Текст книги "Безупречный выбор"
Автор книги: Вики Дрейлинг
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
– Мы можем провести встречу в смежной гостиной, пока матушка будет принимать их матерей в этой, – предложил Тристан.
– Что именно вы собираетесь делать в следующую пятницу? – спросила герцогиня.
– Мне бы хотелось поговорить с ними, задать несколько вопросов, – ответил Тристан.
Герцогиня вздохнула с досадой:
– Это напомнило мне еще об одной проблеме. Некоторые матери жаловались мне, что в твоем сватовстве нет ни малейшей тени романтики. Ни цветов, ни стихов, ни танцев. Они также обеспокоены тем, что ты уделяешь девушкам неодинаковое время. Многие полагают, что в оперном театре ты слишком много времени провел с Жоржеттой.
Тесса прикусила губу. Там, в театре, он не игнорировал других кандидаток, но всем была очевидна его склонность к общению с Жоржеттой. Скрестив руки на груди, Тристан сказал:
– Это мое сватовство, и я буду действовать так, как считаю нужным.
– То, что ты делаешь, никак нельзя назвать ухаживанием, – возразила герцогиня. – Ты подвергаешь их, подробным расспросам, словно при найме прислуги.
Напряжение между матерью и сыном заметно возросло, и Тесса решила вмешаться в разговор:
– Возможно, нам удастся найти компромиссное решение.
Тристан и герцогиня разом повернули к ней головы.
– Вместо прямых расспросов мы можем поиграть в вопросы и ответы, – предложила Тесса.
Тристан недовольно фыркнул:
– Я должен принять серьезное решение, а вы собираетесь затеять какую-то игру?
– В этом есть немалый смысл и польза. У вас будет возможность задать любой вопрос и, поскольку это игра, девушки будут вести себя совершенно свободно и честно отвечать на них.
Тристан кивнул:
– Если это будет официальная беседа, они станут отвечать на мои вопросы так, чтобы угодить мне. Что ж, отличная идея, мисс Мэнсфилд!
– Я рада, что вы ее одобрили, – улыбнулась она.
– Тогда я срочно разошлю приглашения, – сказала герцогиня.
– Нужно также пригласить Джулианну и лорда Хокфилда, – добавила Тесса. – Их наблюдения будут весьма полезны.
Тристан недоверчиво хмыкнул.
Голубые глаза герцогини радостно засияли:
– Замечательная идея, мисс Мэнсфилд. Возможно, это заставит лорда Хокфилда задуматься о том, что ему пора жениться. Леди Хокфилд была бы вам очень признательна, если бы вам удалось найти хорошую невесту ее сыну.
– Матушка, к чему это? Вы обещали не вмешиваться, – строго сказал Тристан.
– Мисс Мэнсфилд – вот кто знаток этого дела, она и возьмется за него, не так ли?
Тесса отрицательно покачала головой:
– Ваша светлость, я уже предлагала свои услуги в опере, но лорд Хокфилд решительно отказался.
– Что?! – удивленно воскликнул Тристан.
Тесса поднесла к губам указательный палец.
– Хокфилд – закоренелый холостяк, – вздохнула герцогиня. – Мисс Мэнсфилд, вам понадобится весь ваш арсенал умений, чтобы повлиять на него. Может, он влюбится в одну из девушек, отвергнутых Тристаном?
– Тогда пусть и объедки с моей тарелки доедает, – буркнул герцог.
Не обращая внимания на его слова, герцогиня продолжила:
– Мисс Мэнсфилд, какого вы мнения о Хокфилде?
От неожиданности Тесса несколько раз моргнула, потом ответила:
– Ну… он кажется мне веселым и жизнерадостным человеком.
– Он большой проказник и повеса, – возразила ей герцогиня. – Ему нужна волевая женщина, которая сумеет изменить его к лучшему.
– Ваша светлость, вам наверняка хорошо известна поговорка «Можно привести лошадь к водопою, но нельзя заставить ее пить», не так ли? – осторожно сказала Тесса.
Глаза герцогини хитро блеснули.
– Просто надо сделать так, чтобы ей самой захотелось пить.
– Хватит об этом, матушка, – вмешался в разговор Тристан. – Вы же обещали не заниматься сватовством.
– Но у меня на примете есть достойная, девушка для него, – сказала герцогиня, загадочно улыбаясь. – Он граф, и я уверена, его мать одобрит эту кандидатуру.
– Вовсе нет! – воскликнул герцог, вскакивая с дивана.
– Не вижу никаких препятствий, – улыбнулась герцогиня.
– Ваша светлость, – обратилась к ней Тесса, – кого вы имеете в виду, говоря о невесте для Хокфилда?
– Не вздумайте отвечать на этот вопрос, – сердито сказал матери Тристан. – Мы же с вами обо всем договорились. Вы не должны в это вмешиваться.
– Хорошо, тогда сделай все сам, – фыркнула герцогиня.
Тесса озадаченно наблюдала за тем, как они быстро обмениваются репликами. Она решительно ничего не понимала!
Глава 13
Тристан дернул и ослабил узел галстука, тугой и удушающий, словно супружеские узы.
Его сестра, Хокфилд, последние пять претенденток и он сам сидели в ожидании салонной игры, приготовления к которой уже шли полным ходом. В смежной гостиной герцогиня принимала матерей девушек.
Их дочери то и дело перешептывались и пересмеивались, украдкой бросая на Тристана любопытные и кокетливые взгляды. Хокфилд удивленно смотрел на друга. Все претендентки вели себя точно так же, как те девицы, общества которых они оба избегали много лет. Они напоминали Хокфилду его младшую сестру – милые, невинные, совсем незрелые девочки.
Тристан внезапно осознал всю трагикомичность ситуации, и это подействовало на него словно удар грома. Он был обязан жениться на одной из них. Это недвусмысленное обещание было дано им в тот лень, когда он объявил, что из всех претенденток выберет, естественно, лишь одну. Их родители, да и весь высший свет, ожидали от него исполнения этого обещания. В противном случае он рисковал навлечь несмываемый позор на себя и свою семью. У него не оставалось выбора.
Вернее, у него был выбор из пяти претенденток, но ни одна из них не нравилась ему настолько, чтобы он захотел сделать ее своей женой.
Присевшая рядом с ним Тесса наклонилась к его уху и тихо спросила:
– Вас что-то тревожит?
– Нет, ничего, – ответил он ей сквозь зубы. Просто он на какое-то мгновение поддался панике. Впрочем, все мужчины впадают в панику, когда понимают, что их холостяцкой жизни пришел конец. Лучшее лекарство от паники – это рациональное мышление. Заставив себя посмотреть на сложившуюся ситуацию с точки зрения логики и здравого смысла, он мысленно перебирал пункты своего списка требований к будущей супруге:
1. Возраст – не менее 21 года. Только Эми Хардуик удовлетворяла этому требованию. Поскольку он никак не мог себе представить стеснительную Эми в качестве герцогини, он решил опустить возрастную планку.
2. Никогда не была замужем, благородного происхождения. Этому требованию отвечали все претендентки.
3. Умение управлять слугами и организовывать светские мероприятия. Ни одна из претенденток не продемонстрировала этих качеств. Плохой знак.
4. Интеллект. Ха-ха!
5. Превалирование здравого смысла над эмоциями. Весьма сомнительно.
6. Грациозность, исполнительность, скромность, внешняя красота. Опять же сомнительно.
7. Девственность и добродетельность. Это есть у всех. По крайней мере иное ему не было известно.
В список требований входила и способность к страстной любви. Тристан взглянул на Жоржетту, самую красивую из девушек, и попробовал представить ее в своей постели. Получилась не очень привлекательная картина: натянув простыню до самого подбородка, она лежала с крепко зажмуренными глазами, думая, очевидно, об Англии.
Он напомнил себе о том, что это его долг – научить свою девственную супругу искусству любви. Ему ни разу не доводилось иметь дело с девственницей, но целовать таковую ему уже приходилось. Он вспомнил страстный ответ Тессы, и в нем снова закипела кровь. Несмотря на невинность, она бурно реагировала на каждое его прикосновение. Наверное, так же будет и с той девственницей, которая станет ему женой. В конце концов, у него есть целый арсенал любовных приемов. Впрочем, нельзя не признать, что с Тессой все получилось по-особенному. Он с самого начала испытывал к ней сильное влечение, которое со временем не только не угасло, но, напротив, выросло. И даже сейчас, во время очередного раунда сватовства, он слишком остро чувствовал ее присутствие, шорох ее юбок, неслышное дыхание, запах роз… Черт побери, он должен перестать думать о ней. Больше никаких эротических видений, связанных с ней. Нет, нет, нет!
– Вы готовы? – тихо спросила Тесса, чуть наклонившись к нему.
«Нет!» – пронеслось в его голове, но вслух он сказал:
– Да.
Она прижала к груди руки и улыбнулась всем присутствующим:
– Сейчас мы будем играть в новую салонную игру-угадайку, сочиненную специально для сегодняшнего события. Каждая претендентка, начиная с леди Жоржетты, задаст герцогу по одному вопросу.
Пока она объясняла правила игры, мысли Тристана блуждали. Он не мог задать вопрос, ответ на который по-настоящему его интересовал, а именно: «Сможете ли вы быть ангелом на людях и искусной любовницей в спальне?»
После довольно долгих объяснений Тессе удалось наконец начать игру.
– Леди Жоржетта, начинайте!
Жоржетта улыбнулась, демонстрируя две милые ямочки на щеках:
– Ваша светлость, скольких девушек вы целовали?
Остальные претендентки стали перешептываться и тихо смеяться.
– Ни одной, – ответил герцог.
– Но это не может быть правдой! – уверенно заявила Присцилла Прескотт.
Тесса укоризненно покачала головой:
– Помогать имеют право только лорд Хокфилд или Джулианна.
Лели Жоржетта обратилась к Хокфилду:
– Что скажете, милорд?
– Дайте подумать, – пробормотал он и принялся считать на пальцах по-французски: – Раз, два, три, четыре, пять, шесть, семь, восемь, девять, десять… У меня кончились пальцы.
Девушки рассмеялись.
– Жоржетта, теперь вы должны решить, правда это или нет, – сказала Тесса.
– Неправда? – неуверенно предположила Жоржетта.
– Это верный ответ? – спросила Тесса у герцога.
– Нет.
– Получается, что вас никто не целовал? – спросила она, теребя в пальцах светлый локон.
– Я никогда не целовал девушек, – пожал плечами Тристан. – Я целовал только женщин.
– Это была хитрость с вашей стороны, – улыбнулась Тесса. – Теперь ваша очередь задавать вопрос леди Жоржетте.
– Полагаю, леди Жоржетта уже ответила на мой вопрос.
– Разве? – недоуменно подняла на него глаза Жоржетта.
Джулианна нетерпеливо вздохнула:
– Жоржетта, глупышка, ты же только что призналась, что тебя еще никто не целовал.
Жоржетта покраснела.
– Разумеется, я бы никогда не оказалась наедине с мужчиной, не говоря уже о том, чтобы целоваться с ним. Мама говорит, от этого у мужчин возникают идеи, – она слегка нахмурилась, – правда, не говорит, какие именно.
– Интересно, что она имеет в виду? – с притворной озадаченностью спросил Хокфилд.
Тесса многозначительно покашляла и сказала:
– А теперь очередь мисс Шепард.
Круглолицая брюнетка наморщила лобик, словно погрузившись в глубокие размышления. Наконец ее лицо просияло.
– Ваша светлость, кого вы предпочитаете: собак, лошадей или овец?
Герцог подумал, что ослышался.
– Мисс Шепард, вы спросили про овец? – переспросил он.
– Да-да, – защебетала Салли. – Мой брат Чарлз просто обожает наших овечек. Он им всем дает имена. Его любимицу зовут Луиза. Ах, как это мило, не правда ли?!
«Только бы не засмеяться. Что угодно, только не смеяться». Но тут герцог по неосторожности взглянул на Хокфилда, который медленно сползал с кресла с трясущимися от сдерживаемого хохота плечами. Тристан закрыл рот рукой.
Тесса предостерегающе прищурилась:
– И каков же ответ, ваша светлость?
– Э… лошадей.
– Вам не нравятся овечки? – надула губки Салли.
– Да, – кивнул Тристан.
– Это не по правилам, – возмущенно вмешалась Присцилла.
Тристан посмотрел на мисс Прескотт и попробовал представить, как будет снимать с нее ночную сорочку, а она будет стоять как столб, да еще и, вполне возможно, откажется ее снять… Мысленно он решительно зачеркнул ее кандидатуру.
– Я сделала что-то не так? – жалобно заморгала Салли.
Тесса ободряюще улыбнулась:
– Вы все сделали правильно. А теперь очередь герцога задать вопрос мисс Шепард.
Задумавшись на несколько мгновений, Тристан сказал:
– Вспомните, когда вы совершили заведомо плохой поступок, расскажите мне о нем.
«Только бы она не заговорила о каких-нибудь ягнятах!»
– Не так давно я совершила по-настоящему дурной поступок, – тихо сказала Салли. – Я украла у своей сестры Сары любовное письмо и прочла его.
– И что в нем было? – спросила Джулианна с озорным блеском в глазах.
Салли наморщила лобик:
– Какая-то ерунда. Написавший его джентльмен выражал свое горячее желание погрузить свое сокровище во влажный шелк и еще заявлял о том, что в своей… одежде он носит подсвечник.
Хокфилд согнулся пополам от хохота, и Джулианна принялась хлопать его по спине, как если он чем-то поперхнулся.
Жоржетта испуганно воскликнула:
– Ах, он задыхается!
Тристан возвел очи горе, надеясь на милостивое вмешательство Всевышнего.
Когда все девушки выразили свою озабоченность здоровьем Хокфилда, Тесса заверила их, что он не умрет. Во всяком случае, теперь.
– Давайте продолжим, – сказала она. – Мисс Прескотт, ваша очередь.
Присцилла расправила плечи, выпятила плоскую грудь и спросила:
– Ваша светлость, какое ваше любимое блюдо?
– Маринованный угорь.
– Правда или нет? – обратилась Присцилла к Джулианне.
– Правда, – пожала та плечами.
– А я думаю, что это неправда! – заявила Присцилла.
– Вы правы, – кивнул Тристан, глядя на каминные часы. Вся эта игра казалась ему колоссальной потерей времени.
Тесса незаметно толкнула его в бок локтем:
– Теперь ваша очередь задать вопрос мисс Прескотт.
Хотя Тристан мысленно уже поставил жирный крест на ее кандидатуре, нужно было задать какой-нибудь вопрос. Он захотел проверить, насколько она сама готова следовать заведенным правилам.
– Мисс Прескотт, как вы принимаете решение, когда сталкиваетесь с ситуацией, в которой трудно понять, что хорошо и что плохо? Если можно, приведите пример.
– О, мне всегда ясно, что хорошо и что плохо, – уверенно ответила Присцилла. – В любой ситуации я руководствуюсь правилами приличия.
Этим ответом она укрепила Тристана в его мнении о ней.
– Благодарю вас, – сказал он. – К вам вопросов больше нет.
– Леди Сюзанна, ваша очередь, – сказала Тесса.
Сюзанна бросила на герцога кокетливый взгляд из-под густых ресниц и спросила:
– Ваша светлость, почему вы выбрали меня для участия в финальном раунде?
Собственно говоря, он просто исключил всех, кто ему явно не подходил. Остались четверо, к которым он по умолчанию добавил Эми, но в этом он не собирался признаваться Сюзанне.
– Все пять девушек были выбраны для финала, потому что они лучшие из лучших, – уклончиво ответил Тристан.
Сюзанна по-детски обиженно надула губки. Она явно рассчитывала в качестве ответа получить от герцога комплимент. Тесса попросила ее решить, правда это или нет, и она недовольным голосом ответила, что это правда.
– Ваша светлость, хотите ли вы задать вопрос леди Сюзанне? – спросила его Тесса.
– Да. Леди Сюзанна, что вы считаете своим самым большим достоинством?
Она тут же опустила голову.
– О, я бы не хотела говорить об этом.
– Почему?
– Разве можно задавать такой вопрос? – заносчиво спросила Присцилла, ревностная блюстительница правил.
– Он герцог, – фыркнула Джулианна, – ему все можно.
Хокфилд притворно обиделся.
– Я ревную, – произнес он капризным фальцетом.
Все рассмеялись. Все, кроме Присциллы, которая лишь недовольно поджала губы.
Когда все успокоились, Тесса сказала:
– Вы можете продолжать, леди Сюзанна.
К этому моменту Тристан уже забыл, о чем спросил ее. Снова опустив голову, Сюзанна тихо сказала:
– Мама говорит, что самым большим моим достоинством является красота, но, разумеется, она должна быть не только внешней.
Тристан смотрел на нее, ожидая дальнейших рассуждений, но Сюзанна молчала и лишь хлопала длинными ресницами.
– Хорошо, теперь очередь мисс Хардуик, – объявила Тесса.
Застенчивая девушка смотрела на свои руки, сложенные на коленях. Молчание затягивалось, и остальные девушки нетерпеливо заерзали в своих креслах. Тристан снова засомневался, правильно ли он поступил, оставив Эми в финальном списке.
Присцилла раздраженно вздохнула:
– Эми, если ты не можешь придумать вопрос, уступи место следующему игроку.
– У нас нет ограничений по времени, – вступился за нее Тристан.
– Я только хотела помочь ей, – пожала плечами Присцилла. – Совершенно очевидно, что у нее нет никаких идей.
Эми внезапно подняла голову и неожиданно уверенным голосом произнесла:
– Мисс Прескотт, я понимаю, что мое молчание заставляет вас чувствовать себя не в своей тарелке. Однако я также понимаю, что за этой игрой скрывается нечто гораздо более серьезное и важное, нежели простой обмен вопросами и ответами. Поэтому я хочу подумать, прежде чем говорить.
Джулианна довольно улыбнулась. Жоржетта одобрительно пожала руку Эми.
– Отлично сказано, мисс Хардуик, – подмигнул ей Хокфилд.
Тристан посмотрел на Эми со вновь обретенным уважением:
– Прошу вас, не торопитесь, мисс Хардуик. Мы подождем сколько нужно.
Эми покраснела.
– Я готова, ваша светлость. – Она глубоко вдохнула, словно собираясь с силами, и сказала: – Назовите самое важное качество из всех, какое бы вы хотели видеть в своей супруге.
Слова Эми поразили его. Из всех девушек лишь она одна задала значимый вопрос. Это был удар не в бровь, а в глаз, вернее, в самое сердце затеянного сватовства. Он вспомнил свой список требований и подумал, что упустил очень важный пункт.
– Верность, – ответил он Эми.
– Мисс Мэнсфилд, можно мне задать герцогу проясняющий вопрос? – спросила Эми.
– Ваша светлость? – переадресовала Тристану вопрос Тесса.
– Разумеется, – кивнул тот.
Не сводя с герцога глаз, Эми сделала глубокий вздох.
– Верность – понятие многозначное. Что она означает для вас?
– Весьма содержательный вопрос. В моем понимании верность означает, что моя жена всегда будет честна в своих поступках и правдива со мной.
Эми с пониманием кивнула:
– Честность крайне важна в любых близких отношениях, брак без доверия очень скоро кончается крахом.
– Однажды обманутый человек уже не станет доверять тому, кто его обманул, – сказал Тристан.
– Правда или неправда? – тихо спросила Тесса.
Все так же, не сводя глаз с герцога, Эми твердо сказала:
– Я знаю, его светлость говорит правду.
Все зашумели, переговариваясь друг с другом, а Тристан стал одергивать рукава без всякой надобности, потому что больше не мог выдержать прямого взгляда Эми. Из всех пяти претенденток лишь она одна продемонстрировала в своих вопросах и ответах зрелость и ум. Формально она удовлетворяла почти всем требованиям из списка. Он чувствовал, что она понимает его как никакая другая девушка. Однако, несмотря на все уважение и симпатию к ней, он знал, что не подходит ей в качестве мужа. Она будет гораздо счастливее, если выйдет замуж за священнослужителя. Тристан не сомневался, что и муж, и все прихожане по достоинству оцепят ее ум и чуткость.
Тем временем в гостиную вошли матери девушек. Все принялись благодарить Тессу за устроенную ею интересную салонную игру-угадайку. Тристан взглянул на мать: герцогиня стояла у двери и едва заметно улыбалась. Судя по всему, ей вполне удалось обелить, Тессу в глазах дам высшего света.
Еще днем она согласилась позволить Тристану поговорить с Тессой наедине, после того как все гости разъедутся. При условии что он затронет вопрос о ее замужестве. Наконец-то у него будет возможность предупредить Тессу.
Когда гости стали разъезжаться, Тристан счел необходимым попрощаться с каждой претенденткой и ее матерью. Когда очередь дошла до миссис Хардуик, ее милая улыбка напомнила ему ее дочь.
– Эми говорила нам, как она восхищается вами, ваша светлость, – с улыбкой сказала миссис Хардуик.
Эми тут же покраснела и опустила ресницы.
– Это для меня большая честь, мисс Хардуик, – сказал Тристан. Внутренне он чувствовал себя недостойным ее восхищения. Он приглашал ее на все раунды из жалости и судил о ней только по тому, что видел снаружи, на поверхности. Сегодня эта девушка обнажила его духовную убогость.
Знаком прогнав из желтой гостиной Хокфилда и Джулианну, герцогиня обратилась к сыну:
– Оставляю вас с мисс Мэнсфилд здесь, чтобы вы могли обсудить дальнейшие перспективы твоей будущей женитьбы. Не забудь поговорить еще об одном деле.
Герцогиня величественно удалилась, а Тесса вопросительно посмотрела на Тристана:
– Я весьма удивлена тем, что ваша мать не стала настаивать на своем участии в этом разговоре.
– Я убедил ее в необходимости сохранения приватности.
Он принялся шагать взад-вперед перед камином.
– Тристан, что вас тревожит?
– Надо было исключить Эми из списка претенденток еще несколько недель назад.
– Эми только выиграла, получив бесценный опыт общения с людьми высшего света, – сказала Тесса.
Тристан остановился.
– Неделя за неделей я относился к ней с определенным предпочтением. Сегодня я решил наконец исключить ее из списка претенденток. Но не знаю, как это сделать, потому что сегодня она превзошла всех девушек.
– Сегодня она продемонстрировала необычайное мужество. Разумеется, в этом ей помогла ваша сестра, но и ваше благотворное влияние на изменения в ней в лучшую сторону нельзя отрицать.
– Я здесь совершенно ни при чем, – возразил Тристан.
– Недавно вы сказали ей, что если она сама себя не ценит, то и никто не станет ценить ее. Сегодня она показала, что усвоила ваш урок. Теперь она знает себе цену.
– Она никогда не сумеет выдержать тяжелое бремя публичности, которое неизбежно для герцогини. Но, исключая ее из списка, я буду чувствовать себя подлецом.
– Эми получила от вас подарок на всю жизнь.
– Она решит, что я такой же негодяй, который судит женщин только по внешности, как и большинство, если не все. И она не ошибется. Именно так я и поступил вначале.
– Она не забудет вашей доброты.
– Мисс Хардуик заслуживает гораздо большего. Это я недостоин ее, а не наоборот.
Его восхищение девушкой и тревога за нее показывали, насколько он изменился с того самого дня, когда обратился к Тессе с просьбой быть его свахой. Однако им нужно было также обсудить остальных претенденток.
– Полагаю, теперь вы уже лучше знаете всех пятерых девушек, – сказала Тесса, уводя разговор в сторону от Эми. – Давайте-ка присядем и поговорим о них.
Оба сели в кресла напротив друг друга.
– Итак, постарайтесь собраться с мыслями и дать характеристику каждой из них, – попросила Тесса.
– Одна красотка, другая скромница, третья злючка, четвертая слишком высокомерна, пятая и вовсе без мозгов. – Его сарказм поразил ее.
– Тристан, вы это всерьез?
– Абсолютно. Я знаю вас гораздо лучше, чем их.
Тесса сильно побледнела.
– Вы не должны так говорить.
Но это правда.
Его слова пробудили в ней острое чувство вины. Она должна была всячески способствовать тому, чтобы он проводил как можно больше времени с потенциальными невестами, но вместо того, чтобы предложить ему, к примеру, отправиться с ними на прогулку в парк, она удерживала его в своей гостиной. Она говорила себе, что он нуждается в ее наставлениях, на самом же деле хотела пофлиртовать с ним. По собственной глупости она не видела ничего страшного в том, чтобы немного поиграть с ним в даму и кавалера. И в итоге причинила ему вред, не до конца исполнив обязанности свахи.
Впрочем, теперь уже нельзя было ничего изменить, поэтому она заставила себя сосредоточиться на текущих событиях.
– Из первоначальных двадцати четырех, вы выбрали лишь пять девушек, – сказала она. – Чем вы руководствовались при выборе?
Он пожал плечами:
– Просто я вычеркивал из списка тех, кто показался мне изначально неподходящим на роль моей будущей супруги. Что еще мне оставалось делать? Претенденток было так много, что оказалось невозможным уделить достаточно времени для знакомства с каждой из них.
Тесса поморщилась, мысленно укоряя себя снова. Не надо было ей приглашать так много девушек, но ведь она хотела, чтобы все знали о том, что она сваха самого герцога.
В тот момент она искренне полагала, что они оба только выиграют от этого, а теперь выяснилось, что поставила свои амбиции выше его успешного брака.
У нее еще оставался шанс спасти положение.
– Это моя вина, – тихо сказала она, – но мы можем все исправить к лучшему. Поскольку теперь осталось всего пять претенденток, у вас есть возможность ухаживать за каждой в отдельности.
Тристан недоверчиво усмехнулся:
– Вы действительно думаете, что если я буду проводить с ними больше времени, это что-то изменит?
Эти слова поразили ее до глубины души.
– Что вы хотите этим сказать?
– Вряд ли кто-то из них раскроется для меня по-новому. За исключением Эми, которая уже сделала это сегодня. Остальные девушки еще не успели повзрослеть.
– Но в опере вы длительное время общались с Жоржеттой…
«И все это время мне хотелось увести тебя от нее!» – подумала Тесса.
– Знаете, о чем мы все это время говорили? – усмехнулся Тристан. – Вернее, говорила Жоржетта? О балах и танцах.
– Полагаю, было нелегко заставить ее говорить на более серьезные темы, – язвительно, заметила Тесса и тут же осеклась, мысленно кляня себя за злые слова в адрес Жоржетты.
– Мы же сидели в переполненной театральной ложе. На какие серьезные темы там можно было говорить? – сердито буркнул Тристан.
– Вы высказали сомнения по поводу всех оставшихся претенденток, и это вызывает у меня тревогу, – осторожно сказала Тесса, не находя в себе сил поинтересоваться именем фаворитки, потому что опасалась, что ею окажется Жоржетта.
– Сомневаюсь я или нет, дело должно быть доведено до логического конца, – тяжело вздохнул Тристан. – Оставьте, в финальном списке только двоих – Эми и Жоржетту. Моя мать пригласит их вместе с родителями на загородный прием в наше родовое поместье Гейтвик-Парк. Там я и приму окончательное решение.
Тессу охватила паника. Совсем не так она представляла себе финал сватовства.
– Если вы пригласите их в свой дом, это будет означать, что вы намерены жениться на одной из них.
«Только не на Жоржетте! Пожалуйста, только не на ней!» – пронеслось в голове Тессы.
Тристан встал и бросил на нее жесткий взгляд:
– Разве не с этой целью было затеяно сватовство? Все ждут от меня окончательного выбора.
Тесса тоже встала, чувствуя, как у нее подгибаются колени.
– Нельзя заключать брак по обязанности. Это совершенно несправедливо как по отношению к вам, так и по отношению к девушкам. Вы должны сказать им, что не питаете ни к одной из них нежных чувств и поэтому не хотите больше держать их в заблуждении. Скажите им, что они свободны от всяких обязательств и могут отвечать на ухаживания других мужчин.
– Вы полагаете, такие слова удовлетворят их отцов? Вы не учли последствий. Ни один отец не позволит мне ухаживать за его дочерью из страха, что я променяю ее на другую. Общество осудит меня за такой бесчестный поступок, а заодно и всю мою семью. У меня нет иного выбора, кроме как жениться на одной из претенденток. Поступить иначе равносильно обесчещиванию.
От этих слов Тесса неожиданно рассердилась:
– Не для того я соглашалась стать вашей свахой, чтобы увидеть, как вы заключаете брак по обязанности!
– Иной причины для брака я не знаю! – рявкнул герцог.
– А как же взаимная привязанность, общие интересы?
– Вы имеете в виду так называемую любовь? – презрительно усмехнулся он, – Я знаю, вам близки романтические представления о браке, но у меня таких иллюзий нет. Все очень просто – мне нужен наследник для продолжения рода. Если у меня его не будет, все имущество моего рода отойдет королевскому престолу, а герцогский титул умрет вместе со мной. На карту поставлено будущее моего рода.
– Я знаю, что вы должны жениться, но долг не исключает любви. Вы можете совместить их, женившись по любви.
– Хватит, Тесса. Я знаю, чего вы хотите. Я понимаю, почему вы верите в брак по любви, однако пример ваших родителей является редчайшим исключением или же вовсе аномалией. Когда я сказал претенденткам, что каждая из них вправе в любой момент отказаться от участия в сватовстве, лишь мисс Хардуик попыталась уйти, остальные же не посмели пойти против родительской воли. Вы единственный человек, который отказывается признать, что для меня это династический брак, брак по необходимости.
У Тессы перехватило дыхание.
– Всякий раз, когда мы встречались, вы лишь притворялись, что внимательно слушаете меня, – с трудом проговорила она. – На самом же деле вы просто поддакивали мне, чтобы не вступать в споры.
Она была удручена и напугана его словами, хотя изо всех сил старалась не показать этого.
– Я никогда не вводил вас в заблуждение, – покачал он головой, – С самого начала я говорил, что не могу обещать жениться по любви. Я обещал лишь относиться к своей супруге с уважением и хранить ей верность.
Тесса хотела сделать так, чтобы он открыл свое сердце для одной из претенденток, а получилось, что единственным открывшимся для нежных чувств сердцем оказалось ее собственное. Со смешанным чувством страха и облегчения одновременно она поняла, что герцог не любит ни Эми, ни Жоржетту.
Скрестив на груди руки, Тристан продолжил:
– Я не могу пойти против общества. Если я это сделаю, разразится страшный скандал, который неизбежно ударит по моей матери и сестре. Я не могу навлечь на них такой позор.
В его чудесных синих глазах Тесса увидела непоколебимую решимость и поняла, что проиграла битву, даже не начав ее.
Спустя час Тристан сидел в своем кабинете, мрачно уставившись на остатки бренди в своем бокале. Ему хотелось разбить что-нибудь вдребезги, чтобы дать выход накопившемуся гневу, но присутствие Хокфилда удерживало его от этого.
Мрачные мысли Тристана снова вернулись к радостному удивлению матери, когда он сказал ей о предстоящем загородном приеме. Она стала говорить что-то о внуках, а Джулианна даже станцевала короткую джигу, потому что к лету у нее появится невестка.
Между прочим, Тристан так и не сказал Тессе ни слова насчет нелепых намерений его матери найти ей жениха. У него совсем не было настроения говорить с ней об этом.
Хокфилд отошел к буфетной стойке и вернулся с графинчиком бренди. Пополнив бокалы, он поднял свой и сказал:
– Выпьем за твою неминуемую помолвку!
– Пошел к черту! – отмахнулся от него Тристан. Он сделал то, что от него требовалось, и семья будет счастлива узнать о его выборе. К лету он будет женатым человеком. Не выдержав, он тихо выругался.
– Страшно? – хохотнул Хокфилд.
Тристан ничего не ответил. Когда Тесса уходила, он бросился было за ней, хотя не знал, что ей сказать. Его остановил Хокфилд и тихо сказал: «Не делай этого».
Хокфилд все знал и понимал. Еще в опере он сказал очень точно о том, что Тристан хочет единственную недоступную ему женщину.
Залпом опрокинув солидную порцию бренди, Тристан обжег себе глотку ц поморщился. Впрочем, лучше гореть от спиртного, чем от неутолимого желания обладать Тессой. Как бы ни была велика его страсть к ней, как бы ни было сильно их взаимное физическое влечение, он не мог женится на ней.