Текст книги "Тибетская книга мертвых"
Автор книги: Уолтер Эванс-Вентц
сообщить о нарушении
Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)
После прочтения молитвы Трем Прибежищам и молитвенного обращения за помощью к буддам и бодхисаттвам, умершего называют по имени три или семь раз и читают ему следующее наставление:
«О высокородный, слушай внимательно и помни о том, что рождение в преисподней, в мире дэв и в этом теле в Бардо является сверхъестественным рождением[284]284
В подлиннике: rdzus-skyes (произн. зю-кье) – «родиться замаскированным», или «родиться сверхъестественным способом». Как разъясняется далее в тексте, процесс рождения в потустороннем мире совершенно отличен от рождения в физическом теле.
[Закрыть].
Когда тебя, пребывающего в Чёньид Бардо, озарило сияние, исходящее от мирных и гневных божеств, ты не мог смотреть на него и, объятый страхом, потерял сознание. Это случилось примерно через три с половиной дня[285]285
В нашем тибетском тексте вместо «трех» употреблено «четыре», вероятно, вследствие описки, допущенной переписчиком.
[Закрыть] после твоей смерти. Затем, когда сознание вернулось к тебе, твой Познающий должен был прийти в свое изначальное состояние, и должно было возникнуть сияющее тело, напоминающее прежнее тело[286]286
Образование или рождение тела в Бардо примерно через три с половиной дня после смерти (что сопоставимо с состоянием сна или обморока предшествующего рождению в физическом теле), как сообщается на с. 200 и 214, происходит, как утверждают, мгновенно. «Как форель, выпрыгивающая из воды» – с помощью такой аналогии объясняют тибетские гуру процесс рождения в Промежуточном Состоянии, подчеркивая его отличие от рождения в нашем мире.
[Закрыть].
Как сказано в Тантре:
Это тело, по форме похожее на прежнее земное и на то, которое будет создано, Обладает всеми органами чувств, способностью проходить через все преграды
И кармическими чудесными свойствами. Оно видимо чистым божественным зрением существами в Бардо, имеющими подобную природу.
Таково учение Тантры.
Это лучезарное тело, которое «похоже на прежнее земное и на то, которое будет создано» (это означает, что умерший будет иметь тело желаний, подобное телу из плоти и крови, которое было оставлено в момент смерти), будет также иметь определенные знаки и будет наделено красотой совершенства, которой отличаются существа высокого предназначения.
Это тело, рожденное желанием, является галлюцинацией, созданной мыслеформами в Промежуточном Состоянии, и называется телом желаний.
Тогда (если ты должен родиться дэвой) ты будешь иметь видения мира дэв. Подобным образом, если ты должен будешь родиться асурой, человеком, животным[287]287
В эзотерической интерпретации означает родиться человеком с унаследованными животными инстинктами. (Ср.: с. 240, 243 и 141-164.)
[Закрыть], претой или в преисподней, появится видение места твоего будущего рождения.
Под словом «прежнее» в цитируемой фразе следует понимать, что до истечения трех с половиной дней ты будешь думать, что у тебя есть твое тело из плоти и крови, которое, как следствие укоренившихся наклонностей[288]288
То есть укоренившаяся (кармическая) привязанность к существованию в сансаре, порождаемая жаждой жизни, желанием воплощаться. Является единственной причиной обладания телом, человеческим или каким-либо другим. Цель, к которой должен стремиться верующий,– «не подверженное становлению, нерожденное, несозданное, не имеющее формы состояние», то есть нирвана.
[Закрыть], ты имел в своем прежнем существовании, а слово «создано» употреблено здесь потому, что перед тобой появится видение места твоего будущего рождения. И следовательно, в этой фразе «похожее на прежнее земное тело и на то, которое будет создано» речь идет о только что оставленном земном теле и материальном теле, получаемом при новом рождении.
В это время не смотри на видения, возникающие перед тобой. Старайся отстраниться от них. Не будь слабым. Если из-за твоей слабости ты будешь привлечен ими, тебе придется пройти через шесть лока и испытать страдания.
До недавнего времени ты не мог понять Чёньид Бардо, и поэтому тебе пришлось спуститься сюда. Сейчас, если ты стремишься к познанию Истины, ты должен привести свой ум в состояние неделания, отказа от каких-либо привязанностей, которое присуще незатемненному изначальному светлому состоянию пустоты твоего ума, в которое ты был посвящен твоим гуру[289]289
Здесь предполагается, что умерший получил при жизни по крайней мере начальную подготовку в практике йога, то есть научился сосредоточиваться и контролировать свои мысли, что достаточно для достижения состояния, в котором прекращаются мыслительные процессы, называемого «состоянием неделания, отказа от каких-либо привязанностей», присущим неизменному изначальному уму. Это есть со стояние йога, называемое Патанджали (в его Yoga Aphorisms, i, 2) «подавлением трансформаций мыслительного принципа», а в другом переводе – «сдерживанием модификаций ума» (Rama Prasad. Patanjali's Yoga Sutras в собрании The Sacred Books of the Hindus (Священные книги индуистов), Allahabad, 1912, IV. 5).
[Закрыть]. Таким путем ты достигнешь Освобождения, минуя рождение из лона. Но если ты не можешь познать себя, тогда медитируй на твоем боге-хранителе и гуру. Кто бы они ни были, исполнись чувством глубокой любви, смирением и верой, и визуализируй их как находящихся над твоей головой[290]290
«Прямо над» или букв, «находящиеся на макушке твоей головы». Эти слова имеют оккультное значение: на макушке головы находится отверстие Брахмы, через которое принцип сознания человека обычно покидает физическое тело – временно при впадении в транс или навсегда в момент смерти. Визуализация образов прямо над этим от верстием оказывает благотворное влияние на визуализирующего, значительно усиливая его духовный потенциал. (Ср.: с. 1993.)
[Закрыть]. Это очень важно. Не отвлекайся ни на что другое».
Указание чтецу.
Говори так, и если будет, благодаря этому, обретено знание, будет достигнуто Освобождение, и умерший избегнет странствий в шести лока. Если, однако, из-за плохой кармы умерший не воспринимает учение, продолжай читать наставление:
«О высокородный, снова слушай меня. «...Обладает всеми органами чувств и способностью проходить через все преграды» означает, что даже если ты был при жизни слепым, глухим или хромым, на этом посмертном плане существования твои глаза будут видеть формы, и твои уши будут воспринимать звуки, и все твои другие органы чувств будут неповрежденными, очень чувствительными и полностью развитыми. Посему о теле Бардо говорится как о «наделенном всеми органами чувств».
Состояние существования, в котором ты сейчас находишься, означает, что ты умер и странствуешь в Бардо. Поступай так, чтобы знать об этом. Помни учение, помни учение.
О высокородный! «Проходить через все преграды» означает, что то тело, которое ты имеешь сейчас, есть тело желаний (так как твой ум отделен от своего седалища[291]291
«Седалище» – это физическое тело, которое умерший оставил в момент смерти.
[Закрыть]). Это тело не составлено из грубого вещества, и поэтому сейчас ты можешь проходить беспрепятственно сквозь любые скалы, горы, валуны, землю, дома и саму гору Меру[292]292
Эта способность, сверхъестественная на земном плане, является нормальной для умерших, находящихся в четырехмерном пространстве. Такие способности, заложенные в каждом человеке, могут быть развиты и применены при жизни теми, кто достиг совершенства в йоге. Будда так описывает некоторые из них: «Предположим, что человек обладает способностью совершать разного рода чудеса: он может предстать сразу во многих формах, а затем снова стать одним; являясь видимым, он может стать невидимым; он беспрепятственно проходит сквозь стену или гору, как сквозь воздух; он ходит по воде, как по твердой земле, не тревожа ее поверхности; скрестив ноги он летает, как птица по небу («Брахмана Вагга», входящая в «Ангуттара Никая»).
[Закрыть]. За исключением Будх-Гайи и материнской утробы[293]293
Если прежде не была достигнута очень высокая ступень в духовном развитии, умерший не может по желанию проникнуть в эти места, так как от Будх-Гайи (как великого духовного центра) и от утробы матери (как предопределенного пути к воплощению) исходит проявляющееся на психическом плане ослепительное сияние, вызывающее у обычного умершего такой же страх, как при виде светов Бардо, и вынуждающее его избегать их («Путь благожеланий, защищающий от страха в Бардо», с. 335, строфа 6).
[Закрыть], ты можешь проходить даже сквозь Царицу гор – саму гору Меру в обоих направлениях беспрепятственно. Это также является свидетельством того, что ты странствуешь сейчас в Сидпа Бардо. Помни о наставлениях твоего гуру и молись Сострадающему Владыке.
О высокородный, ты действительно обладаешь способностью совершать чудеса[294]294
В подлиннике: rdzu-hphrue (произн. зу-тюл). Зу означает способность человека изменять свою форму, а тюл – способность изменять размеры и число форм путем появления или исчезновения пожеланию в виде одной или многих различных по величине форм. При развитии этих способностей на земном плане с помощью йоги они сохраняются навсегда, и йог может их применять не только при жизни, но и после смерти (например, в Бардо).
[Закрыть], которая, однако, не была приобретена тобой с помощью самадхи, но является естественной способностью, возникающей под действием кармической силы[295]295
Здесь выражена мысль о том, что умерший обладает способностью совершать чудеса благодаря карме, действующей в промежуточном состоянии, в котором такая способность является естественной, а не следствием заслуги, приобретенной путем практики йоги во время земной жизни (см. с. 165—170, посвященные космологии).
[Закрыть]. Ты можешь в одно мгновение пересечь четыре материка, находящиеся вокруг горы Меру или перенестись туда, куда пожелаешь. Ты обладаешь способностью достичь любого места за то время, когда можно только согнуть или разогнуть руку. Этих способностей создавать иллюзорные образы и изменять форму не желай, не желай[296]296
Ламы, достигшие высшей ступени духовного развития, запрещают ученикам стремиться к приобретению этих психических способностей для того, чтобы демонстрировать их, так как пока ученик духовно не подготовлен к тому, чтобы мудро ими пользоваться, они становятся преградой для его дальнейшего развития. Их небезопасно применять, пока низшая, или страстная, часть природы человека не будет полностью подчинена высшей.
[Закрыть].
Нет такой сверхъестественной способности, которую ты, пожелав иметь, не сможешь приобрести. Сейчас ты можешь совершать эти действия беспрепятственно. Знай об этом и молись гуру.
О высокородный, фраза: «Оно видимо чистым божественным зрением теми, кто имеет подобную природу» означает, что существа с одинаковым уровнем сознания будут видеть друг друга в промежуточном состоянии[297]297
Ламы утверждают, что кроме обычного зрения, возможности которого ограничены, существует еще пять других видов зрения: 1) зрение инстинкта (или плотское зрение), которым наделены хищные птицы и звери, как правило, более острое, чем обычное зрение человека; 2) зрение небожителей, как, например, зрение дэв, позволяющее видеть мир людей, как свой собственный, а также много раз повторяющиеся перевоплощения в обоих мирах в прошлом и будущем; 3) зрение достигших Истины, подобное зрению бодхисаттв и архатов, охватывающее сотни прошлых и будущих мировых периодов (кальп); 4) божественное зрение, которым обладают великие бодхи-саттвы, видящие то, что было и что будет на протяжении миллионов мировых периодов, и 5) зрение Мудрости, которым обладают будды, способные видеть сквозь вечность.
[Закрыть]. Например, те сущности, которым предопределено родиться дэвами, будут видеть друг друга и так далее. Не засматривайся на них, когда увидишь, но медитируй на Сострадающем.
«Оно видимо чистым божественным зрением» также означает, что дэвы, рождаясь чистыми благодаря приобретенным заслугам, видимы чистым божественным зрением, развившимся у тех, кто практикует дхьяну. Они видят их не всегда. Они видят их в состоянии сосредоточения на них. Иначе они их не смогут увидеть. Иногда даже во время практики дхьяны, отвлекшись, они их не видят[298]298
Видят дэв обычно только особо одаренные личности, обладающие ясновидением, развитым с помощью дхьяны или врожденным, которое они фокусируют на мире дэв. Однако в некоторых случаях дэва появляется неожиданно. Три-Питака и канонические книги Северного буддизма изобилуют описаниями видения дэв и их неожиданных появлений, которым аналогичны многочисленные легенды о явлениях ангелов, содержащиеся в священных книгах христиан и мусульман.
[Закрыть]».
СУЩЕСТВОВАНИЕ В ПРОМЕЖУТОЧНОМ СОСТОЯНИИ И ЕГО ОТЛИЧИТЕЛЬНЫЕ ОСОБЕННОСТИ
«О высокородный, обладатель этого тела будет видеть знакомые места на земле и родственников, там находящихся, так, как люди видят других людей во сне. Ты видишь родственников и свойственников и обращаешься к ним, но не получаешь ответа. Затем, видя их и твою семью плачущими, ты говоришь себе: «Я умер! Что же мне делать?», и как рыба, выброшенная из воды на горящие угли, ты испытываешь сильную боль. Именно такую боль ты будешь испытывать сейчас. Но если ты будешь предаваться горю и чувствовать себя несчастным, это не принесет тебе пользы. Если у тебя есть божественный гуру[299]299
Подразумевается божественный гуру Ордена Дивьяугха (см. послесловие, с. 355).
[Закрыть], молись ему. Молись Богу-Хранителю, Сострадающему. Даже если ты испытываешь привязанность к твоим родственникам и свойственникам, это тебе не поможет. Поэтому преодолей привязанность. Молись Сострадающему Владыке. Тебе не следует ни печалиться, ни бояться.
О высокородный, когда ты будешь двигаться то в одну, то в другую сторону, увлекаемый никогда не утихающим ветром кармы, твоему не имеющему опоры уму, подобному перышку, уносимому ветром, дыхание ветра будет служить конем[300]300
Карма всегда в движении, подобно беспокойному ветру, и ум, лишившись физического тела, служившего ему опорой, как игрушка, подчиняется власти кармы.
[Закрыть]. Не по своей воле ты будешь перемещаться беспрестанно. Ты будешь говорить всем плачущим: «Я здесь, не плачьте». Но так как они не услышат тебя, ты скажешь себе: «Я умер!» И опять в этот раз ты будешь чувствовать себя очень несчастным. Не впадай в это состояние.
Ночью и днем и все время свет будет подобен сумеречному[301]301
Йоги объясняют это тем, что в теле Бардо, которое является телом желаний, рожденным умом, нет физической нервной системы, и поэтому свет Солнца, Луны и звезд умерший видеть не может, а видит только свет природы (называемый средневековыми алхимиками и мистиками «астральным светом»). Этот астральный свет рассеян в эфире подобно сумеречному земному свету. Но он достаточно яркий для существ, находящихся в Бардо в эфирном теле. (Ср.: с. 2001.)
[Закрыть]. В этом промежуточном состоянии ты будешь находиться одну, две, три, четыре, пять, шесть или семь недель до истечения срока сорока девяти дней[302]302
См. Введение, с. 105, 106.
[Закрыть]. Говорят, что страдания пребывающих в Сидпа Бардо обычно продолжаются в течение примерно двадцати двух дней, но так как влияние кармы является определяющим, точное время трудно установить.
О высокородный, приблизительно около этого времени сильнейший ветер кармы, с трудом переносимый, будет толкать тебя сзади, вызывая страх. Не бойся его. Это порождаемая тобой же иллюзия. Непроницаемая кромешная тьма будет все время перед тобой, и из нее будут доноситься приводящие в ужас восклицания «Бей! Убивай!» и подобные устрашающие крики[303]303
Обитателю Бардо из-за кармических последствий эгоизма, довлевшего над ним в земной жизни, будет казаться, что все другие обитатели Бардо относятся к нему враждебно. Отсюда видимые им галлюцинации, подобные кошмарам (ср.: с. 267).
[Закрыть]. Не бойся этого.
Те, кто накопил много плохой кармы, будут видеть вызываемых этой кармой пожирающих плоть ракшас (демонов), вооруженных различными видами оружия. Они будут выкрикивать «Бей! Убивай!» и другие слова, вызывающие страх. Они набросятся на умершего, и как бы соревнуясь друг с другом, каждый из них будет стараться схватить его. Ему будет также казаться, что за ним гонятся страшные хищные звери. Будет идти дождь, снег, опустится тьма, и будет дуть ураганный ветер. Также привидится ему, что его преследуют толпы людей. Он будет слышать звуки, напоминающие грохот рушащихся гор, шум бушующего моря, треск во время пожара и завывание ветра[304]304
В переведенном нами с тибетского языка трактате «Шесть учений», посвященном практическому применению различных систем йоги, есть более подробное описание этих звуков: «Если умерший не найдет Путь во время пребывания во Втором Бардо (то есть в Чёньид Бардо), тогда будут слышны наводящие ужас звуки четырех видов: от жизненной силы земли будет исходить звук, похожий на грохот рушащейся горы; от жизненной силы воды будет исходить звук, напоминающий удары волн бушующего океана; от жизненной силы огня – звук, похожий на треск во время лесного пожара; от жизненной силы воздуха – звук, подобный грохоту «тысячи громов ». Так воспринимается сознанием умершего процесс дезинтеграции, называемый смертью, затрагивающий четыре грубые составные части человеческого тела. Эфир здесь не упоминается по той причине, что только в этом состоянии материи, то есть в эфирном теле, или теле Бардо, продол жает свое существование принцип сознания.
[Закрыть].
Услышав их, он ужаснется и станет метаться из стороны в сторону, стремясь убежать, но все пути будут оканчиваться тремя страшными зияющими пропастями – белой, черной и красной, и ему будет казаться, что он сейчас туда упадет.
О высокородный, это не настоящие пропасти. Это Гнев, Похоть и Невежество[305]305
Это призрачные, обусловленные кармой пропасти, символизирующие три порока, а падение в пропасть символизирует вхождение в лоно, предваряющее новое рождение. (См. с. 2391.)
[Закрыть]. Знай тогда, что ты находишься в Сидпа Бардо. Обратись к Сострадающему, называя его по имени, и искренно молись: «О Сострадающий Владыка и мой Гуру и Драгоценные Три Прибежища, помогите мне (имярек) избежать падения в несчастливые миры». Поступай так, чтобы не забыть об этом.
Те, кто накопил заслуги и посвятил себя искреннему служению религии, будут вкушать блаженство и покой сполна. Но те, кто принадлежал к разряду людей индифферентных, не приобрел заслуг, но и не создал плохой кармы, не будут испытывать ни радости, ни страданий и будут находиться из-за своей индифферентности в состоянии притупленности.
О высокородный, в каком бы состоянии ты ни был, и каким бы восхитительным ни было вкушаемое тобой блаженство, не привязывайся к этому состоянию, не сосредотачивайся на нем, а мысли так: «Да послужит это блаженство, полученное в награду за заслуги, во славу Гуру и Трем Прибежищам». Оставь все привязанности и все желания.
Если даже ты не будешь испытывать блаженство или страдание, а будешь находиться в состоянии индифферентности, сосредоточься на Великом Символе, не отвлекаясь и не думая о том, что ты медитируешь[306]306
В подлиннике: bsgom-med-yengs-med (произн. йом-уд-йенг-мед). Означает «не медитировать» + «не отвлекаться». Так называется состояние сосредоточения ума, в котором не допускается возникновения мысли о медитации. Это есть погружение в состояние самадхи. Если медитирующий подумает о том, что он медитирует, сама эта мысль нарушит процесс медитации. Отсюда предупреждение умершему.
[Закрыть]. Это в высшей степени важно.
О высокородный, в это время ты немного сможешь отдохнуть у мостов, в храмах, у ступ восьми видов[307]307
Вид ступы (пагоды) определяется ее назначением. Для разъяснения укажем два из них: 1) mam-rgyal-mchod-rten (произн. рам-гьял-чёд-тен) (или чортен – ступа) переводится здесь как «предмет поклонения», а mam-rgyal – как «победа». Эти пагоды возводятся в ознаменование по беды; 2) myang-hdas-mchod-rten (произн. нъянг-дан-чёд-тен) – ступа, служащая памятником святому или мудрецу. Возводится на месте кончины или на месте погребения урны с прахом. Другие пагоды выполняют чисто символическую роль, являясь, как кресты у христиан, объектом поклонения. На Цейлоне многие ступы служат только хранилищами священных книг и реликвий. Недавно открытые гигантские ступы на северо-западе Индии вблизи Пешавара и в Таксиле содержали священные останки в виде костей и другие реликвии. В двух из них хранились подлинные останки костей Будды.
[Закрыть], но ты не сможешь остаться там надолго, так как твой ум отделен от твоего земного тела[308]308
Подобно тому как внимание одинокого путника, идущего ночью по дороге, привлекают дорожные столбы, одиноко стоящие большие деревья, дома, мосты, храмы, ступы и т. д., умерших, странствующих по земле, также привлекают эти объекты. Из-за обусловленных кармой привязанностей они стремятся посетить знакомые места, но так как у них есть только ментальное тело (тело желаний), ни в одном месте они не могут остаться долго. Как объясняется в нашем тексте, их гонят, как перышко перед грозой, с одного места на другое кармические ветры желаний.
[Закрыть]. Из -за того что ты нигде не сможешь задержаться, тебя будут часто охватывать беспокойство, раздражение и страх. Временами твой Познающий будет притуплённым, временами неустойчивым и непоследовательным. Тогда тебя осенит мысль: «Увы! Я умер! Что же мне делать?», и от этой мысли Познающий опечалится, и похолодеет твое сердце, и тебя охватит безмерная тоска[309]309
Следует помнить, что на этом плане все устрашающие видения и страдания целиком обусловлены кармой. Если бы умерший был развит духовно, его пребывание в Бардо протекало бы мирно и счастливо с самого начала, и он бы не спустился на этот план. «Бардо Тхёдол» в основном обращен к обычному человеку, а не к духовно высокоразвитым личностям, для которых смерть является Освобождением и познанием Реальности.
[Закрыть]. Так как ни в одном месте ты не сможешь найти себе пристанища для отдыха и должен будешь следовать дальше, не думай о разных вещах, но погрузи свой ум в присущее ему неизменное состояние. Никакой другой пищей ты не сможешь питаться, кроме той, которая посвящена тебе[310]310
Подобно феям и духам умерших в религии кельтов или демонам в религии древних греков, обитатели Бардо питаются невидимой эфирной эссенцией, извлекаемой ими из предложенной им земной пищи или из общего хранилища природы. В упомянутых нами «Шести Учениях» об обитателях Бардо говорится: «Они питаются запахами (то есть нематериальной частью материального вещества).
[Закрыть]. А на друзей полагаться не стоит[311]311
Как и на Земле, в Бардо можно встретить друзей. Но они не смогут отвратить последствия плохой кармы умершего, и поэтому умерший должен будет следовать своим путем, определяемым его кармой.
[Закрыть].
Эти признаки свидетельствуют о странствиях ментального тела в Сидпа Бардо. Переживаемые в это время радость и печаль зависят от кармы.
Ты увидишь свой дом, слуг, родственников и свое тело и будешь думать: «Сейчас я умер! Что же мне делать?», и, охваченный гнетущей печалью, ты скажешь себе: «Я бы все отдал, чтобы иметь тело!» Ду-мая так, ты будешь перемещаться взад и вперед в поисках тела.
Если бы даже ты смог войти в свое мертвое тело девять раз подряд, то не сможешь там остаться, так как за время твоего пребывания в Чёньид Бардо тело замерзнет, если ты умер зимой, или разложится, если ты умер летом, или твои родственники сожгут его, зароют в землю, погрузят в воду или отдадут на съедение птицам и зверям[312]312
В Тибете применяются все способы погребения тела, в том числе бальзамирование. (См. с. 125—128.)
[Закрыть]. Не найдя места, куда войти, ты опечалишься, и покажется, что тебя втискивают в трещины и расселины скал и камней[313]313
Здесь подразумевается вхождение в утробы, которых следует избегать, как например, принадлежащие людям животноподобной натуры.
[Закрыть].
Так страдают в промежуточном состоянии ищущие родиться вновь. Даже если ты ищешь тело, ты не получишь ничего, кроме страданий. Оставь мысль о теле и смирись со своим положением. Веди себя так, чтобы не отступить от этого решения.
Тот, кто следует этим наставлениям, освобождается от Бардо».
СУД НАД УМЕРШИМ
Указание чтецу.
Однако возможны случаи, когда умерший из-за плохой кармы не последует наставлениям. Если так, обратись к умершему по имени и скажи ему:
«О высокородный (имярек), слушай. Причиной твоих страданий сейчас является твоя карма. Ничем другим они не вызваны. Это твоя собственная карма. Поэтому искренно молись Трем Драгоценным Прибежищам, и это будет твоей защитой. Если ты не будешь молиться и не умеешь медитировать на Великом Символе или на боге-хранителе, добрый дух[314]314
В подлиннике: Lhan-chig-skyes-pahi-lha (произн. лхан-чиг-кье-паи-лха)– одновременно рожденный бог (или добрый дух, гений). Персонификация высшей божественной природы человека. В сиккимском наречии широко распространено название lha-kar-chung, в переводе «маленький белый бог».
[Закрыть], рожденный одновременно с тобой, явится сейчас и посчитает твои добрые дела с помощью белых камней, и рожденный одновременно с тобой злой дух[315]315
В подлиннике: Lhan-chig-skyes-pahi-hrde (произн. лхан-чиг-кье-паи-де) одновременно рожденный демон (злой дух). Персонификация низшей животной природы человека. В сиккимском наречии широко распространено название bdud-nag-chung (произн. дюд-наг-чунг), означающее «маленький черный мара» (демон).
[Закрыть] явится и посчитает твои грехи с помощью черных камней. Ты испугаешься и будешь дрожать от страха. Ты станешь лгать, говоря: «Я не совершил ничего плохого».
Тогда Владыка Смерти скажет: «Я проверю с помощью Зеркала Кармы, правду ты говоришь или лжешь».
Сказав так, он посмотрит в Зеркало Кармы, в котором ясно отражены все совершенные тобой добрые и злые дела. Поэтому ложь не поможет тебе.
Тогда один из богов возмездия, подчиненных Владыке Смерти, наденет вервие на твою шею и потащит тебя к месту наказания. Он отсечет тебе голову, вырвет твое сердце, вытянет твои кишки, слижет твой мозг, выпьет твою кровь, съест твою плоть и сгрызет твои кости[316]316
Эти страдания символизируют муки совести умершего. Описанная Сцена Суда символизирует тяжбу Доброго Духа со Злым Духом. Судьей является сама совесть в ее суровом аспекте неподкупной беспристрастности и правдолюбия. Зеркало символизирует память. Чисто человеческое начало сознания умершего в оправдание приводит неубедительный довод: «Мне пришлось так поступить под влиянием таких-то обстоятельств». Тогда другой элемент сознания выступит с осуждением: «Ты руководствовался такими-то и такими-то мотивами. Твои поступ ки окрашены в черный цвет». В ответ более дружелюбный голос попросит о снисхождении: «Я могу привести в оправдание такие-то и такие-то доводы, и умерший поэтому заслуживает прощения». Так интерпретируют ламы суд над умершим. (Ср.: с. 136—138.)
[Закрыть], но ты не сможешь умереть. Даже если твое тело разрубят на куски, оно вновь оживет. Когда его будут снова разрубать, ты будешь испытывать сильнейшую боль.
Даже когда будут подсчитывать камни, не пугайся, не лги и не бойся Владыки Смерти.
Так как твое тело есть ментальное тело, ты не умрешь, даже если тебе отрубят голову или подвергнут четвертованию. Твое тело имеет природу Пустоты[317]317
Астральному телу, или телу желаний невозможно нанести обычное физическое повреждение. «Оно как облако, которое нельзя разрубить мечом»,– учат ламы. Это тело имеет такую же природу, как и явления, вызываемые некромантами и медиумами во время сеансов материализации.
[Закрыть], и тебе не нужно бояться. Владыки Смерти[318]318
Владыки Смерти – Ямараджа и его помощники, в число которых, вероятно, входят и боги возмездия. Последние являются элементами сознания и выполняют роль мучителей, напоминающих Евменид великой трагедии Эсхила. В «Абхидхамме» южного буддизма говорится, что есть ум (санскр. чит, тиб. sems – произн. сем ) и импульсы, исходящие от ума (санскр. читтавритти, тиб. sems-hbyung – произн. сем-джунг) и что эти импульсы являются мучителями. (Ср.: с. 266, 267.)
[Закрыть] – это твоя галлюцинация. Твое тело желаний – это тело наклонностей и оно пустое. Пустота не может разрушить пустоту. Бескачественное не может нанести повреждение бескачественному. Кроме твоих собственных галлюцинаций, вне тебя не существует ничего такого, что называется Владыкой Смерти, богом, демоном или Бычьеголовым Духом Смерти[319]319
В подлиннике: Ragsha-glang-mgo (произн. ранша-ланг-го) – «Бычье-головый Дух смерти». Обычно изображается с головой буйвола. Это главный бог-хранитель секты Гелугпа (желтых шапок), именуемый Джампал Шинджешед. Означает «Убивший Владыку Смерти» (санскр. Ямантака). Часто изображается в виде божества синего цвета с головой буйвола.
[Закрыть]. Поступай так, чтобы это осознать.
В это время веди себя так, чтобы осознать, что ты находишься в Бардо. Медитируй на Самадхи Великого Символа. Если ты не умеешь медитировать, тогда исследуй природу того, что устрашает тебя. На самом деле оно не имеет никакой формы и является Пустотой, которая есть Дхармакая[320]320
4 См. с. 109-114.
[Закрыть].
Эта Пустота не есть ничто, но та Пустота, истинная природа которой внушает благоговейный страх, и когда ты предстаешь перед ней, твой ум становится ясным и светлым. Это есть состояние ума в Самбхогакае.
В том состоянии, в котором ты сейчас находишься, ты воспринимаешь Пустоту и Свет как нераздельное целое. Явление их производит на тебя очень сильное, не переносимое воздействие. Пустота имеет природу Света, а Свет имеет природу Пустоты. Это есть состояние изначального неизменного ума, который есть Адикая. Его сияние будет распространяться повсюду беспрепятственно. И это есть Нирманакая.
О высокородный, слушай внимательно. Познав Четыре Кая, ты непременно достигнешь полного Освобождения в одном из них. Будь сосредоточенным, не отвлекайся. Граница, разделяющая будд и чувствующих существ, проходит здесь[321]321
Будды, или Совершенно Просветленные, познавшие истинную природу существования в сансаре (иллюзорность всех явлений), являются существами, совершенно отличными от непросветленных.
[Закрыть]. Сейчас настал очень важный момент. Если ты сейчас не сможешь сосредоточиться, тебе придется пробыть в этом мире страданий в течение неисчислимых эонов, прежде чем ты сможешь выйти оттуда[322]322
Букв. «Пройдет нескончаемо долгое время, прежде чем ты сможешь выйти оттуда».
[Закрыть].
К данному случаю относится этот афоризм: «В одно мгновение создается отличие от того, что было; в одно мгновение достигается Совершенное Просветление».
Все это Бардо было явлено тебе, но ты не воспринял его правильно, потому что не был сосредоточен. Поэтому тебе пришлось пережить все эти страхи и кошмары. Если ты и сейчас не сможешь сосредоточиться, нити божественного сострадания, протянутые от Сострадающих Глаз[323]323
Это буквальный перевод, и под «нитями» здесь следует понимать лучи милосердия и сострадания, исходящие от Ченрези.
[Закрыть], оборвутся, и ты окажешься в том месте, откуда невозможно выйти скоро.
Суд в загробном мире
(Фоторепродукция (около одной четвертой размера оригинала) монастырской живописной работы, выполненной на толстой хлопковой ткани в соответствии с указаниями редактора, в Гангтоке, Сикким, тибетским художником Лхарипа-Пемпа-Тендуп-Ла, для наглядного изображения сцены суда, (ср.: с. 138).
В центре – Дхармараджа – Царь Истины, или Защитник Истины и Справедливости, называемый также Яма-Раджа, Царь и Судья мертвых. Он имеет гневный облик Ченрези, Божественного Защитника Тибета. На лбу у него третий глаз, означающий духовное зрение. Он стоит окруженный Пламенем Мудрости, на солнечном троне, опирающемся на лотосовый трон, и попирает ногой мару, означающего майю (то есть иллюзорную) природу человеческого существования. Его головной убор украшают человеческие черепа, а змея обвивает его шею вместо ожерелья. Его короткое ожерелье сделано из человеческой кожи. Голова этой кожи видна с правого боку, а рука и нога свисают вниз по середине груди. На нем пояс из человеческих голов. Его шатер и стены его судебной палаты украшены символами смерти – черепами. Его меч – меч духовной власти. Зеркало в его левой руке – Зеркало Кармы, в котором отражаются добрые и злые дела (ср.: с. 288) всех умирающих, один за другим подвергающихся суду. На зеркале надпись на тибетском языке: «Хри», то есть бидж, являющейся главной мантрой Ченрези.
Прямо перед Дхармараджей обезьяноголовый Спреху-гочан (тиб. Spre-hu-mgo-chan), еще называемый Шиндже (ср.: с. 136—138), держащий весы, на одной чаше которых собраны черные камни, символизирующие грехи, а на другой – белые камни, означающие совершенные благие дела. Справа от Шиндже стоит Маленький Белый Бог, достающий из мешка белые камни, а с противоположной стороны – Маленький Черный Бог, достающий из мешка черные камни (ср.: с. 288).
За взвешиванием следят Бычьеголовый Ванг-гочан (тиб. Glang-mgo-chan), также держащий зеркало кармы, и Змее-головый Дул-гочан (тиб. Sbrul-mgo-chan), держащий плеть и аркан.
Находящийся справа от Дхармараджи желтый бог, держащий табличку и палочку для письма, и коричневый бог слева, держащий меч и аркан, выступают в роли защитника и обвинителя. Желтый – защитник, а коричневый – обвинитель. Шесть богов, пять из которых с головами животных, сидят в зале суда по трое с каждой стороны, подобно жюри присяжных, и наблюдают за процедурой суда для обеспечения ее правильности и беспристрастного правосудия (ср.: с. 136-138).
Первый наверху справа держит зеркало кармы и чашу из черепа, наполненную кровью, второй – алебарду и такую же чашу, а третий – аркан. Первый вверху слева держит алебарду и чашу из черепа, наполненную кровью, второй – маленькую вазу с цветами в правой руке, третий – цордже и чашу из черепа, наполненную кровью.
Вблизи ворот слева и ворот справа стоит на часах одна из фурий возмездия. На переднем плане десять тибетцев ждут приговора суда. Один, с высоким головным убором, (в красном одеянии) – лампанкрасношапочник; человек с круглым головным убором (в желтом) – государственный служащий. Остальные – обычные люди. Трое ворот, через которые осужденные попадают в преисподнюю, охраняются тремя стражниками с головами животных, и каждый из них с арканом.
Из зала суда по обеим сторонам от судьи выходят шесть кармических путей, ведущих к Шести Буддам шести лока, у которых эти пути оканчиваются. Каждый путь и Будда имеют соответствующий цвет (ср.: с. 238 и илл. IV). По этим путям идут двенадцать умерших, которые недавно были подвергнуты суду. На самом верху слева по пути из белого света приближается к Будде дэва-лока лама-желтошапочник; недалеко от него государственный служащий приближается к Будде мира людей по пути из желтого света. Наиболее высоко справа движется по пути из зеленого света к Будде асура-лока лама-красношапочник.
В нижнем мире, изображенном в нижней части картины, показаны муки, которые обычно испытывают умершие в различных областях ада. Однако ни одно наказание не продолжается вечно. Изображение двух грешников, вмерзших в лед, в левом верхнем углу, напоминает о восьми холодных областях ада. Восемь горячих областей ада преставлены грешником, мучающимся в адском огне. Совершение любого из десяти нечестивых поступков, умышленно и с эгоистической целью, приводит в чистилище в холодной области ада. Совершение тех же поступков под влиянием гнева приводит в чистилище в горячем аду.
Чуть ниже холодного ада находится ад с «усеянным шипами деревом» или «горы с шипами» (тиб. шал-ма-ли), в котором грешника четвертуют и насаживают на шипы. Вблизи находится «железный дом без дверей» (тиб. lchags-khang-sgo-med), которым заведует фурия ада. Рядом с ним на четырех лам навалена неподъемная тяжесть огромной тибетской священной книги. К этому наказанию они приговорены за то, что во время их земной жизни они при чтении религиозных текстов спешили и пропускали отрывки из них. Треугольник, в котором заточен грешник, символизирует жуткий ад Авичи, в котором грешник, совершивший такой смертный грех, как уничтожение врагов посредством колдовства или намеренное несоблюдение тантрийских обетов, подвергается наказанию в течение почти бесчисленных веков. Поблизости фурия ада заливает в рот ложками расплавленный металл женщине, наказанной за проституцию. Рядом согнулся под тяжестью огромного камня, привязанного к спине, человек убивавший маленьких живых существ – червей и насекомых. Грешник, которого фурия растянула на полу, усеянном железными шипами, а другая собирается разрубить на куски, уличен в совершении какого-то другого из десяти грехов. Также женщину, совершившую смертоубийство, собираются распилить на две части в длину. Как и в «Дцу» Данте, других грешников, которые, как объясняется в нашем тексте, не могут подчиниться этой процедуре (ср.: 288), варят в железном котле (рис. в нижнем правом углу). Три фурии ада (в оригинале коричневая, желтая и синяя) с помощью аркана тащат (ср.: 288) к месту наказания трех умерших, только что низвергнутых в ад.
Наверху картины, в центре на лотосово-лунном троне, окруженном ореолом, над всеми председательствует Дордже Чанг (синего цвета) – Божественный Гуру, школы красношапочников Падмасамбхавы. Справа изображена луна (белого цвета), а слева солнце (золотого цвета). Он признается Вечным Духовным Источником, из которого продолжают исходить, как и в дни Будды Шакья Муни, все эзотерические учения, лежащие в основе «Бардо Тхёдола», упоминаемые на с. 248, 249 нашего перевода. [324]324
Нужно отметить, что каждый умерший обладает телом, приспособленным для пребывания в аду или раю, в котором он рождается согласно карме, и когда срок пребывания в одном из этих миров истекает, снова наступает смерть и оставление тела (ср. с. 275—279 и Книгу II). Бардо есть промежуточное состояние, из которого можно снова _______ этом мире в человеческом теле или в мире _____, получив тело призрака, или в райской обители, как, например, в дэва-лока в теле бога или в асура-лока в теле асурь, и, наконец в одной из областей ада в теле, способном выносить муки и не умирать до тех пор, пока не произойдет полного искупления.
После смерти в аду или в каком-нибудь другом посмертном мире обычно рождаются вновь на земле в человеческом теле. Истинная Цель, как неоднократно разъясняется в «Бардо Тхёдоле», находится за пределами всех состояний воплощенного существования, за пределами преисподней, всех миров и небес, за пределами сансары, природы и именуется нирваной (тиб. Myang-hdas). См. Послесловие редактора, с. 356, 366.
[Закрыть] )
Поэтому будь внимательным. Даже если до сих пор ты не приобрел знания (несмотря на преподанные тебе наставления), ты обретешь его сейчас и достигнешь Освобождения».
Указания чтецу.
Если умерший был неграмотным, необразованным, не умел медитировать, скажи ему: «О высокородный, если ты не умеешь медитировать, поступай так, чтобы помнить о Сострадающем, о Сангхе, Дхарме и Будде и молись. Думай об этих страхах и кошмарах как о твоем боге-Хранителе или как о Сострадающем[325]325
Здесь утверждается, что, хотя испытания и страдания обусловлены кармой, они посылаются свыше, и поэтому их следует принимать как благо, то есть как бога-хранителя или Ченрези.
[Закрыть]. Вспомни твое тайное имя, которое тебе было дано при посвящении во время земной жизни, а также имя твоего гуру и сообщи их Праведному Царю Владык Смерти[326]326
Посвятительное имя раскрывается с целью установления мистической связи между умершим и Царем Смерти (то есть между человеческим и божественным началами личности), что имеет большое сходство с произнесением пароля франкмасонами во время их знакомства.
[Закрыть]. Даже если ты будешь низвергнут в пропасти, ты останешься невредимым. Не бойся и не страшись».
ВСЕ ОПРЕДЕЛЯЕТСЯ МЫСЛЬЮ
Указание чтецу. Скажи так: «Несмотря на то что до сих пор Освобождение не было достигнуто, оно обязательно должно быть достигнуто сейчас»[327]327
Букв.: будет достигнуто.
[Закрыть]. Однако не исключено, что даже после прочтения наставления Освобождение не будет достигнуто, и поскольку очень важно давать наставления с искренним участием и не делая перерывов, снова обратись к умершему, назвав его по имени, и скажи ему следующее : «О высокородный, твои переживания сейчас будут представлять собой сменяемые друг друга очень сильные радость и печаль, длящиеся одно мгновение, подобно рогатке, натянутой перед выстрелом и в свободном после выстрела состоянии[328]328
То есть какое-то время на умершего будет оказывать влияние хорошая карма, просветляющая умершего, а затем будет доминировать его плохая карма, вызывающая чувство подавленности. Карма сравнивается со стрелком, то натягивающим рогатку до последнего предела, то отпускающим ее.
[Закрыть].
Мантра Ченрези (Авалокитешвары)
(Написана буквами индийского алфавита «ранджа», или «лантса», предположительно в VII в. Алфавит «лантса», немного видоизмененный, используется в тибетских рукописях, обычно на титульных листах. Эта священная мантра, записанная тибетскими буквами – в буквальном переводе: «Ом! Драгоценность в лотосе! Хум! (ср.: с. 2492, 2691, 335).)
Ни в малейшей степени не привязывайся к радости и не сокрушайся, когда опечален. Если ты должен будешь родиться на более высоком плане, ты будешь иметь видение этого плана. Возможно, что родственники, пекущиеся о твоем благополучии, будут приносить в жертву животных в большом числе[329]329
Всякий раз, когда приносится в жертву животное, мясо которого затем, вероятно, будет употреблено в пищу, умерший, как считают, не может избежать кармического последствия лишения животного жизни, так как жертвоприношение совершается ради него. Его преследуют кошмары, и он просит родственников прекратить приносить жертвы, но они не слышат его. Из-за этого он может впасть в гнев, но гнева он ни в коем случае не должен допускать, так как гнев, испытываемый в Бардо, подобно тяжкому грузу, тянет умершего вниз, при водя его ум в низшее состояние, называемое преисподней.
Жертвоприношения умершим совершались в Тибете и Индии в древние времена, задолго до возникновения буддизма, осуждающего, как известно, этот обычай. Его пережитки сохранились в Тибете, несмотря на запрет со стороны лам, как об этом свидетельствует наш текст. Сейчас жертвоприношения совершаются редко – в отдаленных районах, отсталыми в культурном отношении людьми, являющимися буддистами только по названию.
За исключением йогов и лам, стремящихся к достижению высшей духовности, с которой несовместимо плотоядение, тибетцы, привыкшие, как и кашмирские брахманы (не признаваемые поэтому соблюдающими чистоту брахманами Индии), употреблять в пищу трупы животных, в качестве оправдательных аргументов ссылаются на климатические и экономические условия. Хотя в Тибете мало злаков, овощей и фруктов, приводимые ими доводы, пожалуй, являются скорее всего неосознанной попыткой утаить действительную причину– их генетическую склонность к мясной пище, унаследованную от своих предков – кочевников и пастухов. Даже на Цейлоне, где в оправдание нарушения заповеди, запрещающей отнятие жизни, такие доводы не могут быть приняты, употребление в пищу мяса быстро привилось вместе с распространением христианства, которое, в отличие от буддизма, не проповедует жалости к животным как религиозную заповедь. Сам Апостол Павел считал, что Бог не печется о волах (см. I Коринф. IX, 9). Однако на священной горе Цейлона – Михинтале – сохранился от эпохи раннего, более чистого буддизма высеченный на каменной плите эдикт, запрещающий, как и эдикты Ашоки, убийство животных с целью жертвоприношения или употребления в пищу.
[Закрыть], совершать религиозные церемонии и раздавать милостыню. Так как твое зрение не очищено, ты можешь из-за их действий очень сильно разгневаться и довести себя в этот момент до рождения в преисподней. Что бы ни делали оставленные тобой на земле, веди себя так, чтобы ни одна мысль, порождаемая гневом, не возникла в тебе, и сосредоточься на чувстве любви к ним.
Кроме того, если даже ты испытываешь привязанность к оставленному тобой имуществу или увидев, что им завладели другие, испытываешь привязанность к этим вещам из-за твоей слабости, или гневаешься на твоих наследников, это чувство повлияет в тот момент на твое психическое состояние в такой степени, что даже если ты должен родиться на более высоких и счастливых планах, ты вместо этого вынужден будешь родиться в преисподней или в мире прет – несчастных духов. К тому же, даже если ты испытываешь привязанность к оставленному тобой имуществу, ты все равно не сможешь им пользоваться, и оно тебе не нужно. Поэтому превозмоги свою слабость и привязанность к нему, изгони его из твоего сердца. Независимо от того, кто будет владеть твоим имуществом, оставь корысть и будь готов отказаться от него по собственной воле. Представляй, что ты отдаешь его Трем Драгоценным Прибежищам и твоему гуру, и пребывай в состоянии спокойствия, освободившись от желаний.
Также когда ради тебя будут произносить при исполнении погребального обряда Камкани мантру[330]330
Считается, что эта мантра обладает магической силой делать пригодной для умерших предложенную им пищу.
[Закрыть] или совершать какой-нибудь ритуал во искупление твоей плохой кармы с тем, чтобы она не привела тебя к рождению в низших мирах, ты вдруг увидишь, что кто-то из исполнителей церемоний совершает их неправильно, находясь в сонливом состоянии, небрежно, не соблюдая обетов и надлежащей чистоты и с прочими выражениями безразличия (которые ты можешь заметить, так как наделен кармической способностью ясновидения[331]331
Ясновидение, если оно в человеке развито полностью, включает знание прошлого, настоящего и будущего, способность читать мысли и безошибочное знание собственных способностей и недостатков. Только высокоразвитые личности, как, например, адепты йоги, обладают таким совершенным ясновидением. Как следует из текста, в Бардо, в отличие от земного плана, каждое существо обладает определенной степенью ясновидения благодаря отсутствию у него грубого физического тела, препятствующего проявлению этой способности.
[Закрыть], хотя и ограниченной), то можешь утратить веру и полностью разочароваться в религии. Ты будешь замечать все проявления боязни и страха, все неблагочестивые действия, неуважение к религии и нарушения правил исполнения ритуалов[332]332
Боязнь и страх, недостойное поведение или небрежность, прояв ленные кем-нибудь из лиц, совершающих погребальные церемонии.
[Закрыть], и подумаешь: «Увы! Они обманывают меня». Если будешь думать так, то вместо того, чтобы исполниться любви и смирения, ты будешь сильно подавлен и возмущен и полностью утратишь веру. Это повлияет сразу на состояние твоего духа, и тогда тебе не избежать рождения в одном из несчастливых миров.
Такие мысли не только бесполезны, но приносят огромный вред. Какие бы ошибки ни допускали священнослужители, исполняющие для тебя погребальные обряды, и каким бы недостойным ни было их поведение, думай: «Это мои мысли не чисты! Разве слова Будды могут быть неистинными? Эти мысли подобны пятнам на моем лице, видимым мной в зеркале. Нечистыми являются мои собственные мысли. Что касается священнослужителей, то Сангха – их тело, Дхарма – их речь, и умом они поистине Будда. Они будут моим прибежищем».
Мысля так, вверь себя им и питай к ним искреннюю любовь. Тогда, что бы ни сделали тебе те, с кем ты расстался, послужит воистину твоему благу. Поэтому не забывай, что в высшей степени важно платить любовью.
Но если даже ты должен родиться в одном из несчастливых миров и увидел свет этого мира, исполнение твоими наследниками и родственниками белых[333]333
Белые обряды противопоставляются «черным» (например, ритуалам черной магии и колдовства).
[Закрыть] религиозных обрядов, в корне отличающихся от нечестивых действий, и служение настоятелей и ученых священнослужителей телом, речью и умом делу совершения надлежащих, приносящих заслуги обрядов, восторг, рождаемый твоей радостью при виде их, окажут столь благотворное воздействие, что даже если ты заработал себе рождение в несчастливом мире, ты родишься на более высоком и счастливом плане. Поэтому отгони плохие мысли и относись ко всем, не делая различий, с чувством искренней любви, смирения и веры. Это в высшей степени важно. Поэтому прояви максимум усердия.
О высокородный, так как твой ум в промежуточном состоянии не имеет твердой опоры, мало весит и находится в постоянном движении, возникающая сейчас в тебе мысль, благочестивая или греховная, будет обладать огромной силой. Поэтому не думай о плохом, но вспоминай о благочестивых поступках или, если ты не привык совершать такие поступки, питай чистую любовь и веру и со смирением молись Сострадающему или твоим богам-хранителям. Твердо верь и молись так:
«Увы мне! Когда я буду скитаться один, разлученный с любящими друзьями[334]334
Сравните со следующим высказыванием из Orologium Sapientiae, Comper's ed., p. 119: «Где теперь помощь друзей? Где теперь добрые советы наших родных и знакомых?»
[Закрыть], И передо мной возникнет пустое отраженное тело, созданное моими мыслями, Пусть будды силой своего сострадания Избавят меня от страха и ужаса Бардо. Когда из-за плохой кармы я буду испытывать страдания, Пусть боги-хранители избавят меня от страданий. Когда Звучание Реальности раздастся громом тысячекратной силы, Пусть оно станет звуками Шести Слогов[335]335
См. с. 2691.
[Закрыть]. И я молю Сострадающего защитить меня, Когда меня будет преследовать карма и некому будет меня защитить. Когда я здесь буду испытывать печаль из-за кармических наклонностей, Да озарит меня сияние благодатного Ясного Света Самадхи».
Эта молитва, произнесенная искренне, будет твоим путеводителем, и твердо знай, что ты не будешь обманут. Это чрезвычайно важно. Благодаря этой молитве память вернется к тебе и придут к тебе узнавание и Освобождение».