Текст книги "Искатель. 1989. Выпуск №5"
Автор книги: Веслав Анджеевский
Соавторы: Сергей Смирнов
Жанры:
Научная фантастика
,сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 12 страниц)
– В тот день, когда пропала Мими, ветер дул тоже с левого борта?
– Этого установить не удалось. Но точно могу сказать, что в тот момент она была у левого борта.
– Это уже кое-что. Дальше. Как ты можешь объяснить симптомы у этого матроса?
– Типичные. Не знаю другого препарата, который мог бы вызвать такие же. И у зверя, и у человека подсознательная тяга к самоуничтожению, соединенная с эйфорией.
– Превосходно. Идем по следу. Пусть займутся средней палубой по левому борту. Наш друг сможет начать сегодня же ночью. Только… – Он с грустью посмотрел на Хильду. Она почувствовала, что должна спросить.
– Произошло что-то непредвиденное?
– Сама прекрасно знаешь. Случай с Мими не разбудил во мне страха. Пес для этого был предназначен и соответственно выдрессирован. Он просто подал нам сигнал. Но сегодня, с человеком… Хильда, он улетучивается. Почему ты не поставила пас в известность?
– Ты знал, на что идешь. Да, он улетучивается. У нас нет возможности безотлагательно принять меры безопасности. Спокойно себя можно чувствовать только в противогазе. Нереально. Так что нам угрожает опасность, как и всем на судне. С той ризницей, что нам известен источник, но это не дает никаких привилегий. Главное сейчас – закрывать окна.
Трентон немедленно закрыл окно и завинтил болты.
– Дальше, – монотонно тянула она, – бывать на палубах как можно меньше. К счастью, кают-компании с правого борта. Меня очень расстраивает то, что наша Миранда вынуждена столько времени проводить на воздухе…
– К сожалению, мы не можем ей этого запретить.
– Понимаю. Есть еще одна проблема. Все предосторожности пойдут насмарку, если начнется сильный ветер и качка.
Резкий луч света ударил Грею в глаза, одновременно Грей почувствовал, как кто-то трясет его за плечо.
– О'кей, – пробормотал он. – Уже встаю…
Фонарик продолжал светить прямо в глаза. Такая назойливость Грея взбесила.
– Погаси, гад, этот свет, а то удавлю! – Он поднялся на локтях в полной уверенности, что его пришел будить вахтенный.
Лучик сполз на пол и осветил ботинки стоящего человека, а потом лицо Грея. Эффект, конечно, получился что надо. Фонарик потух. Окончательно разозленный такими шуточками офицер уже открыл рот, дабы достойно благословить пришедшего, как услышал:
– Добрый вечер, Грей.
Он сразу узнал голос. Нащупал лампочку над койкой, зажег ее. Перед ним стоял Малерт.
Одет он был в темно-синий комбинезон, такого же цвета кепку с длинным козырьком, заслоняющим пол-лица. Оба кармана комбинезона заметно оттопыривались. Надо думать, не от апельсинов.
– Не нервничай. До вахты осталось еще три четверти часа. – Малерт произнес это таким тоном, будто он действительно заскочил к приятелю с единственной целью – разбудить его на вахту. Затем подошел к иллюминаторам и тщательно задвинул занавески.
– Разреши, я присяду? – И, не дожидаясь ответа, удобно расположился на диванчике напротив койки.
Грей встал, быстро натянул брюки – почему-то это показалось ему самым важным – и подошел к двери.
– Закрыто, – усмехнулся Малерт и помахал ключом. – С некоторого времени всех на «Регулусе» обуяла мания закрывания дверей. Я тоже поддался массовому психозу.
Второй офицер включил верхний свет.
– Не помешает? – обратился он к Малерту. – То, что ты на свободе, говорит о сообщниках. А если сообщники, значит, организованная акция захвата корабля. Цель?
Малерт пожал плечами.
– Как ты, наверное, заметил, немногое может мне помешать. Тебе не интересно, как я сюда попал?
– Видимо, на вертолете.
– К сожалению, пока пешком. Садись, у нас немного времени. Мой визит – не дань вежливости.
– Надеюсь, – Грей сел в кресло.
– Для начала я хотел бы извиниться перед тобой за тот случай с телеграммой. Я оказался в ситуации, из которой невозможно было выбраться, не делая из тебя идиота.
– Ладно. Не оправдывайся.
– Отлично, – отозвался Малерт. – Главное, не влезай в акцию. Сам ничего не сделаешь…
– Да?.. – Значит, Малерт подсказывает ему, каким быть, чтобы быть.
– Правда, если бы мы решили что-то сделать сообща…
– Несколько часов назад мы собирались провернуть кое-что вместе. Почему бы не сейчас?
Он понимал, что начинает опасную игру. Сообщничество с гангстером, пиратом или как его там усиливало вероятность свернуть себе шею. Но не воспользоваться случаем он не мог.
– Очень мило с твоей стороны, – произнес Малерт без тени иронии. – Я на это рассчитывал. Мне нужна помощь. Но не для раскрытия убийства Кандера. Я за тем и пришел, чтобы назвать тебе имя. Кандера убил Барт.
Грей с силой стиснул зубы, чтобы не выкрикнуть того, что само просилось наружу. Кто-то из машотсека… Механик… Но как он мог узнать о кровавой тряпке?
– Ну как? Произвело впечатление?
Грей не без усилия улыбнулся.
– Сначала капитан, теперь инженер… Какие доказательства на этот раз? Может, представишь себя в качестве свидетеля?
– Не только. Есть еще один. Видишь ли, тогда мне очень важно было отстранить капитана. Сейчас уже нет. Командование «Регулусом» не удастся заполучить без применения силы. Так что очернять инженера мне невыгодно.
– Зато по-прежнему ты стремишься захватить командование.
– Это в интересах всей команды.
– Чтобы потом за бунт отправиться на виселицу?
– Чтобы спасти жизнь, приятель. Вся команда – козлы отпущения. Смерть угрожает всем, посвященным – тоже. Так что у нас общий интерес.
– Да что за интерес, черт возьми, помочь гангстерам захватить судно?! – Помимо воли он повысил голос.
– Тише, Грей, без нервов. Необходимо захватить судно, чтобы ликвидировать груз. Они везут на судне сверхсекретный, смертельно опасный для людей груз. Военный. Чем конкретно угрожает – ты мог наблюдать сегодня утром. Я слышал и твои крики, когда вы гнали по палубе ошалевшего Виктора.
– Виктора?.. – На этот раз Грей не смог скрыть удивления. – Что общего имеет ужасное исступление с грузом?
– Это было не исступление. Это тоже было убийство.
Грей вдруг вспомнил бурную реакцию капитана на его слова:
«Трагедия Виктора не допускает возможности, что кто-то ее спровоцировал». Адельт в ярости даже начал заикаться.
– Смерть Виктора, – продолжал Малерт, – непосредственно связана со спрятанным грузом. У меня есть сведения, что это газ, который действует на людей именно таким образом. Люди в безумной радости кончают жизнь самоубийством.
– Как спрей для тараканов, – вырвалось у Грея.
– О нет, на тараканов не действует. Насекомые невосприимчивы. Может, они не способны радоваться?
Второй офицер постепенно приходил в себя.
– Юмор тебе не изменяет.
– У нас обоих юмора не занимать. Так что газ может пригодиться особенно для нас с тобой. – Малерт улыбнулся и посмотрел на часы. – Пора заканчивать беседу. Ты понял, что мне нужно?
– Ни в зуб.
– Я поставил тебя в известность о причинах двух убийств, чтобы ты мог сделать соответствующие выводы. Газ улетучивается. Все мы находимся в смертельной опасности. Нас никто из команды бояться не должен. Кроме тех, кто охраняет этот газ.
– Еще есть и охрана?
– Ты что же думаешь, что такой клад – а это чертовски дорогая штука – оставлен на старом «Регулусе» без опеки?
– Знаете их?
– Знал одного, только он уже мертв.
– О… Кандер?
– Да. Итак, мы должны забрать груз. Другими словами: спасти команду от смерти. Поэтому нам нужна помощь ребят, и мы планируем поставить их в известность через твое посредничество.
– Превосходно – на «Регулусе» предвидится война.
– Войны не будет, если мы успешно справимся с заданием.
– Каким образом вы собираетесь забрать груз с судна?
– Это наша забота. Здесь любители не работают.
– Еще вопрос. Допустим, вы сцапаете груз. Против кого он будет использован?
Малерт снисходительно усмехнулся:
– Мы представляем интересы людей. Убийства – не лучший вид бизнеса. Этот газ – необыкновенно ценное сырье для производства продукции совершенно иного качества. Речь идет о деньгах.
– Слишком крупная игра, Малерт, чтобы я так запросто подписал дьявольский договор. Мне надо подумать.
– Ладно. Даю тебе время до утра. Самое позднее – полдень. Я найду способ, чтобы мне передали твое решение. Теперь погаси свет в коридоре. Как видишь, я по-прежнему тебе доверяю.
– Ты хочешь провести ночь на мачте?
– Обо мне не беспокойся. Капитана о побеге не информируй. А то еще привлечет тебя за сообщничество. Удачи, приятель.
Он растворился в темном коридоре. Грей закрыл дверь и стал готовиться к вахте.
Вскоре постучал Джервис.
– Подъем, сэр. – Негр вошел в каюту и вполголоса спросил: – Ну как, подошла?
Грей не сразу сориентировался.
– Подошла… Что подошла?
Джервис чуть было не обиделся.
– Как это что? Наша тряпка.
– Ах да… Да, Джервис, Подошла. Как влитая. Сам капитан проверял.
– Капитан? Вы ему сказали? – Джервис испугался.
– А почему бы и нет? Ведь он ведет расследование.
– Ну да… И что теперь?
– Ничего, Джервис.
– Ничего? – Он поднял глаза с выражением огромного разочарования. – Столько умных мыслей и напрасно?
– Ну сам подумай, что можно сделать с таким открытием? Спрятать в шкаф, и все. Это ведь только одна из улик – убийцу не укажет.
– Выходит, мы умываем руки?
– Нет, Джервис. Я уверен, что ты на верном пути. Следы ведут в машину. Подождем.
Матрос внимательно посмотрел на Грея.
– Мда… Спокойной ночи, сэр.
После его ухода Грей, несмотря на духоту, плотно закрыл оба иллюминатора. Когда он поднимался на мостик, неожиданно наткнулся на стену, а ступеньки вдруг начали убегать из-под ног. Он ухватился за поручни, подтянулся. Когда он вышел на мостик, его толкнуло к противоположной стене и подбросило вверх. Он понял, что пошла зыбь и где-то там, за сотни миль от них, разбушевался шторм.
А Джервис тем временем направлялся к корме, чтобы согласно ритуалу вахты третьего вытянуться в постели до полуночи. В рубке остался Орланд.
Джервис шел, как всегда, по левому борту. Вдруг он вспомнил, как вчера на противоположной стороне увидел тень, а утром случилось это несчастье с Виктором. Джервис машинально посмотрел в ту же сторону и застыл.
Тень! Человеческая тень! В том же самом месте!
Он присел на корточки, стараясь не упускать ее из виду. Фигура кланялась у того же вентилятора. Он двинулся вперед на четвереньках, дрожа от нахлынувшего охотничьего азарта. Тень мелькнула еще раз. Джервис сбросил резиновые сандалии и несколькими тихими прыжками достиг трубы.
Никого… Он обошел трубу вокруг. Тень исчезла.
Орланд, вернувшись с мостика, застал приятеля сидящим на койке в глубокой задумчивости.
– Страдаешь бессонницей?
Джервис опустил голову и мрачно изрек:
– Я опять его видел. По-моему, он меня невзлюбил.
– Кто такой?
– Дух заблудшего моряка. Завтра снова будет несчастье.
– Ты не бредишь? Тот же, что и вчера?
– Да. И в том же месте. У правобортовой вентиляционной трубы, около кормовой мачты. Что скажешь?
– Я не спрашиваю, не привиделось ли тебе, я знаю твои глава Но что это может быть? Кто-то тебя разыгрывает?
– Исключено. Голову даю на отсечение, нормальный человек от меня бы не ушел. Старик, я правда думаю, завтра случится что-то страшное.
– Может… независимо от того, существует дух или нет. Началась качка. Завтра подует сильный ветер…
– Да… Ты вытянул что-нибудь из третьего?
– Он полагает, что курс на Антарктиду был ловушкой, чтобы поймать убийцу. Не знаю, так ли это, но в любом случае, как только капитан посадил Малерта, он тут же вернулся на старый курс. И хорошо. Хоть здесь все стало ясно.
– Совсем неясно. Малерт не убивал радиста. Это сделал кто-то из машины. Грей тоже так думает.
– Замок перепилен, капитан. – Сгорбившись, боцман стоял перед Адельтом, как бы взвалив на свои плечи всю тяжесть ответственности. В его хрипловатом голосе не чувствовалось ни страха, ни унижения. Зато Адельт с трудом сдерживал ярость.
– Когда ты его в последний раз проверял? – бросил он сквозь стиснутые зубы.
– В шесть вечера я принес Малерту ужин, со мной был вахтенный Размал. Вы предупреждали, что надо ходить вдвоем. Потом после восьми как раз началась вахта у третьего офицера. Я проверил замок и спросил, не нужно ли ему чего-нибудь…
– Что ответил? – прервал его капитан.
Боцман смущенно улыбнулся.
– Ну закричал, чтобы я привел к нему для компании дурака капитана, он бы его кое-чему научил.
Адельт не отреагировал, только крепче сжал кулаки.
– Я ничего не ответил, – продолжал боцман, – и вернулся на корму. Ночью за ним должны были следить вахтенные.
– Что особенного ты заметил в помещении сейчас?
– Ничего. Все как прежде. На полу несколько окурков, пустые тарелки и кружка с водой.
– Полная?
– Так, наполовину.
– Замок где?
Боцман протянул.
– Капитан, ответственность за побег несу я, так что готов принять любое наказание. Я знаю на судне каждый закуток, возьму двух матросов и начну поиски немедленно. Я найду его.
Капитан вертел в руках замок, оглядывая его со всех сторон. Потом с угрозой произнес:
– Не делай одолжений, боц. Ты обязан его найти. Только это и спасет тебя от решетки. Не я буду тебя наказывать, а суд в ближайшем порту. Ты упустил опасного преступника. Можно посадить тебя и за сообщничество… Возьми четырех матросов и плотника. Переверни все судно. Все проверенные помещения закрыть и опломбировать, запасные ключи принести мне.
Когда боцман был уже в коридоре, капитан напомнил:
– Все помещения должны быть проверены к тринадцати часам. В случае сопротивления применить силу.
Затем капитан позвонил инженеру. Через две минуты Барт был у него. Весть о побеге Малерта воспринял спокойно.
– Несомненно, распилен. – После беглого осмотра замка инженер добавил: – Только это не тот, который висел на мачхаузе.
– Что это тебе взбрело в голову?
– Я сам выбирал замок со склада боцмана. Тот был абсолютно новый, в масле. А этот, посмотри…
– Тоже новый. Вот видны следы масла.
– Да, в ловкости им не откажешь, но и они просчитались. Тип практически тот же, но замок уже был в пользовании. Уж точно больше суток. Голову даю на отсечение, что наши ключи к нему подойдут.
Капитан повернул в замке сначала свой ключ, потом инженера. Проворачивались свободно.
– Что за чудеса?
– Гениально и просто, хоть с толку может сбить любого. В старую оболочку врезан новый замок. Даже для хорошего профессионала трудоемкая и сложная работа. Интересно, кто, кроме вахтенных, трудился сегодняшней ночью, не смыкая глаз?.. Мне бы хотелось осмотреть дверь мачхауза.
Они сошли на палубу. Барт внимательно изучил места крепления скобы.
– Так и есть. Никаких следов. При распиливании замка не оставить на двери следов невозможно. Здесь же нет ничего.
– Это невозможно. – Капитан был обескуражен.?
– Опять невозможно. Что именно?
– Третий ключ был у боцмана…
– Можешь не договаривать. Очень даже возможно. Почему бы и нет?
– Он один из гангстеров…
– Потому-то он и потел ночью, чтобы мы не догадались, что он освободил Малерта одним поворотом ключа.
– Сукин сын! – Адельта снова обуяла первобытная злоба. – А я, кретин, ему доверял! Ко всему прочему именно ему поручил искать Малерта. И он поклялся, что найдет его!
Барт рассмеялся.
– Понимаю. Тебе бы хотелось, чтобы он во всем признался и чистосердечно раскаялся…
Они поднялись на мостик. Было семь утра, и вахту нес Болл. Он уже был в курсе.
– Когда Грей сдавал вахту, он не говорил, что заметил что-нибудь необычное?
– Нет, капитан. – Третий офицер выглядел расстроенным. – Мы говорили только о качке.
– Я хочу вас попросить, чтобы вы присоединились к поискам и приняли командование группой. На мостике останусь я.
Когда Болл спустился, Барт негромко добавил:
– Задействуй еще Асато. Будет лучше, если среди них окажется кто-нибудь из другого подразделения. Одному богу известно, кто в это замешан. Боцмана не отзывай. Было бы слишком очевидно, что все его усилия пошли насмарку.
– Может, Грея разбудить?
– Какой от него толк? Не он выпустил Малерта, это ясно. Я вот думаю, не пора ли его просветить? Боюсь, что в самом скором времени нам понадобятся союзники.
Около восьми часов в столовой команды завтракали плотник Тарк, Орланд и Джервис.
Вахтенные ели не спеша и молча, зато плотник трещал без умолку:
– У боцмана в заднице пропеллер вырос, как только старик задал ему перцу. Даже не позавтракал. Побежал охотиться на чифа. Мы все будем его искать. Вот это номер, а? Кто мог предположить еще позавчера, что сегодня мы будем ловить первого, с единственной целью – надеть на него наручники? Мне чертовски интересно, где же его в конце концов найдут, если, конечно, вообще найдут.
Вахтенные поднялись, что-то бормоча в ответ. В дверях они столкнулись с вахтенными второго офицера. В них клокотала злость на боцмана, который вытащил их из коек. Они тоже должны были принять участие в поисках. Сенг сыпал проклятиями по-малайски и по-китайски, Илки по-фински и по-польски. Плотник тут же втянул их в разговор.
Джервис и Орланд расположились на пятом люке, около вентиляционной трубы, закурили. Джервис находился в самом мрачном расположении духа. Время от времени он косился на вентилятор.
– Слушай, а ведь это новый вентилятор, – после минутного раздумья сказал Орланд. – Помнишь, во время погрузки эти растяпы снесли нам старую трубу и докеры как-то уж очень мастерски вмонтировали новую?
Джервис с грустью посмотрел на Орланда.
– Ну и что?
– Ну, кто знает…
– Что ты мелешь…
Орланд вскочил и подошел к трубе. Постучал по ней.
– Обыкновенная железка. И ты утверждаешь, что именно здесь видел привидения?
– Ну… – неохотно отозвался Джервис, – где-то здесь.
– Эй, Орланд! – Боцман быстро приближался к ним. – Сейчас не время для охраны вентилятора. Иди в рубку. А ты, Джервис, – к поисковой группе на бак. Начинаем с носа.
Из столовой уже выходили плотник и матросы, со шлюпочной палубы спускался Болл с капитанским стюардом.
– А ты что здесь делаешь? – набросился на Асато боцман.
– Он будет с нами искать, – ответил за него Болл.
Боцман иронично усмехнулся.
– Как скажете. Эй, ребята, – крикнул он остальным, – на бак!
Только два матроса, отстоявшие вахту четыре-восемь, пошли к себе отдохнуть. На мостике остался капитан с Орландом.
На носовой палубе собралось семеро человек, вооруженные различными инструментами, ключами и ломиками. Они были похожи на таможенников из «черной бригады», способных перетрясти все судно. Но плотник и трое матросов не относились к заданию с энтузиазмом. Рвение демонстрировали только третий офицер, боцман и Асато. Последний производил впечатление человека, крайне озабоченного поисками – везде совал свой нос.
Обшарив все закоулки, Болл закрыл входы-выходы и наложил пломбы. Дальше, аж до средней части судна, для них не осталось работы. Здесь не мог спрятаться даже кот. Группа направилась к средней палубе.
В душной мойке, без иллюминатора, Боб мыл посуду после завтрака. Чувствовал он себя неважно. Плохо переносил качку: сразу появлялись симптомы морской болезни. Разнообразные кухонные запахи самочувствия не улучшали. А тут еще Рико, стюард из кают-компании, вбежал с подносом, полным грязных тарелок, и швырнул их прямо под нос Бобу. В этот же момент палуба начала уходить из-под ног мальчика. Он почувствовал, что желудок подскочил к горлу.
Боб бросил недомытую тарелку в мойку и устремился на палубу, по левому борту. Здесь вместо оживляющего ветерка его обдало жаром от разогретого на солнце железа. Он едва успел перегнуться через борт.
Его выворачивало довольно долго, пока ничего не осталось. После чего он начал задыхаться от злости на самого себя. В двери появился Рико.
– Эй, ты, кончай блевать! – крикнул он обозленно. – Это тебе не санаторий. Уж коли нанялся зарабатывать, так работай!
Боб еле поднял руку, отмахиваясь от него: он так ослаб, что жеста не получилось. Мальчик продолжал стоять, перегнувшись через борт, с закрытыми глазами.
Если в таком состоянии можно мечтать, то сейчас Боб мечтал об одном: убежать от моря. Убежать от моря… И внезапно ему стало лучше. Он вдруг почувствовал возвращающуюся силу. Все больше и больше. И радость. На какое-то мгновение в мозгу забился вопрос: отчего эта обуревающая его странная радость? Но она все ширилась, становилась всемогущей, и все другие мысли и чувства растворялись в ней… Убежать от моря… Теперь существовала только радость…
Рико собрался уже возвращаться в мойку, как вдруг заметил, что Боб неожиданно легко распрямился и, подняв вверх обе руки, повернулся в его сторону. Рико с удивлением обнаружил, что Боб улыбается.
– Тебе лучше?.. – неуверенно спросил он, а когда улыбка растянулась еще больше, взорвался. – Ах ты, черная обезьяна! Ну теперь дождешься!..
Он осекся, потому что Боб начал смеяться. Сначала тихо, потом все громче. Рико попятился в глубь коридора. Взрыв смеха показался ему неестественным, а внезапный переход от бессилия к бьющему энергией веселью – напугал.
– Эй, Рико! – выкрикнул Боб, приближаясь к двери и как-то чудно покачивая головой. Тут стюард наконец заметил, что зрачки у мальчика расширены, а глаза вытаращены…
Боб протянул в его сторону руку, будто собираясь обменяться рукопожатием, и тоже странно, потому что это была левая рука, но резко изменил намерение, повернулся, издал вопль, снова рассмеялся и так же неожиданно замолк. Он замер, во что-то вглядываясь. Смотрел вверх. Рико все не решался к нему подойти. Наконец отважился спросить:
– Боб… Боб, что там интересного?
Тот не ответил, будто не слышал. Поднял руки над головой и снова взорвался страшным смехом. Голос его немного охрип и совсем не был похож на голос мальчика. Несколько раз он повернулся вокруг своей оси, притопывая в такт смеху-несмеху, после чего, подскакивая, устремился на верхнюю палубу.
Рико выбежал посмотреть, что тот собирается делать. А Боб бежал к чему-то невидимому, смех перешел в вопль.
И тут Рико осенило. Он вспомнил Виктора. Команда в подробностях знала историю его безумства. Боб вел себя так же.
Прежде чем стюард придумал, что предпринять, мальчик был у мачты. Он начал быстро подниматься по трапу, будто всю жизнь только этим и занимался, а всем было известно, что он боится высоты. Поэтому и торчал в мойке, а не учился на юнгу.
Рико поспешил к мачте. От бака бежала группа матросов, Болл и боцман. Капитан кричал в рупор:
– Держите его! Обезопасьте!
Те сами знали, что делать. Но когда первый из них – Джервис – достиг мачты, Боб уже поставил ногу на салинг.
– Четверо к шлюпке! Стащить и растянуть брезент! Он может прыгнуть!
Четыре человека побежали к шлюпке. На это ушло несколько минут. А Боб тем временем стоял на салинге – узкой, ничем не огражденной платформочке, вечно скользкой от соли. Самый сноровистый матрос должен передвигаться по ней с большой осторожностью. Боб же стал подпрыгивать с поднятыми руками. Даже если бы не было качки, это походило бы на танец смерти…
В пассажирских иллюминаторах можно было увидеть лица Трентонов. Миранда стояла на палубе. С правого борта.
Джервис висел на лесенке под самым салингом, держась одной рукой. Вторую протягивал мальчику.
– Боб… – повторял он ласково. – Сядь, пожалуйста… Садись, Боб…
Мальчик не реагировал. Он и не смотрел в его сторону. Вообще не смотрел вниз. Трудно было понять, каким образом он попадает ногами на салинг.
Люди внизу не знали, что делать. Стояли с задранными головами в полной тишине. Джервис был практически бессилен. Каждое его неосторожное движение могло скинуть Боба вниз, любая попытка схватить его была обречена. Единственный шанс: уговорить, разбить хоть на мгновение скорлупу его бессознательности.
За спиной Джервиса, несколькими ступенями ниже, показался боцман.
– Попробуй схватить его двумя руками, – прошептал он, – я тебя подстрахую. – Он обхватил Джервиса, продолжая крепко держаться за лестницу.
Негр оперся своим стокилограммовым весом на боцмана.
Джервис осторожно приблизил руку к салингу.
– Эй, Боб… – начал он опять. – Поди сюда, что-то скажу тебе… – Он не знал, что делать дальше. Не мог схватить мальчика за ногу, свалились бы тогда все сразу. Он видел, как его обутые в сандалии ноги скользили при каждом движении. Каким-то чудом ему все еще удавалось сохранить равновесие.
Матросы наконец сбросили брезент с мостика на палубу, его тут же подхватили шесть человек.
Люди были на полпути к мачте, когда Боб перестал кричать. Только Джервис и боцман слышали, что он не замолчал совсем.
Or криков перешел к тихому смеху. Обычный смех радующегося миру мальчика.
Глядя в выцветшее небо, Боб с силой оттолкнулся от салинга. В эту минуту судно слегка накренилось – появилась надежда, что он упадет в море. Но в последний момент Боб зацепился ногами о фальшборт, а затем рухнул на палубу, прямо под ноги онемевших людей.
Грей стоял на мостике, уставясь в воду. Он старался не отрывать взгляда от моря, чтобы не смотреть на люк третьего трюма. Там лежал накрытый простыней окровавленный труп Боба. Рядом сидели Орланд и Джервис, окутанные облаком сигаретного дыма. Заплаканного Юджина боцман с трудом прогнал подавать обед в столовой команды. Взмыленный Рико носился как заведенный между кают-компанией и мойкой.
Второй офицер узнал обо всем полчаса назад. Он вспомнил ночной визит Малерта… У бедного Боба те же симптомы, что к у Виктора. Стало быть, Малерт не блефовал. Газ на судне. Сейчас необходимо любой ценой от него избавиться. Гангстеры хотят его перехватить. Помочь им?
– Добрый день, господин Грей.
Он резко обернулся. Миранда. Даже не слышал, как подошла.
– День не совсем добрый, – сухо ответил он и поднес к глазам бинокль, подчеркивая, что ни желания, ни времени на болтовню у него нет.
Миранда не мешала ему разглядывать пустой горизонт, молча стояла рядом.
У Грея в конце концов онемели руки. Он опустил бинокль и полез в карман за сигаретами, предложил Миранде. Она отказалась, и он закурил один. Только тогда, взглянув на свои миниатюрные часики, она отозвалась:
– Двенадцать тридцать. Кое-кто ожидает вашего слова.
Грей чуть не поперхнулся дымом. Она?! Посланница Малерта?., Эта преступная… пиратская организация представляется все внушительней. Если Миранда, то почему бы и не ее родственнички Трентоны?.. Надо принимать решение. Он должен ответить не только потому, что его могут прикончить или окунуть в море. Это касается всей команды.
– Вам больше нечего мне сказать?
– Нечего. Хотя могу добавить от себя. Эта смерть, к сожалению, тоже аргумент. Неожиданный и страшный.
– Вы правы. Аргументов более чем достаточно. Я согласен. Но без инструкций и приказов. Только – общий интерес.
– Извините, но мне пора. После всего случившегося тетя чувствует себя ужасно.
Грей посмотрел на часы. Самое время заняться своими непосредственными обязанностями.
Он прокладывал по карте курс, когда в рубку заглянул капитан.
– Как идем?
– Наконец вышли на нужное направление.
– Хорошо. Вы закончили? Выйдем.
У руля стоял Илки, который не очень доброжелательно следил за капитаном. Адельт выбрал правое крыло мостика. Грей остановился рядом.
– Что вы думаете о первой половине сегодняшнего дня? – без обиняков спросил он.
– Всякое… Я просмотрел журнал. Вы хорошо потрудились. Заполнение графы «особые события», наверное, было делом непростым. Ваш отчет достоин первой полосы самой взыскательной газеты. Примите поздравление.
– Грей, оставьте ваши шуточки. Я говорю не о Малерте. Что вы думаете об очередной смерти?
– Я потрясен.
Одновременно он подумал, возможно ли, чтобы капитан не был проинформирован о грузе. К чему клонит?
– Понимаю. Но мне важно ваше мнение как медика.
– Вы же знаете, я разбираюсь в этом, как треска в виски… Что-то вроде эпидемии безумства. Понятия не имею, что это может быть, а тем более, как это предотвратить.
– Вы попали в точку. Слово «эпидемия» в определенном смысле подходит. И слово «предотвратить» тоже.
«Тепло… – подумал Грей. – Выходит, капитан знает». Грей решил состорожничать.
– Я не совсем понимаю…
– Неудивительно. Трудно понять, не зная генезиса.
– Стало быть, существует генезис? И вы его знаете.
– Знаю… – Тяжелое молчание, повисшее после ответа, выдавало его замешательство: открыть правду или подождать? Адельт боялся реакции Грея. Но обратной дороги нет. – Знаю, – уверенно повторил капитан, – и скажу вам. Только совместными усилиями мы сможем предотвратить дальнейшие несчастья. У нас на борту секретный груз американской армии. Сконцентрированный отравляющий газ. Не подлежит сомнению, что именно он – причина гибели людей.
У Грея не было желания разыгрывать страх и удивление. Надо прижать Адельта к стенке, выудить из него максимум сведений и склонить к мысли, что избавиться от груза необходимо.
– Откуда он взялся? – резко начал Грей.
– Не знаете, откуда берется груз? Коносамент…
– Такого коносамента не было!
– Вы не могли его видеть – груз-то секретный.
– Вы знали, что грузите?
– Какое это имеет значение?! – взорвался капитан, но тут же взял себя в руки. – Нет, тогда не знал. Только сейчас… проинформировала меня охрана.
– Не наилучшим образом проявляет себя охрана.
– Они не охраняют людей, только груз. Он безумно ценный.
– Ценный. Погибли пока Виктор и Боб. Случайно не Кандер?
– Не знаю. Говорю честно.
– От этой заразы надо избавиться. Немедленно.
Капитан слишком поздно спохватился, что разговор сворачивает не в ту сторону.
– К сожалению, это абсолютно невозможно.
Грей бурно возразил:
– Капитан, вы первым вспомнили, что случилось сегодня утром. До Кейптауна еще далеко. Оставить газ на судне – значит согласиться на массовое самоубийство!
Адельт вспомнил, что вчера он говорил Барту то же самое.
– Держите себя в руках, – спокойно ответил капитан. – Думаете, мне охота испытать на себе приступ смеха?.. Это невозможно потому, что возникли обстоятельства, еще более осложняющие ситуацию.
– Трудно представить, что еще может осложнить ситуацию.
– Я попытаюсь объяснить вам причины моего решения. – Тут он сам себя поймал на вранье: никакого решения он не принимал. По-видимому, ждет подсказки Грея. И разговаривает с ним совсем не так, как советовал Барт. Слишком откровенничает. И все-таки продолжил тем же тоном: – Мы не можем выбросить груз, потому что не можем допустить, чтобы кто-то, кроме охраны, узнал, где он находится. На судне орудуют гангстеры. Малерт, которому вы простодушно доверились, один из них. Они намерены похитить газ. Надеюсь, не надо объяснять, что означает подобное оружие в руках нескольких головорезов.
– А это случаем не демагогия? Кто из гангстеров поведал нам, что они собираются травить газом своих конкурентов? А у официального хозяина намерения невинные и чистые?
– Не будьте наивным. Не пустились же бандиты в далекое путешествие с целью захватить порошок от насморка.
– Минутку, – оборвал его Грей, – газ – порошкообразный?
Капитан осознал, что сказал слишком много.
– Похоже на то… Можете мне поверить, что я его еще не пробовал. – Он коротко рассмеялся и внезапно замолк.








