Текст книги "Леди–призрак. Я вышла замуж за покойника"
Автор книги: Уильям Айриш
Жанр:
Прочие детективы
сообщить о нарушении
Текущая страница: 19 (всего у книги 29 страниц)
Глава 7
Именно цветы принесли ей беду, оборвали настоящее.
Однажды ей захотелось достать один цветок. Отделить от остальных, подержать в руке, ощутить его аромат. Ей уже было мало, что цветы пышным букетом лишь ласкали глаз.
На этот раз они стояли поближе. Да и сама Элен теперь двигалась свободнее. Она лежала на боку, любуясь ими, когда возникло такое желание.
В букете был маленький цветок, наклонившийся к ней, и женщина решила его достать. Она повернулась на бок и протянула руку. Взялась за стебелек, мелко задрожавший в руке. И тут поняла, что одной рукой его не обломить, да ей и не хотелось повредить цветок, она хотела лишь подержать его в руке. Потянула стебелек из сосуда, он подался, но оказался довольно длинным. Рука Элен поднялась высоко над головой и задела за изголовье кровати, которое вроде было к ней ближе всего, но которого она не могла увидеть, не повернув головы. Там что–то покачнулось, ей показалось, что вот–вот упадет.
Чтобы получше разглядеть, она повернула голову, даже приподнялась на подушке, чего раньше ей не удавалось.
К верхней перекладине спинки была прикреплена легкая металлическая рамка. В ней – гладкий бумажный листок с аккуратной надписью. Листок от толчка покачивался, буквы расплывались.
Все это время он висел над самой ее головой, а она его до сих пор не видела.
Это была ее больничная табличка.
Она вгляделась пристальнее.
Все ее приятное настоящее, все благополучие вмиг разлетелись на куски. Цветок из протянутой руки выскользнул на пол.
Табличка содержала всего три строчки с симметрично расположенными словами. Одна половина каждой строчки напечатана типографским шрифтом, вторая заполнена на машинке.
На верхней строчке: «Отделение».
Далее значилось: «Родильное».
Ниже: «Палата».
Дальше было обозначено: «25».
И внизу: «Фамилия и имя пациента».
Далее написано: «Хаззард, Патрис (миссис)».
Глава 8
Еще в дверях, не подходя к кровати, сестра изменилась в лице. Улыбка застыла на ее губах.
Она подошла к больной, поставила градусник. Поправила табличку. Обе молчали. В палате повис страх. В углах потемнело. Здесь больше не было настоящего. Ему на смену пришло будущее. Принесло с собой растерянность, неизвестность, мрачные тени. Гораздо худшее, чем память о прошлом. Сестра поднесла градусник к свету. Нахмурилась. Положила градусник. Осторожно, по всей видимости подбирая интонацию и слова, спросила:
– Что случилось? Вы чем–то расстроены? Немножко повысилась температура.
– Зачем это на моей кровати? Почему она там? – Элен ответила вопросом. Испуганно, напряженно.
– У всех больных такие, – постаралась успокоить ее сестра. – Ничего особого, просто…
– Но поглядите… фамилия. Там говорится… – прошептала больная.
– Испугались при виде собственной фамилии? Не надо туда смотреть. Это не для вас. Успокойтесь, вам вредно разговаривать, – поспешно сказала сестра.
– Но там такое, что я… Вы должны объяснить, я не понимаю…
Сестра посчитала пульс. В этот момент больная вдруг с неописуемым ужасом посмотрела на руку. На маленькое колечко с бриллиантами на безымянном пальце. Словно никогда его не видела, словно не понимая, зачем оно там.
Сестра увидела, как она взволнованно дергает кольцо, пытаясь снять, но оно не поддавалось. Сестра изменилась в лице.
– Одну минутку, я сейчас вернусь, – обеспокоенно произнесла она.
Сестра пришла с врачом, что–то ему нашептывая. В палате замолкла. Доктор подошел к кровати, положил руку на голову больной. Кивнув сестре, сказал:
– Слабого. – И обратился к пациентке. – Выпейте это, – посоветовал он.
Это было что–то соленое на вкус.
Они убрали ей руку под одеяло, подальше от глаз. Руку с кольцом. Отняли от губ стакан. Спрашивать больше ничего не хотелось. Вернее, хотелось, но в другой раз, не сейчас. Надо будет что–то им сказать. Минуту назад она собиралась, но теперь забыла. Она вздохнула. В другой раз, не сейчас. Сейчас было единственное желание – спать. Элен уткнулась в подушку и уснула…
Глава 9
Случившееся выплыло в сознание сразу же. При первом взгляде на цветы, первом взгляде на фрукты, как только Элен открыла глаза и увидела палату. Вернулось полностью.
Что–то ей подсказывало: будь осторожна, не спеши говорить, остерегись. Она не понимала, чего остерегаться и зачем, но осознавала, что следует прислушаться к этому внутреннему голосу.
Сестра сказала:
– Выпейте апельсиновый сок.
Потом:
– С сегодняшнего дня вам можно немножко кофе с молоком. С каждым днем побольше. Все–таки какое–то разнообразие?
Двигайся осторожно, выбирай слова…
Элен спросила:
– Что случилось с…
Отхлебнула кофе с молоком. Будь осмотрительна, не спеши говорить.
– С кем? – закончила за нее сестра.
О, теперь еще осторожнее.
– В поезде, в туалете вместе со мной была еще одна девушка. С ней все нормально? – проговорила больная и отхлебнула еще глоток.
Держи стакан крепче, вот так. Не позволяй дрожать. Поставь на поднос, ровно, не торопясь. Хорошо.
Сестра медленно покачала головой.
– Она погибла? – спросила пациентка.
Сестра не ответила. Тоже вела себя осторожно. Нащупывала путь, не спешила. Спросила:
– Вы с ней были хорошо знакомы?
– Нет.
– Познакомились в поезде?
– Да, только в поезде, – подтвердила Элен.
Сестра теперь расчистила себе путь. Можно двигаться дальше. Кивнула. Ответила на поставленный ранее вопрос.
– Ее нет, – тихо сказала она.
Выжидающе посмотрела в лицо пациентке. Пол выдержал, не прогнулся.
Сестра отважилась на следующий шаг:
– Хотите спросить о ком–нибудь еще?
– Что с… – нерешительно начала Элен.
Сестра убрала поднос, будто убирая лишнее перед решительным моментом.
– С ним?
Слово произнесено. И принято.
– Что с ним?
– Минутку, – сказала сестра, направляясь к двери и приглашая кого–то войти.
Вошли врач и еще одна сестра. Остановились, по виду готовые оказать неотложную помощь.
Первая сестра сказала:
– Температура нормальная. Пульс тоже нормальный, – помедлив, добавила она.
Вторая сестра помешивала что–то в стакане.
Первая, ее палатная сестра, встала у кровати. Взяла ее за руку и крепко сжала. Так и стояла, не отпуская руки.
Доктор кивнул.
Облизав губы, сестра произнесла:
– Вашего мужа, миссис Хаззард, тоже не удалось спасти.
Больная почувствовала, как кровь отхлынула от лица, и вся напряглась.
– Нет, здесь какая–то ошибка… Нет, вы ошибаетесь…
Доктор незаметно дал знак сестре, и они быстро подошли к постели.
На лоб Элен легла чья–то холодная рука, мягко, но настойчиво прижав к подушке; чья – она не поняла.
– Нет, пожалуйста, дайте мне сказать! – умоляла пациентка.
Вторая сестра поднесла ей что–то ко рту. Первая продолжала крепко сжимать руку, как бы говоря: «Я здесь. Не бойтесь, я здесь». На лбу лежала холодная, уверенная рука. Тяжелая, достаточно тяжелая, чтобы не дать голове пошевельнуться.
– Пожалуйста… – вяло повторила Элен.
Больше ничего не сказала. Они тоже молчали.
В конце услышала негромкий голос доктора, как бы ставивший точку:
– А она молодчина.
Глава 10
Воспоминание снова вернулось. Да и как иначе? Нельзя же спать бесконечно. А с ним в мозгу застучало: будь осторожна, говори с оглядкой.
Сестру звали мисс Оллмейер. Ту, которую Элен знала лучше других.
– Мисс Оллмейер, в больнице каждый день всем ставят цветы?
– Нам бы хотелось, но мы не можем себе этого позволить, – ответила сестра. – Цветы обходятся в пять долларов каждый раз, когда вы их видите. Они только для вас.
– А эти фрукты каждый день предоставляет больница?
Сестра мягко улыбнулась:
– Нам бы тоже этого хотелось. Хорошо бы. Фрукты обходятся в десять долларов за корзинку каждый раз, как вы их видите. Постоянный заказ, только для вас.
– Тогда кто?..
Спокойнее.
– Неужели не догадываетесь, милая? – обворожительно улыбнулась сестра. – Не так уж трудно.
– Я вам кое–что хочу сказать. Вы должны дать мне это сказать, – проговорила больная.
Ее голова беспокойно заметалась из стороны в сторону по подушке.
– Ну–ну, милочка, неужели у нас снова будет плохой день? – попыталась отвлечь ее сестра. – А я думала, что сегодня у нас будет такой хороший день.
– Не могли бы вы кое–что для меня выяснить? – продолжала Элен.
– Постараюсь.
– Насчет сумочки. Сумочки, которая была со мной в туалете. Сколько в ней денег?
– Вашей сумочки? – переспросила сестра.
– Ну сумочки. Той, что была там.
Вернувшись позже, сестра доложила:
– Она в сохранности, в ваших вещах. Что–то около пятидесяти долларов.
Значит, сумочка не ее – другая.
– Там были две, – уточнила пациентка.
– Есть еще одна, – подтвердила сестра. – Теперь она ничья. – Мисс Оллмейер сочувственно посмотрела на больную. – В ней всего лишь семнадцать центов, – закончила она еле слышно.
Ей не требовалось говорить это. Элен и без того знала. Помнила еще до отхода поезда. Помнила в поезде. Семнадцать центов. Две центовые монеты, пятицентовая и десятицентовая.
– Не могли бы вы принести эти семнадцать центов? Можно их посмотреть? Или оставить здесь, на тумбочке? – попросила сестру она.
– Не уверена, что это вам на пользу, – заметила сестра, – предаваться грустным воспоминаниям. Посмотрю. Как скажут.
Правда, потом принесла деньги в маленьком конвертике.
Оставшись одна, Элен вытряхнула на ладонь четыре монетки. Что было силы сжала в кулаке, раздумывая, как выпутаться из создавшегося положения.
Пятьдесят долларов. Символ бессчетного богатства.
Семнадцать центов – символ полного безденежья. Потому что за ними ничего. Семнадцать центов и все.
Вернувшаяся снова сестра с улыбкой спросила:
– Так что вы хотели мне рассказать?
Больная через силу улыбнулась:
– Это терпит. Расскажу когда–нибудь потом. Может, завтра или в другой день. Не… не сегодня.
Глава 11
На подносе с завтраком лежало письмо.
– Видите? – сказала мисс Оллмейер. – Начинаете получать письма, как все выздоравливающие.
Конверт опирается на стакан тыльной стороной. На нем надпись: «Миссис Патрис Хаззард».
Элен испугалась. Смотрела на конверт, не отрывая глаз. Стакан с апельсиновым соком дрожал в руке. Буквы становились все больше и больше.
«МИССИС ПАТРИС ХАЗЗАРД»
– Откройте же, – подбадривала ее сестра. – Не смотрите так. Оно вас не укусит.
Элен дважды брала в руки письмо, и оно дважды вываливалось из пальцев. На третий раз удалось надорвать край конверта.
«Патрис, дорогая, хотя мы никогда тебя не видели, теперь ты наша милая доченька. Хью оставил тебя нам. Это все, что нам теперь осталось, – ты и малыш. Я не могу приехать к тебе, не велит доктор. Потрясение было для меня слишком велико, и он запрещает мне ехать. Вместо этого придется тебе приехать к нам. Приезжай скорее, дорогая. Приезжай в наш опустевший дом разделить нашу утрату. Вместе нам будет легче ее перенести. Осталось недолго, дорогая. Мы постоянно поддерживаем связь с доктором Бреттом, и он шлет очень ободряющие сообщения о твоем состоянии…»
Остальное было не так важно, она лишь пробежала глазами. В голове – словно стук вагонных колес. «Хотя мы никогда тебя не видели». Хотя мы никогда тебя не видели. Хотя мы никогда тебя не видели. Чуть погодя сестра взяла письмо из безвольно опустившейся руки и положила в конверт. Больная со страхом смотрела на расхаживавшую мисс Оллмейер.
– Если бы я не была миссис Хаззард, меня оставили бы в этой палате? – спросила больная.
Сестра весело рассмеялась.
– Мы бы выставили вас, тут же выдворили в общую палату, – шутливо пригрозила она. – Возьмите–ка лучше сынишку.
Элен судорожно, как бы инстинктивно защищая, прижала сына к себе. Семнадцать центов. Семнадцати центов не надолго хватит, на них далеко не уедешь. Сестра была в хорошем настроении. Ей захотелось продолжить начатую шутку.
– А что? Уж не собираетесь ли вы сказать, что вы не миссис Хаззард? – шутливо спросила она.
Пациентка еще крепче прижала к груди сынишку. Семнадцать центов, семнадцать центов.
– Нет, – сдавленным голосом ответила она, прижимая лицо к крошечному родному тельцу, – не собираюсь. Не собираюсь.
Глава 12
Элен сидела у освещенного солнцем окна. На ней был стеганый голубой шелковый халат. Она надевала его всякий раз, когда вставала с постели. На нагрудном кармашке вышитая белым шелком монограмма – переплетенные буквы «П» и «X». Подобранные в тон комнатные туфли.
Она читала книгу. На титульном листе, правда, уже давно перевернутом, надпись: «Патрис, с любовью от мамы X.». На столике рядом с кроватью другие книги. Книг десять – двенадцать, в разноцветных веселых переплетах, бирюзовых, пурпурных, ярко–красных, синих, и соответствующим веселым содержанием. Между обложками ничего омрачающего настроение.
На низеньком столике рядом с креслом – блюдечко с апельсиновыми корками и двумя–тремя косточками. На другом блюдечке, поменьше – горящая сигарета. Сделанная по заказу, с желтым фильтром и еще не сгоревшими инициалами «П. X.».
В льющихся сзади и сверху солнечных лучах ее волосы светились пышным золотистым ореолом. Обтекая ее фигуру и спинку кресла, солнечный свет золотой лужицей разлился у ноги, лаская ее теплым поцелуем.
Послышался легкий стук в дверь, и в палату вошел доктор.
Желая придать разговору непринужденный характер, врач развернул стул и уселся напротив лицом к спинке.
– Слышал, что скоро нас покидаете, – начал он.
Элен уронила книгу, и ему пришлось ее поднять. Протянул ей, но, увидев, что она не в состоянии взять, положил на тумбочку.
– Не пугайтесь так. Все готово… – успокоил он пациентку.
– Куда? – задыхаясь, спросила молодая женщина.
– Конечно же домой.
Элен попыталась пригладить волосы, но они снова распушились.
– Вот ваши билеты.
Достав из кармана конверт, доктор протянул ей. Отдернув руки, она спрятала их за спинку стула. Тогда он заложил конверт между страницами поднятой с пола книги, оставив его торчать вместо закладки.
Ее глаза раскрылись еще шире, чем когда он вошел в палату.
– Когда? – еле дыша, прошептала она.
– В среду, ранним дневным поездом.
Пациентку охватила паника.
– Нет, я не могу! Нет! Доктор, вы должны меня выслушать!.. – взмолилась женщина.
Она обеими руками схватила его за руку и не отпускала.
– Ну, ну, – шутливо, как с ребенком, заговорил доктор. – Ну в чем дело? В чем все–таки дело?
– Нет, доктор, нет!.. – упрямо трясла она головой.
Стараясь успокоить, он взял ее руку в свои ладони.
– Понимаю, – мягко начал он. – Мы пока что немножко слабенькие, только привыкаем к нормальным вещам… Немножко трусим, боимся покидать привычную обстановку и отправляться в неизвестность. У всех так бывает; нормальная нервная реакция. Это очень скоро пройдет.
– Но я не могу, доктор! – возбужденно шептала она. – Не могу!
Желая придать женщине храбрости, он шутливо пощекотал ее под подбородком.
– Мы посадим вас на поезд, и вам останется только спокойно ехать. А на другом конце вас встретят родные.
– Родные…
– Ну зачем такая гримаса? – укоризненно заметил доктор.
Он оглянулся на колыбельку:
– Как поживает наш молодой человек?
Подошел, взял ребенка из колыбельки; вернулся к ней, отдал на руки.
– Ведь вы повезете его домой, ведь правда? Не хотите же, чтобы он вырос в больнице? – поддразнивая, засмеялся доктор Бретт. – У него должен быть дом, не так ли?
Прижав к груди, Элен наклонилась к сыну.
– Да, – наконец покорно согласилась она. – Да, хочу, чтобы у него был дом.
Глава 13
И вот она снова в поезде. Но на этот раз все совсем по–другому. Ни забитых людьми проходов, ни толчеи, ни покорно раскачивающихся в такт движению пассажиров. Спальное купе в полном ее распоряжении. Откидной столик, можно поднять, можно опустить. Туалет с зеркалом во всю дверь, прямо как в настоящей квартирке. На полке – новенькие глянцевые чемоданы с блестящими застежками, на закругленных углах аккуратно выведенные киноварью по трафарету инициалы – П. и X. В купе есть даже небольшая лампа под абажуром – можно читать, когда стемнеет. В настенной вазе цветы – прощальный букет, нет, букет от встречающих, врученный по заказу при отправлении, коробка с фруктовой карамелью, пара журналов.
Между тем за двумя широкими окнами, занимающими все пространство от стены до стены, бегут сливающиеся в сплошную линию деревья, темно–зеленые с одного боку, совсем светлые, солнечные – с другого. Мирно проплывают облака, только несколько медленнее деревьев. Будто те и другие располагаются на отдельных, но синхронно движущихся кругах. Мелькают луга и поля, изредка в отдалении неровности холмов. Чуть вверх, чуть вниз. Волнистая линия будущего.
А на сиденье напротив – намного важнее всего остального – из голубого одеяльца выглядывает безмятежное крошечное личико с закрытыми глазками. Маленькое существо, нуждающееся в ласке и любви. Единственное на свете достойное любви. Только ради него и стоит двигаться по тянущейся за окном волнистой линии.
Да, теперь все совершенно иначе. И… как бесконечно проще было тогда. Теперь вместе с нею ехал страх.
Тогда страха не было. Не было места, не было еды, было всего семнадцать центов. А впереди – только неизвестность, беда, несчастье, а то и взмахивающая крыльями смерть.
Но страха не было. Не было этого гнетущего чувства. Не было нервного напряжения, раздирающей душу неопределенности. Было спокойствие, понимание, что другого пути нет.
Колеса стучали, как они стучат в каждом поезде. Но выстукивали ей одной.
Вернись назад, вернись назад. Тук–тук–тук–тук, тук–тук–тук–тук. Остановись, вернись назад.
Она шевельнулась. Медленно раскрыла сжатые в кулак пальцы. На ладони лежали: центовик с профилем индейца. Центовик с профилем Линкольна. Пятицентовик с изображением бизона. Десятицентовик с изображением головы статуи Свободы. Семнадцать центов. Она даже помнила годы выпуска.
Тук–тук–тук–тук. Вернись назад. Еще не поздно. Вернись назад.
Пальцы снова медленно сжались, большой закрыл их словно на замок. Она в отчаянии стукнула кулаком по лбу и на мгновение задержала руку у лба.
Потом рывком поднялась, схватила один чемодан, развернула другой стороной. П. и X. исчезли из виду. Повторила то же с другим. Вторые П. и X. тоже исчезли.
Страх не пропадал. Он–то не был нарисован на уголке, он пропитал всю ее.
В дверь тихо постучали. Элен вскочила, словно от удара грома.
– Кто там? – испуганно крикнула она.
– До Колфилда осталось пять минут, – ответил голос проводника.
Сорвавшись с места, молодая женщина подбежала к двери и распахнула настежь. Проводник уже двинулся дальше по коридору.
– Подождите! Не может быть…
– Можете не сомневаться, мэм.
– Так скоро. Я не думала…
Тот в ответ снисходительно улыбнулся:
– Он всегда бывает между Кларендоном и Гастингсом. Как раз здесь его место. Кларендон мы проехали, а Гастингс сразу за ним. И ни разу ничего здесь не менялось, с тех пор как я на этой дороге.
Элен захлопнула дверь и прислонилась к ней спиной, будто стараясь помешать вторжению беды.
Возвращаться слишком поздно.
Возвращаться слишком поздно…
«Можно еще проехать дальше, не выходить», – мелькнула мысль. Подбежав к окну, она, изловчившись, заглянула вперед, словно могла увидеть что–то такое, что подскажет выход из затруднительного положения.
Но ничего такого она не увидела. Город приближался постепенно. Сначала появился одинокий домишко. Потом еще один. Затем третий. Далее строения стояли уже поплотнее.
«Поезжай дальше, ни за что не сходи. Тебя не узнают. Никто не узнает. Это единственное, что еще можно сделать».
Подбежав к двери, Элен, поспешно повернув защелку, заперлась изнутри.
Дома стали появляться чаще, но уже не мелькали в окне, а медленно проплывали мимо. Вот проплыло школьное здание, его можно было определить даже издалека. Сияющее на солнце, чистенькое, новенькое, современное функциональное здание из стекла и бетона. Она даже разглядела на площадке качели. Оглянулась на голубой сверточек на сиденье. Вот в такую бы школу…
Она не открывала рта, но внутри нее все кричало: «Помогите же кто–нибудь! Не знаю, что мне делать!»
Колеса вагонов крутились все медленнее, замирали, будто кончилась смазка. Как пластинка в патефоне, у которого кончился завод.
Тук–тук, тук–тук, ту–ук, ту–у–ук.
Каждый оборот казался последним.
Внезапно за окном потемнело, вплотную придвинулся какой–то длинный навес и сразу же пополз параллельно поезду. Затем возникла белая вывеска, буква за буквой, начиная с конца: «Д–Л–И».
У буквы Ф вагон, дернувшись, остановился. Она чуть не вскрикнула. Поезд встал.
За спиной, отдаваясь в голове, раздался стук.
– Колфилд, мэм.
Кто–то крутил ручку двери.
– Помочь вынести вещи?
Элен с силой сжала кулак с семнадцатью центами, так что побелели костяшки пальцев. Подбежав к дивану, схватила голубой сверточек. Снаружи толпились люди, прямо за окном. Их головы были ниже окна, но она их видела, и они видели ее. Прямо на нее смотрела женщина. Они встретились взглядами, глаза в глаза. Ей было не отвернуться, не отойти в глубь вагона. Эти глаза словно приковали ее к месту. Женщина показала на нее пальцем. Торжествующе крикнула кому–то невидимому:
– Вот она! Нашла! Здесь, в этом вагоне! – И помахала рукой. Махала маленькой сонно моргающей глазами головке, серьезно поглядывающей в окно из голубенького одеяльца.
Выражение лица женщины трудно было описать. Такое лицо бывает, когда человек после долгого перерыва вновь возвращается к жизни. Подобно солнцу, пробившемуся из–за туч к концу холодного непогожего дня.
Девушка наклонила голову к младенцу, как бы отвлекая его от окна. Или как бы говоря ему что–то по секрету, не для посторонних ушей.
Элен действительно говорила.
– Ради тебя, – прошептала она. – Только ради тебя. Да простит меня Бог.
И, подойдя к двери, открыла защелку перед обеспокоенным проводником.