412 000 произведений, 108 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тони Вильямс » Цена предательства » Текст книги (страница 13)
Цена предательства
  • Текст добавлен: 14 сентября 2016, 21:04

Текст книги "Цена предательства"


Автор книги: Тони Вильямс



сообщить о нарушении

Текущая страница: 13 (всего у книги 14 страниц)

Келлер тотчас открыл огонь, и остальные расстреливали свои последние патроны в сторону леса. Сержант зарядил гранатомет и стал посылать в заросли осколочные и дымовые гранаты. Он готов был пустить в ход все, что было под рукой, лишь бы дать друзьям несколько драгоценных секунд, которые требовались для достижения цели.

"Номер первый", залегший за толстым корневищем на краю леса, разгадал маневр противника и приказал оставшимся пяти солдатам бежать к самолету. Они выскочили из укрытий, и Келлер довольно ухмыльнулся, завидев фигуры в камуфляже, ринувшиеся в его сторону, , сквозь тонкую пелену дыма.

– Давайте, гады! Подходите ближе! – кричал сержант.

Он вогнал свежую обойму, прицелился и открыл огонь, забыв о боли от ран в пылу сражения. Первой очередью он сразил трех атакующих, а остальные были вынуждены залечь и вести огонь по Келлеру. В этот момент в бой вступил Резник. Он открыл стрельбу из двух пистолетов, стоя в двери самолета, а у его ног сжался в комок пилот.

Команда Вэлина приближалась к самолету, а Келлер прикрывал их огнем. "Солдатам удачи"

повезло в том отношении, что атакующие избегали стрелять в сторону С-47, опасаясь взрыва баков с горючим, что вынудило бы их остаться в Колумбии без надежд на возвращение домой.

Когда Келлер увидел, что его товарищи почти у цели, он встал во весь рост, не обращая внимания на страшную боль, и повел прицельный огонь по противнику. Он был радостно возбужден и почти ничего не почувствовал, когда первая пуля ударила его в плечо, но вторая угодила ему в руку и выбила автомат, а когда сержант наклонился, чтобы поднять оружие, третья пуля разнесла ему череп.

Командир атакующего отряда увидел, как сержант ткнулся в землю и застыл, и крикнул солдатам:

– Скорее! За ними!

Они вскочили на ноги и помчались вслед за командой Вэлина.

Резник спрыгнул на землю и от толчка понял, что ранен гораздо серьезнее, чем показалось вначале. Все поплыло у него перед глазами. В голове шумело, бежавшие к нему люди казались его друзьями, погибшими в Афганистане, и он звал их бежать быстрее. Они проскочили в кабину один за другим, а позади виднелись враги, и русский знал, что их нужно обязательно уничтожить.

Пилот занял свое место и прибавил обороты двигателям, опасливо поглядывая на приборную доску. Он боялся, что шальной пулей самолету могли причинить непоправимый ущерб и в этом случае не удастся взлететь. Но, судя по всему, ничего страшного не произошло. Показания датчика давления масла не внушали опасений, а баки с горючим на три четверти были полными.

– Поехали! – крикнул Вэлин, заскочивший в кабину последним. – Резник! позвал полковник. – Залазь назад!

Но к тому времени русский был уже на иной планете и жил по своим законам. Он отлично понимал, что, когда самолет пойдет на взлет, атакующие расстреляют его из злости и отчаяния, и Резник пошел навстречу врагам.

По пути он отшвырнул оба пистолета и засунул руки в сумку с взрывчаткой, нащупал шнур икрепко сжал его в кулаке.

Трое пробегавших мимо солдат пристрелили русского походя, но в тот момент, когда они поровнялись с ним, раздался страшный взрыв.

Резник и два солдата были убиты на месте, а "номер первый" смертельно ранен.

В момент смерти перед глазами Максима пронеслась иная картина. Ночь. Аэродром.

Афганистан. Вместе со своими товарищами Резник только что закончил погрузку громадного транспортного самолета, прозванного за свою окраску "черным тюльпаном". Каждый вечер, едва спускались сумерки, его загружали цинковыми гробами с телами погибших солдат, которые доставляли на родину.

Работа была тяжелой и муторной. Многие трупы пробыли на воздухе не один день и начали разлагаться. Вонь стояла чудовищная и привлекала несметные тучи черных жирных мух, впивавшихся мертвой хваткой в лица, руки и шеи грузчиков. Им выдавали противогазы и маски, но и с наступлением вечера начиналась дикая жара, так что никто не мог долго оставаться с закрытым лицом, и обычно противогазы снимали.

В ту ночь Резник переносил гроб в паре с пехотным сержантом, а тот поскользнулся и упал. Гроб грохнулся на землю, крышка отлетела, и наружу вывалился жутко изуродованный труп совсем молоденького солдата. Когда Резник со своим напарником принялись заталкивать тело в гроб, отвалилась одна рука и стала видна масса лениво шевелившихся трупных червей. Впоследствии Резник не раз видел в кошмарных снах эту сцену: как запихивали в гроб гниющие останки того, кто еще недавно был молодым и здоровым парнем.

Во время взрыва Резник вновь смотрел смерти в лицо, но на этот раз это была его собственная смерть.

Вэлин был свидетелем трагедии. Он прекрасно осознавал, что никому бы не удалось спастись, если бы Келлер и Резник не решили принести себя в жертву.

Он захлопнул дверцу и крикнул:

– Все, поехали!

Пилот поддал газу и повел С-47 на взлет. Они расставались с Колумбией.

Вэлин провожал глазами дымок, струившийся над воронкой, где Резник отдал жизнь, спасая своих товарищей, потом перевел взгляд на летчика, за которым присматривал О'Рурк, занявший место второго пилота. С-47 оторвался от земли, накренился и взял курс на Панаму.

Корпус самолета содрогался и вибрировал.

Грохот спаренных двигателей и свист воздуха не позволяли вести беседу. Полковник прошел в салон.

– Что с этим будем делать, босс? – спросил Эйнджел, ткнув стволом "узи" в бок валявшегося на полу солдата со связанными руками.

– Думаю, нам нужно с ним кое-что обсудить.

Пленник окатил наемников презрительным взглядом.

– Зря тратите время, – хорохорился он.

Вэлин покачал головой.

– Нет, я так не думаю.

– Тогда валяйте.

– Я полагаю, что ты был частью отряда в засаде, – сказал Вэлин, махнув рукой в сторону иллюминатора, за которым убегал вдаль их "аэродром". – Кто вас послал сюда?

– Отвали.

– Хорошо. Начнем с самого простого. Твое имя, звание и служебный номер.

– Да пошел ты!..

Вэлин наотмашь ударил его по лицу.

– Терпеть не могу матерной ругани. Не забывай о присутствии дам.

– Это дамы? Шлюхи это, вонючие твари.

Спенсер чуть приподнялся, но его остановила Кармен.

– Не обращай внимания, Крис, – попросила она.

– А ты его не трогай! – орал солдат. – Мы с ним сейчас на равных. У него оружие, а у меня руки связаны. Ты никак Спенсер? Офицер, предавший своих солдат! Убийца!

– Иными словами, ты хочешь сказать, что, когда вы устроили нам засаду, ваши действия можно было квалифицировать как желание дать бой на равных условиях? – пытался выяснить Вэлин.

– Да пошел ты!..

– Оказывается, ты знаешь по крайней мере одного из нас, – заметил Вэлин. – Очень интересно.

Солдат отвернулся, давая понять, что разговор окончен, но Вэлин крепко ухватил его за подбородок и повернул голову назад. Глядя ему в глаза, полковник твердо сказал:

– Я с тобой не шучу. Мне надо знать, кто вас сюда прислал.

– От меня ты ничего не узнаешь.

– В таком случае можешь навсегда распрощаться со своим домой и семьей. Кстати, семья тебя есть?

Пленник промолчал. Вэлин взглянул на труп его товарища. Тот по-прежнему лежал на спине, уставившись невидящими глазами в потолок, вокруг раны на его шее запеклась кровь.

– Эйнджел! Выбрось труп наружу! – скомандовал Вэлин. – Нам не нужен лишний мусор в помещении.

– Слушаюсь, сэр! – рявкнул в ответ Эйнджел.

– Этого туда же, – добавил полковник, указав на пленного. – Этот нам тоже не нужен.

Эйнджел уставился на командира широко раскрытыми глазами.

– Что?

– Ты слышал приказ? Открывай дверь и выбрасывай обоих!

– Здесь нет парашютов, – несмело возразил Эйнджел.

Вэлин скорчил гримасу, которая говорила о том, что его не волнует отсутствие парашютов.

– Все равно выбрасывай. Это лишний багаж.

– Если позволите, я с удовольствием этим займусь, – вмешался Спенсер. Мне все больше нравился Резник, а Келлер вообще был моим старым другом. Кроме того, этот парень позволил себе грубость в присутствии Кармен и ее сестры, оскорбил девушек. Терпеть не могу таких типов. Особенно когда это американцы.

Давайте избавимся от дерьма и очистим воздух.

– Не надо, Крис, – возразил Вэлин. – Эйнджел все сделает сам. Не правда ли? Не будем забывать, что тебе нужно еще заслужить свои премиальные.

Спенсер, София, Кармен и Хезус не могли понять, что происходит, а Гарсия вглядывался в лица говоривших, пытаясь разобраться, к чему ведет дело.

Эйнджел припомнил сделку, которую он заключил со своим командиром в кабине груэовика, пожал плечами и покорился судьбе.

– Хорошо, полковник, – вымолвил он и небрежно пнул ногой пленного. Вставай, бродяга!

– Вы этого не сделаете! – закричал солдат, на его лице впервые отразился испуг. – Так не бывает.

– Отчего же? – зло усмехнулся Эйнджел. – Еще как бывает! Ты слышал, что тебе приказали?

– Эй, послушайте! Я же ничего не знаю. Я всего лишь солдат.

– Но ты же узнал Спенсера, – парировал Вэлин. – Могу поспорить, что ты знаешь каждого члена моей команды, прибывшей в Колумбию два дня назад.

– Это все слухи, сплетни, – оправдывался пленный. – Вы же сами знаете, как бывает. Мы просто болтали...

– Мы?

– Я из спецназа, из Ливенуорта.

– Далеко же ты забрался от дома, солдат.

– Послушайте, полковник Вэлин...

– Значит, и меня знаешь?

– Конечно, знаю. Я всех знаю. Нас тщательно проинструктировали до вылета с базы.

– И выдали вам форму без знаков различия, и даже заставили снять с шеи солдатские медальоны.

Рука пленного невольно потянулась к шее.

– Не ищи, там ничего нет, – сказал Вэлин. – Или ты потерял свою визитную карточку?

Солдат хмуро молчал.

– Тайные операции, – насмешливо проронил Взлин, осуждающе покачав головой. – Нехорошо. Прямо скажем: некрасиво. Теперь рассказывай, кто тебя послал.

– Господи! Откуда мне знать? Мы просто выполняли приказ.

– Чей приказ?

– Капитана Скелтона. Он остался там среди убитых.

– Безобразие! Кто же так поступает с боевыми офицерами! – насмешливо заметил Спенсер. – Так в чем, собственно говоря, состояла ваша задача?

– Уничтожить всех и не жалеть патронов.

– Всех? – удивленно переспросил Вэлин.

– Всех до единого.

– Включая гражданских?

Солдат кивнул.

– Ты прилетел из Панамы вчера?

– Нет, вчера прилетели десять других, а мы с другом, – он кивнул в сторону погибшего напарника, – оставались в Панаме. Там сидят еще двое для встречи самолета, а у меня есть лицензия на вождение самолетов.

– Значит, нам приготовили в Панаме встречу?

Пленный промолчал. И так все было ясно.

– Черт возьми! – выругался Вэлин. – Придется подыскать другое место для посадки.

– Проклятие! – вторил полковнику Спенсер. – Неужели в этой операции все так и будет до конца? То одно, то другое.

– Не волнуйся, и это переживем, – успокоил его Вэлин. – Это еще цветочки.

Полковник строго посмотрел на солдата и отдал приказ:

– Эйнджел, приступай!

– Вставай, ублюдок! – скомандовал Эйнджел. – Спенсер, открывай дверь!

– Нет! – взмолился солдат. – Пожалуйста, не надо! У меня семья!

– У всех семья, – резонно возразил Эйнджел. – Сам подумай, каково было бы моей матери, если бы вы всех нас перестреляли? По крайней мере можешь утешиться тем, что твоя мать не получит официальную бумагу от твоего непосредственного начальника, с прискорбием извещающего, что произошел несчастный случай и ее сын погиб. Давай, шевелись!

– У меня жена! Дети!

– Ты меня очень растрогал, – заверил его Эйнджел. – Крис! Дверь!

– Погоди секунду, – остановил его Вэлин. – Надо предупредить пилота.

Он прошел в кабину и сообщил, что кое-что надо выбросить по дороге, а по возвращении дал знак Спенсеру. Тот поднялся и потянул на себя дверцу. В салон ворвалась тугая струя встречного ветра.

– Двигай! – командовал Эйнджвл, подталкивая солдата автоматом к выходу. – Молись!

– Сволочь ты! – кричал солдат, медленно приближавшийся к двери. Пожалуйста!

Прошу вас! Не надо!

– Приятного путешествия, – пожелал Эйнджел, выталкивая его наружу.

Пленный схватился за край борта, но Эйнджел перехватил автомат и прикладом двинул по побелевшим от напряжения суставам пальцев.

Солдат вскрикнул и исчез. Его крик поглотил рев влетавшего в салон воздуха. Эйнджел проводил глазами быстро таявшую фигуру, а Спенсер вышвырнул наружу труп погибшего солдата.

Эйнджел задвинул дверь, повернулся и доложил:

– Ваш приказ выполнен, сэр.

– Молодец, Эйнджел! – похвалил его полковник. – А теперь я пойду к пилоту. Надо перемолвиться с ним по поводу нового места посадки.

Он прошел в кабину к пилоту и плотно закрыл за собой дверь.

Спенсер взглянул на Эйнджела.

– Добро пожаловать в реальный мир, юноша, – саркастически заметил он.

– В последние дни ничего не видел, кроме грубой реальности, – пробурчал Эйнджел.

– Как ты себя чувствуешь?

Эйнджел пожал плечами и скорчил гримасу.

– По-всякому, – отрезал он и плюхнулся на свое неудобное сиденье, положив_на колени "узи".

Вэлин расположился между сиденьями пилотов.

– Наши планы изменились, – сухо сказал он по-английски пилоту.

Тот вскинул голову и недоуменно спросил:

– Как изменились?

– Нам кажется, что в Панаме нас ждут с распростертыми объятиями, но ты, естественно, ничего не знаешь. Или все-таки что-то тебе известно?

– Мне, сеньор? – изумился пилот, широко раскрыв глаза.

– Да, сеньор. Наш новый друг, который только что отправился прогуляться на свежем воздухе, поведал нам, что, когда мы приземлимся на твоем аэродроме, нас там будут ждать.

– Я ничего не знаю...

– Конечно. Ты знаешь только двойную игру. Ты только умеешь стравливать две сторочтобы получить с обеих.

– Мы живем в трудные времена, сеньор.

– И они становятся все труднее. Но ты в курсе, что случилось с нашим новым другом?

Тебе, кстати, не хочется прогуляться в ту же сторону?

– А кто посадит самолет?

– В ходе последней операции мы понесли тяжелые потери, но это отнюдь не означает, что на борту этого самолета нет талантливых людей.

Короче, у них хватит умения, чтобы справиться с этим корытом.

Даже под загаром было видно, как смертельно побледнел пилот.

– А-а, вижу, до тебя постепенно доходит, – злорадствовал Вэлин. – Ну, не буду тебя томить. Нам надо совершить посадку в Мексике.

– В Мексике? Это исключено.

– Все возможно.

– Но есть же диспетчерская служба!

Вэлин злобно рассмеялся.

– Ты пытаешься меня убедить, будто никогда не занимался контрабандой? Иди на небольшой высоте и пройдешь под радарами незамеченным. Ты это уже проделывал по пути в Колумбию и на обратном пути.

– А что с горючим? Для посадки в Мексике нужно дозаправиться.

– На какое расстояние рассчитаны твои баки?

– Полторы тысячи миль, – ответил пилот, – но сейчас у меня горючего всего на тысячу.

– Как далеко отсюда до Мехико?

– Примерно тысяча шестьсот миль.

– Значит, надо сделать одну остановку.

– Но мне потребуются деньги.

– У меня кредитная карточка фирмы "Америкэн экспресс", – невозмутимо заявил Вэлин.

О'Рурк возвел очи к небу. "Боже! – подумал он. – Только Взлину придет в голову мысль угнать самолет и расплатиться за горючее пластиковой карточкой".

38

– Я вскоре пришлю кого-нибудь тебе на смену, – сказал Вэлин О'Рурку. Но пока не спускай глаз с нашего друга. Того и гляди, он еще чего-нибудь выкинет.

– Он-то вряд ли, – усмехнулся в ответ лейтенант. – А тех ребят вы уже выкинули, и, надо сказать, с приличной высоты. Если приборы на этом корыте не врут – примерно с двенадцати тысяч футов.

Пилот еще больше побледнел, а полковник отправился в пассажирский отсек.

– Счастлив порадовать приятной новостью, – объявил он. – Нам не придется добираться на машинах от Панамы до Мехико.

– Какая жалость! – откликнулся Спенсер. – Я-то рассчитывал отдохнуть за рулем и Насладиться видом живописных окрестностей.

– Прости, Крис, что обманул твои ожидания, но так получилось. Мужественный капитан нашего авиалайнера вызвался доставить нас на место, не требуя дополнительной платы.

Я не смог ему отказать.

– Ты хочешь сказать, что останется с носом комитет по организации нашей команде радушного приема в Панаме?

– Абсолютно верно. Впрочем, когда мы будем пролетать над ними, у тебя есть шанс приветственно помахать им рукой.

– Однако нам придется пересечь немало государственных границ.

– Не беда. Большую часть пути мы пройдем над водой. Там открывается отличная панорама, так что не все потеряно, и ты еще насладишься видами.

– Остается надеяться, что никому не придет в голову, будто мы транспортируем наркотики, – вставил Эйнджел.

Вэлин одарил американца лучезарной улыбкой и небрежно заметил:

– Кто не рискует, тот не пьет шампанского.

– Но если какой-нибудь латиноамериканской стране взбредет в голову поднять в воздух военные самолеты, нас просто собьют, – мрачно промолвил Спенсер.

– Ты неисправимый пессимист, Крис, и я тебе уже об этом говорил, напомнил Вэлин.

Звук работающих двигателей убаюкивал, и в ожидании смены караула О'Рурк начал клевать носом. Прошло пятьдесят шесть часов с того момента, когда ему удалось вволю поспать.

Он смертельно устал и незаметно задремал.

Ему привиделось, будто он сидит рядом с водителем в машине, неспешно движущейся по улицам Дублина. В кармане у него крохотный плоский пистолет русского производства, оснащенный пулями, способными пробить практически любой бронежилет. Это оружие произвели на свет исключительно на потребу отдела особых операций КГБ, в задачи которого входят и "мокрые" дела.

Последним и намеревался заняться молодой лейтенант. Вместе с девушкой, сидевшей за рулем, предыдущим вечером они пересекли границу Северной Ирландии, выдавая себя за туристов. Теперь они искали по имевшемуся у них адресу дом, в котором проживал известный убийца из ИРА. Он нашел убежище на юге острова, в Ирландской Республике, в надежде избежать возмездия за преступления, совершенные в Ольстере. Британские власти обратились к правительству Ирландии с просьбой выдать убийцу для предания его суду, но он знал, что даже если его арестуют, то вряд ли вышлют из республики.

– Нечего ждать, – заключил непосредственный начальник О' Рурка. Отправишься на юг и разделаешься с мерзавцем. Он слишком Долго водил нас за нос и уходил от правосудия.

Слишком часто ему удавалось пересекать границу в обоих направлениях, будто это проходной двор. Он нам осточертел. Отправляйся и кончай с ним.

– Вот этот дом, – сказала девушка за рулем, указывая на здание с небольшой террасой и кирпичной кладкой на фасаде. За углом она остановила машину.

О'Рурк вышел из машины, повернул за угол, прошел к дому и нажал на кнопку электрического звонка.

За стеклом верхней панели двери загорелся свет, и мужской голос вопросил:

– Кто там?

– Gaida [В переводе с ирландского – полиция], – ответил О'Рурк.

Зазвенела цепочка, и дверь чуть приоткрылась.

– Покажите документы, – попросил хозяин.

Лейтенанта снабдили фальшивым удостоверением на имя полицейского инспектора Хардмана, и он просунул в щель документ.

После чего дверь захлопнули, цепочку сняли и на этот раз дверь широко распахнули.

– Чего надо? – грубо спросил мужчина, стоявший на пороге.

О'Рурк узнал его по фотографиям, которые рассматривал в Белфасте.

– Пэт Дэвис? – уточнил он.

– Да, это я, – ответил хозяин дома. – Что вам нужно?

– Только это, – сказал О'Рурк, выхватил пистолет и трижды выстрелил. На таком расстоянии промахнуться было невозможно, и Дэвис упал на спину. Выстрелы прозвучали не громче, чем хлопок в ладоши. О'Рурк спокойно закрыл дверь и, не оглядываясь, пошел к машине.

– Дело сделано, – коротко бросил он, усаживаясь на место пассажира, и машина тотчас тронулась в путь.

По дороге назад в Белфаст девушка поинтересовалась:

– Послушай, а как оно было? Что ты при этом чувствуешь?

Вопрос простительный, если учесть возраст и звание сержанта.

– Чувствуешь себя так, будто нажрался дерьма, – ответил О'Рурк и закурил сигарету. – Я не для того вступал в армию, чтобы убивать безоружных людей по заказу.

– Но это надо было сделать.

– Ты в самом деле так думаешь? Во имя чего? Во имя великой британской общественности? Если бы меня поймали на месте преступления, я бы запросто угодил в тюрьму, а наши повелители на Уайтхолле [Уайтхолл – улица в центре Лондона, где расположены основные министерства.] стали бы утверждать, что никогда обо мне не слышали.

– Все равно это лучше, чем патрулировать улицы под огнем снайперов ИРА.

– Неужели? Я бы так не сказал. По крайней мере я мог бы спать спокойно и не чувствовать себя платным убийцей.

– Не стоит из-за этого переживать, Марк.

– Меня тревожит другое: они снова могут послать меня на такое же задание.

– На нашей службе без риска не обойтись.

И никак нельзя исключить возможности, что получишь приказ, от которого душу воротит.

Спорить не приходилось. Девушка была совершенно права.

– Знаешь, мне что-то захотелось выпить, – признался он. – Подыщи, пожалуйста, какоенибудь приличное местечко.

Такое место нашлось в непрезентабельном мотеле из разветвленной сети сходных заведений по всей стране. Стакан следовал за стаканом, и незаметно пришла пора ужина, после чего О'Рурк предложил в этом же мотеле переночевать. Получив согласие сержанта, он снял два соседних одиночных номера.

В три часа ночи он проснулся от застрявшего в горле собственного крика. Ему приснилось, будто окровавленный Дэвис гоняется за ним по какой-то кошмарной местности. Он вытер простыней со лба холодный пот и попытался снова уснуть.

Спустя минуту раздался легкий стук в дверь.

Он включил настольную лампу, вылез из постели, накинул на плечи халат и открыл дверь.

На пороге стояла девушка-сержант с распущенными светлыми волосами, ниспадавшими на воротник халата.

– Мне показалось, что ты кричишь, – пояснила она свое появление.

– Кошмар привиделся, – смущенно признался он. – Входи. Чаю хочешь? спросил О'Рурк, когда девушка села на единственный стул в комнате.

– Да, пожалуйста.

Он взял чайник, которыми администрация мотеля снабдила все номера, наполнил его водой в крохотной ванной, включил в сеть и положил пакетики с заваркой в две чашки.

Когда вода закипела, он заварил чай и отнес чашку своей спутнице, устроившейся на крайне неудобном стуле с прямой деревянной спинкой. Сам О'Рурк сел с чашкой чая на кровать.

– Дэвис, очень неприятно? – спросила она, когда оба закурили.

Он кивнул.

– Достаточно.

– Я тебе сочувствую.

– Мне тоже себя жалко.

Она отставила чашку, поднялась на ноги, развязала шнур, стягивавший халат, легким движением плеч избавилась от своего одеяния и встала перед О'Рурком абсолютно нагая. Теперь он мог с полной уверенностью утверждать, что его спутница – натуральная блондинка.

– Я попробую тебе помочь, – предложила она и пошла к кровати.

Сладкую дрему О'Рурка грубо прервал пилот.

Он приметил, что лейтенант посапывает с закрытыми глазами, и попытался выхватить пистолет, чуть не вывалившийся из руки спящего.

Лейтенант сразу пришел в себя и замахнулся на боливийца. У того дрогнула рука, лежавшая на штурвале, и самолет вошел в пике. Пока они вдвоем решали, кому достанется пистолет, машина неуклонно сближалась с землей.

В пассажирском отсеке воцарился хаос, и все семь человек свалились со своих мест.

– Черт! Что происходит? – заорал Эйнджел.

В кабине пилотов боливиец перестал сопротивляться и взялся за штурвал. С огромным трудом ему удалось вывести машину из пике, когда шасси находилось всего в сотнях футов над кронами деревьев.

– Ты совсем одурел, болван! – подытожил события О'Рурк, усаживаясь на свое место.

В этот момент в кабину ворвался Вэлин с пистолетом наготове, готовый тотчас открыть стрельбу.

– Что здесь произошло? – потребовал он объяснений.

– Наш общий друг неожиданно решил совершить геройский поступок, хладнокровно пояснил лейтенант.

– Это старое корыто чуть не врезалось в землю! – возмущался полковник.

– Не нужно мне напоминать о плохом.

Вэлин склонился над пилотом.

– Ты что, совсем спятил?

Боливиец повел плечами, давая понять, что последнее слово еще не сказано, но лежавшие на штурвале руки заметно дрожали.

– Пойди отдохни, Марк, – велел полковник. – Я сам здесь посижу.

39

Промежуточную остановку сделали в Панаме, но в двухстах милях от аэродрома, где базировался боливиец. Однако его, видимо, хорошо знали и в этом месте, судя по тому, как отозвались на его просьбу о посадке. В ходе радиопереговоров над ним нависал Вэлин с пистолетом в руке, а Хезус внимательно вслушивался, устроившись рядом с ними, чтобы не допустить нового предательства. Впрочем, пилот явно извлек урок из недавней потасовки в кабине и лишь попросил разрешения сесть для заправки.

Без лишних слов авиадиспетчер дал "добро", самолет приземлился, когда на часах перевалило за восемь утра, и покатился к заправке, где его ожидали двое отчаянно зевавших от скуки парней в спецовках.

Они с готовностью приняли предъявленную Вэлином пластиковую кредитную карточку фирмы "Америкэн экспресс" в качестве оплаты за горючее, и через полчаса С-47 взмыл в воздух. Теперь рядом с пилотом сидел Хезус, и между ними ничего не произошло, кроме обмена крепкими мужскими выражениями.

Пилот прошел над побережьем Гондураса и взял курс на Мексику. Он держался на малой высоте, и рация помалкивала.

Они приземлились на взлетно-посадочной полосе на окраине Мехико. Пилот сообщил авиадиспетчерской службе, что совершает чартерный рейс на небольшое расстояние, что у него отказал компас и в связи с этим требуется непредвиденная остановка.

Посадку разрешили, и пассажиры покинули самолет. Оружие разобрали и рассовали в чехлы, так что чисто внешне команда Вэлина выглядела, как группа охотников, вылетевших на прогулку и слегка заблудившихся по дороге домой.

Вэлин арендовал три такси в аэропорту, и они проехали к гаражу, где стояли их машины, не забыв прихватить с собой пилота. Их неожиданное появление на дремлющем под жарким солнцем аэродроме, казалось, никого нисколько не удивило и не встревожило, что как нельзя лучше отвечало их интересам.

– У них уходит столько энергии на соблюдение сиесты, что не остается сил ни на что иное, – весело заметил Эйнджел. – Люди, погруженные в полуденный отдых, не способны волноваться из-за прибытия непрошеных гостей.

В гараже Вэлин расплатился с пилотом, прибавив кругленькую сумму в качестве премиальных. Его команда уселась в машины и отправилась на север к Штатам. Они проехали по главной дороге через Дуранто и Чихуахуа, но вблизи границы свернули в пустыню. Тем же путем, каким прежде попали в Мексику, но в обратном направлении, на второй день "путешествия" группа Вэлина пересекла американскую границу по грунтовой дороге, на которой не встречалось пограничных патрулей.

40

По прибытии на временную базу в НьюМексико, где Вэлин арендовал ранчо, появилось ощущение, что можно позволить себе несколько расслабиться. Все отчаянно устали и сразу завалились спать. Но как-то не спалось, и через пару часов все снова собрались в громадной кухне в задней части здания, где О'Рурк едва успевал справляться с заказами на крепкий кофе.

– Что теперь, полковник? – спросил Эйнджел, закуривая сигарету. – Куда теперь путь держим?

– Первым делом отправляемся в Вирджинию за деньгами, которые нам остались должны за проведенную операцию. Заодно разыщем человека, предавшего нас и пославшего солдат, чтобы не дать нам уйти из Колумбии.

– И что тогда?

– Мы его прикончим.

– Снова убивать? – недовольно пробурчал Хезус. – Неужели мало трупов?

– Трупов хватает, – согласился Вэлин, – трупов более чем достаточно. Но мы потеряли отличных солдат в Колумбии, и я не успокоюсь до тех пор, пока не отомщу за их смерть. Если кто-либо из присутствующих откажется пойти со мной, я не возражаю. При необходимости я готов пойти один. В любом случае каждый получит свою долю гонорара. В конце концов, вы мне больше ничем не обязаны. Все выполнили свой долг сполна, а точнее – сделали в десять раз больше, чем требовалось изначально.

– Я пойду с вами, сэр, – сказал О'Рурк.

– Я тоже, – вторил ему Эйнджел. – Из-за этого подонка мне чуть задницу не отстрелили.

Да и чем еще заняться?

– На меня тоже можете рассчитывать, – вставил Спенсер.

– А я его никуда не отпущу одного, – добавила Кармен, обнимая Спенсера за плечи.

– Ну а я вряд ли отпущу свою дочь, – сказал Хезус. – Кроме того, и мне тоже нужно кое-что довести до конца.

– Я от своих не отстану, – заявила София.

Она подошла к отцу и обвила его шею руками.

– Что скажете вы, Гарсия? – спросил поиспански Вэлин и обрисовал сложившуюся ситуацию колумбийцу. Тот не замедлил с ответом.

Вэлин улыбнулся.

– Рамон с нами, – перевел он. – Выходит, мы снова все вместе. Я горжусь вами. А сейчас я предлагаю следующее. Перед поездкой на север разобьемся на три группы. Мне кажется, что за нашу безопасность нельзя поручиться, пока мы не разделаемся с предателем. Я поеду с О'Рурком и Районом, а Спенсер возьмет с собой Хезуса, Кармен и Софию. Согласен?

Американец молча кивнул.

– Что касается Эйнджела, то, как мне представляется, он предпочитает действовать в одиночку, не так ли?

– Вы абсолютно правы, сэр, – подтвердил тот.

– Позднее мы встретимся в определенное время в заранее оговоренном месте и доведем начатое до логического конца.

– Пойду проверю машины, – вызвался Эйнджел.

– Молодец, правильно, – поддержал инициативу полковник, и Эйнджел через заднюю дверь прошел к подсобному помещению, где были припаркованы машины, с которыми они начинали операцию.

Эйнджел тогда прилетел обычным рейсом в Финикс, административный центр штата Аризона, и арендовал "лексус" для переезда в НьюМексико. Вэлин, О'Рурк, Келлер и Спенсер прибыли в Альбукерке все вместе, а потом арендовали у фирмы "Хертц" пикап "шевроле каприс", на котором доставили из аэропорта всех членов команды, прибывавших обычными рейсами внутренних авиалиний.

Эйнджел проверил наличие горючего в баках обеих машин, уровни масла и охлаждающей жидкости, с удовлетворением убедившись, что все в норме. Но им требовалась еще одна машина. Три автомобиля, которые были вполне законным образом арендованы для поездки в Мексику и обратно, сейчас были припаркованы под сенью деревьев недалеко от дома, и Эйнджел решил, что придется воспользоваться одной из этих машин. Он вернулся на кухню и поделился своими соображениями с полковником.

Вэлин дал согласие.

– Вначале мне надо завернуть в Майами, – сказал Эйнджел. – У меня там кое-какие дела.

– Сколько это у тебя займет времени? – спросил Вэлин.

– Пару дней. Может, три, но не больше.

Там я оставлю машину и прилечу в Вирджинию на самолете.

– Очень хорошо, – одобрил Вэлин. – А у тебя какие планы, Крис?

– Мы отправимся в Альбукерке, там сядем на самолет и в Нью-Йорке поселимся в отеле.

Покажу нашим гостям город, а потом полетим в Вирджинию, там и встретимся с вами.

– Хорошо. Думаю, назначим встречу ровно через неделю в баре отеля "Хилтон" в Ричмонде. Номера в отеле заказывать не надо. Просто арендуйте машину и подыщите мотель поблизости. Мы проведем там не более суток.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю