала головой Тесса. – К чему омрачать их счастье? Я лучше отошлю ее пожить к сестре.

– Я поговорю с Ходжесом и объясню необходимость держать все в тайне, а вы, мисс Мэнсфилд, предупредите обо всем мисс Пауэлл, – сказал Бротон.

– Я уже это сделала из опасения, что Мортленд попытается воздействовать на нее, когда она выйдет из дома.

Тристан снова пристально посмотрел на Тессу:

– Как только мои люди поймают его, вам будет нечего больше бояться.

Сердце Тессы больно сжалось. Ричард угрожал все рассказать Тристану. Он уже сделал это восемь лет назад, только тогда речь шла не о Тристане. Она представила себе реакцию Тристана. Его шок, отвращение, гнев…

Ее охватила паника, она стала задыхаться. Но, представив себе злобную ухмылку на лице Ричарда, внезапно вскипела от гнева. Она и так достаточно пострадала от этой крысы. Восемь лет назад он решил, что она для него легкая добыча, и она действительно попалась в его западню. Он унизил ее, но теперь она уже не та легковерная девочка, какой была прежде.

Она не могла остановить его, но на этот раз не собиралась вести себя как жертва, забиваться в угол и плакать. Она будет отрицать каждое слово, сказанное против нее Ричардом, будет сама лгать, если это окажется неизбежной необходимостью. Она не позволит Ричарду снова разрушить ее жизнь.

Впрочем, бравада скоро исчезла, уступив место страху. Тристан знал о ней слишком много. Когда Ричард расскажет ему ее тайну, он быстро поймет, что это правда, и возненавидит ее за обман.

Надо было рассказать Тристану все еще в тот день, когда он сделал ей предложение, но она не хотела, чтобы он узнал ее тайну. Такого позора она не могла снести. Теперь же она не могла сделать признание в присутствии Хокфилда и Бротона. Было слишком поздно.

– Пожалуй, нам пора, – пробормотал Тристан.

Он и не подозревал, что Тесса лгала ему, отказываясь стать его супругой. Он ничего не знал о том, что она обманывала его насчет своего прошлого и только делала вид, что она порядочная женщина с высокими моральными принципами.

Если бы она рассказала ему всю правду в тот день, когда он сделал ей предложение, он бы понял, что она пала жертвой искусной лжи негодяя. Но обмана он ей никогда не простит.

Всего час назад она горевала о том, что добровольно отдала его другой женщине, и думала, что нет худшей боли на свете. Как же она ошибалась!

Глава 21

Прошло две недели. Несмотря на все усилия, Тристану так и не удалось найти Мортленда. Единственной находкой стало похищенное им изумрудное ожерелье. Его обнаружил один из сыщиков в лавке ростовщика, принимавшего под залог краденые вещи. Поиски Мортленда все больше походили на поиски иголки в стоге сена, как в известной пословице.

В дверь постучали.

– Войдите! – сказал он.

Вошла мать и села в одно из кресел перед его письменным столом.

– На твоем лице написано отчаяние. Полагаю, Мортленда найти так и не удалось.

– Все, что мне известно, – это то, что у него есть деньги, поскольку он успел взять их у ростовщика под залог украденных драгоценностей сестры.

– Да… так мы никогда его не найдем, – вздохнула герцогиня.

– Я не собираюсь сдаваться. Я найду его, сколько бы времени мне на это ни понадобилось.

Тринадцать лет назад он не сломался под гнетом многочисленных долгов. Тогда ему удалось выстоять благодаря твердой решимости достичь своей цели. Так он сделает и сейчас.

– Я знаю, по ночам ты бродишь по трущобам и прочим злачным местам. Ты подвергаешь свою жизнь опасности, – сказала герцогиня.

– В опасности жизнь Тессы, – буркнул он и тут же понял свою ошибку. Каждый мускул его тела напрягся в ожидании возмущенной реакции матери, поскольку он назвал мисс Мэнсфилд по имени.

Герцогиня и бровью не повела.

– Я согласна с тобой, она действительно в опасности. Надеюсь, она все же передумает и поедет жить к леди Бротон. Для этого можно придумать какой-нибудь благовидный предлог. Скажем, ремонт в доме или что-нибудь в этом роде.

С ее стороны просто глупо оставаться взаперти в полном одиночестве.

– Я заеду к ней и постараюсь убедить в целесообразности временного переезда к леди Бротон.

– Очень хорошо. Кстати, ты до сих пор не нанес обещанных визитов леди Жоржетте и мисс Хардуик.

Тристан встал и подошел к камину. Отодвинув защитный экран, он достал кочергу и принялся мешать горячие угли. Он понимал, что должен сдержать свое обещание, но сейчас это было не ко времени.

– Тристан, ты отложил окончательное решение, когда мы были в загородном поместье, и снова тянешь время.

– Это очень трудное и серьезное решение, от которого зависит вся моя дальнейшая жизнь. Тут не нужно торопиться.

– Твоя неспособность принять решение говорит о том, что тебя гложут сомнения. Поговори с мистером Хардуиком и лордом Босвудом. Скажи им, что ты пришел к выводу, что еще не готов к браку.

– Нет, я не стану так оскорблять девушек и их родителей. К тому же скандал покроет позором и нашу семью.

– Не надо жертвовать своим счастьем ради общественного мнения.

– Кому, как не тебе, знать все возможные последствия подобного скандала.

– Вот именно. Раз уж возникла такая тема, давай поговорим о твоем отце.

– К чему ворошить прошлое? – буркнул Тристан.

– Всякий раз, когда я завожу разговор об отце, ты упорно отказываешься поддержать его. Твоя обида на отца столь велика, что ты даже не хочешь признать за ним некоторые достоинства и видишь в нем только недостатки.

Тристан молчал, избегая взгляда матери.

– Ни один человек не может быть только хорошим или только плохим, – сказала герцогиня, пытаясь поймать взгляд сына. – Мне кажется, ты должен наконец понять, что твой отец думал о тебе.

Ну и ну! Тристану было отлично известно, что его покойный батюшка думал только о себе.

– Когда ты появился на свет, отец был вне себя от радости. Ты родился крупным и здоровым мальчиком. Он взял тебя на руки и долго восхищался тобой, долгожданным сыном.

Тристану было абсолютно наплевать на это. Он хорошо помнил жестокость отца.

– Он так гордился тобой, – продолжала герцогиня. – Джеймс часто брал тебя с собой на верховые прогулки, хотя ты был еще очень маленьким. Когда он узнал, что в четыре года ты научился читать, то хвалился этим перед всеми своими друзьями и знакомыми.

Этого Тристан не знал, но это не меняло дела.

– Наверное, он хотел быть хорошим мужем и отцом, но обида на собственного отца взяла в нем верх. Джеймс никак не мог простить отцу того, что он вынудил его жениться. Как выяснилось, твой дедушка к тому времени накопил огромное количество долгов.

Тристану было известно, что отец спустил в карты практически все материнское приданое.

– Честно говоря, у меня нет к нему никакого сочувствия, – буркнул он.

– Нет, я не пытаюсь оправдать его, я только хочу, чтобы ты понял его. Я действительно думаю, что он любил меня, но жениться ему было рановато. Ему было всего двадцать семь, и он еще не насытился холостяцкой вольностью. Однако отец не оставил ему иного выбора.

– Он унижал и оскорблял тебя, – сказал Тристан.

Герцогиня вздохнула:

– После свадьбы я не могла понять, почему у него так часто меняется настроение – от радости к злости и наоборот. Не понимала я и его внезапного охлаждения ко мне. Я знала, что его привлекали мои деньги, но считала это нормальным, поскольку семьи часто договаривались таким образом породниться. Я была слишком молода, чтобы понимать истинную подоплеку странного поведения Джеймса. Только несколько лет спустя я осознала, что его неспособность забыть обиду и помириться с отцом повлияла и на его чувства ко мне. Он стал пьянствовать, играть в карты и вести разгульную жизнь вместе со своими многочисленными на тот момент друзьями. Когда я пожаловалась отцу на то, что муж пренебрегает мною, он попытался призвать Джеймса к порядку. Но из этого ничего не вышло. Он стал назло всем заводить себе любовниц одну за другой и даже не пытался скрыть это. В этом виновата только я.

– Ты не сделала ничего плохого, – возразил Тристан. – Это он вел себя как жалкое ничтожество. Он дурно обращался с тобой, а на Джулианну и вовсе не обращал никакого внимания, потому что она была девочкой. Он был эгоистичным мерзавцем!

– Твой отец лишь на смертном одре понял, что потерял. Когда ты отказался простить его, он долго плакал…

– Что посеешь, то и пожнешь, – жестко произнес Тристан. – Он не стоил даже твоего мизинца.

Глаза герцогини наполнились слезами.

– Я старалась сохранить в сердце память о счастливых днях, предшествовавших нашей свадьбе, когда твой отец ухаживал за мной как влюбленный поклонник. Мне невыносима мысль о том, что я впустую потратила на него жизнь и любовь.

Тристан был ошеломлен нахлынувшими на него чувствами. Ему было жаль свою мать. Все эти годы он и слушать не хотел ничего об отце. Всякий раз, когда мать говорила о своей любви к его отцу, он только смеялся. Зато Тесса сразу поняла, какие сложные чувства испытывает герцогиня к покойному мужу.

– И все-таки я считаю себя счастливой, потому что у меня есть ты и Джулианна, – проговорила герцогиня, вытирая слезы носовым платком. – Я очень горжусь тобой, сын.

– Прости меня, мама, – хрипло прошептал Тристан. – Прости…

– Я всегда тебя понимала, – сказала она. – Я люблю тебя, сын, и поддержу любое твое решение относительно женитьбы. Но если у тебя есть серьезные сомнения, не дай чувству долга руководить тобой. После всех твоих жертв ради благополучия нашей семьи ты заслуживаешь настоящего счастья. Из любой, даже самой сложной, ситуации есть выход.

Тристану не хотелось расстраивать мать, но он отлично понимал, что в его положении не было ни одного достойного выхода. Слишком много людей могло бы пострадать.

– Ты должен как можно скорее побывать в семьях этих двух девушек, – сказала герцогиня.

– Я не могу думать ни о чем другом, кроме как поймать этого дьявола Мортленда. Леди Жоржетта и мисс Хардуик посвятили мне целый сезон, поскольку не могли принимать ухаживания со стороны других джентльменов. Я напишу их отцам, что меня задержало срочное дело. На следующей неделе я непременно нанесу им визит.

После ухода матери Тристан сел за стол и написал обещанные письма. Потом позвонил в колокольчик и велел лакею отнести их по указанным адресам. Когда лакей спешно удалился, он закрыл дверь и прислонился к ней спиной. Он хорошо знал, что именно должен теперь делать, но все его существо бунтовало против этого.

Впервые за много лет он закрыл глаза в молчаливой молитве, прося Всевышнего указать ему правильный путь.

Взяв книгу, Тесса спустилась в гостиную. Скинув домашние туфли, она удобно устроилась на диване, подложив под себя ноги. Она уже дважды читала этот роман Джейн Остен, который назывался «Разум и чувства», но он не потерял для нее читательской привлекательности. Раскрыв книгу на заложенной странице, она принялась читать. Спустя некоторое время она поняла, что ее взгляд скользит по странице, не оставляя следа в голове, занятой совершенно другими мыслями.

Она отложила книгу в сторону и посмотрела на пустое кресло, в котором много раз сидел Тристан, нетерпеливо барабаня пальцами по подлокотнику. Она тосковала по нему так сильно, что ей всюду мерещились его выразительные синие глаза.

Со дня их последней встречи прошло уже больше двух недель. Первое время она была вся на нервах, в любую минуту ожидая приезда Тристана с гневной обличительной речью. Однако охота за Мортлендом пока что не принесла никаких результатов. Скорее всего, Ричард знал, что его ищут, и вполне мог тайком уехать из Лондона, чтобы благополучно переждать это время. В отличие от Тристана он мог выжидать сколько угодно.

Тристан не мог себе позволить продолжать поиски Мортленда слишком долго. Ему нужно было сосредоточиться на выборе невесты и продолжать свою жизнь без Тессы. Поиски Мортленда заставляли его откладывать помолвку, и Тесса считала это несправедливым по отношению к нему. Он хотел защитить ее, но она вполне могла сделать это сама, как, собственно говоря, и делала все последние годы самостоятельной жизни.

Она сама наймет людей, чтобы выследить Ричарда. С ее деньгами она могла себе позволить нанять целую армию сыщиков, а лорд Бротон снабдит ее необходимыми связями. Завтра же она пошлет Тристану письмо, в котором сообщит о своем решении, и разорвет последнюю ниточку, связывавшую их.

Мысль о том, что они никогда больше не увидятся, пронзила сердце Тессы острой болью, но откладывать неизбежную разлуку было уже невозможно. Это надо было сделать ради благополучия их обоих. Да, она будет тосковать по нему и в то же время лелеять образ любимого в сердце. Много лет назад она сама приговорила себя к жизни без любви, мужа и детей.

Ее охватила глубокая печаль, но она усилием воли подавила жалость к себе и, решительно подойдя к конторке, написала письмо Энни, принимая ее приглашение пожить в ее загородном доме. Завтра она отправит это письмо, велит собрать все необходимые вещи и закрыть на ключевой городской дом.

Напряжение, в котором она пребывала последние две недели, немного спало. Прячась в собственном доме, она чувствовала себя беспомощной жертвой. Теперь же она взяла ситуацию хотя бы частично под собственный контроль, к которому привыкла за годы жизни без дядюшки.

Вздохнув, Тесса вернулась к дивану и снова принялась читать.

Уже спускались сумерки, когда в гостиную шаркающей походкой вошел Грейвсенд. Тесса отложила книгу, надела туфли и встала.

– В чем дело, Грейвсенд?

– Не знаю, как и сказать. Какой-то уличный мальчишка подбежал к воротам и сунул Джеку это письмо.

Тесса взяла в руки конверт, и ее сердце чуть не остановилось. Знакомый почерк принадлежал, несомненно, Мортленду. Она медленно опустилась на диван и, сломав печать, стала читать.

– Миледи, что с вами? Вы сильно побледнели, – озабоченно произнес дворецкий.

– Это письмо от Мортленда, – прошептала Тесса.

– В таком случае надо немедленно послать за герцогом. Я клятвенно обещал ему сделать это, когда в том появится необходимость.

Тесса сделала слабый запрещающий жест:

– Постой, дай мне сначала прочитать его. Возможно, нам не придется беспокоить Шелбурна.

Дрожащими пальцами она развернула лист.

В своем письме Ричард велел ей строго следовать его указаниям, иначе она жестоко поплатится. Он велел ей нанять кеб до Гайд-парка и быть там в три часа ночи без охраны. При этом она должна привезти с собой саквояж с минимумом необходимых вещей и пятьдесят фунтов стерлингов. Если она этого не сделает, он пошлет Шелбурну письмо со всеми ее грязными тайнами.

Это означало, что он намерен отвезти ее в Гретна-Грин, деревушку на границе Англии и Шотландии, где можно было обвенчаться без всяких формальностей, и там силой заключить с ней брак, чтобы стать полноправным владельцем всех ее денег и поместий.

– Никогда, – пробормотала Тесса, – никогда не бывать этому.

– Миледи, он угрожает вам? – тревожно спросил Грейвсенд.

– Скорее, шантажирует.

– Давайте пошлем за герцогом!

– Сначала нужно дочитать письмо до конца. У нас нет права на ошибку.

Тесса перевернула лист бумаги, и ей чуть не стало дурно. Ричард грозил уничтожить Тристана, если она не выполнит его требование. Он отошлет в газеты письмо о том, что герцог много раз встречался с ней наедине, и это вызовет такой скандал и общественный резонанс, что мало ему не покажется.

Далее он приводил точный список дат и времени посещения Тристаном ее городского дома, включая тот вечер, когда они с Тристаном говорили о помолвке мисс Филдинг. Значит, Ричард много недель шпионил за ней, прежде чем появиться в оперном театре.

«Думай!» Можно отвергать все обвинения, но это уже не будет иметь никакого значения. Правда это или нет, скандал все равно разразится. Но осмелятся ли газеты публиковать такие новости о герцоге Шелбурне? Разумеется, осмелятся. Они публикуют даже статьи, компрометирующие королевскую семью.

Дать взятку? Мало времени. Необходимо как-то помешать Мортленду отослать это письмо, но о выполнении его требований не могло быть и речи. Если она отдаст себя во власть Мортленду, ее жизнь, если он позволит ей жить вообще, не будет стоить и гроша.

К тому же на карту поставлена не только ее жизнь. Надо немедленно сообщить об этом Тристану. И нельзя позволить страху парализовать ум и волю.

«Думай!» Для доставки письма по адресу Ричард воспользовался услугами уличного мальчишки. Возможно, он нанял еще несколько мальчишек, чтобы следить за ее домом. Ричард не должен знать, что она обратилась за помощью к Тристану. Он должен думать, что она слишком напугана, чтобы рассказать кому-нибудь об этом. Тогда его наверняка удастся поймать. Иначе он заподозрит, что против него что-то затевается, и все пойдет совсем по другому сценарию, которых у него всегда было много. Сейчас ему как никогда нужны деньги Тессы.

Тесса сложила письмо и направилась к конторке.

– Грейвсенд, необходимо написать письмо Шелбурну. Нельзя терять ни минуты. – Ее пальцы дрожали, когда она писала.

Закончив письмо и запечатав его она встала:

– Грейвсенд, нужно как можно быстрее доставить это письмо герцогу, но так, чтобы никто этого не заметил. Если мы не поторопимся, случится беда.

– Я позабочусь об этом, – кивнул дворецкий. – Пошлю к герцогу одного из новых конюших. Он сумеет быстро добраться к нему окольными путями, минуя центральные улицы.

– Если Шелбурна не окажется дома, посыльный должен немедленно вернуться. Я попрошу Бротона найти герцога. Совершенно необходимо, чтобы письмо было доставлено как можно скорее.

– Будет сделано, миледи. – Дворецкий взял письмо.

– И еще. Вели Тому и Джеку явиться в гостиную, а к воротам пошли дополнительную охрану.

Когда дворецкий ушел исполнять распоряжения, Тесса снова села на диван и обхватила плечи руками. Если Ричард выложит всю информацию газетам, они с готовностью напечатают статейку о том, что Тристан тайно встречался со своей свахой под прикрытием якобы поисков невесты. Герцог будет опозорен, ему припомнят разгульную жизнь его отца, и все будут перемывать косточки его сестре и матери.

Эми, Жоржетта и их родители тоже не смогут избежать скандальной известности. Газеты обольют их грязью. Кроме того, пострадают и Энни и лорд Бротон. О Боже! Это будет скандал на все королевство! Ей стало страшно.

В гостиную вошли Том и Джек за ними, пыхтя и кряхтя, едва поспевал Грейвсенд.

Поднявшись с дивана, Тесса сказала:

– Я послала письмо герцогу с просьбой указать место, где мы могли бы срочно и тайно встретиться. Джек, мне нужно, чтобы вы с Томом проводили меня до места, где мы сможем нанять кеб. Боюсь, Мортленд следит за мной, поэтому все должно быть сделано как можно незаметнее.

– Все будет исполнено в лучшем виде, миледи, – сказал Джек.

– Грейвсенд, прошу тебя, возьми у горничных какую-нибудь старую неприметную накидку, чтобы я могла спрятаться под ней.

Когда слуги ушли, она стала в нетерпении расхаживать по комнате, молясь, чтобы Тристан сделал так, как она его просила в письме.

По ее спине бегали мурашки. Тристан вынудит ее показать ему письмо Мортленда, но сначала она должна сама рассказать ему о своем прошлом. Мысль об этом приводила Тессу в ужас, однако обойтись без его помощи было невозможно. Нужно поскорее схватить Мортленда, иначе слишком многим придется дорого за это заплатить.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю