Текст книги "Маркиза, кот и чертополох (СИ_"
Автор книги: Тори Снэйк
сообщить о нарушении
Текущая страница: 6 (всего у книги 13 страниц)
Глава 9
Велиус замер у окна, дожидаясь пока доктор Альбио осмотрит Росу. Из глубины комнаты послышался звон стекла, и мужчина обернулся:
– Бадильяр! Что ты делаешь? – буркнул он.
– Ищу божественный нектар, – пробормотал кот осторожно протискиваясь между склянок с лекарствами, которые выстроились ровным рядом в докторском шкафу.
– Ничего там не трогай, – проворчал герцог. – От тебя слишком много проблем. Мы еще с Росой не разобрались, а ты уже пакостишь по новой.
Бадильяр вздохнул и замер.
– Как раз с ней то я и разобрался. Считай Роса, итак, уже разжалована, – фыркнул кот и дернул черным ухом, – только твои денежки то тю-тю. А могли бы закупиться божественным нектаром.
Велиус закатил глаза.
– Там всё равно нет того, что ты ищешь.
– Хоть скажи как этот нектар зовется? – потребовал кот, сверкая желтыми глазищами.
– Не скажу, – уперся герцог, скрещивая руки. – Чтобы ты у всех его клянчил?
– Но я все равно узнаю, Велиус, – вздохнул кот.
Дверь хлопнула и в комнату вплыла низенькая, круглая фигура мужчины на коротких ножках. Синий камзол еле сходился на полном животе. Темные волосы, посеребренные сединой, зачесаны назад, чтобы скрыть проступающую лысину. Круглые очки на широком носу в толстой черной оправе, за стеклом которых, сверкали добрые светло-карие глаза. Доктор Альбио остановился прям напротив кота и упер руки в боки:
– Это что еще такое? А? – его звучный голос было слышно в каждом углу комнаты.
– Мяу? – растеряно спросил кот.
– Не притворяйся! Я всё знаю! – воскликнул доктор и погрозил пухлым кулачком.
Смоляные брови герцога поползли вверх. Бадильяр переводил взгляд с пышного голосистого мужчины на герцога и обратно, но все же молчал.
– Доктор, – осторожно начал Андертон, – а что вы знаете?
– Да от него на километр разит темной магией. Твоей магией, Велиус, – перекрестил руки доктор. – Вы зачем довели леди Уилио? Мне пришлось ей назначить лечение.
Андертон опустил голову, как нашкодивший мальчишка. Доктор довольно хмыкнул. Он, пожалуй, единственный, кто имел такое влияние на герцога. И Велиус считался с мнением доктора. Он уважал его за ум, юмор и могущественную целительную силу.
– Это была шутка, доктор, – буркнул герцог, – я хотел, чтоб она хоть какое-то время просто помолчала. Роса слишком много говорит. Не пойму, как я не обращал внимания на это раньше?
– Просто раньше тебе было некогда, – ехидно добавил кот, – в постели то не до разговоров.
Герцог бросил на кота угрожающий взгляд.
– А ты, – доктор ткнул в пушистое недоразумение пальцем, – должен думать, демон, что и кому ты говоришь.
– Мы извинимся, доктор, в следующий раз, – поморщился герцог. – Скажите лучше, что насчет этого думаете?
Велиус полез в карман и достал металлическую игрушку – челюсти, которые нашла Нерине в лесу. Он подошел к доктору и протянул её, тот взял, покрутил и сразу нашел рычаг, благодаря которому, челюсти раздвигались и преобразовались в клыки.
– Что же, он постарался на славу, – буркнул доктор Альбио, возвращая игрушку обратно герцогу.
– Вы знаете, кто их сделал? – угольная бровь вскинулась.
– Да, – ответил доктор, пожав плечами. Он прошёл внутрь кабинета, к письменному столу, и плюхнулся в кожаное кресло. – Скажем это мой конкурент. Вечно приходится переназначать лечение за ним, но что касается учености, то тут он мастер.
Велиус сел напротив и закинул нога на ногу.
– Пожалуй, мне придется его навестить, – мрачно предостерег Андертон. – Кто же он, доктор?
– Какая разница, Велиус, – вздохнул доктор, – если всем известно кто заказал игрушку. Вы разве не в курсе?
– Нет.
– Маркиз ла Феско.
– Что-то я не пойму…
– В середине лета в городке праздник, – пояснил доктор, – с ярмаркой и представлением. В этом году на подмостках решили поставить пьесу про вампиров.
– То есть…это реквизит? – герцог потер подбородок. – Вы к этому ведете?
– Велиус, – раздался приглушенный голос кота.
– Погоди, – отмахнулся герцог, и перевел взгляд на собеседника ожидая ответа.
– Да, вы правы. Это для театра, – кивнул доктор.
– Велиус, – требовательно позвал кот, но его голос звучал странно, словно тот разместился в утробе.
Герцог посмотрел на шкаф с лекарствами и чуть не покатился со смеху. Кот видимо продолжил поиск валерианы и сунул почти что в пустую банку голову, а вытянуть теперь не смог.
– Я застрял… – плаксиво протянул пушистый нахал, – и тут воняет, меня нужно срочно достать.
Доктор ничего не сказал, только закатил глаза, предоставляя разбираться Андертону с этим безобразием.
– Вот посиди и подумай над своим поведением, – фыркнул герцог, – я же просил ничего не трогать. – Разве вам не показалось странным, что отметины на трупах схожи с этой игрушкой, – обратился Велиус к доктору.
– На каких трупах?
– Что значит на каких?
– Я ни видел не одного, – развел руками доктор.
– Как? – прогрохотал герцог. – Что значит не видели?
– Пока я добирался до места преступления, – вздохнул доктор, – труп вечно куда-то девался. У меня конечно же есть заключения главного ищейки города, но я должен хоть раз взглянуть на шею мертвого тела. Да и сам отчет, весьма странный… я с уверенностью скажу, мистер Прутио сам эти трупы толком не видел.
– Велиус, – канючил кот, – я умираю… от зловонного запаха…
Герцог сделал вид, что не услышал и вздохнул:
– А что насчет моей магии, доктор?
– А что с ней? – пожал плечами мужчина. – Вы наконец-то избавились от паразита – демона крови. Живите дальше и радуйтесь жизни.
– Как вернуть все обратно? – спросил Велиус, и переместился к окну. Его взгляд задумчиво блуждал по яркому покрывалу цветом, а затем он увидел, как его друг подхватил Росу под ноги и понес к экипажу.
«Во имя Десятерых, он что еще и мой экипаж ворует?» – подумал герцог.
– Но зачем Велиус? Вы же постоянно принимали мои микстуры, чтобы побороть демона. Характер испортился, а еще вы стали слишком раздражительны и ворчливы, – пробормотал доктор, сжав руки в кулачки.
Друг герцога осторожно поместил девушку в экипаж. Обошел и что-то сказал кучеру, через мгновение мужчина забрался внутрь и экипаж тронулся.
«Вот же мерзавец. Это был мой любимый экипаж», – улыбнулся Велиус.
– А сейчас посмотрите-ка, вы смеетесь! – продолжил доктор. Никогда не видел, чтоб вы улыбались так много. Я обещал вашей матушке позаботится о вас, так что не смейте думать о том, чтоб вернуть демона.
– Но как же Совет Десятерых, доктор? – повернулся Велиус и отошел от окна. – Демонстрация магии и все такое? Без неё я туда не попаду!
– Я против, – махнул доктор рукой. – Оно того не стоит.
Велиус хотел что-то ответить, но не успел. На пол шлепнулась микстура, стекло раскололось, и воздухе повис сочный аромат полыни.
– Бадильяр, нет!
Кот попятился вместе с банкой на морде и зацепил целый ряд бутылей, который падали на пол словно цветной дождь. Некоторые разбивались, другие же оставались целыми, но закатились под дубовый шкаф. Стараясь не задеть остальные склянки, кот замер, мотнул головой и переклонился за счет тяжести стекла, а потом рухнул на пол. Банка треснула, кот освободил пушистую голову и с ужасом уставился на цветные лужи.
– Да уж, – пробормотал доктор, – и вы ЭТО хотите обратно, Велиус?
Герцог с досадой уставился на кота.
– Простите, – сказал демон, – я сейчас все исправлю.
– И как же, позволь спросить? – рыкнул Велиус.
– Я тринадцатый демон ада, неужели не смогу навести тут порядок? – пробормотал Бадильяр шевеля усами. – Моя магия сильна, – кичился он.
Мужчины с интересом уставились на кота. Он сначала гипнотизировал яркие лужи и битое стекло, потом закрывал глаза и резко их открывал, потом закрывал, открывал поочередно. Наконец кот разочарованно вздохнул:
– Кажется, ничего не получится, – пробормотал пушистый хитрец и золотистые глаза вызывающе блеснули, – моя магия перестала работать в этом теле.
– Конечно, – подпер щеку кулаком доктор, наблюдая за демоном, – вы как две половинки одного целого. Если разделить вас, магия не работает у обоих.
– Ты хочешь сказать, – начал кот, открыв пасть и замер, – что я… тринадцатый демон пекла… простой кот?
– Ну почему сразу простой, – усмехнулся Андертон, – я бы сказал ты мелкий пакостник с раздутым самомнением.
– А ты не забыл, смертный, – прищурился кот, – что демон – твое самое темное отражение?
Доктор хмыкнул и начертил магический символ, который помогал устранить беспорядок. Магический вихрь закрутил осколки битого стекла, склеивая их между собой. Пустые склянки вернулись на полку и выстроились ровным рядом в докторском шкафу. Затем доктор щёлкнул пальцами и цветные лужи испарились, оставляя после себя травяной шлейф запахов в воздухе.
Бадильяр прыгнул на полированную поверхность стола прям напротив светло-карих глаз доктора.
– И как же, доктор, нам вернуть магию? – спросил кот.
– Никак, – выдохнул он, а затем зевнул. – Велиусу без тебя будет лучше, – доктор перекрестил руки, а стекла его очков надменно блеснули.
Кот тряхнул пушистой головой. Ты посмотри-ка на этого смертного! Вместо ужаса и дрожащих конечностей, он демонстрировал скуку. Вот плохо, что магия пропала, а то бы этот докторишка вмиг прочувствовал всю мощь демона!
– Что значит никак? – проворчал Бадильяр и дернул пушистым хвостом. – Я – КОТ! Вы понимаете, что это значит? Это кошмар! Мне – конец, – пушистый хитрец плюхнулся на спину. Потеребил лапками в воздухе, закрыл глаза и замер в нелепой позе.
– Что ты делаешь? – с любопытством спросил герцог.
Кот открыл один жёлтый глаз:
– Умираю от стыда. А что мне ещё остается?
– Прекратить паясничать? – фыркнул герцог. – Нам пора, у меня остались дела в поместье.
Кот лежал на столе не двигаясь. Герцог вздохнул, сгреб пушистое недоразумение в охапку и попрощался доктором. Вместо экипажа, домой пришлось ехать на химере друга. Кот был в самом отвратительном настроение, а ещё, кажется, он обиделся.
– Прекрати меня тискать, – проворчал кот, пытаясь вырваться из объятий Андертона.
– А как позволь спросить тебя везти? – выдохнул герцог. – Знаешь ли, мне тоже не совсем удобно, – Андертон прижимал к груди одной рукой кота, а второй держал поводья.
– Велиус, – протянул противным тоном кот.
Андертон заскрежетал зубами и рыкнул:
– Да не тискаю я! Не тискаю!
Пушистый негодяй притих что-то обдумывая.
– Нет. Все же ты слишком крепко меня стискиваешь, – снова протянул кот.
– Да во имя Десятерых, – герцог посадил кота перед собой на химеру, – всё с меня хватит. Сиди как хочешь.
Химера тряхнула на кочке и пушистое тельце поехало вниз, и кот чтобы не упасть вцепился в холку.
– Велиус, – позвал кот, – спаси меня, я соскальзываю.
– Первый, мне помоги, – закатил глаза мужчина.
Химера зафырчала от боли и понесла. Она двигалась как сумасшедшая, словно её стегали кнутом.
– Да отцепись ты, – дёргал герцог кота, а тот зацепился когтями за толстую чешуйчатую кожу животного.
– Я не могу-у-у, – истошно орал кот, подпрыгивая на кочках
Пытаясь отцепить кота, герцог не заметил ветку, которая пересекала дорогу. И увидел её именно тогда, когда она больно хлестнула по лицу. И вместе с отцепившимся котом вылетел из седла. Падая он успел сгруппироваться, кот плюхнулся сверху на грудь герцога и с перепугу вцепился теперь в одежду. Велиус взревел:
– Надеюсь ты доволен? Теперь до поместья нам идти пешком!
Кот грустно посмотрел на герцога и спрыгнул с его груди. Андертон поднялся с земли и отряхнулся. Вместе с Бадильяром шли какое-то время молча, благо до поместья было уже недалеко.
– Велиус, – позвал кот, когда вдалеке показалась коричневая черепица крыши поместья.
– ЧТО?! – ответил все ещё разъярённый герцог.
– А ты в курсе, вообще, что твой друг украл мое демоническое приспособление для когтей? – проворчал кот.
– Нет! – рыкнул герцог и зло сверкнул серыми глазами.
– Велиус, – мрачно позвал кот. – А у Нерине есть такая пластина?
– Я НЕ ЗНАЮ!
– Велиус.
– Просто замолчи! Иначе я сверну твою хилую шейку, – чеканя каждое слово сказал герцог. Кот умолк и насуплено зафырчал.
Впереди показалось Райдерское поместье, утопающее в зелени цвета. Герцога окрикнул высокий и худой мужчина:
– Ваша светлость!
Его одежда была вся в пыли, через плечо перекинут ремень кожаной сумки, из которой торчала стопка документов. Он махнул рукой, привлекая внимание.
– Луций? Что ты тут делаешь? – буркнул герцог. – Ты должен быть на новом руднике.
Мужчина кивнул в знак приветствия и подъехал на химере ближе:
– Нужны срочно ваши подписи на документах.
– Давай пообедаем в «Гусе и яблоках» и обсудим дела, – решил Велиус и взял по уздцы химеру, которая гуляла неподалеку. Герцог вскочил в седло, и уехал с Луцием решать важные дела.
Бадильяр гордо задрав черный хвост побежал к поместью. Обиженный на герцога, он не сказал ему ни слова. А может больше не хотел пугать людей? Кот живо перебирая лапами, поспешил во двор поместья. Именно в этот момент въехал новенький золотистый экипаж в сопровождении двух всадников и остановился. От дома отделилась сухая фигура мужчины. Это ковылял дворецкий маркизы – Аргус. На его лице проступила довольная улыбка и он окликнул всадников:
– Ну наконец-то! Мы вас заждались!
– Аргус, вы не можете уехать без одобрения его светлости, – неизвестно откуда появилась плотная фигура Брутуса, камердинера герцога.
– Это еще почему? Мы не обязаны отчитываться, – задрал нос дворецкий.
– Не пущу, – расставил руки Брутус загораживая вход в карету, – да с меня его светлость три шкуры спустит.
«Да он будет в бешенстве», – подумал Бадильяр и наклонил черную голову на бок, наблюдая за разворачивающимся действием.
Слуги вынесли сундуки маркизы, один из них закрепили на запятках, а второй – на крыше. Маркиза в элегантном платье из темно-серого шелка выпорхнула в сопровождение горничной Кирс. Темные волосы леди были опрятно убраны в пучок и украшены серебряными лентами.
– Ну в самом деле, Брутус. Не драться же нам? – буркнул Аргус. – Мы уезжаем.
Леди ла Косс увидела своего кота и взяла на руки. Бадильяр выпучил глаза, но все же не издал ни звука. «Это ж что ж такое делается-то? Куда она меня несет?» – мелькнуло в его голове и он пытался вырваться.
Маркиза ойкнула:
– Что случилось, дружочек? – обратилась девушка к коту, пытаясь его успокоить. – Все хорошо. Мы едем домой, – маркиза гладила кота по ласковой шёрстке. – Брутус, разве я не будущая герцогиня Андертон и ваша хозяйка?
– Все так, миледи, – важно поклонился слуга.
– Тогда я вам приказываю отойти.
Брутус попыхтел и все же отодвинулся в сторону, обиженно поджав губу. Леди ла Косс вместе с котом шагнула внутрь кареты, но кот начал усиленно вырываться. Он пытался зацепиться когтями за что придется.
– Анемон? Ты что делаешь? – возмутилась на любимца маркиза. – Это на тебя не похоже.
«Вели-у-у-с, спаси меня! Она меня уносит!» – вопил про себя кот.
Бадильяр вырвался и упал на землю, а затем побежал, но был пойман Аргусом:
– Попался? – фыркнул слуга. – Нечисть проклятая!
Аргус посадил кота на сидение и пригрозил ему небесной карой, если тот посмеет ослушаться. Наконец-то слуги и маркиза погрузились в карету. Растерянный Брутус остался на улице. Слуга герцога потоптался и печально вздохнул. Выдержать бы теперь бучу господина. Он непременно захочет его убить, а если и нет, то его голос греметь будет на весь дом.
Карета катилась по дороге и подскакивала на ухабах. Маркиза стоически терпела накатывающую тошноту и поведение Анемона. Он метался по карете, а когда кот просто рухнул посреди экипажа задрав к верху лапки, испугалась, и приказала остановиться.
«Вели-у-у-с, ну где же ты?» – звал герцога про себя кот.
Это продолжалось трижды, пока маркиза не осознала, что Анемон валяет дурака. И пригрозила коту, когда поняла, что таким темпом они далеко не уедут. Нерине показалось, что кот понял. Правда он сидел с выпученными глазами и печально смотрел на дверцу экипажа.
Карета снова покатилась по дороге, и маркизу вновь начало мутить. Кирс, чтобы отвлечь леди, читала новый модный роман про богов, которых изгнали в проклятый мир теней. Аргус недовольно поглядывал на леди, потому что ничего не могло укрыться от его острого глаза. Бадиляр просто сидел грустно моргая желтыми глазами и тоскливо поглядывал на окно.
Сумерки коснулись земли. Цвет лица маркизы никогда еще не был таким зеленым. Аргус уже было хотел остановить карету, когда она почему-то сама замедлилась и стала. Путешественники переглянулись. Что-то в этом было странное. Послышалась возня на улице. Нерине замерла, Кирс в ужасе захлопала глазами, Аргус нахмурил седые брови. Дверь экипажа распахнулась и Нерине тут же узнала благородную фигуру мужчины.
– Право, моя леди, пути Первого неисповедимы. Неужели мы встретились вновь? – мальчишеская улыбка зажглась на лице проходимца и разбойника виконта ла Ветта.
Нерине хотела ответить, но почувствовала ком в горле. Зеленые глаза округлились. Девушка зажала рот ладошкой, и ринулась на улицу. Виконт понял по цвету лица леди, что нужно её спасать и помог спуститься.
Свежий лесной воздух немного облегчил страдания маркизы. Разбойник подошел ближе и предложил руку. Нерине приняла её, и они прошли вглубь леса. Ла Ветт был на две головы выше. Статная фигура одета в простой коричневый костюм, а широкополая шляпа все так же покрывала голову.
– Моя леди, – раздался бархатный голос, – все в порядке? Если нужно, ради вас, я готов пожертвовать своим платком.
– Думаю, обойдусь, милорд, – усмехнулась она. От мужчины исходил сладко-горький аромат, с примесями пряности. – Неужели вы снова решили нанести мне ущерб?
– Ах, моя леди, – фыркнул со смешком он и лучистые глаза вспыхнули. – Ваши химеры слишком прекрасны, чтобы пройти мимо. Впрочем, вместо них я готов украсть ваше сердце.
– Вы негодник, милорд, – уголки губ маркизы поползли вверх, – у меня есть нареченный.
– И где же он? – хмыкнул бандит озираясь по сторонам. – Но я никого не вижу, моя леди. И раз его нет, сегодня я решил похитить вас.
– Но вы же этого не сделаете? Вы благородный разбойник, – на лице маркизы мелькнула улыбка.
Виконт рассмеялся.
– Не сделаю, вы правы, моя леди. Но мы вас проводим, ибо вы слишком беспечны, красавица моя, – шепнул мужчина и взял её холодную руку. Губы ла Ветта нежко коснулись прохладной кожи леди. Именно на этом милом и романтичном моменте появился герцог. Увлекшись девушкой, виконт пропустил появление людей Андертона.
– Нерине, – рявкнул герцог, и маркиза почти что подпрыгнула на месте, – да вы издеваетесь, миледи.
Глава 10
Рядом с Андертоном мелькнула черная тень. Кот маркизы вскарабкался на дерево. Выбрав толстый сухой сук, Бадильяр сел и с интересом уставился на людей. Казалось, эта ситуация его только позабавила.
– Ла Ветт, сию минуту убери руки от леди, – рыкнул герцог.
– Прости Андертон, – лениво протянул разбойник. Наблюдая за котом, мужчина сделал пару шагов назад, потому что слишком хорошо помнил его скверный характер. – Но она моя добыча, а ты поищи себе другую.
С мрачным выражением лица герцог положил руку на рукоять меча, а его глаза сверкнули от ледяного холода, который затаился в серых глубинах. Нерине никогда не видела Велиуса таким, даже там в подземелье.
– Я научу тебя манерам ла Ветт, – сквозь зубы бросил герцог.
«Эх, были бы братья тут… можно было бы сделать ставки», – подумал кот.
– Разве, Андертон? – насмешливо бросил разбойник. – Твои холеные руки всё ещё умеют держать меч?
Такого оскорбления Андертон не сдержал и выхватил «теневик». Теневое оружие пылало серо-синим пламенем. Ла Ветт последовал примеру соперника.
Мечи скрестились.
Стройная и гибкая фигура виконта легко уходила от атаки герцога. И все же Андертон был быстрее и неотступно наступал, вовлекая Ла Ветта в оковы теневого меча. Оба мужчины искусно владели оружием и предсказать исход поединка было сложно. Сталь звенела и вибрировала. Поединок был смертельным танцем, который завораживал взгляд.
– Сдавайся ла Ветт, – бросил герцог, парируя удар виконта.
– И не подумаю, – гордо ответил разбойник, выныривая из-под руки герцога и готовясь нанести предсмертный удар.
Каштановые брови маркизы вскинулись, и она подумала: «Пусть выпустят пар». А её взгляд остановился на золотистом экипаже, который сиротливо замер напротив леса. Темные тени обступили карету и взяли в кольцо людей Андертона и ла Ветта. Нерине уже не понимала кто это: бандиты, вампиры или ещё кто-то.
– О, нет! – крикнула маркиза, и дуэль остановилась.
Две пары глаз замерли на девушке, испугавшись, что с ней что-то произошло.
– Там! – указала рукой, затянутой в серебреную перчатку. – Посмотрите!
Одного взгляда хватило герцогу и виконту, чтобы напрочь забыть про вражду.
– Ни шагу, леди, – процедил герцог и кинулся к своим людям.
– Пекло меня забери, – выругался ла Ветт и бросился на помощь к разбойникам. – Погоди, Андертон. Вместе.
Маркиза устремилась за ними, но остановилась у самой кромки леса. Благоразумнее вернуться, но именно здесь был лучший обзор. Нерине волновалась и следила за могучим силуэтом Велиуса, который мелькал в схватке. Отвлекшись, она не услышала, как хрустнула ветка за спиной. Огромная чёрная тень подобралась к девушке, зажала рот рукой и потащила обратно в лес. Нерине брыкалась, но похититель был сильнее. Тогда она решила укусить руку, которая не давала кричать. Тень ойкнула, но не отпустила.
На помощь маркизе пришёл Бадильяр. «Стой, не уйдёшь!» – крикнул про себя кот. Он спрыгнул с ветки, широко расставив лапы, прямо на голову похитителя и впился когтями. От неожиданности нападающий крякнул и заметался по поляне. Ему показалось, что на него напало что-то чёрное и ужасное. Мужчина завизжал оттого, что ничего не видел, а капюшон находил на лицо. «Демоны», – подумала похититель, метаясь по поляне. Запнулся и врезался с девушкой в дерево. Маркиза перестала сопротивляться и обмякла. От неожиданного удара мужчина выпустил девушку и забегал по поляне вперёд-назад не понимая, как снять это безобразие сверху. Но догадался пощупать руками, а почувствовав мех, заорал ещё больше. Наконец, он собрался с силами, отлепил что-то лохматое от своей головы и швырнул в кусты. А когда увидел, что это обычный кот – облегчённо вздохнул. Воображение мужчины нарисовало демона, который хотел выпить его кровь или сделать нечто совершенно ужасное. Затем мужчина вздохнул с облегчением, закинул обмякшее тело маркизы на плечо и пошагал в лес.
– Какого пекла? – пробормотал себе под нос кот и тряхнул головой, избавляясь от сухой травы и веток. Маленькое пушистое тельце болело от принятого удара. – Это что, мне её спасть?
Похититель был далеко и Бадильяр бросился вдогонку. Времени позвать Велиуса не оставалось. Налётчик, побродив по лесу, скрылся в пещере. Кот следовал по пятам. Мужчина легко ориентировался в темноте и подошёл к одной из стен, дёрнул за рычаг, и стена отъехала в сторону. Бадильяр успел прошмыгнуть в щель, прежде чем проход закрылся.
Если бы он не был котом – присвистнул. В невзрачной комнате возвышалась каменная фигура брата, третьего демона пекла – Змиулана. Только Бадильяр так и не понял, от чего ему приделали рога, если брат принимал облик змеи, а всё чаще в последнее время – прекрасного юноши. А клыки? Ему не нужно было кусать жертву, чтоб забрать кровь. Он порождение пекла и так бы её взял, и никто не понял бы как это случилось. Но брат точно бы порадовался, узнав, что его почитали, а статуя величиной с двухэтажным домом.
Посредине комнаты кровавое капище, а вокруг сновали мужчины в черных накидках. Похититель уложил девушку на середину, не обращая внимания на запёкшуюся кровь.
Бадильяр усиленно думал поддергивая усами, как ей помочь.
«Это что выходит они девчонку хотят в жертву принести? Так-с. Нужен план. Что мы имеем: одна несносная леди с красивыми ножками, толпа оккультистов, нож… НОЖ? Девчонку нужно срочно спасать!», – решил про себя Бадильяр.
Один из оккультистов вышел вперед и начал читать заклинание. Кот не понял ни слова. Если это призыв демона, где пентаграмма нарисованная кровью?
«Бездари», – подумал про себя кот. – «Ничего не могут».
Демону отчаянно не хватало магии, и он ничего лучше не придумал, как скрыться за каменной фигурой и залезть повыше.
Тем временем девушка пришла в себя. Она захлопала длинными ресницами и закричала бы, если не замотанная вокруг ее рта тряпка, поэтому вместо крика вышел тихий всхлип. Один из оккультистов достал церемониальный нож, отчего глаза Нерине округлились, и она заёрзала на капище, пытаясь освободить руки.
Вперед вытолкнули самого низкорослого оккультиста. Он замер над Нерине: то ли боялся сам, то ли наслаждался предсмертной агонией жертвы. Когда ему вручили нож, рука дрогнула, но он замахнулся. Нерине в ужасе закрыла глаза.
– Я бы не советовал, – громко сказал Бадильяр за статуей, изображая властный и мрачный голос своего брата.
– Ч-ч-что? – пробормотал несостоявшийся убийца и обернулся. Капюшон слетел и Бадильяр увидел безусого мальчишку, совсем ребенка.
Мужчины укутанные в черные накидки тоже замерли.
– Кто это сказал? – спросил мальчишка.
– Это ты? – спрашивали оккультисты друг у друга.
– Это я, – мрачно рыкнул демон.
– Кто я? – спросил один из оккультистов и посмотрел вверх.
«Во имя пекла», – подумал демон, – «ну не Первый же. Отчего ты вверх то смотришь. А кто я то? Как они брата называли? Змиулан? Может то они и имени его не знают… Властелин?».
– Э… – пробормотал кот, – ваш господин.
Вперед вышел мужчина, и откинул капюшон. Показались седые волосы и худое вытянутое лицо.
– Тогда явись перед нами, – вдруг закряхтел старческий голос, – если ты наш господин. И продемонстрируй свое могущество.
«Ой-ей,» – подумал кот, – «неожиданный поворот».
– У вас тут был кот, – сказал зычный голос за статуей.
– Кот? – округлил глаза старик. – У нас тут кот? – повернулся к соседу.
– Да бегал тут черный, – согласился оккультист, – понятия не имею откуда взялся.
– Я вселюсь в кота, – властно сказал Бадильяр, – кот станет говорить.
– О! – раздалось со стороны оккультистов и они пали ниц.
От каменной статуи отделилась тень кота и он важно прошествовал в центр комнаты. Запрыгнул на капище и сел рядом с маркизой. Его величественный взгляд желтых глаз перемещался по лицам оккультистов.
– Ваше… – начал старик и замолчал, не зная как обратится к коту.
– Темнейшество, – подсказал кот и на его морде проступило нечто похожее на ухмылку.
Оккультисты застыли, а Нерине обомлела, и даже перестала моргать. Разве говорящий кот не настоящее чудо?
Один из оккультистов откашлялся:
– Господин Реери'якка, – почему-то шепотом позвал он, – вы нам поможете?
Глаз кота задергался. Эти балбесы вызывали не Змиулана… а наследника Пекла – Первого демона, о могуществе которого ходили легенды. Да Реер разговаривать с ними не стал бы, а просто испепелил бы всех, вместе с городом. Отрывать ТАКОГО демона от важных дел, это верх неприличия.
– А вы собственно кто, чтобы я вам помогал? – поинтересовался кот и наклонил пушистую голову набок.
И статуя у этих недо-оккультистов подкачала, это не демон, а бесчестье какое-то. Бадильяр вздохнул.
– Мы… мы культ “Чертополоха”, ваше темнейшество, – важно закивали оккультисты.
– Никогда не слышал о таком, – пробормотал кот и желтые глаза вспыхнули, словно этот хитрец уже что-то придумал.
– Но мы ваши самые верные почитатели, – пробормотал один. – Вот вам это… женщину достали, – кивнул на Нерине, которая хоть и дышала, но слишком медленно моргала, и пребывала ещё под действием шока.
– Женщину говорите… – посмотрел на девушку Бадильяр и задумался. – А какого рода помощь вам нужна? Вы это, учтите, никаких превращений в баранов, проклятий на курице и приворотов. Я таким не занимаюсь, – важно подергал усами кот.
– Да нам всего-то и нужно, что людей напугать. Да так, чтоб они бежали сверкая пятками, – сказал старик, а остальные согласно кивали.
– Но зачем? – удивился Бадильяр.
– Приказ у нас такой, – ответил оккультист и так грустно посмотрел на кота, что тому стало почему-то его жаль. – Вы нам поможете?
– Так, а мне что с этого будет? – мотнул пушистой головой кот.
– Ну так это… кровь… – переглянулись оккультисты.
– Но я не пью кровь.
– А вы точно демон? – спросил несостоявшийся убийца и попытался тыкнуть пальцем в черную шерсть кота.
Бадильяр не растерялся и щелкнул зубами, и почти бы цапнул, но мальчишка вовремя отдернул палец.
– Точно-преточно, – мрачно добавил Бадильяр.
– А что вы пьете, ваше темнейшество? – растерялись оккультисты.
– Божественный нектар, – важно ответил кот. – Он такого красно-коричневого цвета, и пахнет так душисто, и сладко, и горько… что слюнки бегут.
– Чай? – удивился один.
– Может бренди? – предположил второй.
– Я не знаю как он называется, – опечалился кот.
Нерине издала какой-то булькающий звук и заерзала на плоском камне. Кот отрешенно посмотрел на девушку, пока оккультисты озадачились над ребусом, который им загадал призванный демон.
– Развяжите леди, – потребовал Бадильяр.
– А что мы убивать её не будем? – пискнул мальчишка.
– Сегодня, нет, – рявкнул кот. Мальчик облегченно вздохнул, и перерезал церемониальным ножом веревки, которые оплетали руки девушки. Маркиза тут же села и вытащила изо рта тряпку. А мальчик кинулся к оккультистам, и с интересом стал слушать их рассуждения. Бадильяр сделал пару шагов вперед, и хотел было поинтересоваться как маркиза себя чувствовала.
– Не подходи! – закричала Нерине, выставляя вперед перекрещенные в знамении пальцы. – Ты еще кто такой? И почему вселился в моего кота?
Бадильяр закатил в глаза: “Как маленькая, пекло меня поглоти. Как там звали этого кота? Что-то кислое… Лимон… нет… Муфлон… не то… Хамелеон?” – кот задумался.
– Я – Анемон, – наконец вспомнил Бадильяр и потупил желтые глаза. – Вот.
– Анемон? – недоверчиво переспросила Нерине. – Не верю! – сузив глаза прошептала маркиза. – Ты же демон!
– Да не демон я!
– …НЕ ДЕМОН? – воскликнула маркиза.
– Да тс-с! Ты что, вообще, женщина, с ума сошла? Хочешь, чтоб нас прям тут в жертву принесли какому-то козлу?
– Почему козлу? – округлила маркиза глаза.
– Так на каменного демона глянь – рога да копыта. Только клыки лишние… Нет таких демонов! Нет!
– Тебе то откуда знать? Если ты не демон?
– Пф-ф-у, – выдохнул кот и посмотрел на оккультистов, но те еще что-то обсуждали, усердно жестикулируя руками. – Ну хочешь, скажу цвет твоего пеньюара? Он…
– Не надо! – воскликнула маркиза и стыдливо прикрыла грудь руками, а её щеки загорелись алым.
– Да я… я это! Анемон! Нам лучше придумать как выбраться отсюда, потом обсудим мое демоническое прошлое.
– Там за статуей идола – деревянная дверь, – шепнула Нерине коту, – мы могли бы сбежать, пока они отвлеклись.
Но Бадильяр не успел ей ответить.








