Текст книги "Потерянная богиня (СИ)"
Автор книги: Валерия Богомолова
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 7 (всего у книги 22 страниц)
Глава 8. Арион. Солэр
Линара осыпала поцелуями мускулистое тело своего повелителя, пытаясь помочь ему отрешиться от всех тяжких дум, так некстати заполнивших его светлую голову. Обычно ей это удавалось. А иначе и быть не могло – Линара никогда не отступала и не останавливалась на достигнутом, развивая свой дар по мере возможности.
Дар у нее действительно был, причем неплохой – потомственная целительница в четвертом колене, при многолетней практике, да еще и отлично окончившая Академию– какие тут могут быть сомнения! И все же истинную природу ее таланта знали немногие, только те, которые заслужили особое отношение чародейки. Параллельно с целительством Линара очень хорошо владела любовной магией и при случае мастерски их совмещала. Это давало невообразимые результаты, но злоупотреблять подобным «синтезом искусств» Линара не спешила, справедливо полагая, что это может навредить ее репутации и тем самым поставить крест на карьере, которая в последнее время стремительно возрастала.
Однако сейчас все складывалось как нельзя лучше – ее любовником был светлый маг Арион, правда, не высший, но имеющий приличный вес в Гильдии, так что за свое доброе имя переживать не приходилось. Хотя сейчас как раз это ее волновало меньше всего – с недавних пор с ее господином творилось что-то неладное, какие-то распри то и дело возникали в Гильдии, да и если уж на то пошло – весь мир медленно, но настойчиво катился в пугающую неизвестность.
– Линара, прекрати, – подал голос маг.
Девушка распахнула васильковые глаза, не понимая, в чем провинилась.
– Да нет, я не об этом, – тут же поправился он, заключая ее в объятия. – Это как раз можешь продолжать. Прекрати думать о политике.
Чародейка прищурилась.
– Ты хочешь сказать, что это не женское дело?
– Нет, – улыбнулся Арион, – я хочу сказать, что сейчас я настроен заниматься совершенно другим делом, нежели размышлениями о судьбе мира. И, полагаю, ты знаешь, каким.
Линара приложила пальчик ко лбу, смешно нахмурив бровки.
– Ну-ка, дай я подумаю, что же ты имеешь в виду? Может быть…
В дверь раздался осторожный стук. Линара замерла, недоумевая, кому может прийти в голову ночью вторгаться в хозяйские покои и, взглянув на Ариона, она увидела на лице мага точно такое же выражение.
– Что случилось? – властно спросил Арион.
– В-ваша с-светлость… – раздался дрожащий голос ученика, – п-прос-стите, что п-пос-смел…
– Что случилось? – повторил маг, набрасывая халат и вставая с кровати.
– Вас ждет его с-светлость гос-сподин Лотар.
Арион распахнул дверь, чуть не наткнувшись на перепуганного мальчишку. Ученик хлопал глазами, но стоял навытяжку, как на плацу.
– Где? Да прекрати ты трястись, что я, зверь, что ли?
Ученик энергично замотал головой.
– Ты мне можешь нормально сказать, где меня ждет господин Лотар?
– В гостиной.
– В моей? Ночью? – опешил маг. – Он не сказал, что ему нужно?
– Сказал, – закивал мальчишка. – Он сказал, что ему нужен мой хозяин, господин Арион.
Арион возвел глаза к небу. Потом двинулся вниз по лестнице, знаком приказав ученику следовать за ним.
– Я ответил господину Лотару, – зачастил мальчишка, – что ваша светлость… ой, простите, ваше сиятельство… принять не может, он приказал вас разбудить…
Арион остановился.
– Вот как? Интересно… Что еще?
– Но я отказался, возразив, что вы заняты, он сказал, что ничего страшного, его вы все равно примете. Тогда я сказал, что у вас целитель.
Арион с любопытством вгляделся в лицо подростка, насмешливо приподнимая бровь.
– Так и сказал? Какой находчивый у меня, однако, ученик…
– Простите, что… но это подействовало… правда, не очень. Он сначала очень удивился, решив, что вы нездоровы, и уже хотел уходить, но вдруг побагровел и заорал, что если вы откажетесь сейчас же его принять, завтра с утра к вам заявится… – мальчишка замолк и задрожал еще сильнее.
– Кто?
Ученик зажмурился, набрал в легкие побольше воздуха и выпалил:
– Инквизиция…
Арион удивленно кивнул головой, переваривая услышанное, задумчиво потер подбородок, затем, не говоря ни слова, жестом отпустил ученика, встряхнулся, сделал глубокий вдох, словно перед прыжком в ледяную воду, и вышел в гостиную.
Лотар, Верховный маг, уже много лет занимающий пост главы Светлой Гильдии магов, восседал в центральном кресле, словно в тронном зале, недовольно постукивая парадным посохом по изящному мозаичному узору, выложенному у его подножия. Завидев Ариона, он укоризненно прищелкнул языком.
– Ай, как нехорошо заставлять пожилого человека так долго себя ждать, да еще являться в таком непотребном виде! – покачал головой Лотар. – Юноша, вам еще очень многому предстоит научиться, если вы когда-нибудь захотите появляться в обществе… я имею в виду высшее общество, а не… ну да ладно, о чем можно говорить с человеком, который в такое напряженное для государства время может позволить себе беззаботно кувыркаться в постели с деревенской ведьмой?
Арион медленно выдохнул, проглотив оскорбления вместе с ехидными ответами, так и вертевшимися на языке.
– Не поверите, но меня это интересует самым живейшим образом, – невозмутимо заговорил он. – О чем, не побоюсь этого слова, такой великий человек возжелал поговорить с вконец одичавшим в своей глуши магом, самолично нанеся ему визит, пренебрегая всеми правилами этикета, да еще и в такое… неприемное время?
Лотар прищурился.
– Я рад, что ты это оценил. Только вместо того, чтобы упражняться в красноречии, мог бы и поблагодарить. В мое время Верховный маг не летел сломя голову невесть куда, чтобы уберечь шкуру самодовольного выскочки.
– Моя благодарность не знает границ, – небрежно бросил Арион. – И какая же беда мне угрожает?
Лицо Верховного мага пошло красными пятнами. Он сверкнул глазами, костяшки пальцев, сжимающих посох, побелели. Наконечник посоха засветился, вокруг него замелькали крошечные молнии. В воздухе запахло озоном.
– Ах ты, щенок! – зашипел он. – Еще злить меня будешь?!
Арион выпрямился.
– Позвольте вам напомнить, господин Лотар, – в его голосе зазвучали металлические нотки, – что сейчас вы находитесь ни в Гильдии, ни в Академии, ни у себя, где можете делать все, что вам заблагорассудится, а в моем доме, и отнимаете мое личное время. Мое уважение к вам, тем не менее, позволяет закрыть глаза на многие вещи, но если вы попытаетесь применить силу, мне придется расценить это как нападение и реагировать соответствующим образом.
Брови Лотара удивленно поползли вверх, он открыл, было, рот, но тут же его закрыл и, покачав головой, усмехнулся.
– Да… – протянул он, – летит время.
Арион почтительно поклонился.
– У вас ко мне дело, Верховный? – поинтересовался он, как ни в чем не бывало.
– Да. Но оно тебе не понравится, – поджал губы Лотар. – Мне стало известно, что ты отправил целителей на службу Каравалорну. Не перебивай. Это стало известно не только мне. Завтра здесь будет Инквизиция, и тебе придется очень долго объяснять им, какое ты имел право дать разрешение на применение магии ученикам, не имеющим санкций от Святого Ордена.
– Они не ученики, – возразил Арион, – они квалифицированные специалисты.
– Знаю я твоих специалистов, – махнул рукой Лотар. – Такие же, как эта твоя деревенская ведьма?
– Да, такие же, – с вызовом ответил Арион. – Они все являются выпускниками Академии, к тому же прошедшие дополнительно обучение в самой Гильдии, и уже обладающие приличной практикой. Да, они еще молоды, но очень талантливы и профессиональны.
– Ты готов за них поручиться?
– За каждого.
Лотар кивнул.
– Ладно, это теперь твое дело, я тебя за язык не тянул. А как насчет…
– Каравалорна? «На службу», как вы изволили выразиться, я ему никого не отправлял. Города, в которые отбыли мои ребята, являются собственностью государства, а то, что там живет несколько черных магов, еще не делает их принадлежащими Темной Гильдии. К тому же, я не слышал, что закон бы запрещал магам, светлым и темным, селиться в городах.
– Селиться и практиковать искусство – не одно и то же, – заметил Лотар.
– Согласен, – кивнул Арион. – Каравалорн обратил мое внимание, что на эти города в последнее время участились набеги кочевников, а в одном из них после этого бедствия вспыхнула эпидемия, которую было необходимо срочно локализовать. Если до этого города справлялись своими силами, без нашей помощи, то такое количество больных и раненых непременно нуждалось в присутствии наших целителей. Меня удивило, почему их там не было раньше.
У Лотара заходили желваки.
– А тебе не приходило в голову, что на это могли быть свои причины?
– Приходило, – бесстрастно ответил Арион. – Но я их не увидел. К тому же, популяризация деятельности Светлой Гильдии в городе, где испокон веков жили темные маги, не могла благотворно не сказаться на приросте учеников, которые вскоре поступят в Академию уже на нашу кафедру. А поскольку инициатива шла от самого Каравалорна, я не мог не воспользоваться таким стечением обстоятельств – темные не имеют к нам никаких претензий.
– Зато к нам имеет огромные претензии Инквизиция! – рявкнул Лотар.
Арион приподнял бровь.
– А это еще с какого боку?
– С какого?! С такого, что я сделал громадную ошибку, не проконтролировав все это лично! С какого! Раньше там не было целителей от Гильдии, поскольку этим занимались послушники Святого Ордена, вот с какого!
– Значит, они плохо этим занимались, – пожал плечами Арион.
Лотар задохнулся от возмущения.
– Щенок, ты хочешь, чтобы нас всех на эшафот погнали?!
– Верховный, ну при чем здесь это! – нетерпеливо перебил Арион бурю эмоций, закипающих у главы Гильдии. – Я не знаю, что там произошло, может, они вообще в первых рядах полегли, у меня не было времени с этим разбираться, нужно было реагировать мгновенно. И санкцию от Инквизиции получить у меня тоже не было времени, но я послал к ним курьера за разрешением, с письмом, объясняющим всю ситуацию. Если они появятся у меня в доме, я смогу ответить за каждое свое действие.
Лотар сверлил его недоверчивым взглядом, жалея, что не может прочесть мысли молодого, но уже очень сильного мага.
– А ты уверен, что они получили твое письмо?
– Абсолютно. Даже ответ прислали. Положительный.
Лицо Лотара вытянулось, челюсть поползла вниз, цвет кожи начал приобретать серый оттенок.
– Но тогда почему…
Лотар замолчал. Пути Гаронда неисповедимы.
– Верховный, – позвал его Арион, – а с чего вы взяли, что завтра здесь будет Инквизиция?
Лотар махнул рукой.
– Не важно. Спасибо за прием… Не могу сказать, что было приятно пообщаться, однако… – он не закончил фразу, поднялся с места и не глядя на Ариона, удивленно склонившегося в почтительном прощальном поклоне, поспешил к выходу.
Дверь за Лотаром шумно хлопнула, застучали колеса, зацокали копыта. Арион подошел к окну, провожая взглядом удаляющуюся карету Верховного мага, визит которого удивил не только хозяина, но и, как оказалось впоследствии, самого гостя. Арион еще немного постоял, не шевелясь, подставив лицо свежему ночному ветру, который трепал волосы, остужал бурлящую кровь, стучащую в висках, приводил в порядок мысли и чувства. Потом тряхнул головой и, подхватив полы халата, так смутившего чопорного Лотара, легко поднялся по лестнице в свою комнату, где его ждала Линара, самая прекрасная чародейка в мире.
Глава 9. Джен. Феринталь. Дани. Чудесная Речка
Меня разбудил странный шум, доносящийся с улицы. Выглянув в окно, я была удивлена странной картиной – у главного входа толпился народ, их голоса сливались в непрекращающийся гомон, в котором было невозможно что-либо разобрать, но, что меня потрясло более всего, делегация была настроена весьма миролюбиво. Это обстоятельство меня очень заинтересовало, но понять, что же там все-таки происходит, у меня не было никакой возможности, поскольку, кроме уже упомянутого восторженного брожения, ничего более не происходило. Подождав минут десять и так и не дождавшись какого бы то ни было развития событий, я спустилась вниз.
Однако до холла я не дошла – на лестнице мне встретился ведьмак, его выражение лица было копией моего – оно изображало крайнюю степеньлюбопытства, к тому же он, судя по всему, подслушивал, напряженно пытаясь уловить общий смысл разговора горожан и Руперта. По насмешливому виду Витольда я поняла, что некроманту ничего не угрожало, это меня несколько успокоило, но вместе с тем заинтриговало еще сильнее. Витольд прижал палец к губам, и я замерла вместе с ним. Правда, услышать у меня ничего не получалось, но ведьмак, заметив мое смятение, тут же наклонился к моему уху и прошептал:
– Они уговаривают Руперта стать новым градоправителем.
У меня глаза стали, наверное, как блюдца – круглые, большие и фарфоровые.
– Но погоди, он же некромант!
– Вот и я о чем, – хмыкнул ведьмак. – То, что там происходит – вообще за гранью добра и зла. Я думал, они расправу чинить пришли, а они, гляди ж ты, какие благодарные!
Я прыснула.
– Да, ничего так городок у них, с сюрпризами…
– Ага, а Руперту как с ними повезет – мы-то уедем, а он останется! Еще и в качестве градоначальника! – подхватил Витольд.
– Ну, за Руперта я как раз не беспокоюсь, у него нервы крепкие.
Не знаю, что там творилось в гостиной, но оно достигло своего апогея. Послышались ликующие возгласы парламентеров, перешедшие в радостный и организованный шум снаружи. Толпа начала скандировать имя нового главы, но очень скоро все стихло, словно по мановению волшебной палочки – видимо, по приказу Руперта. Мы осторожно спустились вниз, стараясь не привлекать внимания. Некромант стоял в дверях, провожая горожан торжественной речью, вызвавшей грохот аплодисментов. Когда, наконец, волнение улеглось, и некромант повернулся к нам, закрывая за собой дверь, мы дружно рассмеялись.
– Браво, мой фюрер, но с балкона было бы эффектнее, – не удержалась я.
Руперт залился краской, доводя наш смех до гомерического хохота. Что такое «фюрер», он спрашивать не стал – видимо, и так понял. Он развел руками, показывая свою непричастность к этому фантасмагорическому действу, в коей мы, впрочем, немало не сомневались.
Положение спас его ученик, невесть откуда возникший с радостным объявлением, что стол уже накрыт. Его появление было столь неожиданно, что тема как-то сама собой сменилась, а затем плавно перетекла в неспешную беседу, какие обычно принято вести за завтраком.
– Короче! – обсудив насущные проблемы, мы, наконец, перешли к интересующему меня вопросу. – Тема такая: господин Руперт, мне позарез нужно попасть к Каравалорну, а вот дороги я не знаю. Провожать меня не надо, но от подробного объяснения не откажусь.
Ведьмак присвистнул. Некромант покачал головой.
– У вас есть карта?
Я кивнула, потом протянула ему клочок бумаги, подаренный Дварфом. Руперт долго вертел его в руках, внимательно изучая, потом вернул обратно.
– В принципе, все верно, за исключением некоторых деталей, но дело даже не в них. Время неспокойное, одна вы вряд ли доберетесь.
– А почему одна? – подал голос Эльстан, появляясь в гостиной.
Руперт улыбнулся, знаком приказав ученику принести еще один прибор, однако это было излишним – ретивый мальчуган, расстаравшись, накрыл на стол, не обделив никого, несмотря на то, что эльф от завтрака отказался, попросив его с утра не беспокоить. Но, кажется, передумал, чему мы все очень обрадовались. Перворожденный выглядел еще немного бледным, но держался бодро, живо, миндалевидные глаза лучились насыщенным изумрудно-зеленым светом – иными словами, кризис благополучно миновал.
– Доброе утро, господа, простите, что так поздно. Так почему одна? – повторил эльф, занимая свое место за столом.
Я растерянно пожала плечами.
– Видимо, госпожа Джен разочарована услугами нашего эскорта, – флегматично протянул ведьмак.
– Да нет, вы что, с ума сошли! – горячо возразила я. – О таком эскорте можно только мечтать! Я даже поверить не могу, как мне крупно повезло!
– Тогда не вижу логики.
– Витольд! – одернула я ведьмака. – Я бесконечно благодарна и тебе и Эльстану, но втягивать вас в свои неприятности я просто не имею права, это может быть слишком опасно.
Витольд кивнул.
– Тогда конечно, если опасно – само собой, мы никуда не полезем.
– Витольд! – повторила я с нажимом. – Дело не в этом.
– Очень на это надеюсь.
Я глубоко вздохнула, собираясь с мыслями.
– Короче. Моя ситуация слишком запутанна, и я действительно считаю, сто не вправе вас в нее втягивать. Хотя бы потому, что еще сама не совсем понимаю, как достичь конечной цели моего предприятия.
– О, это в корне меняет дело! – усмехнулся ведьмак. – Что ты «не совсем понимаешь», как достичь этой твоей цели, могла бы и не говорить, это и так ясно. Но как знаешь, давить на тебя не буду. А пока предлагаю компромисс: мы сопровождаем тебя до следующего города, и по прибытии ты объявляешь свое решение. Так что еще у тебя остается день-два, чтобы подумать. Господин Эльстан?
Эльф кивнул, выражая полную солидарность с ведьмаком.
– Отлично. Госпожа Джен?
– Не возражаю, – развела я руками.
– Вот и ладненько, – угомонился Витольд, возвращаясь к завтраку. – Господин Руперт, окорок просто чудо!
Некромант наблюдал за нашей перепалкой с нескрываемым удовольствием, но на последней фразе ведьмака расплылся в совершенно счастливой улыбке.
– Да, господа, у меня есть новость, которая должна вас порадовать. Благодарные горожане Феринталя приготовили вам подарки. Часть они принесут сюда сами, остальное можете присмотреть в лавках – оружие, например, которое кузнец подберет вам по руке. Я уже не говорю о материальном вознаграждении, которое не заставит себя ждать.
Мы переглянулись.
– Да будет вовек благословен ваш славный город, господин Руперт, вместе со своим замечательным правителем! – провозгласил Витольд зычным голосом.
Мы, рассмеявшись, подняли бокалы.
– Виват!
Что самое удивительное, горожане действительно оказались благодарными. Не знаю, что их на это сподвигло – может, конечно, и правда, от чистого сердца расстарались, а может, опасались, что с новым градоначальником лучше не шутить, или нас побаивались после вчерашнего и решили щедро откупиться от греха, только бы мы в их деревне не задерживались. Но, как бы то ни было, их мотивы нас интересовали мало, а подарки были щедры и хороши, так что в подробности вдаваться мы не стали, запаслись всем, чем нужно, под завязку и, распрощавшись с Рупертом и пожелав ему терпения на нелегком поприще, а также большого человеческого счастья, двинулись в путь.
Но то ли наша ночная битва распугала всю нечисть на несколько городов вокруг, то ли обряд упокоения восставших, проведенный некромантам подействовал на нее как хороший транквилизатор, – не знаю, но весь последующий день, вернее, его остаток нашему передвижению решительно ничего не угрожало.
– Даже странно как-то, – поддержал мою мысль ведьмак. – Ну ладно – мертвяки, это понятно, после Руперта тут хоть трава не расти, но чудовища-то должны быть!
– Соскучился? – поддразнила его я.
– Да боги избавь! – бурно возмутился ведьмак.
– Конечно, я могу ошибаться, – осторожно вступил в разговор Эльстан, – но всеобщее затишье мне тоже кажется несколько подозрительным.
– Та-ак, братцы кролики, – нахмурилась я, – а поконкретней нельзя? Что это у нас тут за клуб любителей трудностей организовался? Пока мне подозрительным кажется только ваша нездоровая жажда приключений.
Ведьмак рассмеялся, разводя руками.
– Нет-нет-нет, насчет приключений, я – пас, приключения на сегодня отменяются. Лично нам ничего не угрожает, могу поручиться, если бы что-то было, мы с Ромашкой обязательно бы это почуяли.
– С кем-с кем?
– С Ромашкой, – невозмутимо повторил ведьмак. – Лошадку мою так зовут.
– А почему Ромашка-то?
Он пожал плечами.
– Не знаю, так сложилось как-то. В детстве я ее Метелочкой называл, потому что ножки мохнатые, забавные очень. А потом подумал, что как-то несолидно – будут говорить, мол, «ведьмак со своей метелкой прибыл» – вдруг она обидится еще, поймет неправильно. Хотя, если сказать «ведьмак на своей метле» – это уже совсем другое дело. Но люди-то разные бывают, за всеми не уследишь. Вот и решил ее переименовать, чтобы путаницы не было. Только не сильно – она все-таки к имени уже привыкла. И стала она у меня из Метелочки Ёлочкой. И созвучно вроде, и не так… двусмысленно.
Я изо всех сил пыталась сохранить серьезное выражение лица, но получалось у меня очень скверно. Витольд, такой флегматичный, видавший виды боец, рассуждающий о «елочках-метелочках», через раз пересыпая совершенно не свойственными его речи уменьшительно-ласкательными суффиксами, полностью разбивал мою картину мира, собранную с таким трудом из тысячи мельчайших осколков. А я-то еще хвалилась, что хорошо разбираюсь в людях!
– Да, ведьмак на елке – это на порядок лучше… – донесся до меня звенящий голос эльфа, точно так же, как и я, кусающего губы.
– Я бы даже сказала – на порядок выше.
Эльф издал нечленораздельный звук, напоминающий писк, зажмурился и поспешил отвернуться. Сволочь. Я же сейчас расколюсь, только пальчик покажи! Витольд очень серьезно кивнул, будто не замечая нашей молчаливой истерики. Но я уже шла на принцип. Ну, держись, Перворожденный!
– Витольд, – невозмутимо продолжила я, – так почему Ромашка-то?
Эльф дернулся на своей Звездочке, прилагая поистине нечеловеческие усилия, чтобы не пустить ее в галоп, уже чуть не плача от еле сдерживаемого смеха, но остался на месте. Любопытство одерживало верх.
– Ромашка? Ну, это совсем просто. Елки-то не везде растут, а странствую я много. Вот и приходится объяснять. А из меня ботаник, надо сказать, тот еще. Нет, ты не подумай, я во всяких растениях как раз очень хорошо разбираюсь, просто у меня подход к ним… профессиональный – начинаю терминологией сыпать и все такое прочее. Так что, пока не объясню, что такое елки, где растут, от чего помогают, в каких случаях используются – не успокоюсь. А у людей на такие вещи реакция разная бывает. Вот потому и назвал Ромашкой, чтоб вопросов не задавали.
– Ну и как, помогло? – всхлипнула я.
– Да вот уже не знаю, – переводя взгляд с меня на эльфа и обратно, прищурился ведьмак.
– Витольд, ты только не обижайся, хорошо? – пропищала я не своим голосом, уже не в силах контролировать свою нервную систему. – Я честно-честно тебе не буду больше вопросов задавать, никогда-никогда!
Ведьмак приподнял бровь, строго кивнул, затем такой же выжидательный взгляд был адресован Эльстану. Тот преданно закивал, но вслух ничего сказать так и не решился. Ведьмак поджал губы, но потом…
– Витольд! Ты нас наколол! – я задохнулась от смеха и возмущения одновременно, завидев задорные искры в глазах ведьмака.
– Конечно! – он расплылся в довольной улыбке. – Хотя все, что касается лошади – чистая правда.
– То есть, ты ни слова не приврал?
– Ни единого.
– Витольд, ты – страшный человек! – мы, наконец, от души расхохотались.
– Ладно, – через несколько минут, отсмеявшись, утирая выступившие слезы, я продолжила так неожиданно прерванный разговор, – возвращаясь к теме, что здесь не так, если вы с… Ромашкой ничего такого не почуяли?
– А вот тут, извините, ничего сказать не могу, – вздохнул Витольд.
– Здесь какая-то магия… я ее чувствую, – огляделся эльф.
Мы с Витольдом непонимающе на него уставились.
– Ты же говорил, что у тебя с магией…
– Да, у меня очень большие проблемы с магией, – фыркнул эльф, – если можно так сказать про того, кто ей вообще не владеет. Да, у меня нет магии, я не могу ей пользоваться, но чувствую ее превосходно. Здесь была…
– Думаешь, Инквизиция? – равнодушно спросил ведьмак.
– Я не уверен, но… вполне возможно.
– Да и если так, что с того? – Витольд равнодушно отмахнулся. – Разрешение у меня есть, а все, что мы сделали вчера, вполне вписывается в рамки закона. Руперт даже бумажку соответствующую составил и приложил к благодарственному письму от счастливых жителей Феринталя. Так что, если у вас нет каких-либо личных причин скрываться от…
– Нет. Но у меня есть причины их избегать.
Мы с Витольдом переглянулись. Ведьмак присвистнул.
– Господин Эльстан, извините за нескромный вопрос, но вы-то чем им насолить успели?
Эльф опустил глаза.
– Я, наверное, неточно выразился. Меня не ищет Инквизиция, и вне закона я не объявлен. Но, тем не менее, предпочел бы лишний раз с ними не встречаться, – он передернул плечами. – Простите, но это очень личное.
– Так, понятно, тема закрыта, – подытожила я. Витольд не возражал.
– Последний вопрос, господин Эльстан, – все же спросил он, – здесь давно были представители Святого Ордена?
Эльф потянул носом, еще несколько раз огляделся.
– Да нет, не очень. Судя по всему, они живут где-то неподалеку.
– Да-а, – протянул ведьмак, – это что же получается? Из огня да в полымя?
– Ничего страшного, – улыбнулся эльф. – Обойдемся и без того, и без другого – мы этой чести не еще заслужили.
Витольд хмыкнул.
– Погодите, – не поняла я. – А почему тогда в Феринталь никто из них не прибыл? Это же рядом!
– Не настолько, – возразил эльф. – К тому же, то, что они живут в деревне, еще не означает, что они находятся там постоянно. Так что, в этом как раз нет ничего удивительного.
– Было бы хорошо, если бы их и сегодня не оказалось, – бросил Витольд.
– А нам обязательно туда заезжать? – спросила я.
Витольд хмыкнул.
– Вам – нет, а мне – да. Засвидетельствовать свое почтение Святому Отцу, курирующему город или деревню. Зарегистрироваться. Обязательная процедура для ведьмаков, некромантов, а также прочих черных, а с недавнего времени – и светлых магов.
– А эльфов, надеюсь, не заставляют выполнять эту «обязательную процедуру»? – Перворожденный вскинул подбородок и сверкнул глазами.
– Да уж, вас, эльфов, заставишь, как же! – рассмеялся ведьмак. – Нет, конечно! Гаронд еще в своем уме.
– Господин Витольд, – неожиданно взвился Эльстан, – я прекрасно к вам отношусь, но убедительно прошу вас не поднимать более при мне эту тему!
Я ошарашено уставилась на взбешенного эльфа, не понимая, какая муха его укусила. Металлические нотки в его голосе прозвучали так пронзительно, что даже мой Зверь, фыркнув, встряхнул ушами, а я машинально передернула плечами, почти физически ощутив холод, которым повеяло от поистине королевских интонаций Перворожденного. Однако ведьмака такая реакция обычно благодушного, хоть и капризного эльфа, ничуть не удивила. Даже не обидела. Я почувствовала, как остро мне не хватает информации по этому миру, элементарные вещи, известные каждому здесь, но совершенно чуждые мне, нагромождаясь друг на друга, возводили почти непроницаемый барьер, на который я все чаще наталкивалась в попытке оценить обстановку и уловить суть окружающей меня действительности.
Эльстан, между тем, продолжал буйствовать. Правда, выглядело это довольно неорганично, поскольку Витольд внял его «убедительной просьбе» и тему, так возмутившую благородного эльфа, более не поднимал, равно как и любую другую, видимо, решив подстраховаться. А зря. Эльстан уже кипел вовсю, а отсутствие повода высказаться, изливая свой праведный гнев, злило его еще больше. В конце концов, не дождавшись поддержки извне, он прошипел что-то на эльфийском, коротко извинился, и, процедив сквозь зубы, что хотел бы разведать дорогу, рванул вперед. Я повернулась к Витольду, надеясь услышать какие-либо объяснения.
Ведьмак махнул рукой.
– Не обращай внимания. Это пройдет.
– Витольд, я, наверное, чего-то не понимаю… – осторожно начала я.
Он как-то странно прищурился, но потом улыбнулся.
– Гаронд и Илидор находятся в состоянии вооруженного перемирия. Необъявленной войны. С чего все началось, точно никто не знает, но если верить слухам… – он на мгновение замолчал, будто на что-то решаясь, но затем продолжил. – Лет сто назад Гаронд прибыл в цитадель эльфийских магов со своей прекрасной племянницей, надеясь заключить союз с Илидором, выдав ее замуж за его сына. И вроде как все уже было готово, но… практически перед самой свадьбой помолвка была расторгнута. Причину инцидента, ясное дело, никто оглашать не стал, но скандал был крупный, поговаривали о том, что Илидор объявит войну Гаронду, а вместе с ним и всем людям, припомнив давнишние межрасовые неурядицы, или же, наоборот, это сделает Инквизиция, в общем, кто прав, кто виноват, так и не выяснили, поскольку конфликт вовремя погасили. Но с тех пор обе стороны стараются не пересекаться – эльфы не лезут в политику людей, а Инквизиция не трогает эльфов, так и живут. Главное, чтобы повода никто не подавал.
– Понятно, – кивнула я, – холодная война, значит.
– Можно и так сказать, – согласился ведьмак. – Интересное, кстати, выражение. Емкое. Джен, все хотел тебя спросить.
Он произнес эти слова небрежно, лениво, в своей обычной манере. Я напряглась.
– Ты откуда?
Мне очень не хотелось ему врать. Хотя уверена, что это бы у меня получилось даже при том минимуме информации, которым я владела. Но я не стала даже пробовать. Да и правда сейчас была бы тоже несколько неуместна, слишком много пришлось бы объяснять, да и стоило ли? Я промолчала, ничего ему не ответив. Он понимающе улыбнулся, покачав головой. Больше он ничего не спрашивал.
Через несколько минут к нам присоединился перепсиховавшийся Перворожденный. Мы с Витольдом, не сговариваясь, дружно сделали вид, что ничего не произошло, избавив его от ненужных объяснений и извинений. Эльстан это оценил, тоже ничего не говоря, только изумрудно-зеленые глаза засветились благодарностью и нечеловеческой преданностью.
И всё. Наша беседа постепенно вошла в привычное русло, и так, болтая ни о чем, перебрасываясь безобидными насмешками, веселыми байками и просто, по большому счету, ничего не значащими фразами, мы въехали в деревню.
– А этот хм… населенный пункт как называется? – спросила я у своих спутников, ожидая услышать какое-нибудь экзотическое название и связанную с ним нелепую историю, как это было в Феринтале. Но ответ ведьмака меня удивил.
– Чудесная Речка, – просто ответил он.
– И все? – усмехнулась я.
– А тебе мало?
– Да нет, – пожала я плечами. Да, с названиями у них тут, конечно, проблема. Час от часу не легче. Такое ощущение, что их Витольд придумывал, или такие же, как он, с таким же полетом фантазии. – Ну что ж, пусть будет Чудесная Речка, – согласилась я. – Надеюсь, хоть тут будет все в порядке?
Как оказалось, наше решение остановиться на ночь было не просто правильным, а единственным абсолютно верным, поскольку в деревне был объявлен комендантский час, и, нарушив его, по увещеванию местных жителей, мы бы «обязательно попали под подозрение». Не знаю, правда, в чем бы нас заподозрили, но испытывать судьбу мы не стали.
Гостиница, в которой мы решили заночевать, как ни странно, оказалась вполне приличной, что меня весьма порадовало – без клопов, тараканов и прочей живности, с комнатами нормальных размеров, а не убогими клетушками, напоминающих кладовки, в которые заботливый хозяин из-за невозможности хранить припасы по причине протекающих потолков и заплесневевших стен, обычно пускал незадачливых постояльцев, не понимающих, как можно спать на кровати, недогрызанной клопами и жуками-короедами, насилу втиснутой в эту каморку. Мясо за ужином оказалось хорошо прожаренным, но, – не может быть! – не подгоревшим, а хлеб – свежим и мягким. И при всем при этом – вполне реальные цены. Конечно, дешевой гостиницу нельзя было назвать даже с натяжкой, но, положа руку на сердце, она того стоила. Не знаю, с чем это было связано, может, через эту деревню проходил какой-нибудь торговый путь, или дорогитак удачно сплетались, что по какой-то причине здесь останавливались проезжающие мимо важные персоны, а, может, Инквизиция так радела за своих подопечных, но как бы то ни было, постоялый двор маленькой деревни был выше всяких похвал. Перед тем, как расположиться в отведенной мне комнате, я придирчиво оглядела конюшню, но, надо сказать, и там не нашла никаких изъянов. Даже эльф, хлопотавший над своей Звездочкой едва ли не тщательней, чем я – над Зверем, проверив все до травинки, устроив конюхам полноценный допрос, остался крайне доволен результатами, облегченно вздохнул и за ужином еще долго прищелкивал языком, радуясь за наших скакунов.