355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Трейси Энн Уоррен » Соблазненная его прикосновением » Текст книги (страница 4)
Соблазненная его прикосновением
  • Текст добавлен: 31 октября 2016, 03:33

Текст книги "Соблазненная его прикосновением"


Автор книги: Трейси Энн Уоррен



сообщить о нарушении

Текущая страница: 4 (всего у книги 13 страниц)

«Мне просто нужно, чтобы ваш отец простил мой карточный долг», – подумал Джек с неприятным чувством в душе.

– Вы уверены? Может, я хочу ваше приданое? Охочусь за ним?

Грейс покачала головой:

– Тогда вы не стати бы упоминать этот факт, вы же не глупец. Пожалуйста, забудьте все, что я вам наговорила, и проводите меня домой.

Он должен признаться ей во всем прямо сейчас. Покончить с недостойной игрой и обманом. Но как же сделать это? И дело тут вовсе не в деньгах. Она перестала быть для него только средством выхода из трудного положения. Теперь он увлекся Грейс и хотел ее. А единственный способ получить девушку – эта жениться на ней.

Странно, мысль о браке уже не пугала его, как раньше. Да, он предпочел бы сохранить свободу, но был уверен, что после свадьбы они с Грейс составят прекрасный семейный союз.

Джек бы прямо сейчас попросил ее выйти за него, если б не один факт. Она его не любит. Пока еще не любит.

Но близка к этому. И когда Грейс признается ему, когда он будет уверен, что завоевал ее сердце, она станет его навеки.

Джек снова поцеловал ее, на этот раз медленно, основательно, как бы уже заявляя на нее свои права.

– Если я соберусь уехать, – прошептал он, – то первой я поставлю в известность вас.

Глава 7

Вскоре Грейс убедилась, что ей незачем беспокоиться, увидит ли она снова Джека Байрона.

Уже на следующий день он явился с визитом в дом тети Джейн и, к явному удовольствию тети, даже остался на чай, прежде чем попросить Грейс сопутствовать ему на прогулке в Сайон-Хилл. А сорок минут спустя, под прикрытием огромного тутового дерева, она была зацелована до полубессознательного состояния.

Следующим вечером они встретились на тайцах. Через какое-то время Джек предложил сделать перерыв, чтобы освежиться, но Грейс быстро поняла, что он имел в виду отнюдь не стаканы с пуншем. Вместо этого завел ее в уединенный альков, где позволил себе такие изумительные вольности, что она была уже неспособна вернуться к развлечениям.

Потом они ездили в еще одно безлюдное местечко. Остановив двухколесный экипаж в живописной долине, он целовал ее до тех пор, пока Грейс не испугалась, что может потерять сознание от его сдерживаемого желания. Видимо, Джек сам возбудился еще сильнее, поскольку с хриплым, болезненным стоном заставил себя оторваться от нее. Если б не их пребывание на открытом воздухе, подумала Грейс, она могла бы потерять девственность прямо там.

Однако, несмотря на растущее желание, он всегда заканчивал их ласки прежде, чем они могли зайти слишком далеко, и удовлетворял ее, не лишая невинности.

Тетя Джейн была уверена, что у ее поклонника серьезные намерения, и продолжала делать не очень тонкие намеки на то, какие ткани сейчас выбирают для свадебных туалетов и где наиболее высокопоставленные новобрачные проводят свой медовый месяц.

Но Грейс очень сомневалась, что он думает о браке.

Джек Байрон, третий сын герцога, принадлежит к высшим кругам английского общества, куда нет доступа простой мисс Грейс Данверс. Тогда зачем ему на ней жениться? Да, у нее солидное приданое, но он явно жил без материальных, забот и не нуждался в ее деньгах. Что же касается любви... он даже не упоминал об этом, говоря только, как восхищается ею, хочет ее. Это приводило к довольно неутешительному заключению: на самом деле Джек просто хотел сделать ее своей любовницей.

А ведь она мечтает совсем о другом.

Теперь, лежа без сна в постели, Грейс старалась представить, что означает принадлежать ему полностью, спать рядом с ним, испытать кульминацию страсти, которая жгла их как раскаленные добела угли.

Поцелуи и ласки Джека вели к тому, что она получала в его объятиях неописуемое удовольствие, и радость простого общения тоже не сбросишь со счета. А ее сердце? Может ли она безоглядно отдаться ему, зная, что их связь в обозримом будущем закончится? Что он повернется и уйдет, оставив ее еще более одинокой, чем она была сейчас? И хуже того, с разбитым сердцем? От любви к нему.

Последняя мысль заставила ее отбросить дальнейшие размышления. Грейс встала с кровати, чтобы умыться и одеться. Решение она еще успеет принять, а сейчас пусть все идет, зачем заглядывать далеко вперед?

– Принесите мое коричневое платье, – сказала она горничной. – Сегодня утром мы с лордом Джеком собираемся рисовать в парке, и мне бы не хотелось оставить на юбке пятна краски.

Будет ли повторение их поцелуев в лабиринте, она не знала, но все же трепетала от ожидания. Мечтать не запретишь.

Днем они свернули на улицу, которая вела к дому Грейс. Ее рука спокойно покачивалась на его локте.

– Ведите себя прилично, милорд, – прошептала она в ответ на его замечание, – или мне придется вас наказать.

Джек наклонился, касаясь губами ее уха.

– Даже так, дорогая Г рейс? В таком случае я и вовсе стану несносным. Обещаю вам!

Она покраснела, а он не смог удержаться от смеха, видя ее смущение. Потом сжалился над ней и придал лицу более серьезное выражение, борясь с желанием схватить девушку в объятия и поцеловать. Но коснуться ее без надежды закончить акт равносильно игре с огнем, и вряд ли он сможет взять больше прямо сейчас... без того, чтобы не обжечься.

Ждать уже недолго, сказал он себе. Завоевание ее любви было частью сделки, заключенной с отцом Грейс, и он не сомневался, что близок к этому. Скоро она ответит на его чувства, и он тут же попросит ее стать его женой.

Улыбаясь, Джек проводил ее в дом. Слуга забрал у Грейс принадлежности для рисования, пока она снимала шляпу и перчатки.

– Вы останетесь на чай, милорд?

– Сейчас у меня есть кое-какие дела, которым я должен уделить внимание. Но я думаю заехать вечером, чтобы сопроводить вас с тетей в театр, если вы не возражаете.

– Прекрасная мысль. Значит, я увижу вас через несколько часов?

– Можете на это рассчитывать.

– Простите мое вмешательство, мисс, – вдруг заявил дворецкий. – Но я подумал: вам следует знать, что в гостиной ждет посетитель.

– Кто-нибудь из знакомых тети? – спросила Грейс.

– Нет, мисс. Он спрашивал именно вас. Сказал, его имя Кук.

Широкая улыбка осветила ее лицо.

– Мистер Терренс? Почему вы не сообщили мне сразу?

Джек нахмурился. Кто это такой и что его связывает с Грейс? Без всяких объяснений та пробежала через фойе и скрылась за дверями гостиной, откуда донеслись радостные приветствия. Джек последовал за нею и, открыв дверь, увидел девушку в объятиях мужчины, который целовал ее в обе щеки.

Только сила воли удержала его от намерения пересечь комнату и немедленно задушить негодяя. Он замер у входа, скрестив руки на груди.

– Какой приятный сюрприз. Что вы тут делаете? – спросила Грейс гостя, не выпускавшего ее руку. – Вы не упоминали, что собираетесь приехать в Бат.

– У меня были дела в этих краях, и я решил зайти, – ответил проходимец, сующий нос, куда не следует.

– Я рада, что вы здесь. Последнее ваше письмо я получила, но это было как минимум две недели назад.

Вот как? Они ведут переписку?

Пока Джек обдумывал эту информацию, собеседники повернулись, и он в тот же момент узнал светловолосого парня, который провожал Грейс из книжного магазина Хэтчарда.

Она смущенно шагнула вперед.

– Джек милорд, прошу меня извинить, что сразу не представила вас. Лорд Джон Байрон, мистер Терренс Кук. Терренс – мой лондонский издатель.

Ну что ж, по крайней мере, это вносит определенную ясность.

– Милорд, – сказал приятель Грейс, протягивая руку.

Джек взглянул на квадратную ладонь с огрубелыми пальцами.

– Рад познакомиться.

Мужчины обменялись рукопожатием. Его собственное было самоуверенно крепким, у мистера Кука – удивительно слабым и нерешительным.

– Итак, вы печатаете художественные работы Грейс? – спросил Джек. – Она чрезвычайно талантлива.

– Несомненно, – согласился издатель.

– Вам очень с ней повезло. Надеюсь, вы хорошо ей платите?

– Она не в обиде, я полагаю. – Смешок Кука был чуть нервным.

– Похвалы его светлости лестны, но, как вы знаете, я рисую не ради денег. У лорда Джека есть один из моих альбомов, Терренс.

– Вы любитель природы? – отозвался тот.

– Можно и так сказать. Хотя в данном случае – скорее почитатель Грейс.

– Как и все мы. – Во взгляде Кука читался молчаливый вызов.

Грейс засмеялась:

– Прежде чем вы оба вскружите мне голову своими комплиментами, давайте присядем и выпьем чаю, – Она повернулась к Джеку: – О, совсем забыла. Вы говорили, что должны уйти. Что-то неотложное...

Тут он вспомнил, что у него действительно есть чем заняться. Сегодня его ждала игра в карты в мужском клубе, где всегда находились джентльмены, жаждущие расстаться с наличными.

Учитывая его затруднительное положение и долг отцу Грейс, некоторые посоветовали бы ему воздержаться от дальнейшей игры. Но после рокового невезения с Данверсом он потом несколько раз выигрывал приличные суммы и не сомневался, что не сплохует и сегодня, если будет играть осмотрительно и держать ставку в разумных пределах.

Ему очень не хотелось оставлять Грейс наедине с этим парнем. Но, вспомнив, что скоро предстоит внести арендную плату за прекрасный дом, снятый им в Бате, счел за лучшее уйти, как и планировал.

Конечно, если б Джек заметил хоть намек на то, что отношения Грейс с издателем выходят за рамки дружеских, то остался бы, несмотря на более важные обязательства, Кроме того, если бы девушка была влюблена в этого мистера Кука, он бы сразу это понял.

– К несчастью, вы правы, я не могу остаться, – сказал Джек, поднося ее руку к губам и целуя ладонь.– Желаю вам обоим приятного дня, а мы увидимся вечером.

– Буду ждать, милорд.

– Джек, – прошептал он ей на ухо.

Затем выпрямился, попрощался с Куком и покинул гостиную.

– Значит, это был печально известный лорд Джек Байрон? – произнес Терренс.

Закончив разливать чай, Грейс передала ему чашку.

– Что вы хотите этим сказать?

– Ничего. – Он небрежно пожал плечами. – Я только имею в виду репутацию этого человека, говорящую не в его пользу.

– Безупречных людей нет, и я не удивлена, что люди обожают сплетничать.

– Значит, вы в курсе, что он известный ловелас?

Сердце у Грейс сжалось.

– Ничего не слышала об этом, хотя, повторяю, я не удивлена. Он очень представительный мужчина. И естественно, должен привлекать внимание женщин.

Терренс презрительно фыркнул:

– Странно, что вам нравится подобный тип. Конечно, вы знаете, что он к тому же азартный игрок?

– Все джентльмены играют в карты. Фактически это одна из их светских обязанностей.

– Да, но многие ли пользуются этим для пополнения своего дохода? А о Джеке Байроне говорят именно так. Азартный искатель счастья.

Тепло чашки согрело ее внезапно похолодевшие пальцы. Видя, как Джек, играя в вист, определяет каждую выходящую карту, она готова была поверить утверждениям Терренса. Но это свидетельствует лишь об уме, Джека, не более того. Многие любят карточную игру, так что нет причин думать о нем плохо.

– Теперь, полагаю, вы скажете, что он слишком много пьет.

Терренс нахмурился:

– Пожалуй, в меру. По сравнению со многими аристократами он, можно сказать, трезвенник.

– Ну, хоть здесь избежал критики. – Грейс поставила чашку на стол. – В чем дело? Откуда такой интерес к лорду Джеку? Я не понимаю, как вы узнали о нем.

– Это оказалось нетрудно. Я всю дорогу в Бат слышал разговоры о вас обоих.

– И о чем же судачат?

– О том, насколько вы с ним сблизились. Как он сопровождает вас повсюду.

– Маловероятно, чтобы мое имя упоминалось в светской хронике. Где вы получили свою информацию?

Терренс отвел взгляд.

– У знакомого в этом городе, который следит за подобными делами.

– Вы хотите сказать – за мной? – нахмурилась Грейс.

У него хватило совести покраснеть.

– Я забочусь о вас и хочу быть уверенным, что с вами все в порядке. Вот почему я решил заехать сюда, вмешаться, пока еще не слишком поздно.

– Что вы имеете в виду? Я ни на что не жалуюсь.

– Это сейчас, а что будет дальше? О чем вы думаете, позволяя этому ловеласу ходить перед вами на задних лапках, красоваться и льстить? Он явно чего-то хочет от вас.

– По крайней мере, не моих денег, если вы намекаете на это.

– Познакомившись с мистером Джеком, я могу согласиться с этим утверждением. Дело гораздо серьезнее. Он хочет вас, Грейс, и не собирается предлагать вам кольцо в обмен на вашу благосклонность.

– Это не секрет.

– Что?

Девушка без смущения встретила его взгляд.

– Я знаю, что он хочет меня. Он сам мне сказал. И я понимаю, что лорд вряд ли при этом думает о браке.

– Но все равно продолжаете с ним встречаться? – Терренс поднял голос почти до крика.

Грейс кивнула:

– Да. Пока не решу, что делать дальше.

Вскочив, он нервно зашагал по комнате.

– Что решите? О чем вы думаете? Согласиться или нет? Будьте же благоразумны, Грейс. Конечно, вы никогда не пойдете на то, чтобы стать любовницей этого распутника.

Зная, что ее ответ ему не понравится, Грейс придержала язык.

– Он вас околдовал.

– Вовсе нет!

– Он соблазняет вас, заставляет идти против вашей натуры.

– Вы так действительно считаете? – поинтересовалась Грейс. – А разве все мужчины не таковы?

Оставаться в двадцать пять лет одинокой? Вечной старой девой, которая никогда не познает настоящей страсти или всей полноты близости с мужчиной? Вернувшись к дивану, Терренс сел рядом с ней.

– Вас соблазнят, а потом бросят. Вы будете опозорены. А он поступит с вами именно так. Поиграет, а когда это ему надоест, тут же забудет о вашем существовании. Он имел десятки женщин, проводить с ними время – его любимое занятие. Вы станете еще одной его жертвой. Соблазненной и покинутой. И что потом? Что будет с вами, поскольку, я уверен, вашей семье такая история не понравится.

Грейс закрыла глаза, думая о том же. А что, если Терренс прав? И она до такой степени безрассудна, что готова поступиться гордостью и достоинством ради мимолетной любовной связи с Джеком Байроном?

– Он аристократ, а мужчины его класса не берут в жены простых женщин, Грейс. Я понимаю, сейчас не лучшее время спрашивать, но я вынужден...

– Нет, Терренс, – прервала его она, догадываясь, о чем пойдет речь.

– Выходите за меня, позвольте мне сделать вас счастливой. Я окружу вас такой любовью, что вы навсегда забудете об этом человеке. Я докажу вам, какой приятной может быть совместная жизнь мужчины и женщины.

Грейс открыла рот, чтобы в который уже раз мягко отказать ему, но слова не шли. Она вдруг почувствовала неуверенность. В себе самой.

– Хорошо, – начала она и умолкла. Может, не нужно отталкивать Терренса?

– Но, дорогая... – Он по привычке собрался возражать. – Что? Что вы сказали?

– Я обдумаю ваше предложение.

Терренс просиял от радостного удивления:

– Правда?

– Да. А теперь почему бы нам не поговорить о чем-нибудь другом? О последних событиях в Лондоне, например. И пока вы услаждаете мой слух, я налью вам еще чаю.

Джек сидел, откинувшись на спинку кресла, слушал актеров на сцене, но его интересовала только девушка рядом с ним.

В вечернем платье из переливающегося зеленого шелка Грейс выглядела прелестно. В ней чувствовалась женственность – яркая, уверенная. Пышные рыжие волосы подчеркивали матовую нежную кожу, и ему внезапно остро захотелось прильнуть к ее губам, вкусить их нектар.

К несчастью, зрительный зал театра совершенно не подходил для воплощения его бесстыдных мыслей в жизнь. Особенно учитывая присутствие тети Джейн, сидящей в ряду перед ними. Джеку пришлось ограничиться более целомудренными ласками. Пользуясь темнотой ложи, он взял руку Грейс и положил себе на бедро.

Девушка только искоса взглянула в его сторону. Но когда реплика в пьесе вызвала аплодисменты, она мягко высвободила руку, чтобы внести свою лепту одобрения происходящему на сцене.

– Что-нибудь случилось? – прошептал ей на ухо Джек.

– Ничего, – с улыбкой ответила Грейс.

Он снова откинулся в кресле и стал следить за пьесой. Актер, играющий Петруччио, обнял свою Кэт за плечи. Зрители смеялись над не вполне пристойным диалогом, который исполнители произнесли с непогрешимым мастерством.

Глядя на профиль Грейс, он осторожно провел кончиками пальцев по её шее. Она вздрогнула и дернула плечом, чтобы отвести его руку, но Джек начал играть локоном на затылке.

– Перестаньте, – тихо попросила она.

– Почему?

– Потому что это неуместно.

Вместо этого он занялся мочкой уха, вызвав у нее дрожь.

– Что именно? – улыбнулся он.

– Мы ведь в театре.

– Да, но в этом темном углу нас вообще не видно.

– А как насчет тети Джейн?

– Она занята пьесой. – Наклонив голову, он игриво сжал зубами мочку ее уха.

Девушка прикусила губу, чтобы сдержать вздох.

– Я могу пойти дальше, – соблазнительно пообещал Джек.

– Пожалуйста, не надо.

– Вы уверены?

– Абсолютно.

Наконец он проявил жалость и отстранился, но снова взял ее руку. Грейс напряглась.

– Расслабьтесь, – прошептал он. – Это же так невинно.

Она с легким кивком уступила, и две минуты они сидели, глядя на сцену. Потом, не в силах удержаться, Джек расстегнул одну перламутровую пуговицу на ее перчатке, затем другую и стал гладить теплую, почти прозрачную кожу на внутренней стороне запястья. Рука у Грейс задрожала. А когда он расстегнул следующую пуговицу и начал ласкать пальцем ее ладонь, она, закрыв глаза, судорожно вздохнула.

Он продолжал свою ласку, пока не почувствовал, что его собственное возбуждение достигло опасной тачки. Тогда в последний раз погладил ее и медленно застегнул перчатку.

Взглянув на Грейс, он увидел ее пылающее лицо и затуманенные желанием глаза. Джеку пришлось собрать остатки самообладания, чтобы не привлечь ее к себе для страстного поцелуя. В конце концов, он несколько увлекся.

Грейс мгновенно сжала пальцы в кулак и попыталась успокоить чувства, которые взрывались у нее внутри, как фейерверк. Весь вечер она прилагала усилия, чтобы установить необходимую дистанцию между ней и Джеком, поскольку разговор с Терренсом до сих пор не давал ей покоя. Он, конечно, прав насчет пристрастия лорда Байрона к женщинам. Не сомневалась она и в том, что он опытный игрок, учитывая его поразительный талант за карточным столом. Что же касается намерений Джека... то, судя по его поцелуям, тот отнюдь не собирался вести ее по пути добродетели и сдержанности.

Он был известным ловеласом и вел распутную жизнь. Грейс знала это.

Увы, ее попытки создать какие-либо барьеры против его обаяния оказались бесполезными. Одно легкое поглаживание – и она уже готова умолять о большем.

Сейчас ей необходимо время, чтобы подумать. Причем в одиночестве и без всякого общения с Джеком Байроном.

К ее облегчению, до конца пьесы ее сосед больше не предпринимал романтических попыток и вел себя как истинный джентльмен, а не донжуан, каким был в действительности.

Когда представление закончилось, тетя Джейн извинилась и отошла для разговора с подругой, оставив их на некоторое время наедине.

– Завтра днем я собираюсь пригласить вас на прогулку еще в одно чудное местечко. Говорят, оттуда открывается лучший вид на город. Что скажете?

– Очень заманчиво, но, боюсь, поездку нам придется отложить. У меня не было возможности сообщить вам, что завтра тетушка отправляется в Бристоль. Я еду с ней.

Правда, Грейс хотела остаться в городе, чтобы на досуге обдумать свое решение, и одна из тетиных знакомых охотно согласилась быть ее компаньонкой. Но придется ехать, чтобы не огорчить родственницу.

– И как долго вы намерены там пробыть? – спросил Джек.

– Всего пару дней. Тетя навещает школьную подругу, которая переехала на север. Я уверена, мы там не задержимся надолго, – ответила Грейс, надеясь, что ей хватит времени все обдумать.

Казалось, Джек был в полном замешательстве, словно эта новость лишила его равновесия. Но уже в следующий момент вернулась его обычная любезность.

– Желаю вам приятного путешествия и рассчитываю увидеть вас после возвращения.

– Как только приеду, я сразу пришлю вам записку.

– Хорошо. И ни минутой позже, иначе мне тоже вдруг понадобится ехать в Бристоль. Самое большее – четыре дня, больше я не выдержу.

– Договорились, – кивнула Грейс.

Ей должно хватить этого времени.

Глава 8

– Ты уверена, что не хочешь остаться здесь еще на пару дней? – спросила тетя.

Грейс протянула несколько книг горничной, которая помогала ей паковать вещи.

– Я замечательно провела тут время с тобой и миссис Даггин, но хотела бы вернуться в Бат сегодня, как и планировала. А ты можешь еще погостить, я не возражаю.

Тетя Джейн колебалась:

– Но в городском доме ты будешь совсем одна. Тебе ведь будет скучно!

– Я найду, чем заняться, да и вряд ли останусь в одиночестве, когда в доме восемь слуг, – успокоила ее племянница. – Уверена, что они не дадут мне похудеть, и все остальное тоже будет в порядке.

– Разумеется. Но, боюсь, твой отец этого не одобрит.

– Тогда мы просто скроем от него.

– Думаю, ты права, – с веселым удивлением согласилась тетя.

– Кроме того, я уже не девочка и в свои двадцать пять лет способна сама присмотреть за собой.

– Если учесть мой возраст, то твои годы – это еще юность. Но я забываю, что ты можешь пригласить в гости миссис Твайн. Обещай послать за ней, как только приедешь.

Увидев, что ее чемодан упакован, Грейс поцеловала тетю в щеку.

– Конечно, я сразу же дам ей знать, что вернулась.

– Я задержусь всего на день или два.

– Оставайся, сколько пожелаешь. И не волнуйся за меня.

Грейс возвращалась в Бат, совсем не уверенная в том, что все будет прекрасно, поскольку так и не приняла никакого решения.

Обещав Терренсу обдумать его предложение, она всякий раз незаметно для себя переключалась на что-нибудь другое.

Что же касается Джека, то она очень скучала по нему. Все сны и грезы наяву оставляли ее с глубокой, томительной болью, которую мог успокоить только он.

И все же Грейс не знала, что ей предпринять.

Терренс был ее другом – преданным, уравновешенным, заслуживающим доверия. У них общие интересы. Став его женой, она будет вести спокойную и размеренную жизнь. Если б она любила его, то выбор не составил бы труда. Но, как бы она этого ни хотела, Терренс не способен разжечь в ней огонь, пробудить страсть и желание.

А Джек Байрон это сумел.

Как воин, осадивший крепость, он заставил ее изменить прежнее мнение о себе. Одна часть ее страстно хотела того, что он ей предлагал. Но другая – боялась столь опрометчивых желаний. Да, она познает страсть и, наслаждение. А что потом? Скандал и позор?

Если Терренс никогда не взволнует ее сердце, зато никогда его и не разобьет.

В конце концов, Грейс может отказать им обоим, вернуться домой и жить по-прежнему. Совсем еще недавно мысль остаться старой девой не пугала ее. Так почему сейчас она больше так не думает? Почему эта перспектива теперь вызывает ее недовольство и странное чувство неполноценности?

К городскому дому тети она подъехала все с тем же сумбуром в голове и сразу поднялась в свою комнату, чтобы снять дорожную одежду и помыться.

Спустя час, надев свежее платье из лилового муслина и утолив голод куском холодного мяса с овощами, Грейс села писать записку миссис Твайн. Но передумала. Сейчас присутствие компаньонки совсем некстати. Она должна сосредоточиться на своей проблеме, найти решение и, в конце концов, успокоиться. Нельзя все время находиться во взвинченном состоянии.

Может, поговорив с Терренсом, она будет в состоянии поставить точку?

Хотя был конец дня, но еще не слишком поздно для светского визита друзей. Терренс наверняка в своей гостинице, там они смогут спокойно поговорить обо всем, что волнует обоих. И если она послушается его совета, возможно, это даст ей силы поступить так, как будет правильно.

Да, она не леди по рождению, но воспитана как одна из них. А они не швыряют свое достоинство красивым аристократам, склонным вести их в греховную жизнь, сколь бы приятной эта жизнь ни казалась. Значит, самый разумный выход – порвать отношения с Джеком.

Ну а потом она уже решит, принять ей предложение Терренса или нет.

Грейс отложила перо, встала из-за письменного стола и, не давая себе времени на дальнейшие размышления и отправилась в гостиницу.

– Вы просто счастливчик, милорд, с горечью признал один из мужчин, сидящий напротив Джека, и бросил карты, выражая недовольство своим поражением. – Ни разу еще не видел, чтобы кому-нибудь так чертовски везло.

Он сгреб выигрыш со стола в кошелек, заметно потяжелевший.

– Все зависит от внимательной, осторожной игры, сэр. Везение – это непостоянная любовница, которая предпочла сегодня меня, а завтра подарит свою благосклонность другому. – Отодвинув стул, он поднялся. – Спасибо за игру.

– Но вы не можете так просто уйти, не дав мне шанса отыграться!

Джек бросил на него предостерегающий взгляд:

– Я думаю, вы рискуете, оставаясь тут с несколькими соверенами в кармане. Лично я потратил бы их на хороший обед или посещение театра. Но если вы настойчиво требуете продолжения игры, то вон за тем столом начинается партия. А меня ждут дела. Всего хорошего, джентльмены.

Признаться, никаких дел у него не было, по крайней мере ничего срочного. Но Джек уже основательно пощипал трех новоприбывших в город и не собирался раздевать их догола. Кроме того, ему не терпелось вернуться домой и проверить, нет ли сообщения от Грейс. За четыре дня – ни слова. Молчание сводило его с ума.

Он не должен был отпускать ее в Бристоль. Если завтра Грейс не вернется, то он сам отправится за нею, вне зависимости от того, как это будет выглядеть со стороны. Кто знает, вдруг девушка будет тронута его преданностью, обнимет за шею, признается ему в любви, скажет, что без него чувствовала себя одинокой.

Честно говоря, он тоже скучал по их прогулкам. И в первую очередь – по ней. Хотя совершенно не ожидал этого, считая, что будет редко вспоминать ее. Но каждое утро начиналось с мыслей о Грейс. Как она поживает, чем занимается? И самое главное, когда вернется?

Но эти мысли не должны довлеть над ним. Он беспокоился о выполнении своих планов, только и всего. Джеку очень хотелось поскорее закончить игру, надеть ей на палец свое кольцо и освободиться от долга, который камнем висел над его головой.

И конечно, уложить ее в постель.

Да, он изнывал от желания сделать это, еще когда впервые поцеловал Грейс, но до сих пор ограничивался лишь невинными ласками. Его самообладание истощается.

Когда же, думал он, направляясь к двери, она вернется?

В гостинице, где остановился Терренс, было тихо. Лишь двое мужчин лениво бродили по фойе. Клерк за стойкой отсутствовал, поэтому ни ответить на вопросы Грейс, ни помочь ей было некому. К счастью, Терренс мимоходом упомянул, что нашел удобное помещение на втором этаже.

Номер двадцатый, вспомнила она.

Быстро поднявшись по лестнице, Грейс свернула на площадке в длинный узкий коридор. Следующий поворот вел ее мимо номера девятнадцать к последней двери в конце коридора.

Она тихо постучала, шагнула назад и подождала.

Никакого ответа.

Терренс не услышал ее стука? Или его вообще не было? Можно оставить ему записку, но Грейс не хотелось ждать. Кроме того, если он вернется в полночь, будет уже слишком поздно для его визита к ней.

Снова шагнув к двери, она уже собралась постучать и тут услышала какой-то скрипящий звук, доносившийся из комнаты.

Значит, он там.

Грейс приоткрыла дверь.

– Терренс! – позвала она, прежде чем войти.

Оказавшись в маленькой пустой гостиной, она прошла ко второй двери в противоположном конце. Поскольку та явно вела в спальню и была приоткрыта, Грейс решила постучать, вызвать Терренса и обождать его в гостиной. Но, подойдя ближе, она снова услышала звуки, очень похожие на скрип кровати, а потом последовал низкий стон.

Потом она услышала незнакомый мужской голос и собралась уже повернуть назад, но было слишком поздно, ее взгляд скользнул в спальню.

Грейс вдруг окаменела, в голове у нее помутилось.

Терренс, совершенно раздетый, лежал на кровати, склонившись над таким же голым мужчиной, и то, чем они занимались, повергло ее в ужас. Должно быть, она вскрикнула, потому что незнакомец открыл глаза и взглянул прямо на нее.

– Кто это? – спросил он, прерывая поцелуй. – Эта милашка пришла, чтобы присоединиться к нам? По-моему, ты уже понял, что я люблю только мужчин.

– Что ты несешь? – пробормотал Терренс. Он медленно повернул голову, и челюсть у него отпала. – Грейс?

Развернувшись, девушка со сдавленным криком бросилась к двери. Глухой стук и резкие голоса у нее за спиной только подстегивали ее.

– Грейс! Остановитесь!

Пока она лихорадочно жала на ручку, пытаясь распахнуть дверь, Терренс оказался рядом с ней.

– Грейс, не уходите. Пожалуйста, дайте мне возможность объяснить, – умолял он.

– Пустите меня!

– Нет, нет.– Он встал между ней и дверью.

Грейс отступила назад, с облегчением увидев, что он прикрыл свою наготу. Каким-то образом за эти несколько мгновений он ухитрился подхватить и набросить халат.

– Боже мой, что вы тут делаете? – спросил он, дрожащими руками затягивая пояс.

– Я пришла, чтобы поговорить с вами. И не ожидала увидеть подобное. – Щеки у Грейс пылали. Наверняка в сравнении с ними ее волосы кажутся тусклыми. – Я... я должна идти.

– Нет. Сядьте.

Она сделала еще шаг назад, и в этот момент из спальни вышел незнакомец, полностью одетый.

– Позже я буду в таверне, если захочешь выпить со мной пинту. – Он взглянул на нее. – Это ведь не твоя жена?

– Нет! – одновременно вскрикнули Грейс и Терренс.

Мужчина сухо засмеялся и вышел за дверь. В гнетущей тишине, повисшей между ними, слышались только его удаляющиеся шаги. Терренс запустил пальцы в спутанные волосы.

– Простите. Вам не следовало этого видеть...

– Да, это было лишнее. Хотя вам незачем оправдываться...

– Нет, я должен. Это не имеет никакого значения, поверьте. – Терренс умолк, заметив ее скептический взгляд. – Да, у меня имеется недостаток, от которого я пытаюсь избавиться. Но когда мы поженимся, клянусь, это не повторится. Никогда! Вы не должны беспокоиться...

– Поженимся? Как вы смеете даже упоминать...

– Потому что я люблю вас, – умоляюще сказал он. – И моя связь с каким-то парнем не может изменить мои чувства к вам.

– Вот как? Значит, вы даже не знаете его.

Терренс покраснел:

– Мы недавно познакомились, но это не важно. Я понимаю, сейчас вы расстроены, и я вас не виню. Но все может быть как прежде. Скажите, что прощаете меня, и давайте начнем все сначала.

– Терренс, неужели вы не понимаете, что ничего уже не может быть как прежде.

В глазах у него мелькнула паника.

– Но...

– Вы обманывали меня до сих пор, будете делать это и потом. Если я приму ваше предложение, наш союз будет основан на лжи.

– Я сказал, что это не повторится.

– Да, вы говорите так сейчас, а что дальше? Вдруг этот «недостаток», как вы его назвали, уже сделался вашей натурой? – Грейс покачала головой: – Я никогда не соглашусь стать вашей женой, вы это понимаете?


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю