355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Василий Боярков » ВАЛЮТНАЯ ЛИХОРАДКА » Текст книги (страница 11)
ВАЛЮТНАЯ ЛИХОРАДКА
  • Текст добавлен: 14 февраля 2020, 21:30

Текст книги "ВАЛЮТНАЯ ЛИХОРАДКА"


Автор книги: Василий Боярков



сообщить о нарушении

Текущая страница: 11 (всего у книги 14 страниц)

Мишин недовольно на него посмотрел, как бы говоря, что «допрос» должен вести кто-то один, но повернувшись к бандиту, сделал выражение лица, явно говорящее, что и ему не терпится узнать цель оказываемого им столь пристального внимания.

– Меня прислали за вами следить и докладывать, про каждый ваш шаг, – превозмогая боль ответил «Малой».

– Хорошо. С этим понятно, – сделав небольшую паузу, слегка прищурив глаза, вопрошал Мэдсон, – а теперь говори самое главное: на кого ты работаешь, чего им от нас нужно, и что также немаловажно, что, черт возьми, здесь случилось? – в этот момент он кивнул на шесть пакетов, где «удачно» разместились останки нападавших японцев, которые упаковывались в присутствии связанного измученного болью бандита.

Тут страдалец невольно вздохнул, стараясь, при этом, перебороть неприятные ощущения, и немного поразмыслив, искренне начал правдивый рассказ:

– Я нахожусь в прямом подчинении у бандита, для всех известного, как «Верзила». Он находится на прямой связи с Павлом Аркадьевичем – выше него, я думаю, в преступном мире нет никого. Самое главное – никто и никогда не видел его лично, так как он всегда появляется перед тобой в черной повязке и таком же костюме, ничем не отличаясь от «ниндзя». Знают только его замогильный загробный голос.

– От которого кровь стынет в жилах, – вставил уточнение Майкл.

– Правильно, – согласился «Малой», – именно так обстоит в самом деле. Продолжая, скажу, что именно по указанию «Самого» (имея в виду Главного Босса) я выставлен за вами вести непрестанное наблюденье. В мои обязанности, кроме этого, входит – один раз делать доклад, обо всех ваших перемещениях и «телодвижениях», но только после десяти часов вечера. О том, что в это время происходит в остальном мире, мне совсем не известно.

– Ну, а эти разодетые «пассажиры»? – намекая на нападенье японцев, повторил свой ранее заданный вопрос любознательный Мэдсон.

– А эти появились внезапно, – продолжал, повествуя, бандит, – словно бы неоткуда. Снизу они точно не поднимались. Когда я увидел, что «камикадзе» начали вас убивать, я предположил, что такое развитие событий, не было мне предписано моим Боссом, а главное, никак не входило в их планы. На уточнение задачи времени не было, поэтому я решил действовать самостоятельно и оказать вам в отражении нападения посильную помощь, тем более, что один из «Якудзы» совсем не понарошку, стал целиться в меня своими убийственными железными звездами. Поэтому я в него и начал стрелять. Скажу правду, убить его оказалось очень непросто: мне пришлось расстрелять всю обойму, прежде чем он соизволил «скопытиться». Он же, за это время, успел всадить в меня две свои металлические «херни», из-за чего, собственно, вы меня так просто и взяли, ведь я был ранен, а мой пистолет оказался совершенно «пустой». В общем, как-то так все и было. Вряд ли я смогу пояснить нечто больше.

– Похоже это, действительно, все, что ты знаешь, и что могло бы нам быть интересно, – согласился Майкл, делая задумчивое лицо, и подперев кулаком подбородок.

– Вы меня теперь, наверно, убьете? – не без оснований поинтересовался дальнейшей судьбой незадачливо пойманный опасный бандит, – Ведь зная, как во всем мире принято – свидетелей необходимо обязательно устранять, а я тут видел такое... Тем более, что если меня не кончите вы, то, как только наши узнают, что вы меня вычислили, и увидят, что со мной сделали, то это точно почестей мне не доставит, хотя если только посмертно. Так-что, выбор у меня невелик.

– Нет, – все еще размышляя, проговорил неуверенно Мэдсон, – тебя мы точно «валить» не отважимся, тем более, что ты, вроде, как бы, оказал нам очень большую услугу. Это будет просто бессовестно, если мы тебя не отпустим. А, со своими выясняй отношения сам. Скажешь: вон те – японцы на тебя внезапно напали. Почему? Сам не понял, может спутали с кем, а может еще чего – тебе непонятного. Глядишь, и не тронут. А про нас поведаешь так: пока ты раны зализывал, «ублюдки» «свинтили». Расклад вроде нормальный. А насчет свидетеля? Так какой же ты, на «хер», свидетель? Ты подельник, ведь одного япошку – ты застрелил. Так-что, думаю, в этом случае ты будешь молчать куда-более верно. Хотя это в том случае, если ты окажешься человеком разумным, ну, а если же нет, то это будут проблемы только твои и нас уже никак не коснутся.

Мэдсон был мастер придумывать всякие комбинации, и сейчас считал своим долгом чести, помочь сговорчивому бандиту выпутаться из этой довольно сложной истории. Именно эти мотивы и заставляли ему подсказывать «Малому», как лучше себя вести в этой непростой ситуации. Убедившись, что его наставления приняты пленником за основу, авантюрист облегченно вздохнул и, обращаясь к нему уже более дружелюбно, вежливо произнес:

– Ты посиди еще тут немного. Мы уберемся, а потом тебя непременно отпустим. Ты, как? Не возражаешь?

– Нет, нет, все нормально, – измученно запричитал привязанный к стулу преступник, не желая расстраивать, вроде налаженные уже, между ним и мучителями, хрупкие отношения.

– Тогда не скучай. Мы скоро вернемся. Не переживай, за тобой в обязательном порядке посмотрят, – с этими словами Мэдсон, кивнув головой двоюродному кузену, жестом советуя поступать точно так же, как это делал и он, взял в руки три пакета с человеческими останками и направился к выходу из каморки.

Игорь немедленно выполнил то, что советовал ему комбинатор, и подхватил остальные три нелегкие ноши. Далее, так вместе с этими ужасными грузами, они направились в кухню, где их девушки, нервно уничтожая сигарету за сигаретой мучительно ждали, когда все это закончится. Как только мужчины вошли, Майкл, совершенно спокойно, как будто говорил о том, какой лучше приготовить суп – куриный, или с говядиной, наставительно произнес:

– Девчата, мы с Игорьком пойдем выбросим мусор, а то тут поднакопилось его слишком много, вам же придется, даже, если это для вас будет трудно и необычно, стеречь нашего нового «друга» – близкого знакомого небезызвестного нам Павла Аркадьевича, находящегося, где – Лизанька знает. Также вам потребуется помыть в квартире полы, а то, как все знают, скоро нам всем придется покинуть эту страну, но если, вдруг, придется сюда возвращаться, хотелось бы попасть в чистые апартаменты, не пропитанные кровавой блевотиной.

В этот момент его настоятельно перебила нетерпеливая Лиза:

– Мне бы тоже хотелось кое-что рассказать: раз уж все мы здесь собрались. «Папу Колю» и большую часть его преступной «братвы» порубили японцы, совершенно непонятно из-за чего? Вы ничего такого не знаете? Нет, я думаю знаете! Потому что мой муж дома, при этом абсолютно живой. В квартире полно изувеченных трупов, а все полы залиты кровью. Что находится у вас в мешках, я даже знать не желаю. Итак, я понимаю, что все мы находимся в огромной опасности, но, при этом, «мать вашу», никто даже не потрудился запереть квартирные двери.

Действительно, эта часть общей, хоть и мнимой, но все-таки безопасности, ускользнула у всех присутствующих из виду, настолько каждый погрузился в эту создавшуюся вокруг них нестандартную обстановку.

– Может мы все это после обсудим? – прервал авантюрист словестные излияния подруги своего стоящего рядом брата, – время достаточно поджимает. Что сделано, то сделано, а вам еще надо бы подготовиться. Нам этой ночью, в обязательном определенном порядке, необходимо покинуть «малую» Родину, и убраться из нее восвояси. Билеты уже куплены, визы оформлены, – и не дожидаясь ответа, поворачиваясь к выходу, жестко отрезал, – ну, раз всем все понятно, тогда не скучайте. Не забудьте – уборка и пленник.

– Но…

Елизавета попыталась что-то еще возразить, но ее никто уже больше не слушал. Мужчины, понимая, что разговор может значительно затянуться, настолько, что придется бросить все дома и, улетая, оставить в квартире следы совершенного здесь недавно особо-тяжкого преступления. Они слабо разбирались в терминологиях: необходимая оборона и крайняя необходимость, но твердо знали только одно – при обнаружении в квартире двух трупов, да еще и с признаками насильственной смерти, доказать, что ты «не дурак», будет очень проблематично, а как сложилась российская судебная практика, то практически невозможно. Именно по этой-самой причине, братья торопились избавиться от улик.

Когда они оказались в спускающимся вниз лифте, благо, они находились в кабине одни, Мэдсон напряженно спросил:

– Мусорные контейнеры «собирают», как и обычно, в восемь часов?

– Да, – не раздумывая ответил Борщов, прекрасно понимавший к чему клонит подельник, по совершенному ими опасному преступлению, – хорошо, что ничего в этом плане не поменялось.

– Так, отлично, – облегченно вздохнул аферист, понимавший, что если мешки со свежим мясом полежат чуть подольше, да еще дождутся дневного света, ими вполне могут заинтересоваться бродячие местные псы, которые, конечно же, не поленятся растаскать человеческие останки по всей местной округе, а это обстоятельство, для обоих родных (по понятным причинам), было крайне бы не желательным. Поэтому размышляя вслух, он продолжил, – сейчас десять минут восьмого наступившего вечера. План такой: спускаемся вниз, подходим к мусорным бакам, прячемся неподалеку, благо, сейчас темно и сделать это будет нетрудно. Дальше дожидаемся мусоровоз, и когда он уже будет в непосредственной зоне видимости, освобождаемся от нашей ноши, благополучно смешивая ее с остальным накопившимся мусором. Как тебе этот «расклад»?

– Да, вроде все «ровно», – согласился Игорь с более опытным в таких делах двоюродным братом, провернувшим за свою жизнь уже не одну, достаточно успешную комбинацию, и зачем-то добавил – а, если верить словам Лизаньки, то «Батя» уже является мертвым, так что за «Кокаин» и деньги он с меня спросить не сумеет.

– Все верно, – прервал его размышления Майкл, – только не забывай про японцев, они ведь не зря подослали к тебе двух архаровцев, которые сразу же, не разбираясь, стали рубить всех мечами. Поэтому, еще один раз повторюсь: «валить нужно из этой страны, и как можно быстрее. Им пока не до нас абсолютно, тем более, что они ввязались в «войну» против вашего «Папы». Думаю, следующие на очереди будут «менты», так что про своих двух «камикадзе», они вспомнят не скоро, предоставив нам возможность спокойно покинуть пределы опостылевшей Родины: мы для них сейчас фигуры не главные. Кроме того, япошки уверены, что нами уже занимаются.

Так, за столь ненавязчивыми беседами, прошел весь их недлительный путь. Не стоит углубляться в подробности избавления от нежелательных непрозрачных пакетов, стоит лишь указать, что все прошло довольно успешно, и трупы японцев, загруженные из контейнера в общую кучу мусора, преспокойненько поехали на городскую помойную свалку, где, даже при огромном желании, обнаружить их будет практически невозможно. В данном случае интересно встает вопрос: «Чем же в это время занимались оставленные в квартире, с важным поручением, девушки»?

Глава XXII. Совещание

Пока молодые люди шли к выходу, Кедрова высказала им в спину все, что думала о них в этой непростой ситуации, причем они узнали о себе много интересного и такого, о чем раньше даже и не догадывались. Во всей ее речи, нормальными общепринятыми словами были только предлоги и междометия, все остальное – это были производные от пяти известных нецензурного характера выражений. Когда входная дверь, закрываясь хлопнула, она еще, находясь в состоянии нервного возбуждения, сбавила тон и поставила итоговую точку, в своей «трогательной» душераздирающей речи:

– Вот, «сволочи». Я тут вся извелась, а они даже толком не могут сказать, что у нас происходит. Может, Хлоя, ты прояснишь, что здесь такое творится? – обратилась она уже к той, которая все это время находилась здесь и, явно, была в курсе событий.

– Я даже не знаю, что тебе и сказать, – сморщив прекрасный носик от грубо поставленного перед ней прямого вопроса, Карен все-таки попыталась успокоить «раскипятившуюся» хозяйку, – я сама ничего, лично, не видела. Когда я вышла, все было уже закончено: в груди моего брата торчала самурайская сабля, на полу валялось два трупа «япошек», а ребята затаскивали в дом раненого бандита. Я возьму на себя смелость предположить, что кто-то остался недоволен тем, что ребята, утром, из пятидесяти килограмм «Кокаина» сделали сотню, «разбадяжив» его обыкновенной пищевой содой, а полученный «товар» успешно загнали.

– Что!? – вытаращив глаза до невероятных объемов, выпятив губы, и вытянув лицо так, что оно стало похоже на мяч, предназначенный для игры в американское «Регби», не поверила в сказанное Елизавета, – Это что, действительно, правда?

– К сожалению, да, – подтвердила Синди, начинавшая постепенно приходить в себя после перенесенного этим днем стресса, – и теперь нам срочно нужно «валить» из страны, а не то по нам точно справят поминки.

– Уехать? – переспросила Елизавета, презрительно «передернув» восхитительным личиком, – А, на какие, стесняюсь спросить я, шиши?

– Как я понимаю, – метнула на нее глазами «молнии» Хлоя, желавшая прекратить этот никчемный ей разговор, – деньги у мальчиков есть, и довольно большие: они все-таки сто килограммов «Кокса» продали. А если тебе хочется знать подробности – дождись их, они тебе все растолкуют. Поверь, тебя «кидать» никто не собирался. В деле участвуют все. А сейчас, пойдем лучше глянем на пленника, да, если ты помнишь, нам велели убраться.

– Пусть моют здесь сами, – недовольно высказалась взволнованным голосом Кедрова, – они нагадили, а мы должны разгребать и за ними вылизывать?

– Как я уже говорила, – начиная нервничать, сделав лицо несколько злобным, придав ему выражение, что обстоятельно чувствовалось, что если ее сейчас не послушают, то дальше в ход пойдут методы физических убеждений, американка крепко сжала «жемчужные» зубы и, сквозь них, змеиным шепотом прошипела, – мы все здесь делаем одно дело. Парни и так уже взяли на себя всю основную «работу», так что немного поводить по полу мокрыми тряпками, и присмотреть за связанным полуживым незнакомцем, я считаю делом совершенно не обременительным. А ты? Может размышляешь как-нибудь по другому?

Елизавета, уже познавшая физическое превосходство своей новой знакомой, и не желавшая более испытывать на себе ее методы доводить информацию, тут же замолкла и, в знак согласия с мнением говорившей, энергично стала кивать головой.

На этом разговор между двумя прекрасными девушками, способными «выйти из себя» по малейшему поводу, благополучно закончился, и они молча закурили по очередной сигарете. Закончив это нехитрое упражнение, тут же, отправились в потаенную комнату, где находился совсем не соскучившийся невольник. Оказавшись в абсолютно «нетронутой» спальне, Хлоя невольно вскрикнула с нескрываемым восхищением:

– «Охренеть!» Аккуратно как поработали, совсем ничего не «засрали»!

– Ты про это, – намекая на чистоту в комнате, засмеялась хозяйка, – не переживай, милая, они «трудились» не здесь, и сейчас ты, в полной мере, сможешь насладиться искусством наших милых любовников.

Тут она открыла двери в шкафу (одежды были уже раздвинуты по сторонам) обнажая вход в кладовую.

– Прошу, – с иронией промолвила Кедрова, вытягивая вперед руку, изображая, таким образом, жест, каким обычно предоставляют возможность, первым пройти другому.

Синди, почувствовавшая насмешку, одарила «напарницу» взглядом, не предвещающим ничего ей хорошего, но отвечать ничего не потрудилась, а молча воспользовавшись приглашением, ногой открыла дальнейший путь. Девушки примерно представляли, что они должны будут увидеть, но то, что предстало их очаровательным взорам, было просто ужасным. Как уже говорилось, полы были просто залиты кровью и крошечными человеческими «ошметками». Стены не составили исключение и также имели «покрытие» точно таким же «составом». Посередине сидел накрепко привязанный к стулу незнакомый им человек, своей внешностью, больше напоминающий гуманоида, нежели представителя гомо-сапиенс.

От увиденного, при других обстоятельствах, девушек, конечно бы, затошнило, но во-первых: желудки их были уже пустыми, а во-вторых: они столько уже нагляделись за этот, как уже обе понимали, ставший переломным в жизни обеих жутко кошмарный день, что не проронив больше ни слова, они с омерзеньем разглядывали представшую перед ними картину. Вдоволь «налюбовавшись» «творением» своих жестокосердных возлюбленных, Карен невольно произнесла:

– Ты как хочешь, Лиза, но я здесь убираться не буду. Полы до этого места помою, а тут «обосрать», пусть сами чего хотят делают.

Хозяйка не стала спорить с этой уверенной в себе девушкой, а полностью поддержала мнение своей более продуманной гостьи. Имея, в таких делах, опыт намного больший, чем представители мужского населения нашей планеты, за каких-нибудь полчаса с небольшим, в основных помещениях этой огромной квартиры, они навели идеальную чистоту. Альберт, все это время, так и продолжая оставаться с торчащим из груди самурайским мечом, полупьяными непонимающими глазами, удивленно наблюдал за действиями обеих «уборщиц». Когда дело у них уже подходило к концу, он задал свой обычный стандартный вопрос:

– Девчата, а у вас водочка есть? Выпить очень уж хочется.

– Лизонька, – уже более ласково обратилась к ней Хлоя, ведь всем известно, что совместная работа определенно сплачивает, – а нет ли у вас где-нибудь водки. Я думаю, что в подобной ситуации можно побаловать моего брата, ведь если быть откровенной, так это именно он спас всех нас сегодня, первым приняв на себя атаку «Якудзы».

– Грамм двести найду, – с готовностью отозвалась отзывчивая в таких случаях Кедрова, – осталось после какого-то праздника.

– Замечательно, – улыбнулась американка, совершенно уже справившись, с некогда охватившими ее нервными потрясеньями, – ему больше пока и не надо, а то нам его еще в больницу вести, – и тут же, сама не зная к чему, непроизвольно добавила, – а диван вам менять, точно придется, он весь его пропитал своей кровью.

– Еще не известно вернемся ли мы в эту квартиру? – провозгласила хозяйка, вынося из кухни остатки крепких алкогольных напитков, в количестве не более двухсот тридцати грамм, – и черт его знает, чем все это теперь может закончится.

В тот самый момент, когда Ситнев-старший «доделывал», почти целую предоставленную ему четверку, домой вернулись два брата. Подивившись чистоте, какую смогли навести их предполагаемые в будущем жены, они, проверив пленного, и увидев, что там ничего абсолютно не изменилось, выразили общее неудовольствие:

– А кладовку чего не убрали?

– Времени не хватило, – огрызнулась симпатичная Хлоя, взяв на себя роль ответчицы в претензиях за порученную им обеим работу, – так что теперь, как вы понимаете, наведение там порядка ляжет на ваши сильные плечи. Кто не согласен?

Зная «взрывной» характер этой, ко всему тому же, красивейшей в мире девушки, спорить с ней никто не отважился, а взяв короткую передышку, все присели передохнуть прямо в спальне, чтобы собраться с мыслями и обсудить дальнейшие планы. Не дожидаясь, когда его начнут спрашивать, начал дискутировать Мэдсон:

– Как все, надеюсь, уже понимают, обстоятельства сложились таким образом, что нам всем необходимо покинуть пределы этой страны, и отправиться за границу. Благо, денежные ассигнации на это дело имеются. Мы с Хлоей отправляемся сегодня в двадцать три часа прямым направлением в город Париж, – тут он сделал короткую остановку, и взглянув с любовью на Хлою, вежливо ее попросил, – кстати, милая, закажи пожалуйста к нашему подъезду такси, пока я остальных ввожу в курс нашего дела, а то время сейчас уже к девяти, нам вылетать через два часа, отсюда до аэропорта сорок с небольшим километров, а с учетом времени на дорогу, пробки и все остальное, мы туда доедем, в лучшем случае, минут за пятьдесят, а может даже за час. По мне лучше приехать раньше, чем опоздать.

– Хорошо, – согласилась любезная в этом случае Синди, и молча пошла в помещение кухни выполнять данное ей поручение.

– Да! – крикнул ей в до-гонку величайший из всех комбинаторов, – Вызывай лучше по интернету, так безопасней. Кто знает, может наши телефоны уже кто-то слушает?

Услышав подтверждение красивейшей девушки, что она отлично поняла необходимость не пользоваться мобильным, авантюрист продолжил излагать свои планы:

– Так. Я продолжу: считаем, что уже мы уехали. С собой мы берем те шесть миллионов, что выручили за нашу сделку. Вам остаются три миллиона, сумма, как мне кажется тоже не малая. Основную часть мы, также, как вы, прячем в камерах хранения аэропорта и, как я уже уточнял несколько раньше, с собой за границу берем только по сто тысяч долларов на одного человека. Эта сумма не декларируется и с перевозкой таких денег проблем не возникнет. Как переправить оставшиеся здесь ассигнации, мы потом в спокойной «не напрягающей» обстановке обязательно же придумаем.

– Но почему мы летим в Варшаву, а вы в Париж? – не удержав свое женское любопытство, не сдержалась от вопроса любезная Лиза.

– А потому, дорогая ты наша красивая непоседа, – улыбнулся ей Майкл, прекрасно понимая, что его брату досталась женщина не менее воинственная, чем ему, – что по этому направлению, вас точно искать никто не подумает, а меня и Карен во Францию отправляют Боссы российской мафии, что делает нашу поездку практически официальной. У «япошек» мы пока не «засветились», так что с этой стороны нам, пока, неприятностей ждать не приходится, а вы в Варшаве сделаете пересадку, еще более запутав следы, и продолжите движение к нам, где мы вас надежно «укроем». Главное, чтобы твой суженный не забыл тот именно адрес, который я ему передал.

– Не забыл, не волнуйся, – заверил брата Борщов, – я пять раз перечитывал.

В этот момент в комнату зашла Хлоя и сообщила результаты выполнения данного ей ответственного задания:

– Такси будет через десять минут.

– Ты будешь с собой чего брать, или купим уже там – на месте? – поинтересовался с интересом возлюбленный.

– Думаю, что с деньгами, которые у нас есть в наличии, – ухмыляясь, заверила Синди, – мы ни в чем нуждаться не будем, – и тут же немного подумав, дополнила, – странно? Вот так живешь, по копейкам перебиваешься, а потом раз – и у тебя уже шесть миллионов. Ведь я так понимаю, они уже наши?

– Это пока еще под вопросом, – не стал сильно уж обнадеживать свою девушку Мэдсон, – но скорее всего, если сможем рассчитаться с русскими Боссами, и избежать мести японцев, то вполне возможно сможем спокойно распоряжаться этими злополучными долларами, делая это полностью безбоязненно.

В этот момент на электронную почту Карен пришло сообщение, что такси стоит возле подъезда. Схватив огромную сумку с деньгами, Майкл на секунду остановился, и обращаясь к оставшимся, произнес:

– Точно следуйте моим инструкциям, и тогда все будет нормально. И не забудьте сбросить, где-нибудь у больницы нашего пленника. Мы захватим пораженного мечом Алика.

Закончив эту свою короткую назидательную тираду, они, вместе с Хлоей, подхватили уже пьяного «в стельку» Альберта и с трудом поволокли его к выходу. В лифте они столкнулись с пожилой незнакомой бабулькой, которая, увидев в груди Ситнева-старшего торчащий рукояткой наружу огромейший меч, отпрянула в угол и стала энергично креститься. Заметив ее волнение, Мишин заспешил успокоить старушку:

– Это фокус. С ним все в порядке. Он просто выпил, и стал его нам показывать. Но, как и принято, в таком состоянии, он у него не совсем получился, и теперь требуется помощь магистра, научившего его этому трюку, чтобы извлечь из него наружу застрявший в груди реквизит.

По ее вытаращенным глазам, и желанию раствориться в занятом ей углу этого лифта, было слабо похоже, что она поверила в объяснения молодого авантюриста, тем более, что с лезвия продолжала несильно капать «свежая» кровь. Наконец, подъемный агрегат остановился, и двери его распахнулись. «Хорошо еще, что мы не знакомы», – подумал Майкл, выволакивая Алика в обширный подъезд. Бабушку в тоже мгновение – словно бы «ветром сдуло».

Кое-как комбинатор, не без помощи Синди, дотащил ее брата до ожидавшего их такси, где, опережая события, сразу же объяснил его состоянье водителю:

– Он пьяный. Просто лишнего выпил.

– А к груди у него, наверное, бутылка прилипла? – незадачливо усмехнулся шофер.

– Нет, нет, – запротестовал многозначительно Мэдсон, заискивающе, при том, улыбаясь, – просто мы так игрались и неудачно потрогали самурайскую саблю. А разве таксисту, которому за поездку платят тысячу долларов не все ли равно, что с кем случилось?

– Ну, если дают две тысячи долларов, – набрался наглости смышленый таксист, даже не обернувшись, к «загрузившимся» пассажирам, – тогда без проблем, и – деньги вперед.

– Держи, вымогатель, – отсчитывая требуемую водителем сумму, проворчал с недовольным видом американец, – давай сначала в ближайшее отделение скорой помощи.

– Понял, – отвечал шофер, запуская стартером двигатель, и выводя машину на проезжую часть.

Доехав до указанного изначально медицинского центра, машина остановилась у приемного отделения. Майкл и Хлоя вытащили раненного Альберта и поднесли его к двери, где положили перед самым его входом. Затем позвонив, бросились к автотранспорту, где оба одновременно заорали таксисту:

– Гони в Шереметьево!

Однако выполнить это оказалось не так-то и просто, так-как проезжая часть в этот вечер была очень загружена, создавая постоянные заторы и пробки. Таким образом, до аэропорта добрались лишь к половине одиннадцатого этой ночи. Комбинатор сразу же бросился к камерам хранения, где спрятал свою бесценную сумку, заранее, еще по дороге, отсчитав необходимые двести тысяч долларов, разделив их с возлюбленной.

Посадка на их рейс уже началась. Пассажиры поспешили пройти паспортный контроль и таможню. На все про-все у них ушло всего каких-то двадцать минут. Процесс пришлось ускорять, с помощью шелестящих зелененых купюр. Влюбленные друг в друга авантюристы только успели занять свои места в самолете, как посадка была объявлена законченной. Еще минут десять сотрудники аэрофлота проводили необходимые предвзлетные процедуры, и постепенно пилотируемый летательный аппарат вывели на взлетную полосу, где он разогнавшись, начал набирать высоту. Только сейчас молодой мужчина и его прекрасная девушка смогли вздохнуть полной грудью, покидая эту, как уже говорилось, ставшую им чуждой страну.

Не стоить говорить, что полет прошел абсолютно успешно, и самолет благополучно осуществил посадку в аэропорту Шарль-де-Голь. Но вот на других участниках этого опасного путешествия следует обратить особо-пристальное внимание. Оставшись дома одни, они принялись выяснять между собой отношения. Кедровой было непонятно, как это ее беспечный возлюбленный мог пойти на такую опаснейшую аферу, из-за которой уже погибло столько народу, и не исключено, что и их жизни подвергаются не меньшей опасности. Она так привыкла к своей спокойной размеренной жизни, что резко все менять в ней, была не готова.

Борщову долгу пришлось объяснять своей распрекрасной подруге, что он здесь, вроде как бы и не виноват, ведь пока он ремонтировал автомашину, поврежденную самим Провидением, гости развели «Кокаин», а ему ничего не сказали, и послали его на сбыт, практически также, как японцы отправляют своих «камикадзе» на верную смерть. С большим трудом ему стоило успокоить избранницу, которая отчетливо понимала, что у них теперь не осталось иного выхода, как покинуть страну, и затем «затеряться» где-то в «глубокой» Европе, а еще лучше на каких-нибудь островах, где всегда тепло, красиво и очень уютно.

Время близилось к тому, что им пора было уже выходить из квартиры, чтобы следовать в аэропорт на посадку. Девушка, осознавая угрожающую им обоим опасность, «наезжала» на возлюбленного все меньше, а больше стала собирать необходимые ей личные вещи и гигиенические предметы.

Чуть раньше, в офис главного бандита «Якудзы» явились двое израненных «ниндзя», уцелевших во время схватки с бандитами «папы Коли». Только успев изложить всю суть случившегося, они тут же «отправились встречать своих предков». Кроме расправы над объявившими ему войну русскими, а именно так в подобных случаях и считалось, Босса японской мафии также заботило: «Почему нет вестей от двух членов банды, которые должны были убить «мента» и двух других наркокурьеров». Он выделил из толпы своих подопечных двоих искусных бойцов. Им он велел убить продажного полицейского, затем его второго бывшего с ним курьера, после же они должны были уточнить, что происходит у их товарищей и, если будет необходимо, помочь уничтожить «впаривших» им «бадяженный» «Кокаин» двух наглых врагов. Так японская группировка намеревалась отомстить за то оскорбление, которое им пришлось претерпеть – трижды расплатившись за сверхнекачественный порошкообразный белый «наркотик» – стереть с лица земли всех, кто к этому был причастен.

Глава XXIII. Лиза проявляет себя с неожиданной стороны

Одетые во все черное японские «ниндзя», получив указание своего зловредного шефа, немедленно бросились его исполнять. Как нетрудно догадаться с ожиревшим «ментом» им удалось расправиться быстро, и они оправились выполнять остальную часть поставленной им, как считалось, легкой задачи, но они в этот раз просчитались.

Вот теперь и подошел тот момент, когда следует узнать, что же задержало в дальнейшем эту новую группу отчаянных «ниндзя». Кое-как собравшись, Елизавета вместе со своим женихом, поддерживая израненного «Малого», заранее (от греха подальше), за два часа до предполагаемого вылета самолета, вышли из подъезда их дома, и стали загружаться в вызванное ими такси. В то же самое время, к дому подъехал автомобиль «Мазда», на котором подъехали японские «камикадзе». Как же они узнали, где должны находиться их жертвы? Ранее посланная группа доложила Боссу адрес, куда явились Борщов и его американский брат Мэдсон, как уже упоминалось, посредством приложения «Viber». Где живет Альберт перед смертью поведал продажный блюститель порядка, но заехав к нему на квартиру, «ниндзя» обнаружили, что он отсутствует дома, и решили оставить его на последок, а пока заняться другим не менее важным адресом. Подъехав к самой многоэтажке, они вышли наружу и пошли в сторону необходимого им подъезда. Вдруг, один из них резко остановился, говоря что-то на своем родном языке, рукой указывая на машину такси, в которое только что загрузился нужный им пассажир. Он узнал его и, ничего не объясняя напарнику, бегом бросился за еще не успевшим набрать обороты автомобилем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю