Текст книги "Человеческая комедия. Вот пришел, вот ушел сам знаешь кто. Приключения Весли Джексона"
Автор книги: Уильям Сароян
Жанр:
Классическая проза
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 43 страниц) [доступный отрывок для чтения: 16 страниц]
Глава 9
ГДЕ-ТО ТУТ ВОДЯТСЯ КРОЛИКИ
По дороге в школу Гомер Маколей миновал изгородь, окружавшую поросший сорняками пустырь на авеню Сан-Бенито. Изгородь была старая и гнилая, и от нее не было никакой пользы – разве что украшать с претенциозной пышностью небольшой участок невозделанной земли и оберегать заросли сорняка, которые вовсе не нуждались в охране. Школьник днем и телеграфный рассыльный ночью лихо затормозил велосипед, бросил свою машину и побежал к изгороди, словно его там ждала какая-то находка, которая вот-вот от него ускользнет. Изгородь была на полметра выше барьера на беговой дорожке и ускользнуть от него никуда не могла, разве что лет через сто. Гомер тщательно осмотрел изгородь, поле за ней и дорогу перед ней, потом измерил высоту и убедился, что изгородь ему выше пояса. Он сделал несколько пробных прыжков, отошел метров на десять, круто повернулся и, даже ничего себе не скомандовав, понесся к изгороди. Подбежав, он сделал великолепный прыжок, задел изгородь ногами, сбил часть ее, а сам упал в сорняки, но тут же поднялся и вернулся назад, чтобы попытаться снова. Забор был до смешного непрочным, доски ломались с громким треском. Гомер сделал общим счетом семь прыжков, но ни один из них не увенчался успехом. Однако он прекратил свои упражнения лишь тогда, когда изгородь окончательно рухнула.
Какой-то старик с трубкой в зубах вышел, опираясь на пачку, из дома напротив и стал спокойно наблюдать за Гомером. Когда Гомер в последний раз поднялся с земли и стал отряхиваться, старик с ним заговорил.
– Что ты делаешь? – спросил он.
– Прыгаю через барьер.
– Ушибся?
– Не-е-е-т, – сказал Гомер. – Изгородь высоковата, вот и все. Да и трава скользкая.
Старик поглядел на сорняки и сказал:
– Это молочай. Очень полезный корм для кроликов. Кролики его любят. Лет одиннадцать назад у меня клетка полна была кроликов, но кто-то открыл ночью дверцу, и они все удрали.
– А зачем было открывать дверцу?
– Понятия не имею. Я так и не узнал, кто это сделал. Потерял тридцать три кролика, таких красавцев больше не увидишь. Бельгийцы, с розовыми глазами и кошачьими мордами, только два или три были другой породы… Так я ничего и не узнал об их судьбе.
– Вы любите кроликов? – спросил Гомер.
– Ласковые зверьки, – сказал старик. – Домашние кролики – животные очень воспитанные.
Старик оглядел сорняки на пустыре.
– Тридцать три кролика на воле целых одиннадцать лет, – продолжал он. – Интересно, сколько их сегодня здесь бегает, ведь они быстро размножаются… Верно, совсем одичали. Ничуть не удивлюсь, если весь город кишит дикими кроликами.
– Я лично никогда их не видел.
– Может, тебе и не приходилось. Но они-то здесь, будь покоен. Весь город ими, верно, кишмя кишит. Еще год-два – и не будем знать, куда от них деваться.
Как ни обидно, но Гомеру пришлось сесть на велосипед.
– Ну, – сказал он, – мне пора. Надеюсь, увидимся.
– Еще бы, – отозвался старик. – Меня зовут Чарльзом… Зови меня просто Чарли. Приходи, когда хочешь. Милости просим.
– Спасибо, сэр. – сказал Гомер.
Он вернулся к волновавшей его теме.
– Сегодня в школе я участвую в забеге на двести метров с препятствиями.
– Никогда я не ходил в школу, – сказал старик, – зато был на испано-американской войне.
– Ей-богу? Да ну! – сказал Гомер. – Ну пока!
– Да-да, – сказал старик, но теперь уже самому себе. – Ох, уж эта испано-американская война! Все то и дело улепетывали, как кролики.
Гомер исчез за углом. Старик побрел назад в свой домишко, дымя трубкой и оглядываясь по сторонам. Он ткнул папкой в поросль молочая.
– Где-то тут водятся кролики, – сказал он. – Теперь-то уж, верно, одичали… не то, что были прежде.
Глава 10
ДРЕВНЯЯ ИСТОРИЯ
На беговой дорожке стадиона средней школы Итаки были расставлены барьеры для забега на двести метров с препятствиями. Сейчас, ранним утром, здесь тренировались четверо мальчиков. Все они бегали хорошо, точно рассчитывая силы и делая прыжки по всем правилам. Тренер Байфильд подошел к победителю с секундомером в руках.
– Вот это уже лучше, Экли, – сказал он подростку, который был явно не из низов, однако ничем возвышенным пока не отличался. Всем своим видом он выражал сдержанную покорность судьбе, которая свойственна отпрыскам богатых семейств, десятилетиями не испытывающих нужды ни в пище, ни в одежде, ни в крове и порой даже способных посадить к себе за стол отпрысков других семейств – конечно, из тех, кому повезло не меньше.
– Тебе еще надо получиться, – сказал тренер мальчику, – но я думаю, что сегодня ты победишь.
– Постараюсь, сэр, – ответил мальчик.
– Конечно, – сказал тренер. – Сегодня у тебя не будет соперника, но через две недели на чемпионате Долины их не оберешься. Ступай теперь в душ и отдохни.
– Слушаю, сэр, – ответил мальчик.
Он пошел, но вдруг остановился.
– Извините, – сказал он, – какое у меня время?
– Приличное, – сказал тренер, – но не слишком. Я бы на твоем месте о нем не заботился. Беги, как я тебя учил, и считай, что придешь к финишу первым.
Трое других бегунов стояли в сторонке и прислушивались к разговору.
– Может, он и ведет себя как девчонка, – сказал один из них, – но всегда приходит к финишу первым. Чего ты зеваешь. Сэм?
– Чего я зеваю? – сказал Сэм. – А ты чего зеваешь? Почему бы тебе его не побить?
– Я пришел вторым.
– Что вторым, что третьим – какая разница!
– Подумать только, нас побил Хьюберт Экли Третий! – сказал Сэм. – Стыд какой!
– Правильно, – сказал другой, – но тут уж ничего не поделаешь. Он просто бегает лучше нас, вот и все.
Тренер обратился к ним уже совершенно другим тоном:
– Ладно, ребята, пошевеливайтесь. Не такие уж вы молодцы, чтобы бить баклуши и задаваться. Возвращайтесь на старт и попробуйте еще разок.
Мальчики молча вернулись на старт, тренер дал команду, и они побежали снова. Потом тренер решил, что до соревнования им стоит пробежаться еще несколько раз. Как видно, ему очень хотелось, чтобы победителем остался Хьюберт Экли Третий.
Классная комната быстро наполнялась учениками. Учительница древней истории, старенькая мисс Хикс, ожидала последнего звонка и хоть какого-нибудь подобия тишины и порядка – это на ее уроках было сигналом к очередной попытке разрешить задачу воспитания юношества, а чаще просто развлечь мальчиков и девочек Итаки, которые учились пока в средней школе, но вскоре, по крайней мере теоретически, должны были вступить в жизнь. Гомер Маколей, обуреваемый чувством, близким к обожанию, не сводил глаз с девочки по имени Элен Элиот, которая шла от двери к своей парте. Без сомнения, эта девочка была самой красивой девочкой на свете. Кроме того, она была задавалой – Гомер не хотел верить, что это свойство ее характера было прирожденным или закоренелым. И однако, хотя он ее и боготворил, чванство Элен Элиот сильно омрачало его школьную жизнь. Следом за ней вошел Хьюберт Экли Третий. Когда Хьюберт нагнал Элен, они зашептались, что сильно раздосадовало Гомера. Раздался последний звонок, и учительница сказала:
– Хватит. Прошу потише. Кто отсутствует?
– Я, – откликнулся один из мальчиков.
Его звали Джо Терранова, и он был классным шутом. Четверо или пятеро проповедников веселого культа его личности, преданных ему душой и телом, сразу же оценили его грубоватую остроту. Но Элен Элиот и Хьюберт Экли кинули надменный взгляд на этих классных юродивых, на это дурно воспитанное отродье обитателей трущоб. В свою очередь этот взгляд так разозлил Гомера, что уже после того, как все перестали смеяться, он разразился деланным «ха-ха-ха» прямо, в лицо Хьюберту, которого презирал, и Элен, которую обожал. Затем он тут же накинулся на Джо:
– А ты помалкивай, когда говорит мисс Хикс.
– Ну-ка, брось свои глупости, Джозеф, – сказала мисс Хикс.
– И ты тоже, молодой человек, – добавила она, обращаясь к Гомеру.
Сделав паузу, она оглядела класс.
– Вернемся к ассирийцам и начнем с того самого места, на котором мы с ними вчера расстались. Прошу сосредоточиться, сосредоточиться полностью. Сперва мы почитаем вслух из нашего учебника древней истории. Потом обсудим вслух прочитанное.
Шут не смог отказаться от такой возможности подурачиться.
– Не надо, мисс Хикс, – предложил он. – давайте не обсуждать вслух. Давайте обсуждать про себя, чтобы я мог поспать.
Его приспешники снова разразились хохотом, а снобы отвернулись с негодованием. Мисс Хикс ответила шуту не сразу: с одной стороны, ей доставляла удовольствие его находчивость, а с другой стороны, ей было трудно сдержать его находчивость как раз в той мере, чтобы она быстро не иссякла. И все-таки было необходимо прибрать его к рукам. Наконец она сказала:
– Не надо придираться. Джозеф, особенно когда случается, что ты прав, а я нет.
– Ладно, простите, мисс Хикс, – сказал местный комик. – Такой уж у меня характер. Обсуждать вслух! А как же на уроке обсуждать еще? Ну да ладно, простите.
Потом, словно подшучивая над собой и собственным нахальством, он покровительственно помахал ей рукой.
– Можете продолжать, мисс Хикс
– Спасибо. – сказала учительница. – А теперь не зевайте.
– Не зевать? – сказал Джо. – Да вы поглядите на них, они уже все заснули.
Старенькой учительнице, хотя и нравились шутки Джо, все же пришлось его предупредить:
– Если ты еще раз прервешь меня, Джозеф, я попрошу тебя прогуляться в кабинет директора.
– Я-то хочу приобрести хоть какие-нибудь знания, – сказал озорник. – А вы поглядите на них. Они и правда клюют носом.
Окинув взглядом своих одноклассников, он добавил:
– И все мои дружки тоже. Им бы только играть в бейсбол.
– Заткнись, Джо, – сказал Гомер приятелю. – Что ты все время кривляешься? И так все знают, что ты за словом в карман не полезешь.
– Хватит, – сказала мисс Хикс. – Замолчите оба. Откроем страницу сто семнадцатую, параграф второй.
Все полистали книгу и нашли нужное место.
– Древняя история может казаться скучным и ненужным предметом. В такое время, как сейчас, когда в истории нашего общества происходит столько событий, может показаться, что не к чему изучать и понимать другое общество, которого давно уже не существует. Но такое представление будет ошибочным. Нам очень важно знать о других временах, о других культурах, других народах, других цивилизациях. Кто хочет выйти к доске и почитать?
Подняли руки две девочки и Хьюберт Экли Третий. Озорник Джо шепнул Гомеру:
– Ты только погляди на этого типа!
Из двух девочек, которые вызвались читать, учительница выбрала прекрасную и надменную Элен Элиот. Гомер словно зачарованный глядел, как она шла к доске. Элен постояла там – такая красивая, – а потом принялась читать самым звонким и приятным голосом на свете, и Гомеру оставалось только дивиться, каким чудом сочетаются в человеке такая красота и такой голос.
«Ассирийцы с длинными носами, волосами и бородами, – читала Элен Элиот, – превратили Ниневию на севере в могучую державу. После многих столкновений с хеттами, египтянами и другими народами они завоевали Вавилон в царствование Тиглатпаласара Первого в одиннадцатом веке до Рождества Христова. Много столетий кряду Ниневия, построенная из камня, и Вавилон, построенный из кирпича, оспаривали друг у друга господство. Слова „сириец“ и „ассириец“ не имеют между собой ничего общего, а ассирийцы воевали против сирийцев, пока Тиглатпаласар Третий не покорил сирийцев и не изгнал десять племен Израилевых».
Элен остановилась, чтобы перевести дыхание и прочесть следующий параграф, но не успела она начать, как Гомер Маколей спросил:
– А что собой представляет Хьюберт Экли Третий? Кого он завоевал или что он совершил?
Благовоспитанный мальчик поднялся со сдержанным негодованием.
– Мисс Хикс, – произнес он строго, – я не могу допустить, чтобы такое вызывающее озорство сошло с рук безнаказанно. Я вынужден просить вас предложить мистеру Маколею отправиться к директору… или, – сказал он с расстановкой, – мне придется взять это дело в собственные руки.
Гомер вскочил с места.
– Ты бы лучше заткнулся, – сказал он. – Разве тебя не зовут Хьюберт Экли Третий? Ну, так чем же ты знаменит или, если говорить всерьез, чем знаменит Хьюберт Экли Второй или Хьюберт Экли Первый?
Он обратился к мисс Хикс, а затем и к Элен Элиот.
– Мне кажется, что я задал разумный вопрос, – сказал он им.
Потом снова спросил Хьюберта Экли:
– Так чем же вы все трое знамениты?
– Знаешь, – сказал Хьюберт, – по крайней мере ни один Экли никогда не был неотесанным…
Он поискал самый уничижительный эпитет.
– …Фанфароном!
Никто еще в Итаке не слыхивал такого слова.
– Фанфароном? – переспросил Гомер.
Он призвал на помощь учительницу.
– Что это значит, мисс Хикс?
Но так как она замешкалась, Гомер круто повернулся к Хьюберту Экли:
– Послушай, ты, номер третий, не смей ругать меня словами, которых я никогда даже и не слышал.
– Фанфарон, – сказал Хьюберт, – это хулиган… хвастун.
Он подыскивал другое, еще более оскорбительное слово.
– Заткнись, – сказал Гомер.
Он улыбнулся Элен Элиот прославленной улыбкой Маколеев, повторяя:
– Фанфарон! Это еще что за ругательство?
Затем он сел.
Элен Элиот ждала знака, что можно продолжать чтение. Но мисс Хикс знака не подавала. Наконец Гомер понял. Он поднялся и сказал Хьюберту Экли Третьему:
– Ладно, извини меня.
– Спасибо, – сказал благовоспитанный мальчик и сел.
Учительница древней истории окинула взглядом класс и сказала:
– Гомер Маколей и Хьюберт Экли останутся в классе после уроков.
– А как же будет с сегодняшними состязаниями в беге? – сказал Гомер.
– Меня не интересуют состязания в беге, – ответила учительница. – Духовное развитие не менее важно, чем телесное. А может, и важнее.
– Мисс Хикс, – произнес Хьюберт Экли, – средняя школа Итаки рассчитывает, что я буду победителем в забеге на двести метров с препятствиями, а через две недели покажу хорошие результаты и в чемпионате Долины. Боюсь, что тренер Байфильд будет настаивать на моем участии в состязаниях.
– Не знаю, на чем будет настаивать тренер Байфильд, – сказал Гомер, – но лично я твердо намерен сегодня участвовать в беге на двести метров с препятствиями.
Хьюберт Экли посмотрел на Гомера.
– А я не знал, – сказал он, – что и ты собираешься участвовать в забеге.
– Да, собираюсь, – сказал Гомер. – Мисс Хикс, если вы нас в этот раз отпустите, даю вам слово, что никогда больше не буду плохо себя вести или вас не слушаться. И Хьюберт тоже дает слово.
Он спросил у Хьюберта:
– Даешь слово?
– Даю, – сказал Хьюберт.
– Вы оба останетесь после уроков, – сказала преподавательница древней истории. – Пожалуйста, Элен, читай дальше.
– «Союзные армии халдеев с юга и мидян и персов с севера, – читала Элен, – вторглись в Ассирийское царство, и Ниневия склонилась перед их мощью. Вторым Вавилонским царством правил Навуходоносор Второй. Потом пришел со своими ордами завоевателей царь персидский Великий Кир. Но его господство было лишь временным, поскольку потомки этих завоевателей позднее сами были покорены Александром Великим».
Гомеру все опротивело, утомленный вечерней работой и убаюканный мелодичным голосом девочки, созданной, как он верил, для него одного, он уронил голову на скрещенные руки и погрузился в нечто весьма похожее на сон. Но и сквозь сон он слышал, как девочка читала:
– «Из этого плавильного котла мир получил в наследство величайшие ценности. Библейские заповеди Моисея обязаны некоторыми своими положениями законам Хаммурапи, прозванного Законодателем. Из арифметической системы того времени, в которой число кратное двенадцати применялось наряду с привычной нам десяткой, мы унаследовали наши шестьдесят минут в час и триста шестьдесят градусов окружности. Арабы дали нам наши цифры, которые все еще называются арабскими в отличие от римской системы исчисления. Ассирийцы изобрели солнечные часы. Современные аптечные знаки и знаки Зодиака родились в Вавилоне. Недавние раскопки в Малой Азии обнаружили, что там существовала могущественная держава».
– Могущественная держава? – повторил Гомер сквозь дремоту. – Где? В Итаке? В Итаке калифорнийской? А потом исчезла, провалилась в тартарары? Не оставив ни великих людей, ни великих открытий, ни солнечных часов, ни системы исчисления, ни знаков Зодиака, ни веселья – ровно ничего? Где же эта великая держава?
Он решил поднять голову и поискать ее. Но увидел только лицо Элен Элиот – может быть, величайшее царство всех времен и народов – и услышан ее удивительный голос – быть может величайший дар обездоленного человечества.
– «Хетты, – читала она, – двинулись вдоль побережья, в Египет. Их кровь смешалась с кровью иудейских племен и дала иудеям хеттский нос».
Элен замолчала.
– Это конец главы, мисс Хикс, – сказана она учительнице древней истории.
– Очень хорошо, Элен, – похвалила ее мисс Хикс. – Спасибо, ты отлично читала. Садись.
Глава 11
РЕЧЬ, ПОСВЯЩЕННАЯ ЧЕЛОВЕЧЕСКИМ НОСАМ
Мисс Хикс подождала, пока Элен села на место, затем окинула взглядом лица своих учеников.
– Ну-с, – сказала она, – что же мы усвоили?
– Люди во всем мире имеют носы, – сказан Гомер.
Такой ответ нисколько не задел мисс Хикс, она приняла его как должное.
– А что еще? – спросила она.
– Носы, – продолжай Гомер, – существуют не только дня того, чтобы сморкаться и получать насморк, но и для правильного понимания древней истории.
Мисс Хикс отвернулась от Гомера к другим ученикам:
– Пожалуйста, пусть ответит еще кто-нибудь. Кажется, Гомер слишком увлекся носами.
– А разве о них не написано в книге? – спросил Гомер. – Зачем же тогда о них пишут? Значит, это важно.
– Мистер Маколей, – предложила мисс Хикс, – может, вы желаете произнести экспромтом речь о носах?
– Ну что ж, – сказан Гомер, – правда, «речь» для того, что я скажу, слишком громкое слово… но древняя история нас все-таки кое-чему научила.
Он продолжал с расстановкой и с подчеркнутым пафосом:
– У людей всегда были носы. В доказательство моего утверждения стоит лишь поглядеть на всех сидящих здесь, в классе.
Он оглядел своих соучеников.
– Носы, – изрек он, – кругом одни носы!
На секунду он умолк, раздумывая, что бы ему еще сказать на эту тему.
– Нос, – решился он наконец, – быть может, самая забавная часть лица. Он всегда смущал человечество, а хетты, наверно, потому и дрались со всеми на свете, что носы у них были такие длинные и кривые. Не все ли равно, кто изобрел солнечные часы: рано или поздно изобретут часы настоящие. Самое главное: у кого есть носы?
Затейник Джо слушал эту речь с глубочайшим интересом, восхищением и даже завистью. Гомер продолжал:
– Некоторые люди говорят в нос. Многие храпят носом, а избранные свистят или поют в нос. Кое-кого водят за нос, другие суют нос куда не следует. Носы откусывали бешеные собаки и киноактеры в душераздирающие минуты любовной страсти. Под самым носом захлопывались двери, и порой носы попадали в машинку для сбивания яиц и даже в радиолу. Нос неподвижен, как зуб, но, находясь на движущемся предмете – голове, – вынужден терпеть всяческие злоключения, поскольку его таскают повсюду, где он только мешает. Задача носа – пронюхать, не пахнет ли жареным, но люди порой воротят нос от чужих мыслей, поведения или внешности.
Он посмотрел на Хьюберта Экли и Элен Элиот – ее нос, вместо того чтобы задраться кверху, почему-то слегка повис книзу.
– Такие люди, – продолжал Гомер, – обычно задирают нос до небес, словно рассчитывают попасть в царствие небесное. Большинство зверей имеет ноздри, но лишь немногие из них имеют нос в подлинном смысле этого слова, и все же чувство обоняния сильнее развито у зверей, чем у человека, хотя у человека нос что надо.
Гомер Маколей глубоко вздохнул и решил закругляться.
– Главное свойство носа заключается в том, что он вызывает ссоры, войны, кладет конец испытанной дружбе и счастливым бракам. Ну а теперь смогу я пойти на стадион, мисс Хикс?
Хотя старенькая учительница древней истории и осталась довольна столь изобретательной речью на такую пустяковую тему, она не могла допустить, чтобы ораторское искусство помешало ее усилиям навести порядок в классе.
– Вы останетесь после уроков, мистер Маколей, – сказала она, – и вы тоже, мистер Экли. Теперь, когда мы покончили с вопросом о носах, я попрошу кого-нибудь высказаться о том, что было сегодня прочитано.
Желающих высказаться не нашлось.
– Давайте, давайте, – настаивала мисс Хикс. – Пусть кто-нибудь выскажется. Кто хочет?
На ее призыв откликнулся только озорник Джо.
– Носы бывают алые, – сказал он. – Фиалки же лиловые. А класс у нас убийственный…
– Еще кто-нибудь? – предложила мисс Хикс.
– У мореплавателей и путешественников обычно бывают длинные носы, – заявила одна из девочек.
– Все дети о двух головах имеют по два носа, – добавил Джо.
– Нос никогда не растет на затылке, – пояснил один из почитателей Джо.
– Еще кто-нибудь, – сказала мисс Хикс.
Она обратилась к одному из мальчиков:
– Ты, Генри?
– Я ровно ничего не знаю о носах, – сказал Генри.
Джо спросил Генри:
– А кто был царь Минос?
– Минос был в Древней Греции, – сказал Генри.
– Был у Миноса нос? – спросил Джо.
– Конечно, был.
– Ну а почему бы тебе не сказать: «У Миноса был во какой нос!» У нас же урок древней истории. Почему бы тебе ее и не выучить хоть раз в кои-то веки? Минос – нос – древняя – история. Постиг?
Генри старался постичь.
– Минос – нос, – повторил он. – Нет, погоди, не так. Нос у Миноса был велик во весь лик.
– Эх ты, – сказал Джо. – Ничему ты никогда не научишься и на старости лет помрешь в богадельне. Почему бы тебе не сказать: даже Минос и тот имел нос. Понимать надо. Ты за собой последи.
– Довольно, – сказала мисс Хикс. – Еще кто-нибудь?
– Рука проворнее глаз. Но течет только из носу, – сказал Джо.
– Мисс Хикс, – вставил Гомер, – позвольте мне участвовать в беге на двести метров с препятствиями!
– Меня совершенно не интересуют никакие препятствия, – сказала мисс Хикс. – Еще кто-нибудь?
– Послушайте, – сказал Гомер, – разве я не вдохнул жизнь в ваш сонный класс? Разве я не заставил их всех говорить о носах?
– Это не имеет отношения к делу, – сказала учительница древней истории. – Еще кто-нибудь?
Но было уже поздно. Прозвучал звонок. Все поднялись и направились на стадион, за исключением Гомера Маколея и Хьюберта Экли Третьего.