Текст книги "Мир Темной звезды. Том 2"
Автор книги: Трой Деннинг
Жанр:
Научная фантастика
сообщить о нарушении
Текущая страница: 17 (всего у книги 49 страниц)
Некоторые из корабельных офицеров обменялись скептическими взглядами, потом один рискнул спросить. – Почему?
– Он должен быть тем, кто устроил эту засаду, и я хочу знать почему – прежде, чем я накажу его очень специальным образом, – ответил король. Он повернулся к Иктинусу. – Передай Капитану Саба следуещее: когда гиганты ударят по кораблю, он будет защищен особой магией короля Тира – но только в том случае, если не будет контратаки.
Кораблеводец послал сообщение.
Вследующее мгновение Тихиан и его офицеры смотрели как Фило и его гиганты обрушились на Королевскую Леди.
Так как не было никакого сопротивления, они ударили по кораблю с такой силой, что бак раскололся по длине всего корабля. Баллисты разрядились, никуда не попав, а чаны с Огнем Балика перевернулись, устроив ад на палубе. Спасаясь от пламени моряки и дварфы выпрыгнули за борт, их агонизиующие крики быстро сменились тишиной, когда они все исчезли в трясине.
Огромный мужчина подошел к Тихиану, его илозащитнтый шарф свободно висел вокруг шеи. Его челюсти были сжаты, толстые щеки были бледны от ужаса после того, что он только что увидел. – Ты сказал, что спасешь их, – выдохнул он.
Да, я сказал, – ответил Тихиан. Пока он говорил, он повернул свою ладонь к палубе, используя свое тело, чтобы скрыть из виду моряков, что он собирает энергию для заклинания. – Ты слышал, как я сказал, что Королевская Леди потеряна. Ты же знаешь, что я соврал Капитану Сабе, когда я сказал, что защищу его.
– Когда я выбросил Наварха Саанакаля за борт, кажется я поменял труса на лжеца, – проворчал первый помошник, делая шаг к Тихиану. – Ты сказал, что собираешься убивать гигантов – не защищать их.
– Флот уже убил больше гигантов со мной, чем с Саанакалем!
В то же мгновение король схватил комок грязи с планшира и подбросил его в воздух. Прозвучало заклинание, и помошник, офицеры и рулевая опустились на палубу, их глаза были плотно закрыты под пылезащитными масками. Без твердой руки на руле корабль изменил курс и направился к горящей Королевской Леди.
Когда нос шхуны Тихиана коснулся пылающих обломков, корабельный волшебник выпрыгнул с бака. Ему удалось пролететь сотню ярдов в направлении цепи островов, прежде чем гиганты сбили его.
Кливер Льва Ила вспыхнул как свечка, дым пошел на главную палубу. Моряки и рабы у катапульт закричали в страхе, и начали крутить головами, стараясь понять, что случилось, но в этот момент вздрогнул весь корабль, когда бушприт врезался в бок Королевской Леди.
– Время уходить, – сказал сам себе Тихиан.
Король набрал энергию для другого заклинания и использовал свою магию, чтобы взлететь. Так как ему нужно было оставаться подальше от гигантов, которые могли сбить его, он вылетел над кормой. Под ним из чанов Льва Ила начал литься Огонь Балика, посылая колонну за колонной золотого пламени в жемчужное небо. Еще через пару мгновений обломки Льва Ила уже невозможно было отличить от обломков Королевской Леди.
Тихиан бысто нашел характерную фигуру Фило на другом конце пожарища. Гигант стоял около отвалившегося бака Королевской Леди, последнего места на корабле, еще не объятом пламенем, смеясь и по детски радуясь, и сталкивал верхушкой нок реи последних выживших моряков с перевернутого корпуса.
Тихиан подлетел поближе через дым и туман. В тоже время король предусмотрительно вынул из своей сумки небольшой стеклянный стержень, но он еще не полностью приготовил заклинание, которое превратит его в удар молнии. Пока он не узнает, как Фило оказался в этой засаде, и что случилось с Агисом, он не будет убивать гиганта.
Тихиан остановился вне пределов досягаемости Фило. – Что ты здесь делаешь? – крикнул он изо всех сил, чтобы его можно было слышать издалека.
Гигант отошел от обломков, поднял свой нок и замахнулся им на короля. – Предатель!
Тихиан отлетел подальше. Огромная дубина с глухим шумом ударила в ил, подняв в воздух тучу жемчужной грязи.
– Почему ты нападаешь на своего друга? – спросил король, сопротивляясь желанию немедленно использовать приготовленное заклинание.
Фило прищурился, прикидывая расстояние до своей цели, потом пожал плечами и повернулся обратно, к баку Королевской Леди. – Тихиан лжец, не друг, – сказал он, своей реей сбрасывая дварфа в ил. – Агис – настоящий друг.
– И чем Агис доказал это? – спросил Тихиан. Он почувствовал одновременно облегчение и злость, так как из простых слов гиганта следовало, что он освободил аристократа и не убил его. – Ты обещал сторожить его.
– Обещать, пока Агис не показать Фило настоящего Тихиана, – сказал гигант. – Потом мы идти в Балик, и Агис сказать Фило о флот, идущий в Либдос. Он говорить “Предупредить гигантов. Может быть разрешать Фило жить среди них.” – Полукровка поднял свой шест и опустил его на темплара, прихлопнув человека как жука. – Он прав. Теперь Фило может жить на Либдос – с звероголовыми друзьями.
Тихиан не сумел сдержаться. – С чего это ты взял, что кто-нибудь может переносить такого уродливого придурка как ты.
Глаза Фило вспыхнули от гнева, и он бросил нок реи в Тихиана. Король попытался увернуться, но огромный шест стукнул ему по плечу, ужасная боль пронзила всю руку и выбила из нее стеклянный стержень. Он упал в море, с трудом в самый последний момент сумев вернуть себе контроль над телом и удержаться на поверхности трясины. Фило мигом оказался над ним, крепко схватил Тихиана своими массивными пальцами, не давая возможность королю достать из сумки компоненты для другого заклинания.
– Агис любить Фило! – проворчал гигант. – Звероголовые любить Фило!
Тихиан печально покачал головой. – Проси меня, но Агис просто использует тебя. И звероголовые тоже. Когда все кончится, они выгонят тебя. Фило будет один, как и раньше.
– Нет! – Несмотря на уверенное возражение, гигант выглядел удрученным.
– Да! – настаивал Тихиан. – Я – один единственный на свете, кто может любить тебя. Все остальные думают, что ты слишком уродлив.
Фило потряс головой. – Тихиан лжец. Тихиан делать ужасные вещи своим дузьям в Кледе.
– Агис сказал тебе эту ложь? – спросил Тихиан, продолжая игру. – Я угадываю, это не должно меня удивить. Он завидует мне с тех пор, как я стал королем. Но то, что меня по-настоящему печалит, Фило, знать, что ты веришь ему.
Гигант удивленно взглянул на короля. – Правда?
Тихиан кивнул. – Больше, чем ты можешь себе представить, – сказал он. – У тебя так мало друзей, когда ты король. Я думал, что ты и я… – Он дал фразе повиснуть в воздухе, затем опустил глаза.
– Фило думать так, раньше, – сказал гигант. Он повернулся к баку Королевской Леди, сорвал последнего темплара с перевернутого корпуса и щелчком отправил неудачливого парня в воздух.
– Что ты делаешь? – спросил встревоженный Тихиан.
– Агис предостерегать Фило, ты пытаться другой трюк, – ответил гигант, сжимая короля так крепко, что тот едва мог дышать. – Агис говорить оставить тебя здесь.
– Ты не можешь предать меня!
– Фило сделать это прежде, чем он идти жить на Либдос, – оглушительно захохотал гигант. – Прощай, друг.
Он слегка ударил по голове короля огромным указательным пальцем, и Тихиан почувствовал, что он проваливается в серую мглу.
Глава Пятая. Старые Друзья
В неглубокой ложбине между двумя холмами грязи лежал оторванный бак Баликанской шхуны. Он лежал на боку, покрытый серым одеялом из ила, его бушприт поднимался в воздух из мелкой впадины. На корпусе лежал человек, полностью открытый лучам багрового солнца и тихий, как само море вокруг.
– Это он, – крикнул Агис.
Аристократ указал на обломки. Кестер, стоявшая рядом с ним и Нимусом на квартердеке Ночной Гадюки, повернула свою тяжелую бровь в сторону орудийных портов каравеллы. Ее взгляд быстро нашел остатки судна, так как день был тихий, почти без порывов ветра и было жарко, как в печке.
– Ты уверен, что это он? – спросила тарик.
Хотя расстояние было слишком велико, чтобы ясно рассмотреть черты лица лежащего ничком человека, Агис кивнул. – Я не вижу никого выжившего, и Фило пообещал, что он оставит Тихиана там, где я смогу найти его. Каравелла медленно скользила мимо холмов ила, и аристократ добавил, – Приведи нас к нему.
Тарик покачала головой. – Он выглядит мертвым.
– Живым или мертвым, я возьму его обратно, в Тир.
– Только не на Ночной Гадюке, – сказала Кестер. – Ты нанял меня схватить живого человека, а не покойника. Я не хочу, чтобы его дух баламутил мой к’рабль.
– Тогда я не заплачу тебе за поездку домой, – пригрозил аристократ.
– Ты мне заплатишь – или я высажу тебя туда! – Она указала на поросший кустарником остров меньше, чем в миле от них.
Агис затряс головой. – Наше соглашение – ты должна помочь мне схватить Тихиана, и на важно жив он или мертв.
Кестер потянулась за мечом, но тут Нимус втиснулся между тарик и аристократом. – Это глупо, – сказал волшебник, его слепые глаза не видели ни одного из них. – Почему бы не подойти и не посмотреть состояние Тихиана? Вот если он не дышит, тогда вы можете спорить сколько вам угодно.
– Замечательная идея, – сказал Агис.
Кестер сердилась немного дольше, но потом пожала плечами. – Я приведу нас туда.
Тарик взглянула на главную палубу, где паруса судна висели свернутыми на ноке реи. Двадцать членов экипажа усиленно работали вдоль каждого борта, упирая деревянные шесты, каждый размером с гиганта, в ил рядом с кораблем Когда длиннейшие брусья упирались в дно мелкого перешейка, команда изможденных рабов шла на корму, толкая коравеллу вперед со скоростью мекилота.Чтобы все действовали в унисон, первый человек шеренге выкрикивал глубоким, грудным голосом, – Дай-нет, дай-нет, дай-нет и дай.
Когда оба певца достигли квартердека, песня изменилась – Стой ты, стой ты, перерыв, друг.
Обе линии рабов остановились и вытащили шесты из грязи. После того, как все остановились, первый человек в каждой группе крикнул, – Впе-ред, впе-ред, начали. – Они дружно погрузили свои шесты в ил и все началось сначала.
Когда бак Ночной Гадюки достиг места с холмами грязи, Кестер перевесилась через планшир и крикнула, – Резко направо, Перкин!
Рулевой повернул свое колесо, а рабы с левого борта вытащили свои шесты из ила. Каравелла повернулась так быстро, что Агис должен был схватить руку Нимуса, что помешать рептилии упасть за борт. Несмотря на столь резкий поворот, аристократ ясно видел, что нос судна воткнется в следующий холм грязи раньше, чем корабль закончит маневр.
Рыча от гнева Кестер перепрыгнула через своего кораблеводца и схватила длинную плетку, висевшую на перилах квартердека. Спрыгнув на главную палубу, она начала яростно хлестать плеткой шеренгу рабов с правой стороны. После каждого удара свистящего кончика плетки раб мычал от боли и на его обнаженной спине вспухала широкая полоса.
– Я сказала резко направо, – выкрикнула тарик.
Рабы с правой стороны изо всех сил воткнули свои шесты вперед и поднажали, как бы пытаясь толкнуть судно назад. Нос Ночной Гадюки слегка щелкнул, затрещал, и бушприт прошел в нескольких дюймах от ближайшей кучи ила. Кестер продолжала хлестать свою команду, проклиная их медленную реакцию и стараясь, чтобы в шеренге не осталось ни одной спины без рубца.
Агис подошел к Кестер и придержал плеть, старась успокоить взбешенную тарик. – Ты не думаешь, что этого достаточно? – спросил он. – И так плохо, что экипаж твоего судна состоит из рабов, но они не заслужили такого обращения с собой.
Кестер сбросила его пальцы. – Это мое судно, – прорычала она. Ее дыхание было несвежим, так как длинное путешествие было трудным испытанием для организма тарика. Вместо живых ящериц или змей приходилось есть засоленное и высушенное мясо, что было лишь немногим лучше дле нее, чем несвежее фаро для ее человеческой команды. Агис подозревал, что вынужденная диета испортила не только ее пищеварительную систему, так как настроение Кестер становилось все хуже и хуже с тех пор, как они покинули Балик. – Я управляю ею так, как я считаю нужным.
– Нет, пока я тебя нанял, – ответил Агис, забирая плеть из большой руки тарика.
– Эти люди были преступниками, прежде, чем стать рабами, – сказал Нимус, спускаясь вдоль перил с квартердека. Его молочно-белые глаза глядели в воздух над головой Агиса. – Они заслужили такого обращения – и они обязаны ей своей жизнью.
– Это правда, – согласилась Кестер. – Каждому из них вырвали бы сердце на арене – если бы не я и мой к’шелек.
– То, что ты спасла их не дает тебе право издеваться над ними, – возразил аристократ, возвращаясь на кватердек с плеткой. – Я не потерплю такого – даже от капитана корабля.
Кестер последовала за ним. Когда он вернул плеть на свое место, она указала на обломки кораблекрушения впереди и спросила, – Я полагаю то, что ты запланировал для твоего друга, не унизит его?
Ночная Гадюка была так близко к обломкам, что Агис уже мог видеть Тихиана, лежащего лицом вниз, его длинные рыжеватые волосы рассыпались по плечам.
– Я ничего не планирую для Тихиана, кроме того, чтобы доставить его обратно, где он будет держать ответ за свои преступлени, – отозвался аристократ.
– И найти, что он и Андропинис задумали, – добавил Нимус. – Твое отвращение к жестокости лучше убрать в карман, пока мы не развяжем ему язык.
– Есть другие пути заставить Тихиана говорить, – ответил Агис. – Кроме того, никакая боль не заставит его сказать правду, если он не захочет этого.
– Особенно, если он мертв, – фыркнула Кестер. Взгляд тарик сосредоточился на правом борте носа Ночной Гадюки, который как раз проходил мими бездыханного тела Тихиана. Она разрешила судну проплыть еще пару ярдов, потом пролаяла. – Полный стоп!
Экипаж поднял свои шесты, потом насадил на них длинные наконечники и воткнул обратно в ил. Каравелла содрогнулась и остановилась, ее кватердек оказался прямо напротив опустошенного бака. Рабы с правого борта молча уставились на обломки, изучая неподвижное тело Тихиана.
Кестер спрыгнула с квартердека и схватила длинную доску. Она просунула ее в паз в дне планшира, направив его к оторванному баку Королевской Леди. Показывая Агису на доску, она сказала. – Будь осторожен. То, что ил здесь мелок и корпус судно лежит на дне, вовсе не значит, что он не может внезапно двинуться. Если ты упадешь, мы ничего не сможем сделать для тебя.
– А если обвязать веревку вокруг пояса? – спросил Агис, взбираясь на планшир.
– Я уже говорила тебе, что у меня на к’рабле нет лишних веревок, – раздраженно сказала Кестер. – Да и пока мы вытащим тебя обратно, твои легкие будут полны ил’м.
– Почему бы тебе не воспользоваться Путем, чтобы взлететь или перенести короля сюда? – предложил Нимус.
– Агис покачал головой, больше себе, чем слепому волшебнику. – Это не то, чем я занимался во время моих исследований, – ответил он. И король слишком тяжел для меня, чтобы перенести его через Путь. Если я хочу взять его обратно в Тир, я должен пойти и принести его.
Аристократ внимательно оглядел доску из ребра мекилота, по которой ему предстояло идти. Она была шириной с его плечи и больше десяти ярдов в длину, с поверхностью цвета слоновой кости. Под ней свободно раскинулась жемчужная поверхность трясины, скорее похожая на дымку оазиса, чем на иловую кровать. Другой конец сходен оказался около центра пустынного бака, который лежал под углом к поверхности моря, егоконец был погружен в ил. Из-за этого угла только один угол доски Агиса твердо лежал на обломках. Другой висел в нескольких инчах над деревянным корпусом.
Тихиан лежал на животе в центре покореженного бака, его сумка была привязана к поясу, лицо повернуто в противоположном направлении. Рыжеватые волосы короля были запятнанны кровью, и золотая диадема вокруг головы вдавилась в череп как после резого удара сверху.
Агис перебрался через планшир и медленно двинулся вперед, его сердце вздрагивало от страха каждый раз, когда сходни колебались. Когда он прошел уже полпути, доска согнулась под его весом и опустилась вниз, к корпусу разбитого судна. Агис опустился на живот, чтобы распределить свой вес более равномерно по доске и прополз остаток пути не подымаясь. Путь до конца доски казался бесконечным, но наконец он дополз, глубоко облегченно выдохнул и перевалился на бак.
Доски корпуса недовольно затрещали. Дальний конец медленно погрузился глубже в море. Неподвижная фигура Тихиана скользнула ближе к илу, а Агис почти потерял равновесие. Аристократ мгновенно бросился вперед схватил короля за плечи и выволок на бушприт, уравновесив обломок погибшей Королевской Леди.
Агис потряс Тихиана за плечо. – Просыпайся, – сказал он. – Мы должны убираться отсюда.
Так как не было никакой реакции, Агис перевернул короля на спину. Тело вяло перекатилось, не было даже намека на работу мышц. Если бы не мельчайшие колебания груди Агис решил бы, что он мертв. Глаза Тихиана ввалились, сухая кровь запеклась на обоих щеках. Между потрескавшихся губ торчал серый язык, чудовищно раздувшийся от жажды и сухой, как Иловое Море.
– Даже отсюда он выглядит дохлым, как безголовый г’гант, – заметила Кестер. – Столкни его в ил, и дуй на к’рабль. Не сликом мудро мешкать в этих местах.
– Он жив, более или менее, – ответил Агис. Взглянув на Ночную Гадюку, он увидел Кестер, Нимуса и половину команды, столпившихся у планшира.– Просто я не могу разбудить его.
– Смочи ему губы, – предложил Нимус. – Жажда – это могучий стимул, хотя он и без сознания.
Так как никакого меха с водой рядом не было, Агис открыл сумку короля и заглянул внутрь. Несмотря на солидную внешность, сумка была пуста.
Аристократ закрыл ее и взглянул назад, на корабль. – Бросьте мне мех с водой.
Кестер взяла наполненный наполовину мех с водой, висевший на главной мачте и бросила его Агису. Тяжелый мешок пролетел мимо рук аристократа и с шумом шлепнулся на грудь короля. Тихиан не пошевелился.
– Если и это не пробудило его, то уже ничего не поможет, – сказала Кестер. -Ты должен перенести его. Если мы не поторопимся, этот проклятый обл’мок утонет вместе с тобой.
Подозрительно косясь на качающуюся доску, Агис сказал. – Сначала попробуем идею Нимуса.
Агис сел, положил голову Тихиана на колени, затем влил немного воды в рот короля. Несколько капель миновали распухший язык Тихиана и попали ему в горло. Тот жестоко закашлялся, но не открыл глаза или показал другой знак пробуждения.
Жажда и зной, Агис знал это, могут иссушить человеческую кровь и довести до потери сознания, но аристократ не думал, что именно это случилось с Тихианом. Если бы это было так, кожа короля была бы красная и липкая, а не покрытая волдырями и шелушащаяся. Казалось более вероятно, что он страдает от контузии, вызванной ударом по голове, который согнул его корону и обнажил череп.
Агис убрал завиток запачканных кровью волос из-под короны и мягко попытался снять диадему. Обруч сдвинулся на долю инча, прежде чем зубцы начали выходить из раны на голове короля. Слабый стон вышел из губ Тихиана, и он инстинктивно попытался отдернуть голову от руки аристократа. Ободренный успехом, Агис сунул палец под край диадемы и начал медленно тянуть ее.
Изможденная рука вынырнула со стороны короля, вцепившись в запястье аристикрата. – Не трогай мою корону! – прокашлял Тихиан, его обломанные ногти вонзились Агису в мякоть руки. Хотя его глаза были открыты, взгляд оставался пустым и рассеянным.
Агис высвободил диадему. – Я рад, что ты вернулся к жизни только для того, чтобы сохранить этот жалкий обруч на своей голове.
Тихиан выпустил руку аристократа, пытаясь сосредоточиться на лице Агиса. -Ты! – слабо выдохнул он. – Предатель!
Агис вылил струйку воды в рот Тихиану. – Предатель здесь не я.
Король захлебнулся, потом сумел проглотить воду. – Ты стоил мне флота! – прошипел он, его слова, сказанные распухшим языком, больше походили на шепот.
Тихиан постарался выпрямиться, его глаза вернулись обратно в глазные впадины, он замычал от боли. Сначала он поднял пальцы к своей разбитой диадеме, потом спросил, – Как ты сумел заставить этого идиота Фило предать меня? Я знаю, что ты не использовал Путь, так как я старался это сделать сам.
Фило достаточно умен, чтобы понять правду, когда он видит ее, – ответил Агис, давая мех с водой Тихиану. – Теперь пей. Было бы лучше, если бы ты был живым, когда я верну тебя в Тир.
Тихиан взял мех и подне с его к губам. Сделав полдюжину глотков, он сказал, – Я не хочу возвращаться в Тир, по меньшей мере сейчас.
– Это не тебе решать, – ответил Агис, кладя руку на рукоятку меча. – Я привезу тебя домой, в город.
Одновременно аристократ открыл внутренний путь к спиритической энергии, готовясь защищаться при помощи Пути. Его дворцовые шпионы сообщили ему об успехах, которые король сделал как в искусстве хождения по умам, так и в волшебстве, и аристократ знал, что король может быть ужасным соперником, если дело дойдет до сражения.
Тихиан пожал плечами. – Я думал, что ты был бы рад отдохнуть от меня, хотя бы ненадолго, – сказал он. – Но если ты настаиваешь на возвращении, так тому и быть. Я пойду.
Агис прищурился. – Не думай, что лживые обещания сработают со мной, – предупредил он.
Тихиан утомленно потряс головой. – Для этого мы слишком хорошо знаем друг друга, – сказал он. – Я ранен и истощен. Я не смогу сопротивляться, даже если захочу. – Он поднял мех с водой к губам, сделал глубокий глоток, потом завязал горлышко и передал мех аристократу. – Ты понесешь его, мой друг.
Агис повесил мех себе на плечо, потом осторожно пополз к доске, жестом указав королю следовать за собой. Хотя аристократ наполовину ожидал атаки, Тихиан не доставил ему никаких проблем. Он с трудом полз за ним, дыша тяжело и неглубоко. По мере их движения нос Королевской Леди колебался все больше, его конец погружался в море тем глубже, чем ближе они были к цели.
Когда, наконец, они достигли доски, Агис махнул королю, чтобы тот полз первым. – Я подержу это, – сказал он, хватая конец сходен. – Вперед.
– Просто приятно видеть, как ты, наконец, оказал своему королю достойное уважение, – пошутил Тихиан, переползая на сходни.
– Сконцентрируйся на том, что ты делаешь, – злым голосом приказал аристократ. – Ты мне нужем живым.
– Как утешительно, – ответил Тихиан, медленно толкая себя по доске.
Когда король проползал мимо, Агис заметил тень издевательской улыбки на его губах. – Даже и не думай предать меня, – сказал аристократ, указывая подбородком на Кестер. – Я хорошо заплатил этой тарик, а в твоей сумке осталось только королевское достоинство.
Тихиан остановился и посмотрел назад, с выражением фальшивого негодования на лице. – Я действительно так предсказуем?
– Молчи и ползи дальше, – крикнула ему Кестер. – Этот проклятый обл’мок скоро будет под илом.
Тихиан наконец дополз до Ночной Гадюки, где Кестер схватила его и бесцеремонно перевалила через перила. Как только король оказался в безопасности на палубе, аристократ не теряя времени вполз на сходни. Он не успел проползти и двух ярдов, как глубокий чавкающий звук раздался со стороны бака.
На палубе Ночной Гадюки Тихиан закрыл глаза, собирая силы.
У Агиса было достаточно времени, чтобы обругать короля, прежде чем трап затрясся как сумашедший.Ужасающая какафония скрипов и стонов донеслась от остатков погибшего корабля, потом его бушприт поднялся вертикально в небо, а конец окончательно погрузился в ил, подняв небо фонтан грязи. Сходни внезапно рухнули вниз, и Агис почувствовал, что он летит следом за ними в серое море. Он попытался закричать, но не смог сделать больше одного судорожного крика, как едкий вкус ила наполнил ему рот.
Агис внезапно остановился меньше чем в ярде над серым морем, его ноги болтались в иле, а нос горел от горячего лесса. Он почти чувствовал, как кто-то схватил его у самой поверхности, хотя и не знал, кто это может быть. Нимус и Кестер начали выкрикивать его имя, потом аристократ почувствовал, как его медленно поднимают через серое облако. Единственное объяснение, которое он мог придумать, – слепой волшебник схватил его, используя заклинание.
Пока Агис поднимался сквозь бурлящее облако пыли, он готовил ментальную атаку, решив помешать Тихиану наброситься на него еще раз. Когда он был готов, корпус Ночной Гадюки был уже виден сквозь туман. Он даже сумел различить очертания капитана-тарик и других, толпившихся на краю палубы. Тихиан смотрел на него взглядом, в котором читалась предельная концентрация, тогда как Кестер вцепилась в планшир и во все глаза выискивала его через тучу ила. Нимус стоял рядом с бедром тарик, его ушная щель была нацелена на Агиса.
– Остановите его! – с трудом выдохнул аристократ, указывая на Тихиана. Ему едва удалось вытолкнуть слова изо рта через ил, забивший все его горло.
Так как ни тарик ни волшебник даже не шелохнулись, чтобы как-то помешать королю, Агис выхватил свой меч. Как только его подняло достаточно близко к кораблю, он схватился за планшир и перевалился на палубу. Кестер перехватила его на поручнях, загородила дорогу и схватила руку, вооруженную мечом.
– Это Тихиан спас тебя, так что ты не убъешь его на моем к’рабле, – сказала тарик. – Это навлечет на нас злой ветер.
Недовольно ворча Агис освободил свою руку и обошел тарик только для того, чтобы увидеть Тихиана, упавшего на колени. Он едва дышал, а пара рабов поддерживала его, не дававая упась на палубу. Его лицо выглядело даже более измученным чем тогда, когда Агис нашел его.
Аристократ вложил меч в ножны и подошел к королю. – Что ты задумал? – потребовал он ответа. – Почему ты спас меня?
– Ты мог оставить меня умирать на обломке, – прошептал Тихиан, глядя на Агиса. – Теперь мы в рассчете.
Аристократ покачал головой. – Ты не тот человек, чтобы платить долги.
Тихиан принял безжалостную оценку с безразличным лицом. – Бывают исключения, знаешь ли.
– Не похоже, – отрезал Агис. – Ты не спас бы меня, если бы это не служило твоим целям. Собираешься ли ты сказать мне, что ты хочешь?
– Конечно, – ответил король.
– Как пожелаешь, – сказал аристократ. Он взял кусок веревки из волоса гиганта, висевший на столбе поручней, подошел к Тихиану и начал связывать ему руки. – Именем Собрания Советников, я обвиняю тебя в тягчайшем преступлении – взятии рабов. Ты будешь сопровждать меня в Тир, где ответишь за свои прегрешения перед Судом Свободных Граждан.
Тихиан встряхнул руками, освободив их, и встал на ноги. Что это такое? – спросил он. Потом он взглянул на Кестер и Нимуса, чтобы убедиться, что оно слушают, затем спросил опять, – Разве твоя ревность так выросла, что ты можешь утолить ее только сфабриковав лживые обвинения против меня?
– Побереги свое дыхание. Ты не найдешь здесь идиотов.
– События в Кледе были простой случайностью. Мои рейдеры вовсе не должны были атаковать деревню.
– Тогда почему они это сделали? – спросил Агис.
Тихиан долго смотрел на аристократа, потом спросил, – Это означает, что ты вообще не имеешь понятия о том, что происходит?
– Скажи мне.
– Борс, – ответил король. Они собирали пленников, чтобы доставить налог Дракону. Почему, как ты думаешь, его не видно с тех пор, как Садира вернулась из Башни Пристан?
Живот Агиса стянулся холодным узлом. От гнева или жалости, или даже от чувства вины – он не знал почему. – Спасибо, что был так откровенен со мной, – сказал он. – Я уверен, что Собрание захочет узнать, что ты выкупаешь мир для Тира невинными жизнями.
Тихиан расхохотался. – Я боюсь, твое остроумие покинуло тебя, мой друг! – торжествующе рассмеялся он, недоверчиво потрясая головой. – Ты действительно думаешь, что Совет Свободных Граждан осудит меня за спасение их от ярости Дракона?
– Да, – ответил Агис. – Ты нарушил самый священный закон Тира.
Тихиан взял руку Агиса, как если бы они были друзьями. – Тогда ты дурак, опять засмеялся он. – Если бы ты дал человеку выбор между безопасностью его семьи и несчастьем кого-то другого, иностранцы умирали бы каждую секунду. Твой суд провозгласит меня героем, а не преступником.
– Это дело закона, – твердо сказал Агис. – Это основа Свободного Города, и лично я уверен, что наш суд поймет тяжесть твоих преступлений.
– И у тебя есть другой план, как спасти наших граждан от гнева Борса? – поинтересовался Тихиан. – Возможно ты нашел Черную Линзу? И готов убить Дракона?
Агис закусил губу, рассерженный больше, чем он согласился бы это признать, насмешливым тоном короля. Вместе со своими друзьями Рикусом и Садирой он провел большую часть этих пяти лет в поисках линзы. И до сих пор у них не было ни малейшей зацепки.
– Как бы мы не защищали Тир, это не включает взятие рабов, – ответил Агис.
Тихиан насмешливо улыбнулся.– Тогда я буду рад предстать вместе с тобой перед Судом Боязливых Граждан, – издевательски произнес он. – Когда они поймут альтернативу, я думаю они найдут, что твой закон несколько… ограничителен.
– А я думаю, они поймут, что король, который делает такие вещи, предает свой собственный народ, – сказал Агис, снова порываясь связать королю руки. – Твои подданные вовсе не так глупы, как ты думаешь.
– И вовсе не так храбры, как ты в это веришь, – ответил король, отодвигаясь, чтобы не дать себя связать. – Но прежде, чем мы начнем путешествие домой, возможно тебе захочется узнать, почему я оказался здесь.
– И это спасет тебя от очень большой боли, – прервал его Нимус. Он вышел вперед, его раздвоенный язык тревожно подрагивал.
Агис оттолкнул маленького волшебника в сторону. – Он не скажет правду, – сказал аристократ. – Он просто пытается помешать мне выполнить мою миссию.
– Нет, совсем нет. – Сказал король, встречая взгляд аристократа. – На самом деле, а думаю, тебя очень заинтересует то, что я скажу.
– Сомневаюсь.
– То есть тебя больше не интересует Черная Линза?
– Конечно интересует, – взорвался Агис. – Но при чем здесь она?
– Я нашел ее, – ответил король. – И самом деле я как раз сейчас на пути туда.
– Что это такое, Черная Линза? – спросил Нимус.
– Черная Линза – это древний артефакт, Нимус, – объяснил Агис. – Короли-волшебники использовали ее больше тысячи лет назад чтобы создать Дракона – и без нее мы не можем уничтожить его. – Аростократ опять взглянул на Тихиана. – Но я думаю, что король лжет, когда утверждает, что знает, где она. Мои друзья и я потратили годы на поиски, но… Если уж мы не смогли найти ее, я не вижу причины верить в то, что он сумел это сделать.
– Не нужно быть таким ревнивым, Агис, – сказал с усмешкой Тихиан. – За прошедшие годы я так развил свои способности, что тебе и не снилось.
– Тогда где она? – потребовал Агис.
Тихиан погрозил аристократу пальцем. – Я не скажу, – ответил он. – Но я скажу тебе как я нашел ее. Это сохранит мой секрет и убедит тебя, что я говорю правду.
– Я слушаю, – ответил Агис.