355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Уилл Лэвендер » Тест для убийцы » Текст книги (страница 10)
Тест для убийцы
  • Текст добавлен: 8 октября 2016, 14:57

Текст книги "Тест для убийцы"


Автор книги: Уилл Лэвендер


Жанр:

   

Триллеры


сообщить о нарушении

Текущая страница: 10 (всего у книги 19 страниц)

22

– Давайте поговорим о Полли, – сказал профессор в понедельник после полудня.

– Вы первый, – отреагировал Дэннис Флаэрти. Пошутил.

Засмеялись все, кроме Мэри. Весь день после вечеринки – где женщина, исполнявшая роль Дэллы Уильямс, вручила ей записку – Мэри была встревожена. Она никак не могла избавиться от жуткого ощущения, что все вокруг – актеры. Двигаясь по проходу в столовой, Мэри чувствовала на себе взгляды официантов. Слушая, как студенты в ее группе по литературе обсуждают Остера и Квинна, подумала, не входил ли «Стеклянный город» в план Уильямса. Ей казалось, будто игра скоро достигнет критической точки, кульминации. До конца семестра оставалось полторы недели, а она еще не нашла ни единого веского доказательства. По многим признакам Мэри догадывалась, что так же далека от разгадки, как и в первую неделю занятий.

– Хорошо, – согласился Уильямс. – Как вы думаете, что чувствует Полли в данный момент? Представьте ее. Закройте глаза и представьте.

Все сидели и думали о вымышленной девушке и ее возможном эмоциональном состоянии.

– Ей страшно, – произнес кто-то с последнего ряда.

Обернувшись, Мэри увидела, что говорила девушка, обычно сидевшая рядом с Брайаном. Место самого Брайана пустовало.

– Еще бы, не так ли? – мягко сказал профессор. – Уже недолго осталось. Девять дней всего.

Все в аудитории почувствовали, как резко прозвучали его слова: девять дней.

– Где же она?

– В подвале, я думаю.

Уильямс:

– В подвале. Она не может выглянуть наружу. Ее связали. Как она принимает пищу? Как ей удается выжить?

Дэннис Флаэрти:

– Каждый день похититель приносит ей еду и питье. Возможно, он кормит ее с ложки, как ребенка. Возможно, ухаживает за ней.

«Эли!» – подумала Мэри.

– Она зовет на помощь?

Теперь Мэри:

– Часто.

Она внутренне ощутила происходившее: видела девушку, пойманную и сопротивляющуюся. Веревки жгут ей руки, пропыленным воздухом тяжело дышать. Полли ждет его, человека, который каждый день открывал дверь и входил, чтобы ее покормить. Что еще он делал? Мыл ей лицо? Был ли он нежен? Говорил ли девушке, что ее найдут через несколько дней? Знала ли Полли, что он собирается ее убить?

– Триппи говорит, что она на складе около 64-го шоссе в Пирстауне.

– Именно там находится колледж Грэди, – сказал кто-то.

Мэри открыла глаза. Возникло напряжение, где-то рядом витала важная информация. Все таилось там – в закрытых глазах Уильямса. Если бы знать то, что известно профессору!

Мэри рассуждала не вполне логично и признавала это. Видела все совсем в ином свете. Постоянно играла в непредсказуемую игру, хотя могла не рисковать.

– Если Триппи знает, где девушка, это сужает круг подозреваемых, – сказала она твердым уверенным голосом.

– Да, верно, – согласился профессор.

– Майк или Свин, – предположил кто-то.

– Или сам Триппи, – вставил Дэннис.

Стоп! – мысленно произнесла Мэри.

Уильямс сам подсказал ей. Да. Все было перед самым ее носом.

«Шоссе номер шестьдесят четыре. Именно там находится колледж Грэди».

И вдруг с поразительной ясностью Мэри все поняла. Не успела она сообразить, что произошло, разгадка пронеслась у нее в голове. Мэри поняла, что всегда знала ответ, но не хватало лишь небольшого намека, который бы подтвердил ее догадки.

– Мотоцикл, – сказала Мэри.

– Мисс Батлер?

– Мотоцикл Свина. Он держал его на складе неподалеку от шоссе номер шестьдесят четыре. Полли там.

Все присутствовавшие от удивления широко раскрыли глаза. Они смотрели прямо на Мэри. От успеха в ушах приятно звенело, и девушку словно наэлектризовали. Неожиданно она впала в эйфорию. Мэри едва сдерживалась: все внутри металось и рикошетило – благодаря своему открытию впервые за целый семестр она почувствовала себя уверенно.

– Мотив? – спросил Уильямс. Но по его взгляду Мэри поняла, что сломила его. Она связала все подсказки воедино и нашла разгадку.

– Одержимость, – ответил Дэннис Флаэрти, все еще глядя на Мэри. Его глаза говорили: «Умница, Мэри».

– Да, – согласился профессор. Он был в замешательстве и глядел куда-то в сторону. Мэри шокировала Уильямса, и теперь он не знал, как продолжать лекцию.

– Что ж. Проверьте сегодня электронную почту. Возможно, появится еще некоторая информации о Полли. В среду повторим пройденное, а на следующей неделе устроим экзамен, – сказал профессор и покинул аудиторию. Даже походка его стала нерешительной, какой-то надломленной. Никто из студентов не двинулся с места; все сидели и слушали звук шагов, удалявшихся по коридору в сторону лестницы, которая приведет профессора в его кабинет.

Позже, когда студенты вышли в коридор и разговаривали, Мэри вновь стала в сторонке. Все были довольны и возбужденно болтали, как будто уже сдали по предмету экзамен. Теперь по Курсу логики и мышления 204 все наверняка получат высший балл.

– Мэри, ты опровергла мою теорию, – сказал Дэннис Флаэрти с наигранной обидой в голосе. – Я был уверен, что похититель – Майк.

Все согласились с ним. Думали, что приятель Полли, как наиболее бесспорный подозреваемый, и есть преступник. Они говорили, что Уильямс оказался мастером по созданию запутанных ситуаций, который дает нечто настолько очевидное, что именно поэтому ему никто не верит. В конце концов похитителем должен был оказаться Майк, так думали все. Но Мэри раскрыла обман и сумела сопоставить факты.

– Вы заметили, как он выходил из аудитории? – спросила какая-то девушка. – Как рассерженный маленький мальчик.

Уильямс и вправду походил на надувшего губы, ошарашенного ребенка. Мэри следовало радоваться, но что-то не давало ей покоя.

Дэннис проводил ее до дома «Тау», чтобы вернуть забытые на вечеринке туфли. Он извинился за субботнюю ночь, заявив, что она неверно его поняла.

– Я же ничего такого не сказал, – произнес Дэннис, глядя на тротуар. – Но все обернулось по-другому.

Моросил косой мелкий дождик, орошавший их лица холодными каплями. Мэри должна была чувствовать себя счастливой, но походка Уильямса почему-то тревожила ее.

«Притворство».

– Что-нибудь случилось? – спросил Дэннис.

Мэри промолчала, но он прав – что-то случилось. Что-то нехорошее, хотя она, конечно же, не могла сказать об этом Дэннису. Он оставил ее в главном зале общежития, которое уже почти опустело. В 17.00 все ушли в столовую или отправились выпить пивка на Границу. Где-то в комнате наверху играл «Оазис». Мэри почувствовала влажный запах марихуаны. Она осмотрелась. Встроенные в стены книжные полки. Вместо книг братья из «Тау» заполнили полки CD и DVD дисками, большинство из которых нелегально записывались из Интернета и хранились в истертых, исписанных маркером коробках. Мэри быстро пробежала по названиям некоторых фильмов – боевики, несколько серий «Остина Пауэрса», режиссерские версии кино о кунфу, – и тут на стене за полками она кое-что заметила. Наклонившись, Мэри прищурилась, чтобы лучше разглядеть затененный рисунок.

Она видела его раньше. Змееподобная «С» и склонившаяся «П», сплетенные вместе. Рисунок был вырезан на стене. Мэри провела пальцами по его линиям, по шероховатой поверхности дерева, трущегося о кожу.

Рука Троя Хардингса. Его татуировка.

Мэри хотела посмотреть поближе…

– Готова? – спросил Дэннис. Мэри резко обернулась, как будто ее поймали на воровстве. Он держал ее туфли.

Дэннис проводил Мэри обратно до Браун-Холла. Он все время молчал, и девушка поймала себя на том, что жалеет Дэнниса.

– Я и не знала, что Трой Хардингс тоже входил в «Тау», – сказала она.

– Кто?

– Трой. Помощник Уильямса.

– Не знаю такого.

Мэри задумалась. Ей хотелось понять, что означает эта татуировка – агрессивная «С» и покорная «П», сплетенные в обычном танце. И тут нечто абсурдное пришло ей в голову. Странная мысль.

«Спасите Полли».

Быть может, когда-то давно кто-нибудь из «Тау» учился у Уильямса и вырезал на стене этот символ. Возможно, однажды ночью во время вечеринки Трой Хардингс заметил этот рисунок, и тот ему настолько понравился, что Трой решил сделать себе такую же татуировку.

Возможно, подумала Мэри. И все же было в этом символе нечто пугающее. Ей не нравилось, как женственную «П» теснила и подавляла более мужественная «С». Было в этом символе что-то оккультное, что-то насмешливо-мальчишеское. Мэри представила Дэнниса, набивающего себе такой же рисунок и презрительно усмехающегося впившейся в плоть игле, но эта мысль оказалась настолько нелепой, что тут же исчезла.

Позже в Браун-Холле Мэри поднялась на лифте к себе и, сев за письменный стол, стала смотреть, как дождь косо отскакивает от единственного в комнате окна.

Позже, когда стемнело и дождь усилился, Мэри проверила электронную почту. В ящике оказалось письмо под заголовком: «Где она?» Мэри открыла его, и на экране возникла фотография – склад около оживленной автострады.

Других сообщений не было, а значит, Уильямс подтверждал местонахождение Полли и личность ее похитителя.

Тем не менее у Мэри осталось какое-то странное ощущение незавершенности. То же самое чувство появилось у нее в школе, когда во время одного из экзаменов учитель вышел из класса, а ученики достали из-под парт учебники и принялись яростно листать в поисках ответов.

В таком случае ее победа, если вообще так можно сказать, была пирровой.

Найти Полли оказалось слишком легко.

23

В библиотеке Ормана сообщили, что «Исчезновение» находится на руках. Брайан знал, что это значит: кто-то из группы опередил его. Но надежда еще оставалась. Он поискал по электронному каталогу и обнаружил, что в публичной библиотеке есть копия книги. Брайан поехал туда. В приемнике Джонни Кэш завывал «Ring of Fire». В лобовое стекло колошматил дождь.

По дороге Брайан думал о Дианне Уорд. А еще он думал о ее двойнике, девушке из трейлера в Белл-сити.

«Их сходство поразило нас всех, – рассказывал человек, исполнявший роль детектива Турмана. – Они были похожи, как две капли воды, вот только найденная девушка казалась какой-то… другой».

К полудню понедельника, когда остальные студенты сидели на лекции в Восточном зале и Мэри разгадала головоломку Уильямса, Брайан выдувал в Убойной очередную вазу для матери. Он пытался отвлечься от размышлений о Полли.

Но к ночи Брайан вновь задумался над книгой, о которой днем рассказала ему Бетани Кавендиш. Мысль о ней напоминала приступ голода. Как ни пытался, он не мог отбросить ее. Брайан вернулся в Убойную и начал новую вазу, но не успел взять стеклодувную трубку, как вновь стал думать о произведении Уильямса.

Дело было вот в чем: вероятно, Брайан сыграл лишь незначительную роль в этой драме. Встретив на вечеринке у «Дэка» девушку по имени Полли, он разрушил миф, придуманный профессором. «А разве не стоит интересоваться тем, что касалось его лично, пусть и не напрямую?» – поразмыслил Брайан перед пылающей печью.

А как быть со второй историей, с настоящей? Стоит ли разыскивать Дианну Уорд, девушку, пропавшую двадцать лет назад?

Брайан решил проверить публичную библиотеку и теперь, не в силах сдержать любопытства, пересекал Прайд-стрит по направлению к городу. Кроме библиотекаря, в здании никого не оказалось, и Брайан без труда отыскал книгу. Она стояла на полке в стороне от остальных книг, поэтому сразу стало ясно, что ранее сюда приходил кто-то еще. Название было напечатано на обложке красными заглавными буквами и напоминало кровавую надпись. С оборота Брайану улыбался Леонард Уильямс. Он выглядел моложе, ухоженнее. Лицо с тонкой полоской усов казалось худым. Книга вышла в свет в университетском издательстве Винчестера в 1995 году. «Леон Уильямс является профессором университета Винчестера в Дилейне, штат Индиана, – гласила биография на внутренней стороне суперобложки. – „Исчезновение“ – дебютная книга автора. Он живет в Дилейне со своей женой».

Когда Брайан регистрировал книгу, чтобы забрать ее на дом, библиотекарь – пожилая женщина, преподававшая в университете учебные навыки, – посмотрела на него с любопытством. «Актриса», – мгновенно, без всякого промедления, подумал Брайан.

– Люпите иштории о реальных прештуплениях, да? – проговорила она с таким сильным акцентом, что невозможно было определить, откуда она.

– Нет, – сказал Брайан. – Просто по учебе нужно.

– А-а. Это хорошая книшка. Он сам прихотил сюта на пупличные штения. Уильямс. Сразу после изтания? Ага. Скасал, что сопрал «новые светения», но нам их перетать не мог. Поопещал весной новую книшку выпустить. Уше лет пять прошло.

Брайан забрал «Исчезновение» и поехал обратно в студенческий городок. По пути из библиотеки свернул направо на Прайд-стрит, где в центре Дилейна располагался отрезок дороги с односторонним движением, и направился дальше, выехав на шоссе № 72 – кратчайший путь до университета. Шоссе спускается вниз по наклонной и сворачивает на Монтгомери-стрит, которая вьется вдоль реки Тэч и поднимается на холм в сторону Винчестера.

Повернув на Монтгомери, в подлеске справа от дороги Брайан заметил человека на корточках. Он было подумал, что это обман зрения. Наверное, какое-нибудь животное. Но не успел Брайан набрать скорость, как фигура выпрямилась и вышла из зарослей. Подняв руку, человек подал ему знак остановиться. Это была женщина.

Брайан остановил пикап, съехав на обочину. Опустил стекло правой дверцы. Женщина наклонилась и, заглянув в кабину, сказала:

– Вы должны мне помочь.

Она показалась Брайану знакомой, но он никак не мог вспомнить, где ее видел. Может, встречались в университете? Плотная завеса облаков прятала луну, и вокруг было очень темно.

Не успев сообразить, что делает, Брайан открыл дверцу, и незнакомка забралась в машину. На ней оказалось короткое вечернее платье, все разорванное, а на исцарапанном лице запеклась кровь. Под черными ногтями скопилась грязь. Брайан ехал в Винчестер, слушая отрывистое затрудненное дыхание женщины. Она сидела, глядя перед собой широко раскрытыми глазами, и ни разу не повернулась к Брайану.

– Что с вами произошло? – спросил он наконец. – Отвезти вас в больницу?

Женщина медленно покачала головой. Ветер свистел сквозь кабину, пробирая Брайана до костей. Хотя руки попутчицы были обнажены, она, казалось, не замечала холода.

– Сюда, – произнесла она, указывая в сторону Тернер-авеню. Они поехали по этой улице, огибавшей студенческий городок с юга.

Брайан притормозил на светофоре напротив Грей-брик-билдинг, и несколько студентов перешли улицу. Женщина, сказавшая лишь одно слово с того момента, как он ее подобрал, произнесла:

– Я же говорила ему, не надо. Говорила, не надо. Я же говорилаему.

Она расплакалась. Брайан заметил у нее на виске шрам, из которого сочилась кровь. Водитель стоявшей позади машины просигналил, и, подняв глаза, Брайан увидел, что уже горит зеленый. Теперь женщина закрыла лицо руками.

– Кто? Кто вас избил? – спросил Брайан.

Незнакомка вновь покачала головой, пытаясь взять себя в руки. Жестом она показала Брайану, чтобы свернул на Прайд-стрит.

– У моего мужа есть яхта, – сказала женщина, и Брайан вдруг понял, кто она. – Один человек присматривает за ней. Это… бывший полицейский. Сюда. – Брайан крутанул руль вправо, на Прайд-стрит.

– Он дежурит там и отгоняет хулиганов. – Замолчав, женщина указала Брайану на боковую дорогу.

– Сегодня я была на яхте, прибиралась немного. Готовилась к приему гостей, которые приедут в следующие выходные. И он зашел ко мне. Я сразу не поняла, кто это. Пыталась от него отбиться, но не получилось. Он все набрасывался на меня, бил по лицу. Он был в ярости. Он… его невозможно было остановить. Он завязал мне глаза и отнес куда-то, в какую-то… комнату, что ли… не знаю. Я ничего не видела. Никто не приходил. Кажется, я просидела там несколько часов, но никто так и не пришел.

Потом он вернулся. Вернулся и снял повязку, и тогда я увидела, что сижу в гараже. Там был мотоцикл, вокруг валялись запчасти. Он пригрозил, что убьет меня, если я кому-нибудь расскажу. Сказал…

Женщина надрывно всхлипнула, закрывшись руками.

– Не хочу, чтобы муж узнал, – обратилась она к Брайану. – Он убьет его, если узнает. Прикончит его.

Она тряхнула запястьем в сторону крутого поворота на дороге, которая отделялась от Прайд-стрит, и Брайан остановил машину перед ее домом, не заглушив мотор. В доме горели все окна – очевидно, старик ждал ее. Брайан почувствовал, как его сковал страх. Пересилив себя, он все же спросил попутчицу, не нужно ли ей помочь дойти до дома.

– Все в порядке, – прошептала она. Женщина выбралась из грузовика и, закрыв за собой дверцу, поблагодарила его через открытое окно.

Стояла мрачная, необыкновенно темная ночь. Черное оборванное платье Элизабет Орман исчезло на тропинке и вновь показалось в полоске света, долетавшего из гостиной, когда входная дверь отворилась.

Затем женщина скрылась из виду.

24

Мэри спала, когда к ней постучался Брайан. Был уже двенадцатый час ночи, а возможно, и того больше. Мэри вскочила, ударившись головой о перекладину под верхней кроватью. Она спала на нижнем ярусе, потому что правила внутреннего распорядка предписывали устанавливать в комнатах общежития двухъярусные кровати. «На всякий случай, – сказал ей один из преподавателей. – Вдруг что-нибудь произойдет, и вам придется подселить соседку».

Брайан нервно расхаживал в коридоре.

– Стряслось тут кое-что, – сказал он, когда девушка открыла дверь.

Уже в комнате Мэри приготовила Брайану чашку дешевого «Липтона». Но к чаю он так и не притронулся. Внимание Брайана блуждало где-то далеко. Он был не в силах усидеть на месте, хотя Мэри выдвинула для него стул. Брайан мог лишь ходить из угла в угол, меряя шагами комнату, и трясти головой, словно пытаясь избавиться от нежеланных мыслей.

– Во-первых, – сказал он, – Уильямс написал книгу о девушке, про которую рассказывал детектив. О Дианне.

– Что?

– Именно так, – ответил Брайан. – А вот самое интересное.

Он вытащил из своей сумки книгу и передал Мэри. Брайан держал книгу так, как будто ее наэлектризовали и она содержала некую смертоносную силу. На обложке «Исчезновения» был изображен дом на границе кукурузных полей под черным, как смоль, зловещим небом. Автором значился Леон Уильямс.

– Загляни внутрь, – сказал Брайан. – Пролистни страницы.

Мэри последовала его совету.

Когда под ее большим пальцем зашуршали листы, Мэри почувствовала, как сердце забилось в неровном, прерывистом ритме, совсем как в тот день, когда она подобралась совсем близко к разгадке Полли.

Предложения были только на нескольких первых страницах, на остальных же оказалась какая-то несуразица – до самого конца книги друг за другом громоздились всего два слова: «во имя». Страница за страницей все было исписано лишь двумя словами: «во имя во имя во имя во имя».

– Но зачем? – единственное, что сумела вымолвить Мэри.

– Не знаю, – признался Брайан.

– А вдруг это опечатка? Издательский брак?

– Я тоже так подумал. Потому и проехал до самого Кейла, чтобы попасть в местный колледж. А там закрыто. Пришлось упрашивать библиотекаря, чтобы впустил меня. В той книге то же самое. Несколько страниц текста, а потом… – Брайан пролистал страницы вслед за Мэри, – вот это. Две одинаково бракованные книги? Вряд ли.

– Что это значит, Брайан?

– Думаю, проделки Уильямса, – ответил он. – По-моему, это его работа. Он пытается определить, как далеко мы сможем зайти. Старается сбить нас со следа. Все это – часть его игры.

Мэри поразмыслила над таким объяснением.

– Но курс завершился.

– Что?

– Я нашла разгадку. Уильямс упоминал какой-то склад, и я вспомнила одну из предыдущих подсказок. Похитителем был Свин. Полли у него.

Брайан казался растерянным, словно никак не мог осмыслить ее слова.

– И еще кое-что, – сказала Мэри.

– Что именно?

– Ну… просто…

– Выкладывай, Мэри.

– Просто найти ответ оказалось слишком легко. Как будто Уильямс хотел, чтобы так и вышло. После всего, что произошло, после всех этих игр, зачем ему подсказывать нам правильный ответ?

– Может, ответ неправильный, – сказал Брайан.

– В смысле?

– Ну, может, здесь есть нечто большее. Может, загадка намного сложнее.

Мэри задумалась над его словами.

– Но было видно, – произнесла она, – что ответ верный, Брайан. Профессор говорил таким голосом, вышел из аудитории такой походкой, как будто его… шокировали.

– Мэри, ты же сама сказала, – настаивал Брайан. – Тебе показалось, будто что-то не так. По-моему, тоже. А что с той девушкой, с Дианной Уорд? И к чему тут книга? Какую роль они играют?

– Ты знал, что его жена написала мне записку? Призналась, что она не… что все неправда.

– Записку?

– На воскресной вечеринке.

– Ты туда ходила?

– Да, – ответила Мэри. Она почувствовала, что краснеет; ей стало стыдно за то, что она не рассказала об этом Брайану.

– Она пыталась мне что-то передать, – продолжила Мэри. – Пыталась привлечь мое внимание, а я ее не слушала. Думала, все это – часть вымысла. Но сейчас… сейчас уже сомневаюсь.

И вновь Мэри почувствовала знакомую тревогу, которая сопровождала ее все время. Странное ощущение постепенно овладевало ею – как одержимость Стиллманом захватывала Квинна в «Стеклянном городе», – и как Мэри ни сопротивлялась, тревога возвращалась, заставляя переосмыслить все, что казалось правдой всего семь часов назад.

– Что же делать? – недоумевала Мэри.

– Нужно остановить Уильямса. Только безумец позволил бы ему глумиться дальше.

– Ректор Орман, – сказала Мэри. – Завтра утром пойдем к нему и расскажем все, что знаем. Покажем ему книгу.

Брайан промолчал. Девушка чувствовала в его безмолвии нечто невысказанное, о чем он пока не решился поведать.

– Что с тобой, Брайан? – спросила Мэри.

Брайан сел напротив нее. Она придвинула два складных стула к карточному столу, за которым ужинала, когда готовила в Браун-Холле. Брайан не сел, а скорее рухнул на стул, который тихо скрипнул под ним. Он громко вздохнул и потер лицо руками, словно пытался стереть что-то увиденное ранее.

– Жена Ормана, – произнес Брайан. – Элизабет, кажется? Я подобрал ее сегодня в кустах на берегу реки. Ее кто-то избил.

– Ты серьезно?

– Куда уж серьезней! Слушай, она просила меня никому не говорить. Сказала, что Орман убьет того парня, если узнает. Поэтому надо молчать, пока я что-нибудь не придумаю. Мэри, я уверен… уверен, это уже не игра. Думаю, Элизабет говорила всерьез. Выглядела она ужасно.

– О Боже… – промолвила Мэри. На глаза навернулись слезы, желудок сжался. Закрыв глаза, Мэри постаралась сдержать себя, чтобы не заплакать. – О Господи, нет…

– Мэри, – мягко сказал Брайан. – Иди сюда.

Они стояли, обнявшись, но, как ни странно, в их позе не было ничего романтичного. Ничего странного, обычный дружеский жест. Мэри ощущала тепло Брайана и стояла, прижавшись к его груди, пока он не отстранился, и девушка не жалела о том, что приняла его объятия.

Брайан забрался на верхнюю кровать, а Мэри легла на нижнюю. Она поняла, что Брайан не уснул, потому что он дышал прерывисто и постоянно ворочался. Оба спали с трудом, урывками.

– Брайан, – вдруг сказала Мэри. Было уже поздно, минула полночь. Мимо общежития с завыванием пронеслась полицейская машина. – Ты знал, что у профессора есть ассистент?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю