355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Вадим Скумбриев » Долгая полночь (СИ) » Текст книги (страница 13)
Долгая полночь (СИ)
  • Текст добавлен: 24 августа 2018, 15:00

Текст книги "Долгая полночь (СИ)"


Автор книги: Вадим Скумбриев



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 15 страниц)

Она не стала отвечать.

Лишь сейчас, когда рыцарь оставил Жанну в покое, она смогла крепко задуматься. Берт не собирался ни убивать её, ни везти на казнь к Жану. Английскому королю нужен её дар, и взять его силой он не сможет. Эдуард слыл разумным правителем, и Жанна очень надеялась, что слухи не врут. Да и сэр Томас говорил что-то о двойной плате. Если сбежать ей не удастся, придётся познакомиться с королём поближе.

Как жаль, что она не умеет обращаться в животных! Один только пасс, один рисунок, один амулет – и вот вместо девицы Жанны хлопает крыльями чёрная ворона или сокол, способный улететь куда пожелает.

Солнце зашло за деревья, и в сгущающихся сумерках Жанна могла видеть лишь фигуру коня, который бродил вокруг одной из сосен.

Руки Жанны давно затекли и онемели – связал их рыцарь на совесть. А стянутые локти не давали возможности перегрызть путы. Назавтра Берт вряд ли снимет верёвки, а значит, даже если удастся сделать это самой, вряд ли Жанна сможет действовать. Она, конечно, пыталась шевелить пальцами, разгоняя кровь, но помогало это слабо.

Она не знала, что делать.

Казалось, проще сбежать из английской тюрьмы, чем от Берта, который сумел найти её за рекой и целой ватагой англичан. Разумеется, в тюрьме к Жанне приставили бы усиленную охрану и отобрали бы все, чем можно рисовать, но тюремщики – всего лишь тупоголовые крестьяне. Они не знают, что отобрать у человека всё не смогут, даже если разденут его догола.

Берт хитёр, опасен и знает, на что способна пленница – это верно. Но и Жанна не собиралась сдаваться просто так. До Бордо путь долог, кто знает, сколько ещё возможностей выдастся впереди? А уж она постарается ими воспользоваться. И если всё-таки придёт к Эдуарду, то своими ногами.

– Что-то не нравится мне здесь, – проговорил Берт, озираясь. – Пойду-ка, пройдусь вокруг.

Где-то далеко заухала сова.

Жанна осторожно открыла глаза, разглядывая ночной лес. Сова смолкла, и всё вокруг снова погрузилось в тишину и темноту – лишь тусклый лунный свет едва пробивался сквозь ветви.

В лесу она осталась одна – и всё же не совсем.

Кусты шевельнулись, и на поляну вышли три девушки – рыжие, как и сама Жанна, в лёгких зелёных нарядах, едва скрывающих тела под полупрозрачной тканью. Плавными шагами они приближались к колдунье, и та с содроганием поняла, что трава за ними остаётся нетронутой.

– Рыцарь ушёл, – проворковала одна.

– Рыцарь исчез, – добавила другая.

– Рыцарь покинул тебя, – хихикнула третья.

Они обступили её, кружась вокруг.

– За что тебя привязали здесь, милое дитя? – с улыбкой спросила первая.

– За то, что я не хотела отдавать врагам свой дар, – прошептала Жанна.

Вторая фея коснулась её щеки рукой и провела пальцем вниз, чиркнув им по шее.

– У нас в гостях колдунья! – тихо засмеялась она. – Уж давно мы не видели таких!

– А хочешь, мы поможем тебе? – предложила третья. – Мы снимем путы, и рыцарь тебя не найдёт.

– Этот человек настигнет меня везде, – покачала головой Жанна, но в душе у неё загорелась надежда.

– Только не в нашем кругу! – воскликнула первая.

– Только не заключившую договор! – добавила вторая.

– Только не среди танцующих фей! – закончила третья.

– Договор? – горько усмехнулась Жанна. – И что же вы потребуете взамен?

– Танец, колдунья, – сказала первая. – Всего лишь один час волшебного танца с такой, как ты.

– Разве это дорогая плата?

– Разве это не стоит твоей свободы?

Жанна молчала. Она знала, что будет, скажи она «да»: феи снимут с неё верёвки, возьмут за руки и уведут в свой круг – танцевать. И для неё действительно пролетит всего лишь час. Только сколько столетий сменится за это время на земле?

Она уже отвергла искушение Азазеля, сулившего ей новую встречу с Эвеном. Теперь пришёл черед фей, обещавших свободу – но когда?

– Нет, – сказала Жанна, и танцующие девицы разом остановились, словно невидимый кукловод опустил руки. – Нет, хозяйки этой поляны. Я не хочу вернуться в мир через сто лет.

– Она знает! – разочарованно воскликнула первая фея.

– Она предпочитает чуму, – с презрением добавила вторая.

– Она останется связанной, – злорадно засмеялась третья, и в тот же миг за их спинами нарочито громко хрустнула ветка.

На поляну выходил Берт. Рыцарь улыбался, беззастенчиво пролезая взглядом под тонкие наряды фей. Меч его лежал в ножнах.

– Тебя нельзя оставлять одну, колдунья, – сказал он. – Того и гляди, следующим по твою душу явится сам Люцифер.

– Он обманул нас, – обиженно заявила одна из девушек.

– Конечно, дорогие! – рассмеялся Берт. – Думаете, я не понял сразу, чья это поляна? Да это ж ясно было, как светлый день. Но я рад, милая моя колдунья, что ты не поддалась на их уговоры! Иначе я бы остался не у дел.

Он был прав, и оттого на душе у Жанны стало ещё гаже.

– Кто ты, рыцарь? – спросила фея, обходя Берта по кругу. – Ты не такой, как другие.

– Оттого, что не спешу гоняться за вами по поляне, гикая и задирая юбки? Ну нет, мадемуазель, это не для меня.

– Он испугался! – захихикала вторая.

– Но он сейчас всё исправит, – третья шагнула ближе к рыцарю, нарушив круг. – Подари мне поцелуй, рыцарь. Может, тогда мы поймём друг друга?

– С удовольствием, мадемуазель, – улыбнулся Берт.

– Стой! – закричала Жанна, но он словно не услышал.

Фея властно обхватила его голову руками. Берт крепко обнял её, прижимая к себе, и девушка приникла к его губам.

И через мгновение вздрогнула, отстраняясь.

– Муж корриган! – взвизгнула она, тщетно пытаясь вырваться из его объятий.

– Неужто неприятно? – восхитился Берт, тиская её задницу. Фея наконец сумела освободиться и отскочила от него, как от раскалённого котла с кипятком.

– Fil a putain, del glouton souduiant[2]! – бросила она, растворяясь в темноте. Следом исчезли её сестры. Берт радостно засмеялся.

Жанна в ужасе смотрела на него. Впервые она видела человека, который вот так просто поцеловал фею. И уж точно никогда даже не слышала о том, кто не поддался бы после этого её колдовской власти.

– Видишь, колдунья, – сказал Берт, – иногда и странные существа поддаются на человеческую удочку. А какие они знают выражения!

– Кто ты такой, Берт? – тихо спросила та, позабыв о верёвках.

– Разве это имеет значение?

– Да, чёрт побери! Ты поцеловал фею!

– Не могу спорить, колдунья, здесь твоя правда. О, нет, теперь ты сама будешь для меня феей! Маленькой, красивой, рыжей феей. Ты ведь не против? Думаю, нет. Ты очень похожа на этих трёх девиц, сбежавших, будто я прокажённый. Даже ругаешься им под стать.

– Тебе бы шутом стать, мессир, чьего настоящего имени я до сих пор не знаю, – Жанна почувствовала, что остывает. Спорить с этим рыцарем она не могла.

– Ну, когда-то я этого и хотел, – Берт проверил верёвки и слегка ослабил их. Жанна потёрла свербящие запястья и взглянула своему мучителю в глаза. Те смеялись. – Я пытался стать шутом, но увы, шут, как думают дворяне, должен быть щуплым и низкорослым, а лучше калекой или уродом – так, чтобы весело смотреть на него было. Сюзерен мой лишь посмеялся и велел принести меч и доспехи. Да, один-то раз я его потешил, но на этом всё и закончилось... Ты ведь хотела уйти, верно?

Жанна помотала головой.

– Ну, милая фея, не стоит. Чего тебе делать одной в тёмном страшном лесу? Если уж хочешь сбежать, так делай это днём.

Она снова помотала головой, и рыцарь наклонился к Жанне.

– Я ведь говорил, – Жанна почувствовала, как щеки коснулась дыхание Берта, – мне нравится твоё упорство. Но это вовсе не значит, что я позволю тебе сбежать.

Она лишь кивнула, не в силах сопротивляться – даже словами. А потом закрыла глаза. Сегодня она проиграла.

Утром её разбудило весёлое потрескивание углей. Берт успел собрать хвороста и даже сходить куда-то за водой – насколько помнила Жанна, назад по дороге журчал ручей. Рядом с костром валялся убитый заяц.

Берт спокойно освежевал его и поставил котелок на огонь, после чего поинтересовался у пленницы – не станет ли она обваривать его, если он пустит её к похлёбке? Жанне вовсе не хотелось остаться без еды, а в удачу подобного фокуса она не верила, так что удовлетворённый ответом Берт развязал её и позволил взять ложку. Ложек у него оказалось две – значит, точно заранее знал, куда едет и зачем. Жанна с наслаждением поела, отметив про себя, что готовил Берт удивительно хорошо для рыцаря. Казалось странным, что в доме Жана он не кашеварил, и приходилось давиться стряпней хозяина и его эсквайра. Но тут Жанна вспомнила, кем он был в Монтендре, и приуныла.

– Я же обещала тебе не плескаться кипятком, – сказала она, заметив, что Берт не спускает с неё глаз.

– А я не поверил, – усмехнулся тот. – Твой язык – язык змеи, женщина. Не жди, что я отвернусь хоть на мгновение.

Сомнений в этом не было никаких. Слишком уж хитрой бестией оказался бывший палач мессира д’Олерон, чтобы его можно было так легко провести.

Вот и сейчас он, едва Жанна закончила есть, снова набросил на неё верёвку и подсадил на коня – спереди, а не сзади, как поступил бы человек благородный, вынуди его судьба делить с женщиной одну лошадь. Берта же больше интересовало безопасное путешествие, а не подобные глупости. Руки колдуньи опухли и сильно болели, и она знала, что если просидит так ещё несколько дней, шрамы останутся на всю жизнь.

– Быть может, всё же расскажешь мне, кто ты такой на самом деле? – спросила она, глядя на проплывающие мимо деревья. Лес не становился реже, никаких деревень здесь и в помине не было, лишь один старый хутор однажды показался вдали, да так и исчез в лесном море. – Кто я, ты знаешь.

– Я шут, рыцарь и палач, дурак, убийца, – спокойно ответил Берт. – О которой из моих масок ты хочешь чтобы я рассказал?

– Обо всех, – потребовала колдунья.

Берт рассмеялся.

– Нет, милая фея, выбирай одну. И подумай, прежде чем назвать ответ.

Она уже знала о его маске дурака, когда он лишал жизни по приказу Жана тех, кого не мог убить сам Солнечный рыцарь. Ночью Берт рассказал о том, как он не сумел стать шутом. Кто же остался?

– Расскажи мне про палача, – сказала Жанна. Она забыла, что связана, забыла, что этот человек убил Эвена – сейчас она хотела лишь узнать правду о нем.

И Берт заговорил.

Жил однажды при дворе английского короля юноша по имени Ламберт Клиффорд, и не было у него почти ничего, окромя меча, доспехов, коня да небольшого поместья, что осталось после отца. Не желал он ни славы, ни богатства, а только смотрел в горы да мечтал – и его сторонились, почитая чудаком. Дед сэра Ламберта погиб в боях с шотландцами, отец выступил против короля, попал в плен и был повешен. Вот и остался один Ламберт. Служил он сквайром то у одного, то у другого рыцаря, и везде оказывался не к месту и не ко времени. И долго бы ещё влачил такое существование, если бы не Французская волчица – королева Изабелла.

Англией тогда правил Эдуард II, и ни для кого не была секретом его любовь к молодому Хьюгу ле Диспенсеру, а Изабелла оставалась вдовой при живом супруге. Да только не такова была Волчица, чтобы сдаваться. Сбежала она с любовником, а вернулась уже во главе армии. Тут и настал конец страданиям.

Посадила Изабелла бывшего мужа в тюрьму, а после, решившись, и казнить велела. Да только Эдуард умирать просто так не хотел, вот и заключил договор с одним из могущественных духов, а тот пообещал: если кто ранит королевское тело, такую же рану получит и сам. Взамен, правда, сам король тоже не мог никого ни убить, ни ударить, да только в тюрьме ему этого и не надо было. А Французская волчица дала знать прямо – короля надо убить. Иного она не потерпит.

Задумались палачи. Призвал сэр Джон Мальтраверс корвуса, рассказал ему, как хотел в детстве убить отца – ведь за тайну надо платить другой тайной. Корвус же поведал: да, так и есть, но договор касается только ран на теле. Снаружи. Если же убить короля так, чтобы не осталось никаких следов, убийца останется безнаказанным.

– А как же яд? – спросил тогда Мальтраверс.

Про яд, сказал ему корвус, король тоже подумал. Ведь если человека отравят, тело его почернеет, скрючится, а значит, убийце не жить. Хитёр был Эдуард, от всего защитился, да только Волчица плевать на то хотела. Отдала она приказ, а вы уж сами думайте, как его исполнить.

Ну, снова задумались королевские палачи, и тут сэр Томас Гурней, известный придумщик, нашёл решение. Вырезал он бычий рог, словно бы для питья, изготовил толстый железный прут, который сунул в жаровню. Схватили палачи Эдуарда, уложили на стол, а сэр Томас воткнул рог ему в зад – и как полагали, так и вышло. Обожглись немного, но остались живы.

Правда, ненадолго.

Сын короля, тоже Эдуард, как в возраст вошёл, всё больше и больше замечал, как ненавистны ему эти люди. Вот и приказал схватить любовника матери, палачей, да и всех остальных, кто в заговоре участвовал. Мать сослал в монастырь, не желая проливать родную кровь, а вот дворян не пощадил. Но слишком уж хорошо все помнили про горящие палаческие зады, и никто не рискнул поднять руку на заговорщиков, боясь той же участи. Разозлился тогда Эдуард, встал с трона и сказал, мол, раз все вы так трусливы, казнит их вот этот сквайр! – и показал на Ламберта Клиффорда.

А тот стоял ни жив ни мёртв – только что думал о прекрасных корриган, что расчёсывают волосы лунными ночами близ ручьёв, и вот вдруг заставляют его быть палачом. По счастью, ничего не знал он про всю эту историю с задницами и согласился, ведь сам король приказал. Ну, тут же махнул ему Эдуард на стоявшего во дворе дестриэ и велел привязать изменника к хвосту, что Ламберт и исполнил. И взлетел в седло, а потом поехал в Тайберн.

И ничего с ним не случилось.

А потом ещё долгих семь лет был теперь уже сэр Ламберт Отважный личным палачом короля Эдуарда, и не боялся ни стали, ни колдовства...

– А дальше? – возмутилась Жанна, когда Берт умолк.

– А дальше сэр Ламберт Отважный умер, – сказал рыцарь. – Ушёл он как-то к горным ручьям и не вернулся. До сих пор, наверное, при дворе думают, что его корриган под воду утащили. В чем-то их правда и есть. Но не вся правда!

– Так значит, сэр Ламберт – это не ты?

– Я был им. Возможно. А может, и нет.

Жанна выругалась про себя. Берт просто поиздевался над ней, поведав дурацкую сказку об эсквайре и горящих задницах, а о нем самом она не узнала ничего.

Нет, подумала она, кое-что всё же узнала. Если история правдива и он действительно сэр Ламберт Клиффорд, то становится понятно, зачем ему королевское прощение. Чтобы оправдать то, где он шатался столько лет.

Дар Изгоняющей, преподнесённый королю, позволит ему это.

– У меня нехорошее предчувствие, – сказала колдунья, вглядываясь в чащу. Что-то действительно неприятно ворочалось внутри, предвещая беду – хотя чего ей бояться, если она уже в плену? – Скажи-ка, что ты будешь делать, если встретишь опасного духа?

– Не только у таких, как ты, есть оружие против гостей с той стороны, милая фея, – ответил Берт. – Да ты и сама ведь знаешь это. Есть на моём мече и серебро, и я могу сразиться с любым призраком, если то потребуется. Но потребуется ли?

– Будь уверен.

– Только если ты призовёшь кого-нибудь, а сделать это я тебе не дам.

Жанна подумала, что здесь он ошибается, но ничего не сказала.

– И я бы, – продолжал рыцарь, – вместо вопросов о духах лучше посмотрел бы назад.

– Мне трудно это сделать, – Жанна и впрямь не могла повернуться – ведь тогда она упёрлась бы носом в грудь Берта.

Берт остановился и натянул поводья.

Они как раз въехали на высокий зелёный холм из тех, под которыми, как считается в Англии, живут эльфы. Отсюда открывался прекрасный вид – и Жанна увидела далеко-далеко на дороге одинокого всадника в сверкающем доспехе.

– Быть может, он нас уже заметил, – сказал Берт. – Быть может, нет. Я не обладаю твоим чутьём, фея, но знаю только одного человека, который будет в одиночку преследовать нас.

– Солнечный рыцарь... – протянула Жанна.

– Дальше будет развилка. Мы свернём на одну дорогу и попросим Дердаэль, чтобы он поехал по другой.

– Дердаэль не ответит. Она никогда никому не отвечает.

– Тогда попросим кого-нибудь другого, – не смутился Берт. – Ты же ведьма, должна знать, кого стоит просить об удаче.

– Никого, – буркнула Жанна. Берт дал шенкелей, и конь зашагал вперёд. – Ни один из духов и пальцем не шевельнёт без платы, а у нас не найдётся ничего достойного, чтобы заплатить им.

– Тогда справимся своими силами.

Он свернул на левую тропу.

Когда перевалило за полдень и жара стала донимать совсем уж тяжко, Берт повёл коня в тень деревьев. Жанна облегчённо вздохнула. Дольше находиться под солнцем она не могла.

– Для верности, конечно, стоило бы оставлять тебя связанной, ты ведь уже показала, на что способна, – сказал Берт, доставая из сумок остатки утреннего кролика. – Да только король вряд ли обрадуется, если твои руки останутся синими и распухшими. Не желаешь мяска, фея? Вот тебе лучший кусок, – он протянул ей холодный шмат. Жанна не стала спорить и впилась в него зубами. – Видишь вон там город?

Жанна посмотрела и увидела далеко на горизонте крыши домов. Берт устроил привал на вершине холма, дальше же снова тянулись низины.

– Сен-Лоран Медок, – сказал Берт. – Как считаешь, фея, стоит ли нам туда заезжать?

– Удивлена, что ты вообще спрашиваешь, – колдунья вытерла руки. – Зачем тебе моё мнение, сэр Ламберт Клиффорд? Ты ведь всё равно поступишь по-своему.

Берт покачал головой.

– Я умею думать.

– Как ты переправился через Жиронду? – поинтересовалась Жанна и легла на траву, раскинув руки. По телу пробежала приятная истома – после стольких часов в седле, да в неудобной позе и с верёвками на кистях это было настоящим наслаждением.

– Я назвался и сказал, что у меня срочное дело, которое не терпит отлагательств, – Берт ухмыльнулся. – Фамилию мою простой люд знает, а вот с именами у него туговато. Не думаешь же ты, что какой-то там йомен будет помнить всех Клиффордов, разве что если работает на их земле? Да плевать он на это хотел с высокого дерева. Куда важней для него запомнить имена шлюшек из соседнего городка, которые дадут распластать себя на скамье за шиллинг. Вот их да, он помнит. А благородных – нет. Так что они рады были услужить, а когда я показал меч с личной отметкой короля на клинке, то и вовсе забегали, как муравьи. Сел я на очередной паром и вот теперь перед тобой.

– Лучше бы я тебя так и не увидела.

– И всё же видишь.

– Увы, – Жанна помотала головой. – Нам не стоит показываться в Сен-Лоран Медок. Нам не стоит заезжать вообще в какой бы то ни было город.

– Почему?

– Ты когда последний раз выезжал дальше пяти льё от Монтендра? – вздохнула Жанна.

– По большей части никогда за всё время, что там пробыл, если не считать Руайяна. Поэтому я и спрашиваю тебя о городе, – сощурился Берт.

В разумности ему отказать было нельзя.

– Ты ведь видел, что творится в Руайяне, – тихо сказала Жанна. – Там, на севере, где чума ещё не настигла всех, чужаков не пускают в деревни. Здесь она везде, и в городе ты найдёшь лишь мертвецов. Даже воду не стоит там брать – кто знает, что завелось в колодцах? В мёртвой деревне меня укусил накер. Что будет здесь – я не знаю.

Берт задумчиво посмотрел на тонущий в дымке город. Его и городом-то называть было трудно – так, деревня на подступах к Бордо. Но чума уже коснулась его, уже начала убивать, а значит, ехать туда опасно.

– Ладно, – наконец сказал он. – Убедила, фея. В Сен-Лоран Медок мы не поедем. Но тогда тебе придётся есть плохо прожаренных кроликов и пить воду ещё долго.

– Зато меня не искусают потусторонние твари и не утащат с собой мертвецы, – буркнула Жанна. – А воду я и так предпочитаю вину.

Берт не ответил.

Жанна вновь отвернулась. Можно было бы, конечно, предложить въехать в город, а потом сбежать, когда поднимется суматоха. Но в Сен-Лоран Медок наверняка есть английский гарнизон, а уж те постараются не выпустить странную парочку. И плевать они хотели на награду с четвертованием – они ведь не знают Изгоняющую в лицо.

Сбежать в одиночку будет проще, а вдобавок по пятам за ними ехал Солнечный рыцарь. И встречаться с ним сейчас, в этом состоянии, Жанна вовсе не хотела.

Время ещё будет.

[1] «Я есть тот, кто я есть, милая Жанна» (лат.)

[2] Из цензурных соображений перевод не приводится (старофр.)


Глава 18

– Смотри в оба, фея, – сказал Берт. – Здесь на каждом шагу английские разъезды. И если они поймут, кто мы такие, то уж поверь, меня убьют, а тебя потащат к королю.

– Для меня не изменится ничего, – фыркнула Жанна. Она сидела на лошади перед пленителем, а тот аккуратно придерживал её от падения. Руки колдуньи всё так же были связаны за спиной.

– Разве нет? – рыцарь хмыкнул. – Толпа крестьян и какой-нибудь тупоголовый баронишка. Неужели с ними будет лучше?

– От них уйти всяко будет проще, чем от тебя.

– Рад, что ты оценила мои старания, – Жанна спиной ощутила, как он улыбнулся. – И всё равно на твоём месте я бы опасался англичан до того момента, как ты наденешь платье из алого с золотом шёлка.

– Мне нравится и синий с серебром. А лучше всего – простой дорожный серый цвет.

– Он, конечно, имеет немало преимуществ. Но не сейчас. Смотри – видишь?

Жанна посмотрела вперёд и выругалась. Дорога упиралась в мост, перекинутый через небольшую речушку, а на обочине у полуразвалившегося фургона сидели солдаты. Рядом виднелись пустые бочонки и даже пара кубков.

– Бургундцы, – прошипела колдунья, заметив герб на одеждах.

Берт говорил про английские разъезды, но ошибся. Впрочем, бургундцы были даже хуже.

– А ну-ка, ребятки, подъём, у нас гости! – скомандовал один, одетый побогаче и получше. В отличие от остальных, довольно молодых, у этого в волосах уже пробивалась седина.

– Подыграй мне, госпожа фея, – тихо произнёс Берт – так, что Жанна едва услышала его. – Мы сейчас на одной стороне, и если победят они, ты будешь биться под их телами до самого вечера, а потом тебе перережут горло. Поняла?

Жанна кивнула. При всей её нелюбви к сэру Ламберту сейчас он вновь был прав.

– Я сэр Ламберт де Клиффорд, еду по срочному делу в Бордо, – уже громким голосом заявил рыцарь. Он говорил на столичном французском. – По какому праву вы нас задерживаете?

Лица бургундцев вытянулись.

– Прошу простить, господин, – пробормотал старший, сильно коверкая произношение. – У нас приказ – никого не пропускать по этому мосту. Чума...

– Мне кажется, граф де Ноуван будет очень недоволен, если из-за вашей глупости его свадьба задержится, – сварливо заявил Берт, подводя коня к старшему. Остальные глупо смотрели на него, пытаясь понять, что же происходит.

– Это сама фея Дау, верхом на коне Морварке, вышла из океана, чтобы стать женой смертного! – продолжал Берт. – Разве вы не видите?

Их было десять. Двое арбалетчиков с оружием наготове. Семь крепких здоровых парней с короткими пехотными мечами, разрешёнными простолюдинам – бургундское ополчение, такое же, как в любой другой области Франции. И седой командир, мнущийся и опускающий глаза в землю, как провинившаяся служанка.

– На вашей одежде нет герба... – попытался защищаться бургундец, но Берт тут же заткнул его:

– По-твоему, я должен таскать герб, чтобы схватиться с первым же отрядом французских разбойников? Болваны! Моя цель – доставить эту фею в Бордо, и клянусь Господом, если для того потребуется переодеться в пекаря, я это сделаю! Ну а вы, вы караулите тут у моста, задерживаете верного слугу своего же сюзерена – и на что же вы годитесь? – он спрыгнул с коня. – Да ни на что!

– А почему фея связана? – вдруг спросил один из парней, зыркнув в сторону Жанны. Голова у него была замотана окровавленной повязкой.

– Связана? Олух! Остолоп! Да она же просто морочит тебе голову, вот, смотри! Магия! – словно случайно сэр Ламберт оказался за их спинами, указывая на Жанну. Та улыбнулась и подняла стянутые руки:

– О, доблестные воины, спасите меня, и клянусь именем королевы Глорианы, я одарю вас всех неземными богатствами!

Все уставились на неё, точно на небывалое чудо, и в тот же миг Берт взмахнул мечом.

Короткими быстрыми ударами он успел убить троих, прежде чем растерянные ополченцы оправились от потрясения и схватились за клинки. Жанна попыталась спрыгнуть на землю, но оба арбалетчика словно по команде разрядили в неё оружие, и конь рухнул, едва не подмяв под себя всадницу – болт попал ему в грудь. Второй оцарапал Жанне плечо.

Берт улыбался – той самой виноватой улыбкой, с какой он вонзил меч в шею Эвену. Улыбался и щурил глаза, как кот, которого застали у банки со сметаной.

Арбалетчик, застреливший коня, поставил ногу в стремя и принялся натягивать тетиву – да так и упал, когда клинок Берта задел его по голове. Тотчас же прыгнули вперёд двое мечников, но сэр Ламберт ушёл от удара изящным вольтом, словно не сражался, а на балу танцевал. Мелькнул его меч, один из бургундцев зажал ладонью рассечённое горло, второй замахнулся и лишь хрюкнул, когда отточенное лезвие самым острием вспороло ему грудь. Меч сэра Ламберта жил своей жизнью, превратившись в серебряную змею – гибкую, быструю и смертельно опасную.

– Обходи его! – заорал командир. Щёлкнул арбалет второго стрелка, и Берт прыгнул, на ходу перехватывая меч. Командир лишь повернулся, когда враг мелькнул сбоку от него, получил по животу и с невнятным всхлипом согнулся пополам, забыв про всё и стараясь удержать вываливающиеся кишки. Взмахнул мечом парень с повязкой на голове, лязгнула сталь и клинок его плюхнулся оземь вместе с пальцами, а следом, вопя, упал и солдат.

Жанна нашарила меч одного из ополченцев и принялась разрезать верёвки. По коже прошлась боль.

Берт сосредоточенно отрубал руки последнему пехотинцу, когда Жанна ударила – вонзила острие в бок арбалетчику, который уже поднял оружие. Тот вскрикнул, повернулся, сбивая колдунью в пыль. Голова загудела от полученной оплеухи.

А потом на лицо и грудь Жанне пролился горячий красный дождь, и она закрыла глаза.

– Глупость людская безгранична, – сказал Берт, добивая стонущего командира. Затем его клинок с хрустом вонзился в грудь парня с повязкой.

Вопли прекратились.

Жанна с трудом поднялась, вытирая лоб. Если я сейчас не выкупаюсь, – подумала она, – лучше зарежусь этим вот мечом.

– Гляжу, тебе не помешала бы ванна, – услышала она.

– Тут не поспоришь, – согласилась колдунья.

Берт смерил её долгим взглядом.

– Я хочу вымыться, – сказала Жанна, чувствуя, как сворачивается на коже кровь арбалетчика. – Соскрести с себя дрянь, которой ты меня только что облил. Без верёвок.

Он задумался.

– А если нет?

– Я ведь помогла тебе. Подыграла. Не дала выстрелить...

– И ты можешь сбежать, стоит мне пустить тебя в озеро, – хмыкнул рыцарь.

Жанна снова закрыла глаза. Представила, как будет ехать под палящим солнцем, покрытая засохшей кровью. Как будет чесаться лицо, как пот смешается с коричневой коркой, превращаясь в мерзость с неописуемым запахом. Как...

– Пожалуйста, – услышала она собственный тихий голос и тут же устыдилась этого. Впервые за долгие годы она что-то просила – униженно, с мольбой.

– Так и быть, – Берт сунул меч в ножны, и Жанна облегчённо выдохнула. Она ожидала куда худшего. – Но сначала лошади. Жаль коня, да впрочем, у нас теперь есть целый табун. Ты ведь не хочешь идти дальше пешком?

Жанна не хотела.

Бургундцы ездили на простых деревенских лошадях, явно только недавно вынутых из оглобли и отобранных у крестьян. По сравнению с красавцем-дестриэ, что лежал сейчас поодаль, они выглядели совсем уж плохонько. Берт задумчиво оглядывал животных, трогал, похлопывал по бокам, но всё не находил подходящего.

– По всему выходит, что придётся нам с тобой ехать порознь, – наконец сказал он. – Эти клячи и меня одного-то едва выдержат, а ты, фея, лёгкая, но всё же кое-что весишь. Так что цени мою доброту.

Рыцарь поснимал сбрую со всех лошадей, кроме двоих, которых привязал к деревцу. Мертвецов оттащил на обочину и оставил зверям – ни ему, ни тем более Жанне даже не пришло в голову пытаться похоронить их. В нынешние времена с похоронами и без того приходилось туго – в иных городах просто не успевали рыть ямы, и истекающие гноем чумные трупы так и оставались гнить под солнцем.

– Теперь вода, – сказал Берт.

Они спустились к озеру. Жанна обернулась – рыцарь не спускал с неё глаз. И расстегнула пояс.

Берт одобрительно хмыкнул.

Заляпанная кровью сорочка полетела на землю. Следом упала юбка и сапоги. Жанна сбрасывала одежду, наслаждаясь возможностью хоть немного побыть в прохладной воде – пусть даже под взглядом тюремщика-конвоира. Сейчас плевать она хотела на него.

Но едва обнажённая колдунья коснулась воды, как Берт схватил её за руку.

– Сперва я приму кое-какие меры, – сказал он. – Не то ты соблазнишь меня своим чудесным телом, затуманишь взгляд фейскими хитростями и уж точно сбежишь.

Жанна закрыла глаза, стараясь совладать с собой.

Купаться с верёвкой на ноге – то ещё ощущение, но эта досадная мелочь не могла уменьшить удовольствие от смытой с кожи скверны. Жанна тщательно промыла волосы, пучком травы протёрла лицо, а затем прополоскала сорочку. Кровь исчезала, растворяясь в реке.

– Мне нравится, как ты это делаешь, – сказал Берт. Жанна подняла голову. – Умываешься. Красиво и нежно, словно корриган. Век бы смотрел.

– Глаза не запороши, – проворчала Жанна, стирая остатки крови с груди. – Лучше бы сам в воду залез. Если уж я еду с тобой, то не хочу нюхать ещё и твой пот.

Он ничего не сказал, но Жанна знала, что неправа. Под этим солнцем уже через пару часов вонь снова станет их лучшим спутником. И нюхать пот – одно, а ведь вскоре к нему добавится запах палёной мертвечины и дыма. Но даже верёвки, снова оказавшиеся у неё на руках, не смогли затмить ощущения чистоты, что разлилось по телу.

Легко, словно пушинку, Берт закинул пленницу в седло. Жанна тотчас дала коню шенкелей, подгоняя вперёд, но рыцарь вовремя перехватил повод.

– Ну, дорогая моя фея, не стоит так сердиться, – он покачал головой. – Нет, слыхал я, что ты горяча, но и знать не знал, насколько.

– Не снимешь ли путы с моих рук? – спокойно спросила Жанна.

Берт только расхохотался и принялся крепить седельные сумки.

– Я могу упасть, – добавила Жанна.

Связанные руки и в самом деле не позволяли ей держаться за шею лошади, а сидение боком в мужском седле не доставляло удобств.

– А упадёшь, так я подниму тебя обратно, – сказал рыцарь.

Жанна лишь вздохнула.

Правда, у неё оставались свободными ноги, но ехать было очень неудобно. Оставалось лишь надеяться, что бдительность его ослабнет и Жанна сумеет воспользоваться своим положением.

На самом деле Берт был прав как никогда, что не снимал с неё верёвки, разве только как сейчас, для купания. Не то она обязательно сбежала бы. Как можно удерживать человека в плену, если его не держат крепкие путы и решётки?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю