Текст книги "Сицилия – верное лекарство от хандры. Часть 2 (СИ)"
Автор книги: Валерия Лазовская
сообщить о нарушении
Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)
… Утро для нас с Василиной началось поздно, петухов не слышали, колокольный звон тоже проспали. Может быть, сегодня не звонили в церквях и петухи не распевались? Но сдается мне, что мы находились в глубоком коматозе, и вся утренняя жизнь прошла мимо. Впрочем, не одни мы проспали все прелести раннего утра. Во дворике уже привычно попахивало кофе, его аромат слышен даже в нашей комнате. Растолкала Ваську, и вскоре мы сидели за столом. Завтрак затянулся часа на два, расставаться не хотелось обеим сторонам, Мария все старалась нас поплотнее накормить, девчонки выспрашивали наш маршрут и советовали интересные места. Распрощались очень тепло, я напоследок расчувствовалась и обнялась с Nonni, еще раз заглянув в глаза этой потрясающей женщине.
Направлялись мы в Агридженто, но была одна деревенька, куда советовал заехать Николай, как оказалось, мы очень близко от этой самой Муссомели. Пейзажи радовали глаз буйством красок, казалось за тот месяц, что мы здесь, все еще больше расцвело, раскрылись богаче запахи. Мы с Васькой вроде уже попривыкли и к цветущим лугам, и красным вспаханным полям, и апельсиновым рощам, но когда посреди макового луга видим забытую усадьбу, то подруга ищет, где припарковаться, а я лезу за фотоаппаратом. Усадьбы, дворцы, дома, виллы в подобном состоянии попадаются очень часто, они могут стоять у самой дороги, а могут посреди поля, поражают своим размахом и былым великолепием.
Именно к такому дому мы сейчас и пробирались через поле, оставив машину на дороге, у старых, но еще крепких ворот. Справа выше колена зеленела то ли рожь, то ли пшеница (не сильна я в опознании зерновых), а слева все темно-красное от неизвестных мне цветов, мы шли по старой дорожке, которая вела к усадьбе, видимо, ею до сих пор пользуются, если не успела зарасти до состояния пшеничного поля.
Территория самой усадьбы раньше являлась очень большой, хозяйский дом в три этажа, рядом подсобные помещения, а вот тут, видимо, была конюшня. Ой, тут, пожалуй, не усадьба, а гостиница была, потому как в обычных домах для лошадей строили самую обычную конюшню (летом в ней прохладно, зимой на пять-десять градусов теплее). А тут просто уличные стойла, но какие стойла, словно для королевских лошадок. В сам дом мы лезть не решились, мало ли, а вдруг чья-то собственность, а вот двор и конюшню исследовали досконально. Конюшня тут – это стена в полтора метра шириной на пять лошадок, метров шесть в высоту, с красивыми арками вверху, в каждом стойле на высоте полутора метров вбито большое кольцо, чтобы лошадь привязывать. То ли лошади раньше были такими рослыми, то ли предполагалось их селить вторым этажом, то ли просто осталась какая-то стена от бывшего монастыря или церкви, и ее решили использовать в хозяйских нуждах, но монументальность конюшни меня очень впечатлила, в одном стойле успело вырасти целое дерево, подперев кроной потолок.
Двор выложен плиткой, кое-где успела прорасти не только трава, но и пара кустарников, посередине прикрытый колодец. Общая запущенность присутствует, но чувствуется, что у усадьбы есть хозяин: на двери, если она есть, обязательно замок, колодец, опять же, прикрыт, двор подметен, нет векового мусора. В общем, с находками нам не повезло. Хотя нет, Васька двумя пальчиками извлекла из-под куста ржавую дырявую подкову и довольная вышагивала с ней к машине. Нееее, не взлетит с ней самолет бюджетной авиакомпании, если она любую железяку будет тащить к себе в чемодан.
Я вышла с территории усадьбы, прикрыла решетку, которой заботливый хозяин отгораживал свои владения. Интересно, что здесь было раньше? Сейчас вот именно такой «домик» можно приобрести всего за один евро. Я не шучу, можно и настоящий палаццо прикупить по этой же цене, и тебе даже правительство поможет с ремонтом, правда через какое-то время придется отчитаться по приобретению. Новый хозяин обязан восстановить первоначальный облик здания и начать активно привлекать сюда посетителей либо туристов – услуги гостиницы, агротуризма (вино, оливки, масло – нужное подчеркнуть), ресторана. Либо местный народ – посмотреть, купить.
Позже мы были в нескольких подобных заведениях. Небедный итальянец выкупил за один евро почти разрушенный монастырь и с размахом его восстановил. А так как у итальянцев чувство вкуса присутствует во всем, то я сначала не поверила, что великолепие, которое я вижу, восстановлено из руин.
Муссомели. Здешнюю территорию сицилийские аборигены заселили очень давно, свидетелями выступают выбитые в окрестных скалах могильники или крохотные гроты правильной формы, ученый народ склоняется к мнению, что это были печи. Не уверена, что местный народ бегал к ним всякий раз, когда требовалось приготовить пиццу или сварить кофе, может эти печи использовали для обжига кирпичей? Потому как близлежащие окрестности – это один сплошной некрополь, пещерный город мертвых, могильные гроты выдолблены человеческими руками в обрывах горного склона. Они расположены группами или цепочками, отделяясь одна от другой не только по горизонтали, но и по вертикали.
Потом пришли греки, те не привыкли жить в пещерах и начали строить деревни, одна из них находится недалеко от Муссомели, именно про эту деревушку нам и рассказывал Николай. Якобы здесь найдено множество греческих монет, обломки ваз и светильников, а также фундамент круглого в плане здания. А один местный крестьянин много-много лет назад нашел два золотых слитка и маленькую стеклянную амфору. Сильно смахивает на сказку для кладоискателей, но Николай – он же ученый, он же не будет двум молодым и красивым доннам подобные байки травить, ну хоть частичка правды в его словах должна быть!
И мы принялись рыть, ну, не то, чтобы рыть, но камешки носками мокасин поковыряли. От поселения остались лишь хиленькие развалины на троечку и, наверняка, тут до нас вымели все, что можно было вымести зубными щетками, но тут Васька издала радостный вопль. Я с интересом посмотрела на подругу. Она с азартом плевала на какой-то камешек в руке и терла его рукавом летнего светлого пиджака.
– Лисаааа! – орала она голосом сумасшедшего первооткрывателя, – Лисаааа, я нашлааааа!
Осторожно подошла к ней и полюбопытствовала, что же ее так возбудило. М-м-м, камешек, не, не камешек, судя по дыркам коррозии – металл. Неужели и правда нашла?!
– Васён, дай-ка мне, – и теперь уже я принялась драить покореженную металлическую кругляшку, – Васька, похоже на монету, правда непонятно какую именно, может ей всего пятьдесят лет, а может и пятьсот пятьдесят.
Подруга трогательно прижимала к себе кулак с зажатой там неиндифицированной кругляшкой, блаженную улыбку дополнял сумасшедший блеск в ее глазах. Вот так слабая психика неподготовленного искателя и сводит с ума этот самый неокрепший ум. Этому уму, в принципе, неважно, насколько древняя вещичка зажата в руке, главное – сам факт. «А Васька везучая», – слегка позавидовала я, но тут же признала, что для нее эта кругляшка гораздо ценнее, чем для меня. Мне только посмотреть, пощупать, прикоснуться, почувствовать, а ей необходимо владеть.
Наконец добрались до самого городка. Исторический центр относится, как сообщил вчера нам Гугл, к числу самых древних и лучше всего сохранившихся на Сицилии. Тут много церквей, одной из самых интересных считается храм, посвященный Богоматери Чудотворной, небесной покровительницы города. Здание построено в XVII веке монахами-доминиканцами в стиле барокко. Самая ценная реликвия храма притягивает и по сей день толпы верующих – это лик Мадонны, написанный красками на камне. Рука того же мастера написала фреску на своде собора, две картины в алтаре и портрет доминиканца падре Бьондолилло. В церкви хранится несколько старинных статуй работы Франческо Бьянкарди XVIII века.
До обеда оставалось немного времени, и мы постарались осмотреть городок весь: кроме церквей здесь много дворцов в сицилийском барокко и, конечно, городская башня с часами, она, как ни странно, датируется 1533 годом, видимо землетрясение, которое тряхнуло всю Сицилию веком позже, ее миновало.
Городок действительно, как и обещали, оказался маленьким, уютным, с сонными узкими улочками, пропахшими стариной, и приветливыми людьми.
Зашли в местный небольшой ресторанчик, который до отказа забит обедающим народом. Меню нет, голодные мы выбирали, тыкая пальцем, из того, что видели на витрине. «Вот этот кусочек и вот этот салат, этого мяса и того хлеба» – получив свой заказ обернулись к залу – столиков свободных нет. Народ шумно спешил отобедать и уйти по своим делам. Что значит «спешил отобедать» на Сицилии – это где-то на час. Это мы можем за десять минут запихать, стоя, в себя первое, второе и компот и убежать, а местные к такому богохульству по отношению к еде не приучены. Наметанным уже глазом определила, что народ кушает более поспешно, чем мы привыкли наблюдать до этого, но ждать, когда освободится столик, смысла не было: мясо остынет, хлеб обветрится, вино… Ах, у нас же еще вино, но так как мы в этом городке ненадолго, то купили, против обыкновения, всего пол-литра, приноровившись на манер сицилийцев разбавлять его водой – в жару это, оказалось, пить гораздо приятнее, чем только вино.
Ну так вот, прикинув, где бы нам устроиться, Василина первой увидела одинокую фигуру за столиком на улице и тронулась туда. Только на Сицилии можно попроситься за столик к незнакомцу, и это не вызовет у него никакого неприятного удивления.
Очень скоро мы знали, что парня зовут Колоджеро, в укороченном варианте просто Джеро (по-итальянски) или Джо на американский манер. Джо приехал в отпуск из Америки, где родился, но корнями его род уходит в сицилийские земли. Вот и приехал посмотреть, где жили его далекие предки. А дальше стали выясняться просто-таки захватывающие, особенно для Васьки, подробности эмиграции деда в Америку.
Альфонсо, так звали предка нашего нового знакомого, был никто иной, как самый настоящий мафиози и вел преступную деятельность на широкую ногу. У Василины, судя по ее горящим глазам, острый недостаток криминала в жизни, поэтому жадно выспрашивает всю подноготную этого направления. Если коротко, то жил Альфонсо красиво, на широкую ногу, но очень недолго, был чудовищно подозрителен и вспыльчив. Арестовали и лишили жизни его в числе последних американо-сицилийских криминальных авторитетов, но Альфонсо был настоящим сицилийским заботливым мужем и отцом, поэтому смог достойно обеспечить свою семью на несколько поколений, хитро запрятав «беспечное будущее» от американских властей.
В семье отношение к Альфонсо полулегальное, его род деятельности сильно не афишируется, но им гордятся. Он смог подняться от обычного разносчика воды до крупного авторитета, грамоте так и не научился, что нисколько не мешало ему проворачивать черные делишки с расчетливой логикой беспощадного тирана. В семье, по рассказам отца Джо, его помнят добродушным весельчаком, а, по словам бабушки, ревнивым подкаблучником, что не мешало ходить ему налево.
Надо ли говорить, что Васька вцепилась мертвой хваткой в Джо, в жилах которого текла мафиозная кровь. Внук мафиози несколько отличался от невысоких брюнетистых сицилийцев: значительно выше их, за метр восемьдесят точно. Волосы скорее каштановые, кучеряшка – наследие арабов – все еще сохранялась в его генах, но на сицилийца он мало походил. Все же коренные американские итальянцы они другие, и не только по внешнем виду, но и внутренне за три поколения поменялись.
Джо гораздо меньше раздаривал комплиментов, чем местные мачо, не провожал жадным, оценивающим взглядом каждую донну. Зато дежурная американская улыбка не сходила с его лица. Учтивостью и любознательностью, правда, непонятно в кого пошел: в сицилийский род, американский менталитет или в папу с мамой.
К концу обеда предложил нам вместе осмотреть замок, о наличии которого мы даже не догадывались. На горе видели, но мало ли подобных замков разбросано по всей сицилийской земле?
Кстати, выяснилась причина поспешности обеда, все же приятно иметь знакомого итальянца, который может изъясняться на родном языке с сицилийцами. Оказывается хозяин траторрии попросил обедающих поторопиться с трапезой, так как ему необходимо сегодня уехать в другой город на день рождения тещи. И народ проникся его темой, завершил трапезу в рекордные для итальянцев сроки, управившись всего за час.
Мы тоже не стали задерживать примерного зятя, и вскоре были у ворот замка. Замок находится в двух километрах от города на высоте 778 метров. То ли Сицилия вся состоит из гор и холмов, то ли модно было раньше застраиваться на такой высоте – что ни замок, так обязательно под облаками. Можно, конечно, сделать пометку и на особенности ландшафта, и на тему прикладной оборонительности, и на местную моду, но как же они сюда забирались? В ходу были только лошади и собственные ноги! То ли люди были раньше гораздо сильнее, чем сейчас, то ли несильно заморачивались на счет такой мелочи, как сходить в воскресный день на ярмарку за бутылкой масла на соседнюю гору.
Машины оставили внизу, мне бы уже тогда насторожиться, но я находилась в твердой уверенности, что где-то есть фуникулер или канатка. Ан нет, топайте, Василиса Яниславовна, своими ножками по козьей тропке и так до самого верха. Да быть такого не может, чтобы окультуренные итальянцы не придумали сюда никакого подъемника! Я попытала на эту тему Джо, но сиё так и осталось для меня тайной, американский сицилиец отделался шуткой, что у нас сиеста наоборот. Какой-то неправильный нам попался сицилиец. Правильный, классический сицилиец сейчас отдыхает дома в горизонтальном положении, а не карабкается горным козлом. Хорошо хоть погода начала портиться, нет жгучего солнца, хотя все равно жарко. Срочно, срочно подтягивать свою физическую форму до древних сицилийцев. Я бы ни за какие коврижки сюда не потащилась ради покупки кувшинчика оливкового масла да даже за бутылкой вина не пошла бы, а ведь продавец это самое оливковое масло или вино должен был притащить, а покупатель снести вниз. Нет, по такой тропе это чистой воды самоубийство, о чем я и сообщала Джо.
– Зато это самый короткий путь, – тяжело дыша, ответил он.
– Но явно не самый быстрый, – хватая ртом воздух, пыхтела я.
Наконец добрались, дорожка-таки вывела прямо к крепостным стенам, блин, неужели народ и правда взбирается этой тропой, вниз я ни за что по ней не спущусь. Я себе не только ноги, но еще и шею сверну. Васька все это время помалкивала, благоразумно экономя силы. Сейчас же бухнулась обессиленная рядом со мной прямо к подножию городских ворот, которые обнаружились в пяти метрах от нашей тропы. Ну, не одна я слабачка, радовать могло уже то, что я догнала по выносливости подругу. Повалялись, отдышались, пришли в себя и начали пытать Джо на предмет информации по замку.
Замок оказался на редкость хорошо сохранившимся, реконструкция ему понадобилась минимальная. Основал его в XIV веке граф Манфреди III ди Кьярамонте на развалинах небольшого арабского укрепления, чуть позже он получил от короля и прилегающую территорию, на которой и разросся городок Муссомели.
Замок имеет норманно-готическое обличие: построен в норманнском стиле – скала плавно, словно так и задумано, перерастает в стены замка; декорирован готикой – это и фасад, и стрельчатые арки, и узкие окна.
Вошли во двор. За красивой стрельчатой аркой некогда размещалась обширная конюшня, тут можно было целый табун разместить, оно и понятно в замке нет-нет да и проводились то массовые гуляния, то воскресные праздники, народу надо где-то парковать своих мустангов, вот владелец замка и позаботился о парковке. Со временем все тот же праздно шатающийся народ пересел на железных коней, и конюшню переделали в церковь, которая гостеприимно начала привечать всех желающих на праздники. Самый главный для замка праздник проходит 1 сентября, по-нашему, это животноводческая выставка, собирается тут домашняя животинка и ее владельцы со всего острова для общения и обогащения.
А вот 2 сентября отмечается слава Мадонны с цепями (Мадонна делла Катена). То, что решили за один заход отгулять два праздника, сицилийцев понять можно – два раза взбираться по такой дороге вряд ли захочется. В первый день народ присматривается, приценивается, обменивается. На второй день – гуляет, по-нашему, обмывает приобретенное или проданное. Праздник начинается со службы в церкви. После обеда религиозная процессия отправляется от замка вниз по улицам города. Праздник завершается вечером грандиозным фейерверком, а во дворе замка разжигается большой костер.
Замок производит впечатление капитальной постройки, чувствуется рука прежнего хозяина – строил на века: добротно, со вкусом и размахом. Жилые комнаты оформлены изящной готикой, а в то время это было роскошью, не каждому по карману, так оформляли только парадные залы для приема гостей.
Внутренние помещения замка открыты для посещения, можно заглянуть буквально всюду, мы попали даже туда, куда не пускала красная веревочка. Джо оказался таким же любопытным, как и мы, но он, в отличие от нас, знал кучу легенд об этом месте, правда, они у него все напоминали страшилки. Когда мы приоткрыли неприметную маленькую дверь в стене возле камина, то обнаружили за ней совсем мале-е-е-хонькую комнатку почему-то треугольной формы. И Джо тут же поведал, что эту комнату называют «Комнатой трех женщин».
Давным-давно жили-были в замке мужчина строгого нрава по имени Федерико и три его прелестницы сестры – Клотильда, Маргерита и Костанца. Брат изо всех своих сил берег честь и достоинство сестер, но нежданно-негаданно ему понадобилось отлучиться на войну. И оказалось, что совершенно некому доверить бесценные девичьи сокровища сестер. Помучился он немного в раздумьях, а потом решил запереть их, в смысле сестер вместе с их честью и достоинством, именно в этом комнатке. То ли сестры такие безвольные, то ли брат непререкаемый садюга в авторитете, но перечить ему они не посмели, безропотными овечками переселились в темнушку. Федерико же, по собственному мнению, позаботился о них наилучшим образом, приказав принести в комнатушку обильные запасы еды и питья: хлеб, муку, кур, вина и еще много-много всего, а потом слуги, по его приказу, замуровали дверь. Война затянулась, доблестный Федерико увлекся сражениями и в свой замок не торопился, а когда все же вернулся, и слуги разобрали кладку, то был поражен увиденным: на полу лежали три распростертых тела, а изо рта у каждой девушки торчали чулки. Несчастные, прикончив все припасы, пытались утолить голод, жуя чулки.
Я люблю легенды, но вы видели ту комнату? Это не комната, это комнатушка. Там только трехъярусная кровать войдет по вертикали, а на провиант в том количестве, о котором поведал Джо, места не остается. А как девицы справляли естественные нужды? Помыться, хорошо, пусть не мылись в то время, опять же строгий брат мог запретить мыться пока он с поля боя не вернется. Но в туалет-то они должны были ходить. А мусор куда девать? В общем, какая-то неправдоподобная у Джо получилась легенда. Но мой скептицизм рассказчик парировал, что данная «легенда» записана и издана в XIX веке сицилийским этнографом и фольклористом Джузеппе Питре и похожих преданий в Италии полно.
С замком связана еще одна «голодная» легенда. Еще во времена Манфреди, это где-то конец XIV века, в замок приехал молодой наемник – красивый испанец Гуискар де ла Портес. Вы не подумайте, что де ла Портес по нужде пошел в наемники. Не-не-не, отец отправил его мир повидать, ну и себя показать. Вот он и исполнял волю родителя. Замок только отстроился, с охраной был напряг, так что его молодого да неопытного взяли. У графа Манфреди, как и полагается в легендах, была раскрасавица дочь, в которую сразу же влюбился горячий испанец. А граф возьми да оскорбись подобным, да и приказал бросить пылкого испанца в потайную комнату, чтобы юноша умер там медленной голодной смертью. Ну и времена, ну и нравы! Но Гуискар оказался сообразительным малым, вырвался из рук стражников и… бросился с башни, в смысле выбросился… совсем… насмерть... С тех пор темными ночами призрак погибшего от любви молодого солдата бродит по замку, разыскивая свою возлюбленную.
– Сдается мне, что раньше в замке были серьезные перебои с поставкой провизии, – не выдержала я после второй голодной страшилки.
На что шутник Джо порадовал «сытой» легендой. В замке укрывался граф Чезаре Аанца после того, как его обвинили в убийстве собственной дочери Кауры. Предыстория такова: зять графа решил, что ему изменяет жена (она же дочь графа), поделился с Чезаре своими сомнениями, и тогда мужчины постановили вывести на чистую воду неверную женщину. Пытали ее долго и изощренно, но Каура была тверда: то ли действительно не было никакого любовника, то ли, наоборот, он присутствовал, но любила его сильно, потому и скрывала. Короче, папочка и муж так увлеклись, что замучили графиню до смерти. Началось расследование, и папочка сбежал в этот замок, но призрак дочери не отпускал его, то шумно вздыхая над самым ухом, то брякая пытательным инструментарием. Граф, надо полагать, недолго это смог выдержать, свихнулся и сбежал в неопределенном направлении поправлять пошатнувшуюся психику.
В общем, забавное такое местечко, но если не знать местных легенд, то выглядит вполне пристойно. Мы еще какое-то время пообщались с Джо, он спустил нас все по той же тропе, и мы разъехались каждый в свою сторону. Василина, уже по обыкновению, обменялась с ним контактами. Вот за что ценю подругу, так это за поддержание внешних связей, никогда не знаешь, какая именно связь может сгодиться в той или иной ситуации. Но надо сказать честно, что наши контакты-симпатии делились примерно поровну на Сицилии.
Ну все, поехали. Тучки сгущались, но дождем еще не пахнет. До Агридженто самый простой, он же кратчайший путь – по автобану. Но Васька после первых дней автобановской езды озлобилась на них, за каждый промежуток хорошей дороги надо платить денежку, где-то меньше, где-то больше, сумма за первые дни у нас получилась около сорока евро. В принципе это немного за скорость и качество дороги, но в Василине проснулась жаба, плюс на скучно, поэтому днем, если позволяло время, ехали второстепенными дорогами. Я об этом уже говорила, но тут… вот она двадцать восемь км автобановской дороги по прямой и мы в Агридженто, со всеми накладками, петляниями, поправкой на ветер и наш кретинизм – полчаса, и мы в городе. Нет же, нам захотелось романтики, бедный навигатор изумленно крякнул, когда мы искали второстепенную дорогу, и, молча, отстранился. Пришлось искать на бумажной карте какую-то деревушку, она, правда, здорово уводила нас от основной дороги, но мы никуда не торопимся, мы отдыхаем так.
На бумажной карте дорожка шла ровненько, по линеечке до этой самой деревушки, всего пару сантиметров, и мы там, потом свернем на Агридженто. Оговорюсь, что карта у нас была не самого большого масштаба, так же мы забыли про горы, деревушка оказалась на верхушке соседней горы, расстояние до нее удвоилось, если не утроилось, учитывая серпантины. Тучки сгущались, а в горах они ощущаются еще мрачнее, к тому же повыше в горах еще и деревья голые, а на высоких пиках так и вообще снег лежит. В общем, едем. Машин нет, людей нет, только дорога, которая постепенно намокла, потом мы догнали и тучку, которая ее намочила. Серая мокрость вокруг, дождик мелкий, нудный, затяжной. Дороги не знаем, потому крадемся. И тут мы вползли в туман, а может это не туман, а облако. Картинка жутковатая: время – день, а за окном сумерки, пакостный дождик и плотный туман. Двигаемся пять км в час, но обратно повернуть нам никак, это даже не обсуждается. Смотрим в четыре глаза, чтобы не просмотреть обочину, указатель, поворот, встречку, если вдруг она появится. И тут, как в сказке, туман резко разошелся, явив нам перекресток из трех дорог. Небольшое уточнение, у нас указатели ставят заранее перед перекрестком, чтобы народ сориентировался, куда ему надо податься, а на Сицилии указатели стоят непосредственно за перекрестком, в лучшем случае на самом перекрестке. Ну вот, а теперь представьте, ехали мы в плотном тумане, на перекрестке он резко отступил, клочками высветив нам три дороги, и возле каждой дороги указатель. Только бабы Яги в ступе не хватает.
– Ну конееееечно, – проворчала я, узрев эту картину, – как наша деревенька называется?
– Лиса, по-моему, уже все равно, – хихикнула нервно Васька, размышляли мы с ней в одном направлении, – куда ни поедем, все равно чего-нибудь лишимся: коня, кошелька или жизни.
– В сказке еще вроде жену обещали, но это нам пока без надобности – все бы имеющееся сохранить.
Навигатор, предатель, помалкивал, он правда сразу заявил, что не знает такого населенного пункта, и дороги туда нет. Ну и чего делать? Я прошлась до указателей, не было на ней нужного нам населенного пункта. М-дааа. Вернулась в задумчивости в машину.
– А ты уверена, что мы по нужной нам дороге едем? – спросила Ваську.
– Я уже ни в чем не уверена, могла, конечно, в таком тумане проглядеть какой-нибудь сворот, но обратно я не хочу. Давай этого засранца спросим, – предложила она, имея в виду навигатор.
На пару сходили еще раз к указателям, попытались договориться с навигатором, но он ушел в глухую несознанку: ничего не знаю, ничего не вижу, ничего не понимаю и, как резюме, настойчиво советовал вернуться на нормальную трассу. Да мы бы с радостью, но нет ее тут!
Туман по-прежнему густым молоком растекался вокруг, таинственным образом минуя наш перекресток, то ли тут место такое мистическое, то ли просто продувается, но ощущение было странно-нереальным, словно перенеслись в иную реальность, и даже звуки все приглушились, тишина давила на уши. Посмотрели направо, посмотрели налево, посмотрели прямо – дороги абсолютно одинаковые. А-а-а-а, была не была, едем прямо. Забрались опять в машину и начали потихоньку красться сквозь туман. Через неопределенное время я в задумчивости поинтересовалась.
– Мне кажется или мы забираемся все выше и выше?
– На гору едем, – подтвердила сосредоточенная подруга, приняв у меня очередную бумажную салфетку для мокрых ладоней, обнимающих руль.
– Но она же когда-нибудь кончится, – неуверенно подбодрила я мокрого от напряжения водителя.
– Еще десять километров такой трассы и я никуда уже ехать не смогу.
– Давай я тебя сменю.
– Не, нафиг, у тебя ни прав с собой, ни в страховку ты не вписана, мало ли что, – благородно отказалась она, огибая крутой поворот.
– Ё-моё!!! – в один голос просипели мы, и Васька нажала на тормоз.
Хорошо, что скорость небольшая, иначе нас вынесло бы с мокрой трассы. Дороги в Италии очень хорошие, это абсолютно серьезно, без передергивания. Само покрытие дорог гладкое, ровное, даже на такой дорожке, куда нас сейчас занесло, нет ни выбоин, ни ям, про автобан и говорить нечего – ехать одно удовольствие. К тому, что мы увидели сейчас, были не готовы. Наша полоса шла со стороны крутого спуска, а встречная впритык к крутой горе. И с нашей стороны отвалился кусок дороги. Была ровная гладкая дорога и потом – о-о-о-пп – и дыра в асфальте шириной около метра, длиной чуть больше метра. Если бы мы не крались, если бы навстречу шла машина… Бррр.
– Прикольно, – выдавила из себя подруга, приходя в себя.
– И не говори.
– Черт, куда же нас занесло? И если там и дальше такая дорога, то пойдешь вперед поводырем.
– У меня нет белого полотенца, – меланхолично попытался откреститься я.
– Я тебе красную юбку свою одолжу.
Выбрались из машины, подошли поближе к пустоте в дороге.
– Интересно, а как быстро итальянцы подобное безобразие заделывают? – поинтересовалась я.
– Я так думаю, что постоянно, дыра свежая, наверное, сегодня обсыпалась.
Как все новое и необычное для нашего сибирского глаза, запечатлели и подобную достопримечательность горной сицилийской дороги. Минут через десять завернув за очередной поворот мы, наконец, вздохнули с облегчением. Сумрачная зона закончилась. Еще минуту назад было серо, мокро и туманно, а тут яркая, светлая зона. Скорее всего, мы забрались на самую верхушку горы. Небо голубое в белых больших барашках, ярко-зеленая трава по сторонам от дороги, каменный древний заборчик, ползущий змеей через поля, у дороги небольшая бывшая часовенка, но с цветочками в вазочке у образа. И огромные трехлопастные вертушки больших вентиляторов, медленно вращающихся. Видимо, так здесь собирается энергия.
Мы несколько секунд сидели притихшие в остановившейся машине, не сговариваясь, открыли двери и вышли на дорогу, не отводя взгляда от солнечной картинки. Молча посмотрели назад – серая плотная стена из тумана и мелкого дождя, снова на вертушки и зеленые поля с белыми овечками.
– Такое бывает? – не поверила Василина.
– Я тут мульт Мияцзаки недавно с племянницей смотрела «Ходячий замок» – картинка один в один отсюда. Японец тут точно был, и вот из этой серой бяки, – кивнула я головой назад, – может запросто выползти на куриных ногах замок Хаула.
– Слушай, а ты права! Очень похоже! – обалдела Васька от моей параллели.
Деревня, в которую мы направлялись, таинственным образом испарилась, исчезла, перестала существовать – мы ее не нашли, видимо, прозевали поворот и выскочили гораздо западнее Агридженто, очутившись в Гераклее. Здесь планировали быть завтра-послезавтра, но Сицилийские боги зачем-то привели нас сюда сегодня.
Гераклея (Herakleia). Греки очень любили называть этим именем свои города, сейчас историки знают более 20 древнегреческих городов. Гераклея, в которую мы приехали, по важности, определенной самими историками, находится на третьем месте.
Гераклеей города называли в честь величайшего героя эллинов Геракла (он еще прославился своими двенадцатью подвигами, в том числе чисткой авгиевых конюшен). Ну так вот, именно здесь Геракл победил местного силача Эрикса и, тем самым, завоевал право на владение западом Сицилии. Пошел он побродить по своим владениям, так сказать, сделать инвентаризацию новоприобретения. Тщательно осмотрел местность, горы и долы, прибрежные пески, тенистые рощи и привлекательные луга, порадовался за себя. Но через какое-то время подустал и проголодался, и тут до него дошло, что не видел он ни городов, ни даже деревень, где мог бы приклонить уставшую голову и утолить голод. И так сильно этим фактом расстроился, что решил покинуть эти негостеприимные места, завещав их своим потомкам. Много лет спустя сюда прибыла экспедиция спартанцев, искавших земли, которые им завещал предок. И наследие, наконец, обрело своих хозяев.