412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Венди Оуэнс » Багровые узы (ЛП) » Текст книги (страница 1)
Багровые узы (ЛП)
  • Текст добавлен: 16 июля 2025, 19:57

Текст книги "Багровые узы (ЛП)"


Автор книги: Венди Оуэнс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 1 (всего у книги 16 страниц)

Над книгой работали:

Jo F.AprilDshnk

Предупреждение

Эта книга представляет собой романтическую историю, действия которой разворачиваются в мафиозном мире. Это полноценное художественное произведение, все ситуации и герои в книге являются вымышленными и никоим образом не отражают позицию автора по отношению к описанным действиям.

Тропы:

• Мафия

• Враждующие семьи

• Запретный роман

• Дерзкая ЖГ

• Тронь её и ты труп

• Тронь его и ты труп

• Быстрое развитие отношений

• Горячие сексуальные сцены

***

«Багровые узы» можно читать как отдельную книгу, так и как часть из предстоящей серии, которая планируется выйти в тираж в 2024 году. Читатели моих предыдущих книг должны знать, что эта книга сильно отличается от любой из моих предыдущих работ. Эта книга содержит ненормативную лексику, а также подробные сцены секса и насилия. Мне полюбился образ жесткого злодея, который становится нежным, когда находит свою настоящую любовь. Это история, вдохновленная «Ромео и Джульеттой», действие которой разворачивается в мире мафии. Мне так понравилось писать эту историю, что я не могла остановиться. Стоило только начать, и слова лились из меня с рекордной скоростью. Я надеюсь, что вы всем сердцем полюбите семьи Кинг и Ивановых, ведь я с нетерпением жду возможности поделиться с вами еще большей частью их жизни.

«У бурных чувств неистовый конец»

– Шекспир

Для читателей, желающих найти такого человека, который готов сжечь мир дотла, чтобы спасти свою любовь.

Глава 1

Когда я стою на тротуаре, у подножия многоквартирного дома моей семьи, я ощущаю смесь гордости и тоски. Фамилия «Кинг» – это не только символ богатства и власти в сияющем Нью-Йорке, но и вечное клеймо принадлежности к преступной династии, которую я не выбирала, а унаследовала.

Высокие небоскребы заслоняют горизонт, бросая тени на многолюдные улицы внизу. Воздух пронизан напряжением и опасностью, создавая идеальную почву для мафиозной семьи Кинг. Для кого-то Нью-Йорк может быть игровой площадкой, но для меня он – тюрьма.

– Амелия! – раздаётся знакомый голос, возвращая меня к реальности. Это Винсент, мой старший брат и, как он любит себя называть, мой защитник. У нас одинаковые тёмные волосы и ярко-зелёные глаза – постоянное напоминание о крови, которая связывает нас.

– Винсент, – отвечаю я, заставляя себя улыбнуться. – Как у тебя дела?

– Я занят, – бурчит он, глядя на меня. – Слишком занят, чтобы разбираться, почему моя младшая сестра здесь одна.

– Расслабься, старший брат, – поддразниваю я, пытаясь разрядить обстановку. Не имею ни малейшего желания выслушивать ещё одну лекцию, – Я справлюсь сама. Просто подышу свежим воздухом, хорошо?

Винсент подозрительно прищуривается, пристально осматривая окрестности. Он всегда был бдительным и заботливым, и я не могу его винить. В нашем мире опасность таится на каждом шагу. По крайней мере, мы всегда помним об этом, с самого момента нашего рождения.

– Просто будь осторожна, – тихим голосом произносит он. – Ты знаешь, какая сейчас обстановка.

Говоря «сейчас», он подразумевает «всегда». Наша семья всегда находится в состоянии постоянной боевой готовности по разным причинам. Если не полиция, то конкурирующие семьи дышат нам в затылок.

– Я всегда настороже, – убеждаю я его, напрямую встречая его взгляд.

Винсенту неизвестно, что я не намерена бесконечно оглядываться на протяжении всей своей жизни. Большую часть времени мой ум поглощают мысли о побеге, о возможности начать новую жизнь вдали от душной хватки мафиозного королевства. Однако в настоящий момент я должна играть свою роль, ожидая удачного момента для побега.

Не поймите меня неправильно, я люблю своего брата. Чёрт возьми, я полагаю, что есть даже часть меня, которая любит моего отца, но я не просила такой жизни. Не хочу, чтобы целью моего существования был брак с кем-то из высокопоставленных членов семьи, доказавших свою преданность моему отцу.

Мы возвращаемся в здание и входим в лифт. Я молча слушаю, как Винсент неустанно напоминает мне, что сегодня вечером я не должна подводить отца, когда на вечеринке будут все его друзья. Винсент проводит карточкой, чтобы открыть дверь на наш закрытый этаж, и через несколько секунд лифт останавливается с щелчком. Мы выходим в роскошный пентхаус, который я называю своим домом. От великолепия этого места захватывает дух. Мраморные полы сверкают под мягким светом хрустальных люстр, на стенах играют блики от их изящных узоров. На каждой поверхности стоят бесценные произведения искусства, демонстрируя богатство и влияние семьи Кинг.

– Амелия, дорогая, ты просто очаровательна, – промурлыкала соблазнительным голосом женщина за моей спиной. Я обернулась и увидела одну из подруг моей матери, жадно рассматривающую меня. Я с трудом улыбнулась ей и напомнила себе, что нужно быть осторожной с акулами, которые кружат вокруг моей семьи.

– Спасибо, – прошептала я, ощущая, как шелковое платье нежно скользит по моей коже при каждом движении.

Роскошная вечеринка в самом разгаре, в богато украшенной обстановке разговаривают влиятельные и опасные люди. Аромат дорогих духов сливается с опьяняющим запахом власти. Воздух наполнен смехом, прерываемым звоном бокалов и едва слышным шёпотом угроз.

– Ах, Амелия, – обращается ко мне Кармине Руссо, один из самых сомнительных союзников моего отца. В его тоне слышится плохо прикрытая угроза. – Ты становишься красивее с каждым днём.

– Спасибо, мистер Руссо, – вежливо отвечаю я, с трудом скрывая дрожь, когда его холодный взгляд задерживается на мне слишком долго. Я знаю, что лучше не выдавать своё беспокойство, слабость – это роскошь, которую я не могу себе позволить. Вместо этого я делаю глоток шампанского, позволяя пузырькам играть на языке, и стараюсь сохранять самообладание.

– Расскажи мне, – продолжает он, приближаясь ко мне. – Теперь, когда ты закончила университет, ты решила, чем хочешь заниматься дальше?

Мне хочется рассмеяться в ответ. Мы оба знаем, что у меня нет другого выбора, кроме семьи. На самом деле его интересует, собираюсь ли я выйти замуж и заняться домом или же работать напрямую на отца. Притворяясь спокойной, я улыбаюсь ему и отвечаю:

– Я рада помогать моему отцу всем, что он просит. – мои слова – тщательно продуманная ложь, под которой скрывается отчаянное желание сбежать, пылающее во мне.

– Хорошо, – говорит он, одобрительно кивая. Но взгляд его тёмных глаз, кажется, проникает в меня, заставляя сомневаться, не почувствовал ли он правду, скрываемую под маской.

Я допиваю шампанское, используя это как повод отделаться от разговора.

– Похоже, мне нужно ещё, – говорю я с улыбкой, отстраняясь от пугающего мужчины.

Я обвожу взглядом комнату, и мне становится больно на душе от необходимости постоянно опасаться скрытых угроз. Я бесшумно пробираюсь по комнате и нахожу тихое место возле огромного окна, чтобы стоять и следить за гостями. Мои пальцы крутят пустой бокал, пока я наблюдаю за их искусственными улыбками и пустым смехом. Меня охватывает чувство отчуждения, словно я призрак, подглядывающий за живыми.

– Амелия, – голос Винсента вырывает меня из раздумий. Он подходит ко мне, нахмурив брови. Его аккуратная стрижка подчёркивает черты лица. Когда он приближается ко мне, я чувствую, как его взгляд скользит по мне.

– Винсент, – отвечаю я, выдавливая из себя очередную улыбку. Наша тесная связь остаётся одной из немногих искренних вещей, которые у меня есть в этом мире, и его присутствие даёт мне мимолётное утешение.

– Я забрал тебя не для того, чтобы ты пряталась в углу всю ночь, – говорит он, внимательно глядя на меня.

Мой взгляд остаётся на толпе.

– Я просто… наблюдаю.

– Разве не это делают хищники перед тем, как напасть? – спрашивает Винсент.

– Возможно, – соглашаюсь я с ухмылкой и пожимаю плечами. – Но я – Кинг, так что это в порядке вещей.

– Ах, сестрёнка, – вздыхает Винсент. – Мы с тобой знаем, что ты не хищник.

– Ты хочешь сказать, что я скорее стану добычей? – спрашиваю я с лёгким смехом. Винсент видит во мне свою милую и безобидную младшую сестру, но иногда я чувствую тьму, таящуюся в моей душе, которая пугает даже меня.

– Пока ты Кинг, ты никогда не будешь добычей, – уверенно отвечает он.

Я хочу сказать ему, как он ошибается. С самого детства я мечтала о жизни за пределами этих стен, вдали от этого… существования. Семья – это хищник, и пока я не найду способа освободиться, я буду всего лишь добычей.

Вместо этого, я молча киваю в ответ на его слова.

– У нас есть обязанности, Амелия. Ты Кинг. Наш долг – защищать имя семьи. – это уже не было заботливым братским замечанием. Винсент послал мне сообщение, которое я уже устала слушать.

– Думаешь, я этого не знаю? – шиплю я на него, и мой тон явно удивляет его. – Поверь мне, все ясно дали понять, чего они от меня ждут. Мои желания значения не имеют. Важно только то, чего хочет семья.

– Это неправда, – твёрдо говорит он. – Ты моя сестра, и я люблю тебя. Мы с тобой оба знаем, что у папы есть некоторые слабости, когда дело касается тебя.

– Слабости? Ты шутишь? – я задыхаюсь, сжимая руки.

– Да ладно, Амелия, ты же знаешь, что я прав, – отвечает он.

Дело в том, что в общем-то он прав. Я хотела поступить в колледж и получить специальность по изобразительному искусству. Моя мать сказала, что мне нет смысла поступать в колледж и получать образование, поскольку я всё равно выйду замуж и мне следует сосредоточиться на том, что сделает меня примерной женой. Но отец разрешил мне посещать занятия, хотя мне пришлось согласиться на круглосуточную охрану. Смириться с его людьми, караулящими возле каждого кабинета и сопровождавшими меня повсюду, было для меня не самым удобным вариантом, но я ценила такую уступку.

– Неважно, Винсент.

– Послушай, я пришёл сюда не ради ссоры. Всё, чего я хочу – это убедиться, что ты в безопасности.

Концепция безопасности кажется смехотворной в мире, где каждый носит маску и прячет нож за спиной. Я смотрю на брата и говорю:

– Ну, вот я здесь, живая и невредимая.

Явно расстроенный, Винсент отходит от меня. Я знаю, что он меня любит, но он никогда не поймёт, что я совсем не такая, как он и наши родители. Власть для меня не имеет значения. Я просто хочу быть счастливой и нет ни единого шанса, что это произойдёт, пока я Кинг.

Я окидываю взглядом комнату, замечая влиятельных членов мафиозной семьи Кинг, разбросанных по всему залу. Дядя Джованни стоит у бара и хохочет, выпивая виски с коллегой. Тётя Мария следит за младшими членами нашей семьи, её проницательный взгляд не пропускает ничего.

– Твоё платье восхитительно, – мурлычет женщина, проходя мимо, её безупречно ухоженные пальцы скользят по шёлку, обтягивающему моё тело. Я заставляю себя улыбнуться, видя хитрый блеск в глазах тёти.

– Спасибо, – говорю я. – Ты тоже выглядишь изумительно.

– Мисс Кинг, – обращается ко мне другой гость, слегка склоняясь и беря меня за руку. Мне хочется сжаться от этого прикосновения, но я сохраняю самообладание, кивая ему в ответ. Он проходит дальше после небольшого разговора.

Мой взгляд цепляется за мужчину, стоящего на краю комнаты, его взгляд задерживается на мне слишком долго, прежде чем скользить дальше. Дрожь пробегает по моей спине. Что-то в нём кажется подозрительным.

У него русые волосы и крепкое телосложение. Я смотрю на него, пытаясь вспомнить, видела ли я его раньше, но уверена, что нет. Я оглядываюсь в поисках Винсента, чтобы спросить его, знает ли он, кто этот человек, но сейчас он находится в дальнем конце комнаты. Мужчина тревожно озирается по сторонам, и по тому, как он суетливо переступает с ноги на ногу, я могу сказать, что он нервничает.

Моё любопытство берёт верх, и я иду к нему, сокращая расстояние между нами. Подойдя, я вижу, капельки пота, проступившие на его лбу.

– Извините, – говорю я тихо, пытаясь привлечь его внимание. Он вздрагивает, как от испуга, и я делаю шаг назад, опасаясь его реакции. – Я Вас знаю?

Он смотрит на меня, его глаза имеют поразительный оттенок синего, но в них таится что-то дикое, что-то, от чего у меня мурашки бегут по коже.

– Я так не думаю, – отвечает он низким, хриплым голосом.

Никто не должен попасть на это мероприятие без приглашения. Тем не менее, я не хочу поставить отца в неловкое положение, если он окажется в числе гостей.

– Могу я спросить, с кем Вы здесь?

Я замечаю, как его рука нервно дёргается.

– Я-я здесь один, – заикается он, его глаза бегают по комнате.

Я настороженно смотрю на него, моё сердце начинает биться от ощущения опасности. Я мысленно пытаюсь позвать Винсента, но не хочу устраивать сцену, особенно если мои инстинкты ошибаются.

– Вы уверены в этом? – я давлю на него, делая шаг ближе. – Мне кажется, я не видела Вас раньше, и я почти уверена, что знаю большинство соратников моего отца.

Его глаза расширяются от моего заявления. До этого момента он не знал, кто я. Он тяжело глотает, а затем произносит:

– Извините, я Вас не узнал. Вы Амелия Кинг? – тревога в его взгляде сменяется зловещей решимостью.

Я делаю шаг назад, мгновенно напрягаясь и готовясь к борьбе.

– Да, – отвечаю я, настороженно глядя на него. – Итак, кто Вы?

Он на мгновение колеблется, его глаза бегло осматривают комнату, прежде чем снова остановиться на мне. Я смотрю, как его рука тянется к внутреннему карману куртки. Словно инстинктивно я хватаю его за руку и крепко сжимаю.

– Послушай, я не знаю, кто ты, но что бы ты не планировал, я предлагаю тебе осмотреться и спросить себя, есть ли у тебя шанс выбраться отсюда живым, если ты правда задумал то, о чём я думаю, – шепчу я, изо всех сил сжимая его руку.

Он смотрит на меня несколько секунд, прежде чем медленно высвободить руку, не отрывая взгляда от моего.

– Мне очень жаль, – говорит он, его голос едва слышен. – Я не хотел тебя напугать. Мне просто нужно поговорить с твоим отцом.

Я поднимаю бровь, всё ещё настороженно, но, несмотря ни на что, мне любопытно.

– И о чём тебе нужно с ним поговорить?

– Это личное, – уклончиво отвечает он.

Я прищуриваюсь, недоверчиво глядя на него.

– Если тебе есть что сказать моему отцу, скажи мне.

Он колеблется, затем расстёгивает куртку, показывая мне, что единственное, что есть у него во внутреннем кармане – это пара сложенных листов. Он медлит, прежде чем вынуть бумаги и протянуть их мне.

– Что это? – спрашиваю я, забирая их.

Он качает головой.

– Эта работа не стоит моей головы. Я должен был доставить это твоему отцу, но к чёрту всё, я сделал своё дело, – говорит мужчина, прежде чем развернуться и броситься к лифту.

Я несколько раз моргаю, пытаясь осознать произошедшее. Я ожидала увидеть у этого человека в куртке пистолет, но вместо этого, очевидно, это были юридические документы.

– Кто это был? – я вздрагиваю, услышав голос Винсента позади меня, когда лифт звенит, а нервный мужчина входит внутрь и исчезает.

Я разворачиваю пачки бумаг, просматриваю их и вздыхаю.

– Судя по всему, на нашего отца подали в суд.

– Иск? – Винсент усмехается. – У кого, чёрт возьми, хватило смелости подать на него в суд?

Я смотрю на Винсента, мои мысли всё ещё путаются после встречи с нервным мужчиной.

– Это иск о взыскании алиментов.

Глаза Винсента расширяются, и он выхватывает бумаги из моих рук.

– О чём, чёрт возьми, ты говоришь? – спрашивает он, его челюсти напряжённо сжимаются. – В этом нет никакого смысла.

Я пожимаю плечами, в замешательстве от свалившейся на меня информации.

– Я не знаю, но там так написано.

Винсент прищуривается и просматривает бумаги, стиснув челюсти.

– Ну, это чушь, – бормочет он себе под нос.

– Ты уверен в этом? – шепчу я, замечая, как люди в комнате поворачиваются в нашу сторону.

– Конечно, я уверен, – рычит Винсент, явно раздражённый моим предложением. – Я не могу поверить, что ты могла даже предположить обратное. Отец любит нашу мать.

Я не хочу разоблачать ложь, в которую верит мой брат, о том что наша жизнь – это сказка. В реальности же, мою мать больше заботит её имидж, а всё, чем заняты мысли отца – это сохранение своей власти. Мысль, что от него могла забеременеть другая женщина, не кажется такой уж невероятной.

– И что теперь делать? – спрашиваю я, чувствуя себя потерянной и пытаясь понять, какие шаги предпринять дальше.

Винсент расправляет плечи.

– Ты, чёрт возьми, шутишь? – говорит он низким и опасным голосом.

– Что такое? – спрашиваю я, пристально глядя на него.

– Имя на бумагах, – говорит он сквозь стиснутые зубы. – Я знаю, кто это.

– Кто? – я едва сдерживаюсь. Я так взволнована от неизвестности.

– Тот, кто доказывает, что всё это – ложь, – говорит он, комкая бумаги в кулаке. Его взгляд поднимается на меня, и он наклоняется ближе, гарантируя, что никто больше не услышит наш разговор. – Ты не должна никому говорить об этом ни слова, поняла? Я разберусь с этим.

– Что это значит? – Я задыхаюсь.

Винсент глубоко вдыхает, в его голове уже созрел план действий.

– Больше никаких вопросов.

Он направляется в офис моего отца, не давая мне ни одного шанса возразить.

Я стою в шоке, пытаясь осознать случившееся. Моё сердце колотится в груди, и я понимаю, что всё не так просто, как представляет Винсент. Если он ошибается, это означает, что у нас есть ещё один брат. Мне бы хотелось, чтобы эта новость меня обрадовала, но правда в том, что мне жаль того, кто бы это ни был. Лучшее, что мать может сделать для своего ребёнка – это никогда не позволить ему попасть в империю Кингов.

Пробираясь сквозь толпу, я чувствую на себе взгляды других гостей. Я вижу Винсента, стоящего возле офиса моего отца в конце коридора. Дверь открывается, он входит, и она закрывается за ним. Я никогда не слышу, что происходит внутри этих стен. Это не моё место, и хотя раньше меня это не беспокоило, сейчас я хочу быть именно там.

Кто эта женщина, утверждающая, что она родила ребёнка от моего отца? Правда ли это, несмотря на то, что говорит Винсент? Есть ли у меня ещё брат или, может быть, сестра?

Я закрываю глаза, делаю глубокий вдох и медленно выдыхаю, пытаясь выбросить мысли из головы. Мне следует сосредоточиться на своём плане – найти способ удалить себя из сети, то есть из семьи Кинг, не беспокоясь о каком-то неизвестном возможном новом члене. Быть Кингом – значит всегда быть в центре событий, к которым я не хочу иметь никакого отношения, и то что я снова оказалась в каком-то дерьме – меня ни капли не удивляет.

Я возвращаюсь к окну, у которого раньше стояла, выхватываю новый бокал шампанского у проходящего мимо официанта и делаю глоток. Винсент и мой отец никогда не расскажут мне о разгадке последней тайны нашей семьи, но это не мешало мне узнать правду раньше, и я не планирую позволить им остановить меня сейчас.

Глава 2

Семья Кинг проводит свои сделки по всему городу, словно опутывая город своей паутиной, каждая нить которой переплетается с другой в сложном и смертельном танце. В тёмных уголках захудалых ночных клубов заключаются сделки, а грязные деньги и товары меняют хозяев. Отец полагает, что я не осведомлена о тёмной стороне нашего семейного дела, но только слепой не видит, что наркоторговля – это наш хлеб с маслом. Я сомневаюсь, что ситуация скоро изменится, учитывая бесконечный поток наркоманов, наполняющих отцовские карманы деньгами.

В задымленных подсобках семья отмывает эти грязные деньги с помощью игр в покер и нелегальных ставок, всегда опережая закон, но на этом их дело не заканчивается. Они овладели всеми возможными пороками: рэкетом и ростовщичеством. Ходят слухи, что мы даже занимаемся торговлей людьми, хотя Винсент клянётся, что это ложь. Семья Кинг построила империю на страданиях других, безжалостно давя любого, кто посмеет оспорить их власть. Однако мой отец любит выдавать себя за законопослушного бизнесмена.

Эдвард Кинг – центр этой паутины, имя которого произносят с трепетом и уважением в самых мрачных уголках преступного мира. Это внушительный мужчина с волосами цвета соли с перцем и взглядом, который может заставить дрожать даже самого закалённого преступника. Но в последнее время его некогда могучий организм начал слабеть, разрушаемый возрастом и опасным образом жизни. Его некогда громкий голос превратился в хриплый шёпот, а искра в глазах угасла до слабого мерцания.

Этот упадок не прошёл незамеченным для остальных членов семьи. Винсент изо всех сил пытается доказать нашему отцу, что он более чем способен справится с управлением делами семьи, но мой отец до сих пор не даёт ему того одобрения, которого он так жаждет.

– Амелия, – говорит он, устало улыбаясь мне, когда я вхожу в кабинет, где мой отец отдыхает с закрытой книгой на коленях. – Как прошёл день?

– Как обычно, – отвечаю я, стараясь звучать беззаботно, несмотря на туго затянувшийся узел в груди. – Ты же знаешь, как это бывает. – Мне отчаянно хочется спросить его о бомбе, которую он сбросил на нас на вечеринке вчера вечером, но я знаю, что не получу от него честного ответа.

– Давай, сядь рядом со мной, – говорит он.

Я подчиняюсь, садясь на пустое место рядом с ним. Запах дорогих сигар и одеколона наполняет воздух, напоминая о богатстве и власти, которыми мы окружены. Но под всем этим скрывается ещё что-то – слабый, но явный запах разложения. Наша семья – это красивый фасад, за которым таятся гниющие недра, угрожающие поглотить нас всех. Мне грустно видеть, как мой отец превращается в тень себя, но часть меня чувствует облегчение, ведь чем он слабее, тем больше у меня шансов сбежать.

Я смотрю на сморщенные от времени руки отца и глубокие борозды на его лице. Мне трудно представить, что он мог стать отцом маленького ребёнка. Его юность ушла на создание своей империи, и теперь, когда его время подходит к концу, он должен наслаждаться плодами своих жертв, а не постоянно защищаться от тех, кто хочет отнять это у него.

– Я не успел увидеть тебя на вечеринке вчера вечером, – говорит отец, пронзительно глядя на меня своими зелёными глазами, которые, кажется, проникают в меня насквозь. – Тебе понравилось?

Я киваю, пытаясь скрыть отвращение при мысли об этой вечеринке. Это было сборище худших людей, прячущихся за фальшивыми улыбками и дорогими костюмами.

– Это было . . . интересно, – говорю я, осторожно подбирая слова.

Он улыбается моему ответу. Мне ясно дали понять, что ждут от меня лишь молчаливого согласия, но, несмотря на это, отец никогда не злится на мои бунтарские высказывания. Вместо этого его, кажется, это немного забавляет.

– Интересно, да? Именно одно это слово для всех стервятников, круживших здесь прошлой ночью.

Я качаю головой.

– Что ты имеешь в виду под «стервятниками»? – спрашиваю я. Любопытно, имеет ли он в виду документы об алиментах.

– Да ладно, мы с тобой оба знаем, что я не становлюсь моложе, – говорит он с усмешкой, глядя на меня.

– Ох, – восклицаю я, понимая, что он говорит о семье. – Что ж, тебе не о чем беспокоиться, отец. Винсент знает свой долг, и мы оба знаем его преданность нашей семье. Он позаботится о том, чтобы держать стервятников на расстоянии.

Он сжимает губы и касается моего колена в редком проявлении физической нежности.

– Иногда лояльности недостаточно.

У меня встаёт ком в горле, и я изо всех сил пытаюсь сохранить голос ровным.

– Что ты имеешь в виду?

Он вздыхает, ненадолго закрывая глаза, словно собираясь с силами.

– Винсент – хороший мальчик, но чтобы управлять этой семьёй нужна сила. Сила, как у нас с тобой. Он старается, но сердце у него слишком мягкое.

Сила, как у нас с тобой. Его слова звучат в моих ушах. Он прав насчёт Винсента. Он замечательный старший брат, и я не могу просить более внимательного и любящего человека, который бы заботился обо мне, но у него нет инстинктов моего отца. Однако когда я слышу, как он говорит, у меня в желудке сжимается тревога.

– Амелия, я знаю – ты умная девочка. У тебя есть голова на плечах, ты не боишься высказывать своё мнение. И руки не боишься испачкать. – глаза моего отца впились в мои, и я чувствую в его взгляде тяжесть его ожиданий. – Думаю, пришло время обсудить то, чего ты избегала.

Я тяжело сглатываю, пытаясь сдержать эмоции. Я всегда думала, что мой отец не хотел, чтобы я была в центре наших семейных дел. Неужели он решил, что мне пора выйти замуж за того, кого он считает достойным управлять семьей? Он ошибается, если думает, что я собираюсь сдаться, стать послушной девочкой и выйти замуж за какого-нибудь кровожадного психопата.

– Я ничего не избегаю, – говорю я тихим и ровным голосом.

Он наклоняется ближе.

– Я надеялся, что Винсент вживется в эту роль, но мне становится ясно, что вероятнее всего этого не случится. Ты родилась для этого. Твой долг – продолжить наследие нашей семьи и защитить то, что мы построили.

– Я не хочу выходить замуж, отец, – умоляю я.

Он смотрит на меня в растерянности.

– Кто сказал, что я собираюсь выдать тебя замуж? Я думаю, что однажды ты займёшь моё место.

Я смотрю на него, смущённая гордостью, поднимающейся внутри меня. Моё существование было поглощено попытками найти выход из этой семьи, и теперь мой отец хочет, чтобы я принимала в ней активное участие. Эта идея должна меня отталкивать, но я заинтригована и даже польщена.

– Винсент знает, что ты разговариваешь со мной? – спрашиваю я.

Мой отец качает головой.

– Нет, и я не собираюсь ему говорить. Это пока между нами. Но ты должна понять, Амелия, это не игра. К этому нельзя относиться легкомысленно. Наши враги настороже и не остановятся ни перед чем, чтобы сломить нас. И если у нас не будет кого-то достаточно сильного, чтобы вести нас, мы погибнем. Я готов быть этим лидером до последнего вздоха, но мне нужно знать, что если со мной что-то случится, в этой семье найдётся кто-то другой, готовый возглавить её.

– С тобой ничего не случится, – заверяю я его.

Он улыбается мне.

– Мы оба знаем, что я не буду жить вечно.

Я, сбитая с толку, качаю головой. Я знаю, что мне следует промолчать и обдумать то, что говорит отец, прежде чем отвечать, но слова вылетают из моего рта раньше, чем мой мозг успевает остановить их.

– Всю мою жизнь ты защищал меня от всего, во что была вовлечена наша семья, а теперь ты хочешь бросить меня в самую гущу всего этого? И вдобавок ко всему, ты хочешь, чтобы я предала своего брата.

– Во-первых, я никогда не защищал тебя. Я всегда знал, что ты знаешь, что значит быть Кинг. – его откровение застало меня врасплох. – Ты не наивна и никогда не была такой. Да, я хотел, чтобы у тебя была нормальная жизнь, насколько это возможно для любого человека в твоем положении, но это время прошло. Семья нуждается в тебе. И ты не предашь своего брата. Ему нужен кто-то, кто способен принимать решения.

Я сижу там, ошеломлённая, пока до меня доходят слова отца. Он, конечно, прав. Винсент хороший человек, но он не из тех, кто отдаёт приказы. У него нет ни силы, ни хитрости, ни безжалостности, необходимых для ведения семейного бизнеса. Но так ли это? Могу ли я действительно стать тем, кто возьмёт на себя управление? Смогу ли я принимать трудные решения и отдавать приказы, которые могут означать жизнь или смерть для наших врагов?

– Ты многого просишь, – говорю я, наконец, обретая голос.

Он убирает руку с моей ноги, и она сжимается в кулак.

– Я не прошу.

Его слова повисли в воздухе, тяжёлые от бремени ожиданий и долга. На мгновение я возвращаюсь в своё детство, когда мой отец был воплощением силы и авторитета, человеком, который, казалось, был способен на всё. Но теперь, когда я смотрю на него, я вижу морщины, глубоко прорезавшие его лицо, и усталость в его глазах. Он уже не тот человек, которым был когда-то, но он всё ещё мой отец, и мысль о том, что я могу его разочаровать, вынуждает меня сжаться от страха.

– Что ты хочешь, чтобы я сделала? – спрашиваю я, мой голос ровный и тихий.

Глаза моего отца загораются огнём.

– Я хочу, чтобы ты начала принимать активное участие в семейном бизнесе. Я хочу, чтобы ты научилась всему с нуля, чтобы ты была готова к тому, что когда-нибудь наступить день, когда я позову тебя.

– Когда-нибудь? – спрашиваю я, мне любопытно, что он имеет в виду под этим двусмысленным заявлением.

– Я не хочу обманывать тебя. Эта семья значит для меня всё, и хотя я верю, что ты сможешь ею управлять, я ещё не решил, кто возьмёт на себя всю власть. Если мне будет ясно, что именно ты справишься с управлением, ничто не сделает меня более счастливым, но я не приму решение легкомысленно, – объясняет он.

Я медленно киваю. Я всегда знала, что шансы на то, что я сбегу из семьи Кинг, невелики, но мне и в голову не приходило, что мой отец может захотеть, чтобы я заняла его место. Страшно признаться, но возможность пользоваться силой и влиянием семьи и принимать решения, которые могут навсегда изменить ход нашего наследия, опьяняет. Я всегда думала, что ненавижу свою фамилию, из-за зла, которое за ней стоит, но теперь, когда ключи от королевства находятся прямо у меня под носом, я не могу отрицать, что они мне нужны. Если бы я была у власти, я могла бы принимать решения, которые не причиняли бы вреда людям. Я могла бы создать наследие, в котором фамилия Кинг вызывала бы уважение, а не дрожь страха и отвращения.

– Я сделаю это, – говорю я твёрдым голосом.

Отец одобрительно кивает.

– Я сделаю всё, чтобы ты начала обучение. Тебе придётся изучать основы с нуля.

Я делаю глубокий вдох, чувствуя смесь волнения и страха. Это огромная ответственность, но я знаю, что не могу сейчас отступить. Я родилась в этой семье, и пришло время сделать шаг вперёд и взять ситуацию под контроль.

– Ты действительно думаешь, что Винсент согласится на это? – спрашиваю я.

– Не беспокойся о Винсенте. Я поговорю с ним. Сегодня вечером у нас в городе несколько игр, и я попросил Марко, чтобы он взял тебя с собой, – объясняет мой отец. Марко – мой двоюродный брат по крови, а это значит, что в семье он пользуется большим уважением, и ясно, что ему нравится дополнительное влияние, которое это ему дает.

– Я не подведу тебя, – со всей возможной уверенностью, говорю я.

Мой отец улыбается, в его глазах светится намёк на гордость.

– Я в тебе не сомневался. Ты Кинг, Амелия. Это у тебя в крови.

Я встаю и благодарю его, прежде чем уйти. Когда я добираюсь до своей спальни, я вспоминаю надвигающуюся тайну другого возможного брата или сестры Кинг в этом мире. Я подумываю вернуться к отцу, задаваясь вопросом, даст ли мне возложенная на меня новая ответственность право задавать вопросы, которые меня волнуют, но затем я решаю, что лучше подождать и разобраться в этом вопросе самостоятельно.

Я открываю огромный гардероб в дальнем конце комнаты, просматриваю одежду и пытаюсь решить, что надеть на подпольную игру в покер. Выбор падает на облегающий чёрный костюм, подчёркивающий грудь.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю