355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уилл Лэвендер » Тест для убийцы » Текст книги (страница 12)
Тест для убийцы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:57

Текст книги "Тест для убийцы"


Автор книги: Уилл Лэвендер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 12 (всего у книги 19 страниц)

29

В путь двинулись во вторник после обеда, ровно за день до истечения срока, который установил Уильямс. Они направились в Кейл, еще не решив, куда пойдут сразу, как только доберутся. Мэри пришло в голову еще раз отыскать Бетани Кавендиш, но они сошлись на том, что учительница тоже могла участвовать в заговоре, потому что навела Брайана на фальшивую книгу. Дэннис считал, что лучше поехать в Белл-сити и расспросить местных жителей о девушке, которую полиция ошибочно приняла за Дианну и вернула Уэнди Уорд.

Но поездку в Белл-сити решили пока отложить. Прежде требовалось переговорить кое с кем в Кейле, потому что именно там все и началось. Мэри предложила посетить дом на Дьюринг-стрит, где жила пожилая пара (если Кавендиш можно доверять хотя бы в этом), и ребята согласились, что начинать лучше всего именно оттуда.

Они ехали на «лексусе» Дэнниса Флаэрти, и всю дорогу Мэри переживала какую-то странную ностальгию. Немало воспоминаний было связано с этой машиной. Именно в ней однажды вечером, когда они возвращались из Индианаполиса после матча, Мэри потянулась и взяла Дэнниса за руку. Здесь же он поцеловал ее, притянув к себе через сиденье. Воспоминания смущали Мэри, и ей пришлось отвернуться к окну и смотреть на расплывающийся пейзаж, чтобы выбросить их из головы.

На проселочной дороге Кейла они заблудились. Брайан сидел сзади с развернутой картой на коленях и повздорил с Дэннисом, когда выяснилось, что они пропустили нужный поворот и проехали лишних пять миль. Притворно вздохнув, Дэннис развернул «лексус» на усыпанном гравием разъезде и направил машину обратно в город.

В конце концов студенты отыскали Дьюринг-стрит. Погнувшийся указатель улицы едва угадывался в ветвях плакучей ивы, росшей у дороги. Если и есть на свете место под названием Захолустье, то приехали они именно туда. Дьюринг-стрит представляла собой узкую дорогу, обрамленную деревьями, откуда виднелись синие разливы реки Тэч. Растительность здесь была густая – вынесенная течением и почерневшая палая листва на черной земле, повсюду побеги кудзу. Несколько хижин, вероятно, используемых только летом, постепенно ветшали.

Брайан заявил, что узнал бы дом рядом с полем, который описала ему Бетани Кавендиш. И прямо перед собой они увидели его – обычный «кейп-код» с развевающимся американским флагом на фасаде.

– Дом Полли, – произнесла Мэри, подразумевая фото с диапозитива, которое показывал профессор на первой неделе занятий.

После звонка к двери подошел старик. Переговорщиком назначили Дэнниса, потому как он хотя бы отчасти походил на торговца.

– Мы хотели узнать, – начал Дэннис через сетчатую перегородку, – не могли бы вы поговорить с нами несколько минут о девушке, которая когда-то жила здесь.

Хотя Брайан не стал бы так откровенничать, тактика Дэнниса, похоже, сработала. Старик открыл дверь и впустил их.

– Иногда нам попадаются ее вещи, – принялась рассказывать старушка, когда вошедшие уже сидели за кухонным столом. Звали ее Эдна Коллинз. Она приготовила гостям растворимого кофе. Пожилая пара, как и говорила Бетани Кавендиш, была рада им. Одинокие, подумала Мэри, им так не хватает собеседников.

– Сюда постоянно кто-нибудь заезжает, – сказал старик. – Туристы. Все время что-то фотографируют. Это популярное место, правда, Эдна? Мы тут как местные знаменитости. – Он весело рассмеялся низким голосом, слишком сильным для такого хрупкого телосложения.

– Я как-то нашла на поле куклу и говорю Норманну: «Бьюсь об заклад, кукла от той девочки осталась». Там постоянно попадается разная мелочь вроде этой куклы – безделушки, игрушки, всякая всячина. Они, наверное, ей принадлежали. По всему холму и по берегу речки что-нибудь валяется. Да вы прямо сейчас пойдите и отыщете столько, что в дом не влезет.

– Иногда там детишки прячутся, – вставил старик. – Местные. По полю лазают с фонариками. Один Бог знает, чем они там занимаются. Один раз ритуал какой-то проводили, злое что-то. «Викка» [8]8
  Речь идет о викканстве – западноевропейском неоязыческом оккультном учении.


[Закрыть]
– помню, так они его называли. Я вышел к ним с ружьем и сказал, чтобы прекратили. Мы не против, что наш дом фотографируют. Мы знали, во что ввязываемся, когда переезжали. Но я не позволю сатану на мою собственность пускать.

– Она такая миленькая была, – сказала Эдна. – Я не видела ее вживую – на фотокарточках только. Малышка совсем. Дианна. Такое приятное имя. Сколько ж ей было? Семнадцать? Восемнадцать? Какое несчастье. Мы все еще наблюдаем за округой с крыльца. Может, заметим что подозрительное. Я всегда думала, что они отнесли ее к реке и избавились по-тихому. Это же так просто.

Они, подумала Мэри.

– Вам знаком этот человек? – спросил Брайан, показывая Эдне снимок Уильямса на обороте «Исчезновения».

Они все смотрели на женщину, ожидая хоть какой-нибудь реакции, какого-либо признака обмана, но та внимательно разглядывала фото, сдвинув на нос бифокальные очки, с такой задумчивостью на лице, как будто перед ней предстал давно забытый родственник, которого она силилась вспомнить.

– Думаю, нет, – ответила старушка. Она передала книгу мужу, и тот тоже сказал, что не узнает Уильямса. Насколько могла судить Мэри, никто из них не солгал.

Когда они снова стали беседовать, предаваясь воспоминаниям о годах, прожитых в этом доме, Мэри, извинившись, вышла. Следуя указаниям Эдны, очутилась в ванной, закрыла дверь и посмотрелась в зеркало. Под глазами были круги, а ее вечно непослушные волосы, привыкшие пушиться и завиваться, растрепались больше обычного. Повернув кран, Мэри плеснула в лицо водой. Услышав рокот моторной лодки на Тэч за холмом, она вновь вспомнила жену ректора Ормана и ее рассказ о нападении на яхте. «Неужели все сходится? – думала Мэри. Неужели река – связующее звено?»

Выйдя из ванной, она направилась по коридору на кухню. Оттуда доносился голос Эдны, повествующей о воссоединении семьи, которое они хотели устроить, если бы им удалось отыскать остальных родственников. Мэри остановилась в конце коридора и посмотрела на фотографии, развешанные старушкой: племянники и племянницы, предположила Мэри, дочери и сыновья – все светловолосые и белокожие. По ногам пробежал ветерок, и она повернулась проверить, не открылась ли входная дверь. Дверь оказалась закрыта.

– Зрелище было фантастическое, – говорила Эдна на кухне слева. – А после представления пускали фейерверки.

Мэри взглянула на фотографии родственников, и они показались ей какими-то слишком правильными: редкозубые дети и безупречные на вид родители. Одна из девочек была в юбке с эмблемой Центральной школы Кейла, и фото, похоже, отсняли в восьмидесятые. Мэри решила, что перед ней дочь Коллинзов, потому что эта же девушка оказалась на более поздних семейных снимках. Может, она ходила в школу вместе с Дианной Уорд? – подумала Мэри.

И тут по ее ногам вновь пробежал ветерок. Холодный и резкий. Он определенно дул снаружи. Мэри пошла назад по коридору, пытаясь найти источник сквозняка. Остановилась перед первой дверью и почувствовала, как дуновение усилилось.

Мэри со скрипом открыла дверь и заглянула внутрь.

Комната оказалась пуста. На окнах отсутствовали занавески, ставни были подняты на пару дюймов, а стены недокрашены. Повсюду стояли банки с краской. Пол без коврика – лишь голые доски поверх деревянных брусьев – устилали полосы синего брезента.

Закрыв дверь, Мэри пошла к другой комнате. Открыв вторую дверь, увидела ту же картину. Пустая комната, банки с краской. Но здесь не было брезента, и покраску еще не начинали. На ветру кружились обрывки бумаги. Мэри снова ощутила, как сердце ее задергалось, умоляя уйти отсюда, оставить все это.

Мэри подошла к третьей комнате. Здесь хранился ковер: широкий рулон был все еще в целлофане. Едва она собралась войти, как услышала за спиной голос:

– Что вы здесь делаете?

Это был Норманн Коллинз. Он мрачно смотрел на Мэри.

В кухне раздался взрыв хохота.

– Я просто… – начала Мэри, но договорить не смогла. Она всегда лгала с большим трудом. Мэри вела себя честно, и именно поэтому ее постоянно влекло к Дэннису.

– У нас тут небольшой ремонт, – объяснил Норманн. Его холодные глаза все еще испытующе смотрели на Мэри. От него пахло улицей, солнцем и ветром, точно так же пах ее дедушка.

– Мне нравится цвет краски, – догадалась сказать Мэри. Старик кивнул, продолжая разглядывать девушку и сжимая челюсти при каждом вдохе.

Он хотел было произнести еще что-то, как в коридоре возник Дэннис.

– Думаю, нам пора, – сказал он. Проскользнув мимо Норманна, Мэри вышла из дома. Они втроем поблагодарили Коллинзов и пошли вниз по ступенькам крыльца к «лексусу». Мэри чувствовала на себе взгляд старика, и с каждым шагом сердце ее гулко стучало. Забравшись в машину, она громко выдохнула и утонула в кресле рядом с Дэннисом.

– Что случилось? – спросил Брайан с заднего сиденья. Он положил руку Мэри на плечо, и ей понравилось ощущение покоя, которое придавал ей Брайан.

Мэри рассказала о бутафорских комнатах и о том, как ее застал Норманн. Он смотрел на нее подозрительно, с каким-то странным интересом. Мэри показалось, что старик знает что-то, о чем умолчал.

– Может, они и впрямь делают ремонт, – сказал Дэннис.

– Да перестань ты! – фыркнул Брайан. – Где же сами старики живут? Дом совсем небольшой. Если все комнаты пустые, то где они спят?

– Тогда что это значит? – спросил Дэннис. – Выходит, они знали, что мы приедем? Старики просто оказались рядом, когда мы приехали в… в бутафорский дом? И они тоже участвуют в заговоре? Уильямс убил Полли…

– Дианну, – поправила его Мэри.

– …и все они пытаются его покрывать? Учительница школы. Кавендиш. Тот парень, Трой, в Винчестере. Фиктивная жена. Теперь эта пожилая парочка. Сколько же народу замешано?

– Именно это мы и хотели узнать, – серьезно сказал Брайан.

– Как ему все удается? – недоумевал Дэннис. – Этих людей разделяет сорок миль. Каким образом Уильямс может управлять всеми сразу? А Коллинзы эти, они его родственники, что ли? Или профессор заплатил им за вранье? Может, он пытается…

Мэри сообразила быстрее Дэнниса. Выпрямившись в кресле, она спросила:

– Может, он пытается навести нас на какой-то след?

Все минуту обдумывали это предположение. Машина покинула Дьюринг-стрит и, раскидав щебень на примыкающей дороге, устремилась к 72-му шоссе.

– Может быть, Уильямс не имел никакого отношения к исчезновению Дианны, – сказала Мэри, – но знает, кто с этим связан. Вероятно, предельный срок… все еще действует.

– Срок? – переспросил Брайан.

– Завтра, – ответила Мэри. – Завтра заканчивается семестр. Думаю, что-нибудь непременно произойдет.

– Но Дианна Уорд пропала двадцать лет назад, Мэри, – обратился к ней Дэннис.

– Я тут подумала… – Мэри затихла. Ответ был где-то рядом; она сможет понять смысл происходящего, если только сконцентрируется достаточно сильно, если сможет сфокусироваться… – Уильямс знает, кто ее похитил, – проговорила она.

– Зачем ему так поступать? – спросил Брайан. – Утаивание подобных сведений – преступление, разве нет? То есть из-за них Уильямс становится таким же преступником, как и все, кто здесь замешан. В таком случае он соучастник. Если профессор что-то знает – так думает Бетани Кавендиш, – то почему он попросту все не расскажет?

– Головоломки, – сказал Дэннис. Он неотрывно смотрел на дорогу, и яркие лучи солнца отражались от его черных очков.

– Чего? – настаивал Брайан.

– Уильямс любит головоломки. Вы бы видели его кабинет. У него есть какие-то древнекитайские головоломки. «Танграммы» называются. Вырезаешь разные формы, силуэты людей и вставляешь в головоломку. Он сделал несколько… странных.

– В смысле, «странных»? – спросил Брайан.

– Ну, они все были какие-то страшные. Некоторые без голов. Обнаженные тела. Истерзанные. Отвратительное зрелище. Он заметил, что я на них смотрю, и убрал все в ящик стола, но я уже увидел достаточно.

Никто не вымолвил ни слова. Дорога проносилась под ними, постукивая гравием по ходовой части автомобиля. Дэннис подъехал к шоссе № 72 и свернул направо. В сторону Белл-сити.

– Так ты хочешь сказать, что Уильямс ведет нас по этому следу только потому, что любит головоломки? – спросила Мэри.

– А есть другие варианты? – осведомился Дэннис. – Разве Дианну похитил профессор? Кто-нибудь из вас в это верит?

Мэри вспомнила, как настойчив был Уильямс в тот день, когда она попыталась оттолкнуть его. Профессор обладал чудовищной силой. Неужели он похитил Дианну Уорд и теперь, почти двадцать лет спустя, вел их по безумному пути в поисках девушки? Или намеренно сбивал с верной дороги, заметая следы и время от времени приглашая актеров, чтобы увести их дальше от истины?

Мотив, подумала Мэри. Каков его мотив?

– Ладно, – сказал Дэннис. – Я сам в это не верю. По-моему, Мэри сразу была права: Уильямс знает, кто похитил Дианну Уорд. Это часть его игры.

– Разве игры не должны приносить удовольствие? – спросил Брайан резко. – Не вижу никакой радости искать пропавшую девчонку.

– Я же говорю, – произнес Дэннис, – Уильямс никого не похищал. Я беседовал с ним. Я могу определить, когда мне лгут, и он не врал, сказав, что Полли – не более чем логическая головоломка. А вот Дианна… не знаю, к чему все это, но могу вас заверить, Уильямс пытается нам что-то сообщить. Вероятно, он не может рассказать все так, как хотел бы. Возможно, правду знает кто-то еще, и чтобы их не потревожить, Уильямс таким способом пытается донести до нас все, что знает.

Мэри вновь подумала о предельном сроке. Она размышляла о Дианне Уорд и о том, связано ли с ней происходящее. В каком-то смысле все факты сходились воедино. Неудивительно, почему логическая головоломка профессора оказалась такой легкой: он попросту готовил их к настоящему испытанию.

Мэри думала об окончании семестра и его значении. Пока они пересекали Кейл в сторону Белл-сити, она вдруг поняла, что у них осталось всего двадцать четыре часа, чтобы отыскать Леонарда Уильямса и выяснить все, что ему известно.

30

Белл-сити – один из беднейших городков штата Индиана. Он расположен на границе округа Мартин, а его население составляет примерно пять тысяч человек. Много лет назад Белл-сити прославился благодаря баскетбольному матчу, когда на площадке школы Белл-Ист местная команда, впервые участвуя в чемпионате штата, наголову разбила именитую сборную средней школы Кейла.

На въезде в Белл-сити стоит указатель, увековечивающий этот подвиг. Он весь испещрен вмятинами, погнут брошенными камнями и едва держится на столбе, несомненно, благодаря стараниям жителей Кейла, которым до сих пор не дает покоя матч почти тридцатилетней давности.

В городке есть одна закусочная «Дэйри куин», один магазин по продаже рыболовных принадлежностей, одна младшая средняя школа и одна старшая средняя. Там же находится множество церквей, в основном баптистских, а те, что стоят вдоль шоссе № 72, постепенно ветшают. Дорога в городке покрывается трещинами и выбоинами, потому что асфальт не перекладывали уже очень давно. Студентам казалось, что они въезжают в город-призрак.

Они искали девушку, которую ошибочно приняли за Дианну Уорд в тот роковой день. Полиция следила за Старом, отцом Дианны, до самого трейлера и арестовала на месте. Но оказалось, что спасенная девушка – не Дианна. Брайан больше всех настаивал на том, чтобы проехать лишних двадцать пять миль и увидеть тот трейлер, хотя он и не мог сказать точно, что надеялся там найти.

Дэннис остановился на заправке неподалеку от центра городка, чтобы спросить дорогу. Он зашел в киоск, пока Брайан заправлял «лексус». Вернувшись, Дэннис сказал, что смотритель посоветовал ехать в закусочную «У Гэри», потому что по всем особо важным вопросам все обращались к Гэри. Закусочная находилась сразу за зданием суда, которое они заметили на холме – его купол возвышался над деревьями, словно горный пик. Смотритель сказал, что там они смогут найти кого-нибудь, с кем можно поговорить о Дианне Уорд.

Городок почти обезлюдел. Напротив суда стоял открытый мебельный магазин, в котором двое парней выносили со склада диваны, пока остальные прикалывали на обивку красные ценники. Студенты припарковались возле суда и, застегнув куртки, пошли пешком три квартала до заведения Гэри. Солнце стояло высоко и било прямо в глаза.

Стоянка была пуста, а все официантки расположились на улице перед входом, прислонившись к ограде из штакетника, которая закрывала от клиентов вид на бюро похоронных услуг по соседству. Девушки курили одну сигарету на всех, передавая ее по кругу. День выдался не по сезону жаркий для начала октября, и деревья вокруг пылали огненными красками осени.

Заметив приближающуюся троицу, официантки не двинулись с места. Они стояли в ряд перед белым фасадом заведения и продолжали курить свою сигарету; все в розовой, отделанной оборками униформе пятидесятых годов. Но это был совсем другой розовый цвет, более блеклый и едва уловимый по сравнению с тем, что можно увидеть сейчас. Мэри представилось, будто она попала в прошлое. Все казалось нереальным, начиная с рассказа Брайана о книге и заканчивая исчезновением профессора Уильямса. Теперь ее занесло в этот странный городишко в поисках ответа на вопрос, который она даже не могла сформулировать.

– Как ваши дела, дамы? – спросил Дэннис официанток, как всегда, своим фирменным тоном соблазнителя.

– Нормально, – неуверенно ответила одна из девушек.

– Мы хотели бы задать вам несколько вопросов, если вы не против.

Высокая чернокожая официантка, взявшая на себя роль оратора, кивнула.

– Мы слышали о случае похищения, который произошел много лет назад в Кейле. Мы просто подумали…

– Дианна, – быстро проговорила девушка.

– Так вы в курсе?

– А кто нет?

– Разве та история не связана как-то с Белл-сити? Вы что-нибудь знаете о девушке, похожей на Дианну, которую нашли в трейлере на окраине города?

Официантки переглянулись. Этот красноречивый жест означал, что они обмениваются мнениями, молча прикидывая, как много стоит рассказывать приезжим.

– Вы лучше Гэри расспросите, – сказала негритянка.

– Гэри?

– Он тут главный. Знаком со всеми в городе. Он должен знать все, что вас интересует.

– А Гэри сейчас здесь? – спросил Брайан.

– Он в отпуске, – ответила девушка, гася окурок о забор. – В Дейтона-Бич. Приедет на следующей неделе.

– Мы не… – едва начал Дэннис, но Мэри его остановила. Она уже поняла к чему идет разговор. Дэннису при всем его обаянии не удастся разговорить официанток. Мэри встала перед Дэннисом и улыбнулась девушкам.

– Послушайте, – сказала она, – у нас задание по учебе. Мы студенты из Винчестера. Вы же понимаете. Нам поручили за неделю написать доклад о Дианне Уорд, и нам нужно просто посмотреть на тот трейлер. Ну, для вдохновения.

– Я тоже учусь в колледже, в Кейле, – сказала одна из девушек. – Взяла двадцать часов в этом семестре.

– Я всегда хотела учиться в Винчестере, – начала негритянка. – Но средства не позволяли. Я получила проходной балл в школе. Меня вроде приняли. Но оплата там… – Она замолчала. Затем посмотрела на Мэри твердым взглядом, в котором скрывалось некое знание, и сказала: – Вы говорите о Полли.

Мэри открыла рот. Брайан, стоявший совсем рядом, невольно взял ее за руку, собираясь с духом.

– Полли? – сумела выговорить Мэри.

– Это ее полицейские нашли в трейлере. Многие говорили, что она очень похожа на Дианну. Она несколько лет сидела в школе передо мной. Все обзывали ее ведьмой. Ну, знаете, как бывает. Начинают болтать всякое и никак не уймутся. А после случая с Дианной все стали считать Полли чуть ли не привидением. Моя мама знала ее дядю с тетей. Она жила с ними по соседству на Стретч-роуд. В конце концов им пришлось переехать отсюда в Дилейн. Не выдержали, наверное. – Девушка замолчала, глядя вдаль. – По-моему, люди как-то странно обвиняли Полли в исчезновении Дианны. Не знаю почему. Просто потому, что они были похожи? Потому что обе были молоды и красивы? Да ладно. Некоторые в этом городе совсем отстали от жизни. Здесь все не так, как в Винчестере.

Вопросы иссякли, и, поблагодарив официанток, троица вернулась к «лексусу». День выдался тихий и безветренный. По небу лениво плыли несколько облаков. Дэннис открыл все двери, и они подождали, пока сиденья не остынут. Все трое чувствовали, что разгадка где-то рядом. Сейчас они подобрались достаточно близко и остановились всего в шаге от Дианны Уорд.

– Что все это значит? – спросил наконец Брайан.

Что похититель – Уильямс, подумала Мэри, но промолчала. Не хотелось снова затевать дискуссию, ведь стало ясно, что Дэннис не согласен с ее теорией. Она не собиралась спорить с ним, пока не узнает чуть больше.

– Это значит, что нам нужно ехать на Стретч-роуд и отыскать трейлер, – сказал Дэннис.

– Но ты же сам слышал, Дэннис, – вмешалась Мэри, – они переехали. Полли там нет.

– Мне кажется, он ведет нас именно туда, Мэри, – сказал Брайан. – Думаю, надо съездить. Детектив упоминал трейлер, и Бетани Кавендиш тоже, а теперь эта официантка…

Мэри не произнесла ни слова. Она не могла возразить предположению, согласно которому по неизвестной причине Уильямс якобы вел их к трейлеру. Мэри вспомнила старый комический трюк с морковкой на веревочке, за которой шел мул. Она чувствовала себя точно так же: ее вели, дурачили и ею управляли.

Едва Дэннис наклонился к сиденью водителя, Брайан произнес:

– Подождите. Я должен вам кое-что рассказать.

Мэри и Дэннис посмотрели на него. Мэри уже приготовилась к возможному признанию Брайана в том, что он все время был в этом замешан или что он знал местонахождение Уильямса, но почему-то умалчивал. Однако Брайан лишь тихо и нерешительно произнес:

– Я встречал Полли.

– Что? – недоумевал Дэннис.

– Две недели назад. Я изрядно набрался. Эта девчонка увязалась за мной, а потом мы оказались, – тут он отвел глаза, чтобы не смотреть на Мэри, – в Убойной, возле печей. Она сказала, что ее зовут Полли, и я, конечно, не поверил. По-моему я неслабо тогда разошелся. Взбесился просто. Орал на нее. Понимаете, я подумал, что она тоже часть игры. Подумал, что ее подослал Уильямс, чтобы выставить меня идиотом. На следующий день детектив рассказал нам историю о Дианне Уорд.

– Сколько ей лет примерно? – спросила Мэри.

– Тридцать пять? – пытался догадаться Дэннис. – Сорок?

– Трудно сказать, – ответил Брайан. – Она была… так молода. Но она прятала лицо. У нее волосы спадали на один глаз, и она все время голову набок клонила, как будто боялась, что ее узнают. Послушайте, я и понятия не имел, к чему она там оказалась. Я бы сразу вам рассказал, если… – Брайан стыдливо посмотрел на Мэри, – если бы знал, что это важно.

Мэри не могла сдержать смех, который уже готов был вырваться наружу. Она выпустила его, словно зверя из клетки, и душа ее после нескольких недель напряжения наконец нашла отдохновение в словах Брайана.

– Что такое? – спросил он краснея.

Мэри не могла ответить. Она только заливалась смехом, и когда они уже ехали в машине, направляясь в сторону Стретч-роуд, Мэри все еще посмеивалась, изредка хихикая в кулак.

– Твою мать! – пробурчал Брайан.

Но затем он сам рассмеялся, а за ним и Дэннис, и вскоре хохотали все трое.

Как глупо! – думала Мэри. Смысл есть во всем.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю