355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Веслав Анджеевский » Искатель. 1989. Выпуск №5 » Текст книги (страница 7)
Искатель. 1989. Выпуск №5
  • Текст добавлен: 14 октября 2016, 23:27

Текст книги "Искатель. 1989. Выпуск №5"


Автор книги: Веслав Анджеевский


Соавторы: Сергей Смирнов
сообщить о нарушении

Текущая страница: 7 (всего у книги 12 страниц)

– Дошло до того, что боимся смеяться. Прошу прощения, капитан, но нельзя на основе туманных предположений ставить под угрозу жизнь всей команды.

– Я и сам думал об этом. Но ликвидировать газ мы можем только при одном условии: после того, как банда будет обезврежена. Надо мобилизовать команду. В конце концов, это их… наш общий интерес. Будут… будем бороться за собственную жизнь.

Теперь цель разговора для Грея прояснилась. Они хотят его и ребят перетянуть на свою сторону. А потом…

– Не надо команду считать сборищем кретинов. Как вы думаете, если им сейчас рассказать, от чего погибли Боб и Виктор, они бросятся искать каких-то там бандитов или чертов газ, а может, тех, кто его сюда погрузил, везет и охраняет? Тех, кто за их жизнь не дал и ломаного гроша.

– Так каким образом вы собираетесь решить эту головоломку? – Адельт взорвался помимо воли.

– Я?.. – Грей был удивлен таким поворотом.

– Да. – Капитан понизил голос, посмотрев в сторону Илки, который явно навострил уши. – Без содействия команды ничего не сможем сделать. Так что и вы, и Болл, и все, кто чувствует в себе силы, должны спасти жизнь себе и остальным.

– Как вы себе это представляете? Проинформировать команду и что дальше? Результат, думаю, будет самый плачевный. Вместо организованного действия – паника. Это и предопределит судьбу «Регулуса».

– Думаю, иного выхода все же нет.

– Я должен обо всем им поведать? – В вопросе Грея про звучало неприкрытое сомнение.

– Надо это провернуть через посредников…

– Боцман?

– Нет. Он один из шайки. Это он освободил Малерта.

Грей присвистнул с искренним изумлением. У него начал складываться образ разветвленной пиратской сети.

– Ну что ж. Постараюсь дать команде основную информацию, а уж они сами решат, что с ней делать.

Уже уходя, капитан сказал:

– Похороны состоятся перед ужином. Как и тогда, у четвертого трюма. Плотник уже шьет мешок.

Грей кивнул, одновременно прикидывая, что предпримет старик, когда узнает, что убийца – Барт.

– Согласился, – шепотом объявила Миранда, принимая на рук госпожи Трентон чашечку чая.

Сидели втроем в каюте в глубоких креслах вокруг столика красного дерева. Было душно – все иллюминаторы тщательно закрыты. Работали два вентилятора, без видимого, впрочем, эффекта.

Хильда Трентон вытерла платочком пот на носу.

– Этот проныра Асато пытался испортить нам атмосферу, открыв окна. Я, естественно, не позволила, а он посмел выразить удивление. Боюсь, пойдут сплетни.

– Не думаю, что сплетни менее опасны, чем открытые иллюминаторы, – тускло возразил супруге Гораций. – Так, стало быть, прозвучало «да». – Он наконец посмотрел на Миранду. – Очень хорошо. Когда начнется действие, они не смогут нам помешать. Не думаю, чтобы решились стрелять во всех сразу. Хотя, – он заколебался, – насколько я их знаю, это не исключено. Но в любом случае помощь команды увеличивает шансы на успех. Спасибо, Миранда, Я передам эту информацию нашему другу.

– Интенсивные поиски Малерта продолжаются. Они рылись даже в ящиках с песком. – Миранда улыбнулась, – Пока безуспешно… Похороны мальчика состоятся сегодня в семнадцать.

– Бедный ребенок, – вздохнула Хильда, – Надо же, чтобы именно на него… Ужасно.

Минуту все молчали, потом Гораций обратился к Миранде:

– Мне кажется, дорогая, что сейчас нас должны интересовать мнения моряков, их настроения и намерения.

Миранда снова улыбнулась.

– Прогуляюсь немного.

– Избегай левого борта, – посоветовал Гораций.

– Не только, – поспешно добавила Хильда, – с левого борта дует ветер. Так что избегай всей носовой палубы. Да и прогулки на корме будут результативнее. Там больше людей крутится.

– Хорошо, что ты обратила ее внимание на направление ветра. Потерять сейчас чемпиона Новой Зеландии по высшему пилотажу было бы непростительной ошибкой, – сказал Гораций, когда Миранда вышла.

Поисковая группа Болла закончила работу около двух часов дня. Безрезультатно, если не считать нескольких десятков закрытых и опломбированных дверей и люков.

Трагедия, которая разыгралась утром, притупила интерес к сенсации. После всплеска ужаса и жалости на одних напала апатия, на других – угрюмость. Вскользь брошенные замечания, перемежаемые проклятиями, были скорее попытками заглушить собственные мысли, чем общение с товарищами. Рост напряжения, нервозности ощущался почти физически. Любой мало-мальски знающий офицер понял бы, что грозит неминуемый взрыв.

У Адельта на этот счет не было никаких сомнений. Но как предотвратить его, он себе не представлял. Кроме того, он шагу ступить не мог без разрешения Барта, а инженера настроения команды мало волновали, если не были связаны с его непосредственным делом: довезти груз любой ценой. В эту цену входили все тридцать три человека, за исключением его самого. Барт не был самоубийцей. Он понимал, что никто на судне не страдает такими наклонностями. До тех пор, пока не начинает смеяться.

– Хорошо, что я вас встретил, – прошептал Дерьел, – прошу зайти ко мне на пару слов.

Грей наткнулся на шкипера, когда проходил по коридору мимо камбуза. Тот буквально впихнул офицера в свою каюту. В углу между столиком и шкафом стоял Марко. Его лицо было чрезвычайно озабоченным.

– Сэр, – горячо проговорил Дерьел, и Грей отметил, что и шкипер крайне возбужден. – Это вам может показаться идиотским, но вы должны быть в курсе. Марко опять почувствовал запах!

Грей знал склонности Дерьела ко всяким чудачествам и не дал захватить себя врасплох. Он только поднял брови в сдержанной заинтересованности.

– Вы не могли бы подробней?

– Натурально, для того вас и пригласил. Так вот. У Марко феноменальное обоняние. Он собрал в свою коллекцию огромный букет запахов. В нее входят и такие, которые обыкновенный человек не чувствует… Сегодня Марко в третий раз, в том же самом месте и при тех же обстоятельствах, уловил довольно сильный запах, который не может квалифицировать. Мое мнение: это крайне существенно и непосредственно связано с этими странными смертями.

– Запах?

– Это вытекает из фактов. Послушайте. Впервые он почувствовал запах, когда пассажирская длинная псина свихнулась и… – он машинально понизил голос, – сделала сальто… Второй раз, когда вышел на палубу сразу после приступа Виктора. В в третий – сегодня. Поверите? Снова в тот момент, когда выбежал на палубу, услышав крики нашего незабвенного Боба… Ни раньше, ни позже он его не чувствовал, хоть и неоднократно проходил мимо того места, где его зарегистрировал.

– Что это значит, зарегистрировал? – заинтересовался Грей.

– Именно! – подчеркнул Дерьел почти триумфально. – Всякий раз он чувствовал этот запах исключительно в том место, где левый внешний коридор выходит на носовую палубу!

До Грея не сразу дошло. Он не мог себе представить, чтобы кухонные запахи имели отношение к убийствам.

– Левый коридор, – проговорил он.

– Именно там, где нашло на Виктора, а потом и на Боба, когда его рвало… И треклятый пес упорно крутился в том же месте, пока окончательно не взбесился. Это, может быть, чрезвычайно странное совпадение, только… напрашиваются всякие предположения, поэтому я и хочу посоветоваться с умным человеком.

Грей припомнил эпизод ночного разговора с Малертом. Значит, газ улетучивается в том месте! Скорей всего это случилось сразу после какой-то аварии. Только что общего с этим может иметь гениальное обоняние кока?

– Но ведь все мы десятки раз на дню проходим там, и ни с кем ничего не случилось, – в раздумье произнес Грей.

Дерьел развел руками.

– Не могу объяснить. Но очень бы хотелось. Мне кажется, мы с Марко на пути к страшной правде, раскрытие которой позволит нам и остальным спастись от гибели. Поэтому прошу использовать и наши наблюдения и ваши…

– У меня нет никаких наблюдений…

– А я вам гарантирую, что это вам только кажется! – убежденно воскликнул Дерьел. – Поначалу человеку может казаться, что он ничего не заметил, но, побуждаемый другими к анализу своих впечатлений, может сделать совершенно неожиданные выводы.

– Вы полагаете, что ваша особа побудит меня к мышлению?

– Я не это имел в виду, совместный анализ проблемы часто приносит поразительные результаты. Такой мозговой тайфун…

У Грея уже готова была слететь с языка очередная колкость по поводу мозгового тайфуна с чудаковатым коком и выпивохой шкипером, когда наконец до него дошло то, что напрашивалось сразу после первой же информации Дерьела о запахах. Ведь у каждого отравляющего газа свой характерный запах! Иприт, например, пахнет горчицей…

– Да, – задумчиво проговорил он, – что-то в этом есть. Запах прямо из камбуза… Иприт пахнет горчицей…

– Это не была горчица, – молниеносно отреагировал Марко.

– Иприт, бог мой… – Шкипер аж поперхнулся. – Неминуемая смерть в страшных мучениях! Не надо заходить так далеко!

– Конечно, не иприт. Вы ведь слышали авторитетное мнение. – Он улыбнулся Марко. – Запаха горчицы не было. Но то, что нам угрожает, тоже вызывает неминуемую смерть, а в муках или нет, никогда не узнаем. Те, кому довелось, не расскажут, приносит ли безумная радость сильную боль. Если только самим попробовать, но я не настолько любознателен.

– Минутку… Вижу, вы подходите к конкретным, хоть и не утешительным выводам, – произнес Дерьел значительно спокойнее. – Вы думаете, что вам грозит что-то типа отравляющего газа?

– Не думаю. Уверен. На судне секретный военный груз – отравляющий газ. Виктор и Боб – первые жертвы. Недавно меня проинформировал капитан.

Дерьел тяжело осел на диван. Минуту он смотрел на Грея, потом выдавил:

– Ах так… Два трупа за два дня. До Кейптауна еще семь дней. Что за сукин сын нас так уделал?

– Не знаю. Линтана за деньги на все пойдет. Это груз американской армии. Вьетнамские остатки возвращаются на базу.

– Боже… – прошептал Дерьел. Он наклонился и вытащил из-под дивана бутылку виски. – Марко, стаканы.

Кок незамедлительно достал из шкафа три стакана и поставил на столик. Шкипер до краев наполнил их.

– Грей, – протянул он, осушив стакан одним глотком, – почему ж вы сразу не сказали?

– Было не так-то просто сказать…

– Сэр, – Марко открыл рот, – что делать?

– Единственный способ – утопить заразу как можно скорей. Газ улетучивается. Действует пока в одном месте. Вы действительно отменно сработали… Он должен находиться примерно там.

– Должен? Выходит, даже неизвестно, где он?

– Я же сказал, груз секретный. Так что можем только догадываться. Начинается качка и сильный ветер. Понимаете, что это значит?

На этот раз голос Марко прозвучал решительно.

– Найти и немедленно за борт. К черту Линтану и Америку. Им смех не грозит. Уж лучше отсидеть.

– Не так все просто. Во-первых, найти. Во-вторых, среди нас законспирированная охрана. Будут стрелять.

– Сколько их?

– Не знаю.

Дерьел внимательно посмотрел на Грея.

– Мне кажется, что не только нас волнует, где спрятан газ. Вы не допускаете мысли, что, у американской охраны есть конкуренты?

– С чего вы взяли?

– Нам порой больше видно, чем вам – на мостике. Вы смотрите только перед собой, а мы вокруг. Но достаточно задать три вопроса: почему арестовали Малерта, каким образом Малерту удалось бежать и почему его не нашли, хоть и перевернули все вверх дном? Ответы на мои вопросы – обоснование заключения.

– В самом деле, все может быть. – Грей решил быть осторожным. Неизвестно, кем может оказаться Дерьел. – В любом случае, даже если это и так, у нас с ними единая цель – найти газ. В этом заинтересованы все, кроме охраны.

– Совершенно верно, Грей. – Шкипер подмигнул. Виски заметно улучшило его настроение. – Примемся за работу осторожно, но энергично. Можете на нас рассчитывать. Ведь так, Марко?

– Так, шеф, – решительно ответил кок и влил в горло полный стакан виски.

Похороны Боба, как и Кандера, состоялись у четвертого трюма. Но атмосфера резко отличалась. В те незапамятные времена – два дня назад – люди испытывали жалость, обеспокоенность, моряки были взбудоражены тайной, так разнообразившей монотонную морскую жизнь. Сейчас все начали считать погибших и дни, оставшиеся до прибытия к месту назначения. Доминировал страх, и люди задавались вопросом: кто следующий?

Брезентовый мешок, в котором покоился Боб, был накрыт панамским флагом. Хоть все и знали, что Боб родом из Ганы, но флага этой страны на судне не оказалось. У доски стояли Джервис и Сенг. Сенг сначала кричал, что не собирается подрабатывать на «Регулусе» могильщиком, но, когда Джервис сам вызвался, пошел за ним без единого слова.

Произнесенная капитаном короткая речь содержала в себе, кроме абзаца из Библии, особый акцент:

– Боб был ребенком, ребенком нашего корабля, хоть исполнял обязанности как взрослый. Погиб он страшно. А его смерть – могу сегодня сказать это вам открыто – преступление банды, которая орудует на «Регулусе». Моряки! Я призываю вас к ее поискам! Среди нас убийцы! Мы должны их уничтожить или отдать в руки правосудия! Светлая память. Пусть тело его почиет в море.

Столпившиеся внизу люди зароптали. Джервис не шелохнулся, чтобы опустить тело за борт. И Сенг буквально вырвал доску у него из рук, шумно перевернул и вместе с телом бросил за борт.

– К черту! – крикнул он. – К черту катафалки! Не будет больше похорон на этом судне! Уж мы постараемся!

Страшная весть благодаря шкиперу начала расползаться среди членов экипажа. Сенг и еще несколько человек уже были в курсе. Сейчас же слова капитана у одних еще больше разожгли страсти, других – дезориентировали.

Похороны Боба после слов Адельта не только отошли на задний план, но момент захоронения остался незамеченным. Только Джервис да Орланд проводили взглядом падающее в море тело мальчика. Миранда посмотрела на мгновение в том же направлении, но только на мгновение, потому что у нее были дела поважнее. Вслед Бобу смотрел и Грей, перегнувшись через фальшборт.

Капитан, застигнутый врасплох поспешным движением Сенга, не успел даже отдать честь. Он повернулся и начал подниматься на мостик, когда раздался голос с характерным для громкоговорителя металлическим оттенком.

– Моряки! К вам обращается первый офицер Малерт! Узнаете мой голос? Слушайте внимательно! Я хочу сказать вам правду о том, что творится на судне!

Разговоры стихли, люди замерли. Капитан остановился на середине лестницы. Марко вместе с помощником, уже исчезнувшие в камбузе, поспешно вернулись на палубу, Через несколько секунд вновь раздался голос Малерта:

– Моряки! Капитан лжет! Его цель – отвлечь ваше внимание от настоящей причины смерти Боба и Виктора! «Регулус» везет на борту отравляющий газ. Если мы не уберем его с корабля, нас всех постигнет их участь. Тех, кто этот газ погрузил, это мало волнует: американская армия считает нас бесправными бродягами, о которых никто не вспомнит. И они правы: никто о нас не вспомнит, если мы сами о себе не позаботимся. Любой ценой мы должны обнаружить место, где он спрятан. И тогда я найду способ избавиться от него. Мы спасем не только наши жизни, но и тысячи других, для которых он предназначен!

Прежде чем Малерт умолк, Барт вышел из группы собравшихся и поднялся по левобортной лестнице на шлюпочную палубу. Капитан, сбросивший оцепенение, сделал то же самое по правому борту. Встал у перил возле Миранды.

Сенг вскочил на крышку четвертого трюма, выхватил из чехла нож и начал им размахивать. Его душила ярость.

– Чего ждете? Не расслышали, кретины?! Надо перерезать всех, кто везет нас на смерть!

Илки поднял с палубы ломик и начал орать приятелям на вахте:

– Эй, ребята! У нас есть оружие, у нас есть руки! Не позволим перетравить себя как крыс!

– Придушить ублюдков! Пусть говорят, где газ! – выкрикнул моторист Сенг.

Толпа начала бурлить. Казалось, люди сейчас ринутся по двум лестницам наверх.

Электрик Хиллон, щуплый человек с голубыми глазами, подошел к старшему механику и стал что-то шептать ему на ухо. Боцман стоял на люке рядом с Сенгом, когда капитан, скрестив руки над головой, рявкнул:

– Джентльмены! Это провокация! Малерт – убийца и гангстер!

Миранда не спеша отошла от капитана и, пятясь, исчезла во внутреннем коридоре. Не успел Адельт закончить, как снова отозвался Малерт:

– Ребята! Я еще не все сказал. Боба и Виктора убил газ. Но Кандер погиб от руки Барта.

Стало тихо. Все взгляды устремились вверх, на Барта.

Барт, широко расставив ноги и засунув руки в карманы брюк, начал смеяться.

– Слышите, насколько беспардонен этот бандюга? Малерт, ты наверняка сможешь мне доказать, что я родил близнецов.

Он был доволен остротой и уверен в себе. Моряки молчали. Но репродуктор тут же ответил:

– Ребята! Вы видите, что этот человек способен и на кощунство! Есть два свидетеля убийства. Я видел, как он убил Кандера обернутым в тряпку гаечным ключом, который всегда носит при себе. Это видел еще один человек. Если хотите, он скажет вам сейчас, но лучше завтра, потому что после такого признания у него будут причины бояться наступающей ночи. Следите за Бартом! Он будет защищать газ. Не остановится ни перед чем! Но будьте уверены, я вам помогу! Ищите газ!

Снова все посмотрели на Барта. На этот раз на его штаны. Из кармана торчал гаечный ключ.

По палубе пополз глухой рокот. Прежде чем он переродился в шум и суматоху, заговорил боцман:

– Без горячки, ребята. Мне не платят за болтовню, за идиотскую гибель – тоже. В любую минуту мы можем отбросить копыта. Надо действовать с умом. Для начала отыскать газ.

– Я не собираюсь дискутировать с бандитом, – крикнул Барт, – который даже не смотрит мне в глаза. Обвиняет и лично свидетельствует. Эй, ты там, Сенг, а у тебя в кармане случайно нет ключа? Бэнкен, проверь свои штаны! И это его доказательства…

– А второй свидетель, шеф? – выкрикнул Сенг. – Что будет, если и второй подтвердит? Что тогда скажешь?

– Я тебе скажу, что сам с нетерпением жду второго! Пусть объявится! На кой черт мне убивать радиста? Я что, ссорился с ним когда-нибудь или рация мие мешала? Или, может, она мешала этим бандитам, которые безнаказанно собираются ограбить судно и захватить груз?..

– Груз! Да! – тут же подхватил Илки. – Где прячете газ?

Капитан постарался перейти на более безопасную тему.

– Джентльмены! Самым важным сейчас является охрана газа от гангстеров! Не поддавайтесь на провокацию грабителей!

Во время перепалки Орланд слегка подтолкнул Джервиса.

– Не слышишь, откуда говорит чиф? Спорю, что прямо из твоего вентилятора с привидениями.

Джервис вслушался.

– Тысяча чертей!.. – прошептал он.

– Надо было лучше его осмотреть. Теперь неудивительно, что они не нашли Малерта.

– Ты прав. Только мы тогда не успели – боцман нам помешал. Любопытно, как он открывается…

– …Не будьте детьми, – заканчивал Барт свои уговоры. – Каждое прикосновение к газу – верный билет на тот свет.

Вернувшись в каюту, капитан достал пистолет и сунул а в карман. Барт криво усмехнулся.

– Не бойся. Команда не помешает. У нас скорострельные автоматы. В случае чего, – он присвистнул, – мы можем обезвредить сброд побольше.

– Стрелять в людей?

– Оружие для иных целей не делается. Ты-то зачем пушку достал?

– Я обязан до конца поддерживать порядок на судне.

– Это очевидно. Обеспечивать безопасность грузу и кораблю.

Адельт посмотрел на него с сомнением.

– Послушай, а что мне думать об обвинении Малерта, которое он так эффектно предал гласности?

Барт какое-то время старательно набивал трубку табаком. Потом, прикуривая, прошептал:

– Старая лиса, видимо, и вправду подсмотрел. У меня но было времени для игры в прятки.

Повисло молчание.

– Ты?.. Радиста?..

– Ну что вылупился? – Инженер повернулся к Адельту и выпустил дым ему в лицо. – Думаешь, буду отпираться? Убил, потому что была такая необходимость… За предательство. Он работал на нас, но его перекупили. Им был нужен или радист, или развалины вместо рации. Я не мог допустить, чтобы что-то ушло по их распоряжению. Это означало провал.

– Как это произошло?

– Оберегу тебя от подробностей. Малерт меня выследил, уничтожил рацию и выкрал журнал телеграмм. А утром я привел в негодность приемник.

– После всего этого ты пришел сюда выпить виски…

– По-твоему, я должен был пойти замаливать грехи? Здесь как на войне. С той разницей, что в плен не сдаются… Ну что уставился? Боишься или брезгуешь? Ты, видимо, не отдаешь себе отчета, сколько грязных рук пожимаешь в течение дня. Одни в дерьме, другие в крови. Но это не больно…

– Ладно, – прервал он его. – Надо приготовиться к пожатию еще нескольких таких рук. Что он говорил о свидетеле? Кто-то еще видел?

– Не думаю. Блефует… Сейчас главная задача – как можно скорей добраться до Кейптауна. Газ будем защищать.

– Место укрытия все еще засекречено?

– Молись богу, чтобы никогда его не узнать.

Выходя из капитанской каюты, Барт наткнулся на Асато.

– Пойдем ко мне, заберешь грязные полотенца.

Когда стюард крутился в ванне, Барт спросил:

– Продолжают наглухо закрывать каюту?

– Без изменений. О форточке не знают.

В половине двенадцатого ночи Грей последний раз определил местонахождение. И не устоял перед искушением: открыл карту Индийского океана, чтобы посчитать, сколько осталось до порта. В открытую дверь заглянул Джервис.

– Сколько еще осталось, сэр?

– Чего, Джервис, жизни или дней?

– Не шутите так. Я спрашиваю, сколько до Кейптауна?

– Много, Джервис. Семь раз по двадцать четыре часа.

Джервис вслед за Греем вышел на мостик.

– Не спешишь сегодня в койку?

– Подожду до конца. Хочу вам сказать кое-что… Этот вентилятор между пятым и четвертым трюмами с правого борта… Вы никогда к нему не приглядывались? Два раза я видел, как в нем исчезают тени. Сначала думал, что это духи, но теперь уверен, что это были люди. Сегодня оттуда доносился голос господина Малерта.

– Оттуда?.. Все так и предполагали, что из какого-то вентилятора, но проверить, каким образом он пробрался в трюмы, невозможно – везде пломбы в целости и сохранности.

– Ну да. – Джервис рассказал о своих ночных приключениях и о выводах, к которым они пришли вместе с другом. – Сами его спросите, – он кивнул на стоящего в рубке Орланда.

– У тебя отличный нюх, парень, – тихо проговорил Грей. – Да, любители-детективы начинают совершенствоваться.

– Сегодня ночью мы попробуем добраться до этой трубы, – прошептал из рубки Орланд. – Надеюсь, вы не будете мешать?

– Я страшно не выспался, Орланд.

На мостик поднялись два матроса следующей вахты, Илки и Сенг. Не глядя на часы, можно было с уверенностью утверждать, что они показывали без одной минуты двенадцать.

– Джервис, ты хорошо будил Болла? – поинтересовался Грей.

– Нормально, сэр. Как всегда, он тут же встал.

Вдруг с треском распахнулась дверь, ведущая во внутренний коридор. Тусклая лампочка освещала фигуру человека, держащего на руках голую женщину. По длинному козырьку все сразу узнали Болла. Секундой позже – женщину.

Это была Миранда.

– Сделай с ней что-нибудь, – проговорил Болл странным голосом и тут же зашелся в кашле. Только сейчас они почувствовали идущий из коридора тяжелый дух.

– В ее каюте полно угара… По-моему, еще дышит.

Они уложили девушку на стол у открытого окна. Грей проверил пульс – он прощупывался с трудом. Он понял, как должен сейчас поступить. Красивая, обнаженная девушка… Никто не заметил его колебаний, когда он осторожно прикоснулся губами к ее губам и начал делать искусственное дыхание.

Капитан вбежал на мостик через те же двери, что и Болл. На мгновение остановился около Миранды.

– Это вы выломали дверь? – обратился он к Боллу.

– Да. Проходил по коридору, почувствовал угарный газ, постучал к ним, никто не открыл, так что ждать было нечего…

– Хорошо. Повезло… Как Трентоны?

– Не знаю. Я к ним не заглядывал. Она была уже без сознания. Угаром несло из камина, прямо у ее кровати.

– Откуда знаете, что оттуда?

– Видел. Как из выхлопной трубы.

Капитан схватился за телефон, продолжая говорить Боллу:

– Вышлите двух матросов, пусть посмотрят, как Трентоны. Разбудите шкипера и Асато, пусть о них позаботятся… Алло, говорит капитан! Вы, сукины дети! Спите? Еще спрашиваешь? Куда пускаете угар? Не притворяйтесь идиотами. Проверить дымоход пассажирского камина, бегом!

Повесил трубку и подошел к Грею. Офицер уже закончил искусственное дыхание. Миранда чуть пошевелилась.

– Выживет?

– Знаю столько же, сколько и вы…

Капитан взглянул на тело девушки, взял два сигнальных флага, развернул их и прикрыл ее. Миранда застонала.

– Видимо, легкие стали действовать, я поищу в штурманской медицинский справочник, посмотрю, что дальше делать…

– Хорошо. Только сначала… перенесем ее на диван.

Болл сбегал вниз за матросами. В коридоре нечем было дышать. Трентоны, несмотря на душную ночь, сидели в шезлонгах на шлюпочной палубе, с правого борта.

– Господин Болл, – зло позвала Хильда Трентон, – На судне традиция травить пассажиров под конец рейса?

– Рейс еще не кончается, уважаемая госпожа! – парировал Болл и полетел обратно на мостик, Хильда Трентон задохнулась в приступе кашля.

– Грубиян! – выдавила она, поежившись.

Из-под пледа показался противогаз.

Капитан положил трубку.

– Второй механик говорит, что испортился вентиль на трубе, выводящей дым из камина. Уже починили.

– Любопытно. – Грей задумался, знает ли капитан, кем является Миранда? – Маленькая авария. Если б не вторжение Болла – три новых трупа. Кому это было нужно?

Адельт не ответил. Думал о том же. Миранда с полузакрытыми глазами лежала на диванчике, закутанная в халат.

– Мы приводим в порядок вашу каюту. А пока вы можете воспользоваться моим салоном.

– Ох, нет, нет… – резко запротестовала она, – Я хотела бы остаться на мостике. Здесь побольше воздуха.

– Почему хотели ее прикончить? – Джервис нервно ворошил свои волосы.

– Ее? А может, кого-то из этой тройки? Или всех сразу?

– Нет, только Миранду. Ее кровать стоит у камина. Кому она помешала?

– Думаю, скоро выяснится. На «Регулусе» сейчас все происходит молниеносно. Вероятно, эти с газом начинают спешить.

– Черт побери, это мы должны спешить! – Он посмотрел на среднюю палубу. – Тихо. Никого. Все вернулось на круги своя, а пассажиры – в каюту. Идем.

Они подкрались к четвертому люку, притаились. На главной палубе и выше – полный покой.

– Начинаю, – прошептал Орланд.

Он подполз к трубе. Джервис расположился недалеко от товарища, наблюдая за палубой. Орланд встал на колени и начал простукивать трубу. Задача была облегчена: тень исчезала только с одной стороны. Он аккуратно нажимал на трубу сначала пальцами, потом ладонью. В какой-то миг вдруг осознал, что конструкция этой примитивной трубы сложная. Швы и заклепки. К чему?..

– Внимание, с носа, – долетел до него голос Джервиса.

Орланд лег на палубу. Из среднего коридора вышел Марко, подошел к бортику, оперся на него и начал оглядываться.

Орланд сориентировался, что Марко не старается что-то разглядеть, а просто крутит головой, разминая шею. У него была такая привычка: когда он не мог заснуть, занимался шейной гимнастикой. Говорил, что помогает. Было полвторого, когда Марко наконец вернулся к себе.

Орланд снова прилип к трубе. Теперь он ощупывал только заклепки. Их было два ряда. Он начал нажимать на них и вдруг услышал слабый стук. Нажал еще раз – снова стук. Навалился. Никакого эффекта. Он встал с колен и, нажимая на трубу рукой, стал прощупывать дальше. На уровне своей головы снова услышал стук. Нажал сразу на две заклепки – и чуть не ввалился в трубу… В вентиляторе образовалась дыра, в которую мог свободно пролезть солидный мужчина.

– Эй, есть… – обрадованно зашептал он и осторожно просунул руку внутрь. Лестница. Полез дальше…

Орланд не успел даже крикнуть. Почувствовал сильную боль, и ему показалось, что он куда-то падает.

Джервис заморгал. Невероятно… Орланд исчез. Если бы минутой раньше он не сказал ему, что нашел вход, Джервис был бы уверен, что на судне орудуют потусторонние силы.

Он подполз и стал нажимать на трубу. Тщетно. Джервис понял, что Орланд туда провалился. До трюма почти три метра. Вполне мог свернуть себе шею. Он вдруг подумал, что кто-нибудь мог втащить туда Орланда. Тогда лучше, чтобы они не знали, что о входе известно еще и ему.

Джервис огляделся. Никого. Он побежал к надстройке средней палубы. Постучал в каюту второго офицера.

– Ну что там? – донесся сонный голос.

– Джервис. Срочно…

Грей высунул голову и впустил Джервиса.

– Черт вас возьми, сами не спите и другим не даете.

Джервис рассказал об исчезновении Орланда.

– Что теперь делать? – беспомощно закончил он.

– Иди спать, – решительно произнес Грей, – Не могу же я организовать экспедицию в трюм. Кто туда пойдет? – Но, видя опечалившееся лицо негра, добавил теплее: – Не беспокойся. Малерт ничего ему не сделает. Он заинтересован в команде.

Через полчаса Грея навестил Малерт.

– Извини, что бужу тебя…

– Погаси, черт, этот фонарик и не зажигай света… говори быстро и сматывайся.

– Слушай внимательно. Мы нашли место укрытия газа. Газ находится в диптанке левого борта. Контейнер прикреплен к перегородке, разделяющей его и машинное отделение. Контейнер, вероятно, поврежден, поэтому оранжевое золото сыплется иногда в море…

– Оранжевое? – перебил Грей. Оранжевый «планктон», который видел Болл непосредственно перед смертью Виктора…

– Порошок такого цвета, но это несущественно. Повреждения контейнера могут оказаться большими, чем мы допускаем. Так что подбросим команде противогазы.

– С каких это пор пираты заботятся о команде?

– Люди без противогазов не доберутся до газа. Их начнет разбирать смех, и они наперегонки станут выпрыгивать за борт.

– Руками ребят вы хотите заграбастать себе этот газ?

– Не только себе. Я скромный работник большой конторы. А что руками ребят… Мы ведь действуем в общих интересах. Вы спасаете жизнь, мы получаем деньги. Чистая игра.

– Какие гарантии, что, достав газ, вы никого не тронете? Его надо будет куда-то пристроить?

– У нас есть надежный способ. К сожалению, я не уполномочен информировать тебя о деталях.

– Допустим. Но как ты думаешь, охрана позволит вам вот так просто добраться до газа, как детишкам до песочка?

– Это мы берем на себя. Будем прикрывать.

– А они будут строчить по тем, кто ползет за газом.

– Ничего у них не выйдет по техническим причинам. Все продумано, Грей. Но нам нужна поддержка и помощь.

Второй офицер не ответил. Малерт решил помочь ему преодолеть последние сомнения.

– Я понимаю, что ты согласен. Впрочем, и выбора нет. Газ улетучивается, а они собираются плыть с ним еще семь дней.

– Когда планируете начать?

– Самое позднее послезавтра утром. Но, может, и завтра. То есть сегодня. Или ночью. Это зависит от нескольких факторов. Дам тебе знать через Миранду.

– Миранда… Знаешь, что случилось?

– Конечно, работа Барта. Уже сориентировался, кто второй свидетель. Застал нас врасплох. Если б не Болл…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю