Текст книги "Слушается дело о человеке"
Автор книги: Урсула Рютт
Жанр:
Прочая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 8 (всего у книги 15 страниц)
«Неужели он донес на меня? Там присутствовала только его сестра – змея этакая!» – пронеслось в мыслях у Эдельхауэра.
Он тотчас же все понял и, состроив скорбное лицо, беспомощно опустил руки.
– Да, я взял шоколад и сигареты – сам не знаю, зачем и как…
– А куда вы их дели?
– Сдал, как полагается, в магистрат и занес в инвентарную книгу. – И он протянул квитанцию.
Брунер посмотрел сначала на бумажку, потом на Эдельхауэра.
– Квитанция выдана задним числом. А кроме того, вы вообще ничего не сдавали, – сказал Брунер и снова поглядел на квитанцию. – Подумайте сами – ведь у вас жена и дети.
Обвиняемый молчал. Он вспомнил странного владельца лавки и его очаровательную сестру.
– Куда девались эти подарки? – продолжал допытываться Брунер.
Эдельхауэр молчал.
– Может быть, они у вас дома? Или здесь, в письменном столе?
Обвиняемый молчал.
– Отвечайте же наконец, куда вы их девали? Выкурили? Съели?
Эдельхауэр утвердительно кивнул головой.
Брунер замолчал.
В коридоре послышались голоса, дверь снова распахнулась. Какой-то здоровяк силой ворвался в комнату и бросился к Брунеру.
– Вот и я, господин начальник. Я человек в цвете сил, и я выпиваю самое большее… Да нет, по совести, я почти не пью; и скоро у меня опять будет Францль. Он уже, так сказать, в пути.
И человек протянул совершенно ошеломленному чиновнику магистрата свою крепкую руку.
– Мне непременно хотелось самому сказать вам об этом, господин начальник. – Тут бывший пьяница повернулся. Почти не спотыкаясь, вышел он из комнаты, не обращая внимания на любопытных и удивленных посетителей, которые столпились в коридоре.
Брунер затворил за ним дверь и снова обратился к своему сослуживцу.
– Почему вы сразу не сообщили мне об этом деле, господин Эдельхауэр? Теперь вам придется отвечать по закону. Очень сожалею. Но при всем желании ничем не могу вам помочь.
Эдельхауэр поднялся и медленно вышел из комнаты… Он, несомненно, был подавлен сознанием своей вины.
– Какое значение имеют эти проклятые окурки и паршивые конфеты по сравнению с тем, что творят настоящие преступники? А ведь они разгуливают на воле как ни в чем не бывало, – жаловался возмущенный Эдельхауэр своему другу Эмилю Шнору.
– Пусть только меня припрут к стенке, я не пощажу никого, никого… Невзирая на лица. – И Эдельхауэр в бешенстве выбежал от приятеля.
Разве Шнор не ухмылялся, когда жрал его конфеты? Разве Цвибейн не выкурил его сигареты? Разве не они посоветовали ему подделать запись в инвентарной книге?
Эдельхауэр побежал в ближайшую пивную, чтобы залить свое горе.
Дело Эдельхауэра затронуло весьма широкий круг лиц.
Достойный советник Бакштейн сетовал втайне на то, что вечно попадаются не те, кому следовало бы. С делом Эдельхауэра уже ничего не попишешь, но… Но тут мысли достойного советника оборвались, чтобы дать место другим.
– Нам надо быть начеку, – прошептал достойный советник.
– Только, пожалуйста, не волнуйся, – сказал Мартин Брунер, когда в одно прекрасное утро жена подала ему вызов в суд. – Мне не нужен адвокат. Я прекрасно обойдусь без него.
Разумеется, в этот день он все время гадал, зачем его вызывают. Впрочем, он не особенно волновался. Правда, его вызывают в качестве соответчика, но это явное недоразумение, которое тотчас же разъяснится.
– Не беспокойся, я скоро вернусь, – сказал он через несколько дней Люциане, прощаясь с ней перед уходом.
Она улыбнулась ему в ответ, и он вышел в самом бодром настроении. Кот Мориц перестал мурлыкать, повесил хвост и забился под стол.
Но день миновал, а Мартина все не было. Люциана начала беспокоиться, хотя для этого не было решительно никаких поводов, ведь она верила в своего мужа. Однако чем больше темнело, тем тревожнее становилось у нее на душе. Неужели он… Люциана гнала прочь эти мысли.
– Мориц, какого ты мнения о нашем хозяине?
Кот поднялся и неторопливо направился к Люциане. Его жилет и гамаши белели в темноте. Он опустился у ее ног и замурлыкал громко и недвусмысленно. Очевидно, он был самого лучшего мнения о хозяине. Улыбаясь, она погладила его по черной шерстке.
На лестнице послышались шаги. Кто-то прошел мимо. Наконец около полуночи снова раздались шаги. Люциана, бледная от ожидания, бросилась навстречу мужу.
– Ты, должно быть, думала, что я уж не вернусь? – сказал он весело. – Видишь, меня не арестовали. А вот Эдельхауэра приговорили к тюрьме. Право, жаль! Его приятели отделались большим штрафом. Хозяина лавки тоже привлекли к суду по обвинению в даче взятки, но за отсутствием улик он оправдан согласно статье пятьдесят первой. А меня присудили – но, разумеется, я тотчас опротестовал приговор, – а меня присудили – но, разумеется, это просто недоразумение, – а меня присудили только к уплате штрафа в двести марок.
И Мартин попытался весело улыбнуться.
– К уплате двухсот марок или к двадцати дням тюрьмы. Но об этом, разумеется, и речи быть не может! A потом еще – но это просто сплошная ерунда, – а потом еще к тремстам маркам штрафа или к тридцати дням принудительных работ. Успокойся, ради бога! Это только недоразумение!..
Люциана окаменела.
– Недоразумение? Да что же ты такого сделал? Ведь не сядешь же ты в тюрьму!
– А почему бы и нет, детка? Почему бы и нет? Сидели люди и поважнее меня. И даже весьма выскопоставленные особы, вот, например… Это еще не самое скверное. Я, право, подумаю, прежде чем…
– Не шути, ради бога, это слишком серьезно! – воскликнула Люциана, вытирая слезы.
– Скажи мне, скажи прямо и честно, скажи мне всю правду. Умоляю тебя, Мартин.
Он смотрел на нее в полной растерянности. Люциана повернулась к нему спиной и разрыдалась.
– Просто так в тюрьму не попадают. Я желаю знать наконец правду. Неужели я не имею на это права?
– Люциана, да посмотри на меня! Неужели ты мне не веришь?
– Как же я могу верить? Кто может в это поверить?
Люциана провела рукой по глазам и опять отвернулась от мужа.
Но Мартина нисколько не тронуло ее горе. Обняв жену, он прижал ее к себе.
– Нет, скажи, что именно ты натворил? Иначе я не успокоюсь, – сказала Люциана, отстраняясь от него.
– Сказать? Непременно?
Он заглянул ей в лицо. Она опустила ресницы. Из ее покрасневших глаз снова полились слезы.
– Подойди сюда, сядь…
И он рассказал ей, что Эдельхауэр, желая свалить вину на других, выдал своих приятелей, а под конец оклеветал и Брунера, обвинив его в соучастии.
– Нет, ты подумай, он заявил – это запротоколировано, – что я знал о его намерении и обещал покрыть преступление.
– Но ведь это неправда! – воскликнула Люциана, немного успокоившись.
– У меня не было адвоката. От имени всех нас троих выступал защитник Цвибейна. Мы и опомниться не успели, как все было окончено.
– А как вели себя приятели Эдельхауэра?
– Старались выгородить Эдельхауэра и очернить меня. Трое против одного… У меня вообще не было свидетелей, ведь мы беседовали с глазу на глаз. Судья даже не пожелал разобраться в деле. Он произвел на меня очень плохое впечатление.
Мартин снова обнял Люциану.
– Я обжаловал решение суда и уверен, что меня оправдают. Скажи, ты довольна мной?
– И этот спектакль длился так долго? – спросила вместо ответа Люциана.
– Нет, он кончился намного раньше. Я зашел еще – угадай, куда? Я зашел после суда к адвокату, к доктору Иоахиму. Было так поздно, что я даже не решился позвонить к нему и хотел было повернуть от дверей. И вдруг Тим как залает! Доктор сам подошел к дверям, увидел меня и заставил войти. Я рассказал ему о своей беде. Он пришел просто в восторг. «Вот наконец настоящее дело», – сказал он, потирая руки. Я уверен, что уж он-то сумеет его повести!
Иоахим заставил меня повторить ему все подробно и совершенно уверенно заявил: «Я обжалую приговор по формальным основаниям. Это не так-то просто, но мы сумеем поставить на своем». И он решил заняться этим делом немедленно.
Люциана вздохнула с облегчением.
– Это ты хорошо придумал.
– Вот так-то лучше! Пусть только кончится вся эта кутерьма. Тогда мы зададим пир! На славу! Я потребую, чтобы меня восстановили в должности начальника отдела. Но пусть это будет для нас сюрпризом, а покамест давай держать голову высоко!
– Ко-неч-но! – только и сказала Люциана.
На другой день, придя на работу, Мартин увидел у себя на столе извещение. В нем сообщалось, что, согласно приказу главы магистрата, его, Брунера, впредь до конца судебного разбирательства отстраняют от занимаемой должности.
Решительно ничего не понимая, Мартин пошел к юрисконсульту.
– Н-да, – сказал юрисконсульт. – Знаете, это только для виду. Чтобы успокоить общественное мнение. Вы, вне всякого сомнения, вернетесь на свое место. А пока считайте, что вы в отпуске. Поверьте, нас самих это чрезвычайно огорчает. Жалованье вам, разумеется, будут выплачивать и впредь.
Брунер молча повернулся и вышел. Он хотел попрощаться с Гроскопфом, но Гроскопфа не было на месте.
В коридоре он столкнулся с Цвибейном и Шнором. Их тоже временно отстранили от должности, но они, как ни в чем не бывало, направились к советнику Бакштейну.
Очутившись так рано дома, Брунер попытался прикинуться веселым.
– Знаешь, я решил побыть дома. Просто неожиданное счастье. Наконец-то мы будем вместе!
Так началась новая жизнь. Будильник уже не подымал его по утрам. Ребятишки тормошили его и просили поиграть с ними. Люциана была неотлучно рядом. Никто не врывался в дверь, никто не молил о помощи, никто не приносил никаких бумаг. Началась совсем новая жизнь. Несколько раз в неделю Брунер навещал господ советников магистрата и подробно разъяснял каждому суть своего дела. Но господа советники и без того готовы был встать на его защиту.
Так прошел месяц, и Люциана, как обычно, отправилась в банк за жалованьем мужа.
– Перечисления нет, – сказал чиновник, покачивая головой.
– То есть как нет?
Человек в окошечке еще раз проверил счет и повторил:
– Нет.
– Быть не может, – еле слышно пролепетала Люциана и вышла из банка. В кармане у нее было всего несколько марок.
– Но ведь этого быть не может! – сказал Мартин. – Меня ни о чем не предупредили.
Он зашел в ближайшую телефонную будку и позвонил в бухгалтерию магистрата.
– Да, вам ничего не перевели.
Брунер позвонил юрисконсульту. Тот, казалось, онемел от удивления. Но затем коротко и ясно разъяснил, что в силу устарелого, но, к сожалению, все еще действующего постановления, выплата жалованья Брунеру задержана впредь до конца процесса. Отступить от правила нельзя.
– Подумайте, – сказал юрисконсульт, в которого разговор по телефону вселял особое мужество, – подумайте, существует еще полторы тысячи таких же постановлений. Все они давно устарели, отмерли, их необходимо отменить… Это настоящая паутина из бесконечных ссылок. Продраться сквозь нее невозможно. Каждое постановление ссылается на предыдущее, и так до бесконечности. Н-да, очень огорчительно. Но, к сожалению, в данную минуту ничего нельзя изменить.
И, пожелав Брунеру скорейшего и счастливого завершения судебного процесса, юрисконсульт повесил трубку.
Совершенно оглушенный, Брунер вышел из телефонной будки и попал прямо в объятия госпожи доктор Райн, этого высокочтимого и уважаемого члена президиума местного женского ферейна.
– Привет! Давно вас не видела. Как дела? – воскликнула госпожа доктор Райн и отшатнулась. Ей показалось, что перед ней стоит незнакомый человек.
– О господи! Да я вас просто не узнала. Что с вами? Вы больны? Ну разумеется, такая погода! Меня тоже всю разломило. Нет, вы мне решительно не нравитесь. Ступайте сейчас же к врачу, пока не поздно. Только не волнуйтесь, пожалуйста, кругом столько больных!
Госпожа Райн вздохнула, не сводя с него глаз.
– Ну, конечно, я вижу, ясно вижу! Вы больны. Ложитесь немедленно!
Но Брунер был решительно не в состоянии поддерживать беседу.
Он вежливо раскланялся и оставил ее.
В ближайшей витрине он увидел отражение чьего-то лица.
«Неужели это я?» – подумал Брунер, не веря собственным глазам. Не останавливаясь, он пошел дальше, пытаясь овладеть собой. Безуспешно! Вдруг перед ним мелькнуло лицо женщины с лебединой шеей и обнаженными плечами. Зеленый прозрачный нейлон прикрывал ее ослепительную юность. Женщина нагло улыбалась, ее порочный взгляд был устремлен на прохожих. Четвертую неделю подряд мы показываем «Тех, кто торгует любовью». Тех, кто торгует любовью – четвертую неделю. Тех, кто торгует любовью – четвертую неделю. Тех, кто торгует любовью – четвертую неделю. Четвертую неделю – четвертую неделю – торгует любовью – неделю…
Его затошнило от красивой дамы, размноженной на киноплакатах, сплошной лентой покрывавших желтый щит для реклам. Он отвернулся, но его притягивало это лицо. Дама улыбалась своей размноженной улыбкой – четвертую неделю – те, кто живет любовью – четвертую неделю живет любовью – неделю.
Наконец лента с кинорекламой кончилась, дальше шла обычная выщербленная стена дома.
Брунер вздохнул с облегчением.
– Где-то нужно добыть денег, – почти вслух сказал он.
Владелец большой рыбной лавки, только что перестроивший и расширивший свое помещение, которому Брунер недавно помог в одном спорном деле, выразил чрезвычайное сожаление по поводу того, что в данный момент он лишен, к сожалению, возможности ссудить деньгами горячо уважаемого господина Брунера. Перестройка – Брунеру и самому, конечно, это ясно – поглотила целое состояние. И, кроме того, всеми деньгами распоряжается жена. Впрочем, он всегда к услугам Брунера. Не угодно ли, только что получен свежий тунец, он уступит его по самой сходной цене. Впрочем, он надеется, что как-нибудь позднее он сможет оказать ему некоторую поддержку.
Брунер слушал, испытывая необычайное унижение. Почти без всякой надежды на успех он все же решил обратиться по другому адресу. Он пошел к владельцу кафе, своему старому фронтовому товарищу. Они воевали в одном подразделении.
Брунер вошел в зал, и его сразу охватила приятная и уютная атмосфера. Звучала музыка. Хозяин порхающей походкой выбежал ему навстречу.
– О, мой дорогой, наконец-то и вы! Какая честь для нас!
Гость молчал.
– Да, да, у каждого свои заботы, – рассмеялся боевой товарищ. – А помните – тогда, в грязи?..
Брунер кивнул.
– Мне и теперь ничуть не лучше, – сказал он.
– О, очень вам сочувствую, – воскликнул хозяин и оглянулся с озабоченным видом, давая понять, что он сейчас занят.
Собравшись с духом, Брунер рассказал наконец, зачем он пришел.
Владелец кафе поскреб у себя в голове и состроил такую гримасу, будто проглотил уксус.
– Да, – протянул боевой товарищ. – Вот незадача! Прямо как нарочно! Понимаете ли, именно сейчас я сам в очень стесненном положении.
Брунер машинально кивал головой. Впрочем, он видел, что его собеседник не испытывает решительно никакого стеснения. Наоборот, он чувствовал себя очень свободно, в своем свободном и модном костюме. Голова, руки, ноги – все, решительно все было на месте и в полном порядке.
– В очень стесненном, – повторил добрый знакомый, и лицо его приняло еще более сладкое выражение. – Мне грозит полное банкротство. Налоги – вы знаете, – налоги пожирают буквально все. Нет, поверьте, так жить больше невозможно!
Он безнадежно махнул рукой, надул щеки и испустил такой вздох, что стройные бокалы, стоявшие на стойке, закачались и чуть не упали.
– О, разумеется, я с удовольствием бы вам помог, поверьте мне, с большим удовольствием. Ведь каждый из нас может оказаться в таком положении. Но надо же, чтобы именно сейчас…
И приятель снисходительно похлопал Брунера по плечу…
Подойдя к третьей двери Брунер успел только дотронуться пальцами до звонка и сразу же бросился бежать на цыпочках, словно боясь разбудить окружающих… Скрипнула ступенька, казалось, что пищат мыши. Сбежав на нижний этаж, Брунер невольно засмеялся. В эту минуту наверху раскрылась дверь и кто-то крикнул: «Вы ко мне?»
Брунер стал спускаться еще быстрее, оступился и подвернул ногу.
– Не обращай внимания, мама, он, видно, спятил, – заорал какой-то карапуз и вихрем промчался по лестнице. Малыш спешил в школу…
Тем временем Люциана сидела дома и ломала себе голову, придумывая, на чем сэкономить или что бы такое продать. Что у них лишнего? Удивительно, как хорошо она помнила все имущество семьи. Только вот лишнего никак не могла найти. Даже слово это казалось ей каким-то незнакомым. Вдруг она вспомнила про картину – картину, написанную маслом, которую им подарил друг. Пожалуй, она и вправду лишняя, и за нее дадут несколько марок. А кроме того, ну, разумеется, рояль. Уж он-то наверняка лишний. Подумаешь, тоже невидаль какая, просто разбитый ящик! Что рояль! Сущая ерунда по сравнению с голодом. Прекрасно! Рояль она и продаст.
Люциана медленно встала и подошла к инструменту. Он засмеялся, сверкая белыми зубами. Она осторожно погладила клавиши.
Нет, нет! Может быть, для кого-нибудь рояль и вправду ненужный предмет обстановки. Только не для нее! Она стиснула зубы. Нет, ни за что на свете! Она не отдаст рояль. Уж лучше пойдет побираться!
И вдруг она вспомнила про аккордеон. Сколько раз он выручал ее, когда надо было расшевелить скучных гостей. Что ж, теперь ему снова придется прийти на выручку, на этот раз ее детям. Она достала аккордеон и проверила басы. Они были в полном порядке. Прекрасно! Она продаст аккордеон, только потихоньку, чтобы дети не заметили. А потом, при случае, купит им новый. Уж аккордеон-то, наверно, не запрещено заменить. И, успокоенная, она спрятала аккордеон в футляр – как раз в ту минуту, когда вернулся Мартин.
Глаза Мартина лихорадочно блестели. Беззвучно шевеля губами, он молча сел к столу и запустил левую руку в левый карман пиджака, а правую – в правый. Наконец он вытащил пачку каких-то квитанций, торопливо перелистал их, вынул одну бумажонку и снова засунул пачку в карман. Потом, все еще молча, он склонился над бумажкой и начал вписывать мелкие цифры в маленькие квадратики.
Вдруг он вскочил, отыскал старый номер газеты, снова швырнул ее, пересчитал мелочь, лежавшую в кармане, покачал головой и снова опустился на стул… Ноль – один, один – ноль, один – два, ноль… Он вздрогнул, словно в испуге.
Люциана схватила его за плечи.
– Что ты тут делаешь?
Мартин засмеялся.
– Знаешь, у меня есть одна марка. А меня просто воротит от денег. Нечего ей делать в кармане. Ну-ка, убирайся отсюда!
Он швырнул марку на стол, подхватил ее, потом аккуратно сложил бумажонку и побежал в тотализатор.
Утром дети начали жаловаться на голод. Мартин и Люциана вышли из дому. Они шли по улицам, тесно прижавшись друг к другу. Оба молчали. Слышался звон праздничных колоколов. Мощные удары сотрясали воздух. Мартин и Люциана, словно серые тени, брели все дальше и дальше. Наконец они исчезли под сводами высокого собора. Над ними гремели колокола. Но и предки оказались бессильны помочь им. Уничтоженные войной, они лежали в своих жалких гробах. Холодом веяло от их могил. Бим-бам-сжальтесь, бим-бам-сжальтесь! Колокола гремели под высокими сводами.
Неужели у них в хозяйстве действительно нет ничего лишнего? Люциана сомневалась в этом. Нищенка, продававшая лубочные картинки, которая всегда стояла возле церковной ограды, крадучись, прошла по каменным плитам и скрылась за колонной. Сквозь узкое окно на хорах падал луч света. «Слава господу, господу богу нашему, утешителю всех скорбящих!» Разумеется, она расстанется с аккордеоном. Луч света подымался до самого купола. «Хлеб наш насущный даждь нам днесь». А может, похлопотать, чтобы Мартину повысили пенсию? Ведь он инвалид войны. «Господу богу нашему, аминь!»
Из магистрата не было никаких вестей. Зато на другой день пришло письмо из Управления надзора.
«По поручению бургомистра и господ советников магистрата я возбуждаю дело о привлечении вас к суду по обвинению в злоупотреблениях по службе. В обоснование моего решения ссылаюсь на приговор, вынесенный судом первой инстанции (содействие и соучастие в подделке документов).
На этом же основании отстраняю вас временно от занимаемой должности и приказываю немедленно приостановить выплату вам жалованья.
По поручению: Начальник Управления надзора».
Мартин Брунер приложил это послание ко всем прочим и, твердо веря в справедливость, стал ждать результата своей апелляции. Тем не менее, завидя сослуживцев, он делал крюк, чтобы не говорить о своих делах. В конце концов он стал не то чтобы бояться, но избегать коллег. Пропасть между ними становилась все больше. Они изо дня в день с величайшей добросовестностью выполняли свои служебные обязанности. Они не подавали ни малейшего повода для нареканий. Они умели приобретать все новых и новых друзей. Он же, напротив, несмотря на все усилия выполнить как можно лучше свой долг, потерпел полное крушение.
Однажды у входной двери прозвенел звонок и тотчас раздался неистовый стук. Мартин вздрогнул. Люциана на цыпочках вбежала в комнату.
– Ты слышишь? Кто бы это мог быть?
– Не знаю. Уж не из магистрата ли? Как ты думаешь?
– Возможно. Меня нет дома.
– И меня тоже.
– А если они поняли, что мы дома?
– Все равно, нас нет!
– Если бы только знать, что им нужно?
– Хуже все равно уже быть не может.
– Так чего же мы боимся?
– Сама не знаю. Впрочем, мы вовсе не боимся. Просто не хотим никого видеть.
Стук становился все неистовей. Наглость какая! Они же видят, что дома никого нет. Мартин встал, застегнул пиджак и сделал несколько шагов к двери.
– Ты идешь отворять? – спросила Люциана.
Сердце колотилось у нее так, что, казалось, хотело выпрыгнуть из груди.
– Может быть, мы совершили какое-нибудь новое преступление?
– Глупости!
Наконец он решительно подошел к двери и отворил.
– Ох! А я-то уж думал, что господ нет дома. Сударыня заказала мыло и пасту для кастрюль… – и, весело смеясь, агент по распространению предметов гигиены вручил пакет остолбеневшему Брунеру.
– Пожалуйста, вот счет. Может быть, господам требуется что-нибудь еще? Может быть, вы желаете что-нибудь заказать? Наждак, сосновый экстракт, лезвия для бритья, дешевую туалетную бумагу, новое средство для смягчения рук – «Тонка 54»?
– Спасибо, – сказал Брунер. Он уплатил за мыло и закрыл дверь. Люциана все еще не выходила из комнаты. Бледная и испуганная, она сидела, забившись в угол дивана.
– Что случилось? – спросила Люциана.
Но, увидев мужа, который входил, нагруженный предметами санитарии и гигиены, она невольно улыбнулась и взяла пакеты у него из рук.
Им нужно было очень точно рассчитать скудные средства, которые оставались у них до конца месяца. После войны они решили постепенно приобрести вещи, которые им пришлось продать, когда Мартин был на фронте. Теперь они поневоле отказались от этого плана. Перед ними, словно привидение, маячил новый месяц. Тогда они вспомнили о своей страховке. Может быть, попытаться добыть под нее хоть несколько марок? Надо только половчей взяться за дело. На тотализатор рассчитывать не приходится.
Начался их второй рейс по волнам жизни. Наконец Люциана решила, что дальше так продолжаться не может. Она поднялась к начальнику Управления надзора и постучала в дверь этого импозантного господина… Он принял ее немедленно, выслушал внимательно и выразил свое глубочайшее сожаление по поводу действительно более чем неудачного стечения несчастных обстоятельств.
– Вот видите, сударыня, мы могли бы тоже повторить за Шекспиром – «Много шуму из ничего». Очень сожалею, что дело приняло такой оборот, тем более, что я отношусь с чрезвычайным уважением к вашему супругу. Я лично убежден в его совершенной невиновности. Что касается выплаты жалованья, то здесь, разумеется, нужно принять срочные меры. Просто возмутительно – оставить чиновника, который прослужил не один десяток лет, у разбитого корыта и даже не предупредить его. К несчастью, у нас продолжают действовать старые постановления, новые все еще не вошли в силу. Но я немедленно же снесусь с соответствующими инстанциями. Я считаю, что вашу просьбу нельзя оставить без внимания. Это наносит ущерб репутации всего чиновничьего сословия! Я тотчас же займусь этим делом и под личную ответственность, специально для данного случая, обойду устаревшее постановление. Прошу вас, потерпите еще дня два-три, не больше.
Он проводил Люциану до лестничной площадки и возвратился в свой прекрасно обставленный кабинет.
– Нелегко видеть, как люди погибают, – пробормотал любезный господин и тотчас вызвал к себе машинистку. Он начал диктовать ей план совещания, которое предстояло провести с представителями других городов, и полностью сосредоточил свое внимание на этом вопросе.
Прошло несколько дней. Из Управления надзора повестки не было. Люциана решила подождать еще немного. Наконец она не выдержала и снова пошла к начальнику. Когда она поднималась по лестнице, у нее опять началось сердцебиение.
Увидев Люциану, которая нерешительно вошла в приемную, секретарша улыбнулась.
– Начальника, к сожалению, нет. Он уехал в отпуск несколько дней назад.
Люциана напустила на себя равнодушный вид, она изо всех сил старалась скрыть страшное волнение, но сама услышала, как хрипло и сдавленно звучит ее голос:
– Ах, в отпуск! Очень жаль, он хотел дать мне ответ. Когда же он вернется?
– Недель через пять, может быть и раньше, через месяц. Но если очень спешно, я посоветовала бы обратиться к его заместителю.
Люциана отрицательно покачала головой. Она не хотела ни с кем больше говорить о деле мужа, но вдруг поняла, что ей нужно добиться немедленно и во что бы то ни стало ответа на свою просьбу. Она попросила доложить о себе господину заместителю.
Слава богу, он оказался очень любезным и сразу предложил ей сесть. Он тоже уселся поудобнее в кресле и терпеливо выслушал рассказ о всех ее горестях и несчастьях. Потом вздохнул с глубочайшим сочувствием.
– Н-да, чрезвычайно сложный случай. Я несколько с ним знаком. Но не тревожьтесь, фрау Брунер, все уладится. Однако в настоящую минуту я не могу вам помочь. Окончательное решение зависит только от начальника. Обещаю вам, как только он вернется, я попытаюсь немедленно напомнить ему об имевших уже место переговорах, и, разумеется, вы можете быть уверены в моей поддержке.
Люциана судорожно улыбнулась.
– Если бы вы могли, господин…
– Вайс, Георг Вайс, – отрекомендовался ее собеседник.
Люциана не помнила такого имени. Нет, никогда не слышала… А впрочем… Она повторила его про себя. Нет, нет, кажется, слышала от мужа. Ну, конечно, это тот славный, приветливый человек, который говорил с ним по телефону и обещал, что все будет в полном порядке. Лицо ее просияло.
– Благодарю вас за то, что вы встали на мою защиту, то есть я хотела сказать – на защиту моего мужа, вернее, на защиту всей моей семьи. Для этого нужно немалое мужество. Но мне кажется, что вы обладаете им.
Георг Вайс улыбнулся. Он чувствовал себя очень польщенным. Выражение его лица свидетельствовало о том, что он старается найти решение вопроса.
– Я сделаю все, что только возможно. Но нам придется подождать, пока вернется начальник.
– А он вам ничего не поручал? – перебила его Люциана.
– Решительно ничего. Нет, он ничего мне не поручил, – и господин заместитель покачал головой, – но я немедленно возьму на заметку это дело.
Он приветливо улыбнулся, крепко пожал ей руку и наконец распростился с ней. Затем он вернулся к своим обязанностям заместителя.
Люциана вышла из комнаты и отправилась по длинному коридору, который казался бесконечным.
Прошел месяц, наступил другой. И этот месяц стоял с протянутой рукой и требовал дани.
Тут снова раздался стук в дверь.
– Кто бы это мог быть? – пробормотал Мартин. – Я никого не жду.
– Кто бы это мог быть? – немного раздраженно повторила Люциана. – Сегодня день, когда должен прийти разносчик мыла.
Стук в дверь повторился.
– Я ничего не могу купить, – с досадой сказала Люциана и вздохнула.
– Так и скажи ему. Иначе он никогда не перестанет стучать.
Люциана отрицательно покачала головой.
– Нет, не пойду! Не стану же я объяснять ему, почему я вдруг перестала покупать. Он подымет меня на смех. Вот потеха, скажет он. Чиновник, у которого нет денег даже на мыло! Не могу же я рассказать ему о чудовищной истории, которая с нами произошла!
– Да кто же говорит, что ты должна вступать с ним в объяснения? Просто скажи, что сегодня тебе ничего не нужно, и дело с концом. Невозможно выдержать этот стук.
Она встала и заставила себя открыть дверь. Перед ней стоял какой-то человек в судейской форме. Он молча вручил Люциане запечатанный конверт…
Конечно, что нибудь скверное. Как утаить от мужа? Он уже шел ей навстречу.
– Вот!
Он поспешно вскрыл конверт и начал читать повестку. Затем безмолвно обнял жену и запер двери. Посыльный уже успел уйти.
– Знаешь, детка, что это? Знаешь? Наше дело назначено к новому слушанию. Это долгожданная повестка из суда… Заседание состоится через две недели. Мы спасены! Радуйся же, моя дорогая, радуйся!
Она прочла повестку. Ей хотелось разделить его радость.
– Бегу к доктору Иоахиму, – воскликнул Мартин, бросаясь к двери. – Две недели пролетят незаметно!
Вскоре пришло и другое извещение, тоже очень приятное. Отдел обеспечения сообщал Брунеру, что его просьба об увеличении пенсии как инвалиду войны находится на рассмотрении. Решение будет вынесено в ближайшие дни. Отдел обеспечения просит прислать также справку из магистрата, по какой причине и на какой срок задержана Брунеру выплата жалованья.
– Я бы тоже не прочь была это знать, – сказала Люциана и приложила повестку к прочим бумагам, загромождавшим стол Мартина.
Неделя ползла медленно, как дорожный каток…
Тем временем Люциана узнала в Управлении надзора, что начальник уже вернулся из отпуска. Но, разумеется, у него еще не было времени заняться жалованьем Брунера и урегулировать этот вопрос. Кроме того, здесь встретились известные затруднения и требовалось время, чтобы их разрешить…
Медленно, как дорожный каток, потянулась и следующая неделя.
Наконец наступил долгожданный день, о котором давно уже грезили светские дамы, грезили с приятным нетерпением и чуть старомодным предчувствием счастья.
Мужчины, напротив, напустили на себя важный и равнодушный вид.
Наконец этот день, длительная подготовка к которому внесла оживление в промышленность и торговлю и обеспечила множество заказов почтенному сословию ремесленников, – наконец этот день наступил во всем своем великолепии и блеске.
Но покуда дамы старались использовать все возможности, которые предоставляла им мода, мужчины сосредоточили свои усилия исключительно на том, чтобы установить более тесный контакт с определенными деловыми кругами. Однако в глубине души они тоже радовались при мысли о том, что им принесет этот день, точнее ночь. Дело было, разумеется, не только в удовольствии. От этого дня целиком зависел их деловой и личный успех, их общественное положение. Они знали, что хорошо сшитый смокинг или фрак производят впечатление не только на дам, но еще больше на высокопоставленных господ. А соблазны ночи должны довершить остальное.