Текст книги "Закон Хроноса"
Автор книги: Томас Тимайер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 3 (всего у книги 18 страниц)
5
Замок находился на берегу Шпрее, буквально на расстоянии вытянутой руки от Берлинского собора. Роскошное трехэтажное здание, над главным входом которого возвышался круглый медный купол. Сам вход был разделен на три части, с высокой полу-круглой аркой посредине и двумя поменьше справа и слева. Внешний фасад был украшен колоннами с дорическими капителями. Со времени своего строительства в конце шестнадцатого столетия городской замок был главной резиденцией курфюрстов Бранденбурга, королей Пруссии, а также германских императоров.
По сравнению с великолепной липовой аллеей, вдоль которой сновали бесчисленные пешеходы, дворцовая площадь казалась пустой. Подъезд к замку был перегорожен, и подъезжающие кареты тщательно осматривались. Оскар заметил, что флаги приспущены. Страна была в трауре.
– Приехали,– объявил Штрибель.– Приготовьте, пожалуйста, ваши документы.
Их проверили, но никаких вопросов не возникло. Можно было ехать дальше.
После проверки они въехали за заграждение и направились к внушительному зданию. Повсюду мелькали штыки, островерхие каски и до блеска начищенные сапоги. Еще в городе Оскар заметил, что солдат и жандармов стало больше. Все важные перекрестки были перегорожены, все дороги контролировались патрулями. Гумбольдт не преувеличивал. Похоже, страна действительно стояла на пороге гражданской войны.
Перед главным входом они остановились. Фогель и Штрибель спешились и открыли дверцу кареты.
У двери документы снова проверили. Особой любезностью часовой не отличался. Все бумаги были в порядке, Фогель что-то шепнул на ухо солдату, и тот отступил, освобождая им путь. Вошел посыльный и тут же умчался, чтобы сообщить Штангельмайеру о прибытии гостей.
Пока они ждали, Оскар осмотрелся. Здесь все было словно в улье. Государственные служащие проворно сновали по дворцу, грохоча сапогами по мраморным ступенькам и перенося стопки бумаг.
– Кто-то машет. Наверное, это нам,– Шарлотта указала на широкую мраморную лестницу, ведущую на второй этаж.
– Пойдемте,– скомандовал Гумбольдт.– Держитесь меня и говорите только тогда, когда вас спрашивают. Понятно?
Их встретил тщедушный человечек в сером костюме с венчиком седых волос за ушами и на затылке. Очки в золотой оправе сидели на самом кончике его носа, и Оскар испугался, что они вот-вот упадут.
– Господин фон Гумбольдт?
Исследователь кивнул.
– К вашим услугам. Это мои племянница и сын. Я попросил их сопровождать меня.
Человечек откашлялся.
– Меня зовут Фердинанд Глокеншмид. Я секретарь господина Штангельмайера. Мы рады, что вы так быстро приняли наше приглашение.
«Хорошенькое приглашение,– подумал Оскар.– Скорее уж приказ».
– К сожалению, господин Штангельмайер не может встретить вас лично. Он уже не молод. Подъем по лестнице доставляет ему немало хлопот. Кроме того, видите, что здесь творится. Убийство нашего любимого императора привело к полнейшему хаосу. Мы оказались перед грудой обломков, не говоря уже о личной утрате. Даже представить не могу, кому была выгодна его смерть.– Он откашлялся: – Но не будем заставлять ждать господина Штангельмайера. Пожалуйста, следуйте за мной.
Он развернулся и повел их на второй этаж. Оттуда еще по одной широкой лестнице они поднялись на третий. Затем прошли мимо вереницы огромных дверей и остановились перед комнатой в конце коридора.
– За этими дверями находится гостиная его величества,– сообщил секретарь.– Здесь император принимал иностранных гостей, дипломатов и глав государств. Кабинет господина Штангельмайера находится в самом конце. Пожалуйста, подождите здесь, я сообщу о вас.
Им снова пришлось ждать. Оскар воспользовался случаем, чтобы выглянуть из окна. Ему показалось, что солдат на площади перед замком стало еще больше. По ту сторону Шпрее виднелись Бранденбургские ворота и купол рейхстага. Слева в послеполуденное небо поднимались темные клубы дыма, окрашивая его в неприятный коричневый цвет. Там простирались Кройцберг и Шенеберг. На плечо юноши легла рука Гумбольдта.
– Беспорядки все ближе,– сказал он.– Добрались почти до зоопарка.
– Какая у них цель? – спросил Оскар.
– Наверное, рейхстаг и парламент. Они хотят добиться отмены запрета на деятельность партии. Если придется, то силой.
– Они имеют на это право,– воинственно заявила Шарлотта.– Полиция должна сначала выяснить, кто действительно убил императора, а потом уже обвинять социалистов.
– Что это за разглагольствования? – раздался справа сухой голос.
Они обернулись. В дверях стоял худой высокий мужчина с серебристыми волосами и окладистой бородой. Он опирался на трость и чем-то напоминал раненую птицу. Кожа у него была словно восковая, скулы выступали, а кончики тонких губ опускались вниз. Да, из таких уст вряд ли можно было бы услышать похвалу или приветливое слово.
– Странные у вас представления, фрейлейн Ритмюллер. У бунтарей и анархистов в этой стране нет никаких шансов,– продолжил он.– Тот, кто попытается поколебать основы нашей правовой системы, погибнет.
Шарлотта смутилась. Похоже, советник Штангельмайер прекрасно информирован. А ведь ее ему никогда не представляли.
Тут подоспел Глокеншмид:
– Господин главный советник Штангельмайер. Это господин фон Гумбольдт, его племянница Шарлотта и сын Оскар.
– Очень приятно,– чиновник приблизился и протянул руку.– Пожалуйста, входите,– указал он на открытую дверь кабинета.
Оскар вошел последним. Комната была маленькой, темной, и в ней странно пахло. «Именно такой запах исходит от стариков»,– подумал он и встал рядом с отцом.
– Пожалуйста, присаживайтесь,– сказал Штангельмайер и указал на ряд стульев напротив письменного стола. Главный советник опустился на свое рабочее место и обратился к своему помощнику: – Спасибо, Глокеншмид, это все. Разве только господа хотят чего-нибудь освежающего?..
– Нет, спасибо,– ответил Гумбольдт.
Глокеншмид поклонился и закрыл дверь. Комната стала еще меньше и темнее. Оскар почувствовал, как по спине скатилась струйка пота.
– До меня дошли сведения, что вам снова предложили кафедру,– сказал Штангельмайер.
– Это правда, но я еще не знаю, соглашусь ли,– ответил Гумбольдт.
– Почему нет, позвольте узнать? Знания нужно передавать молодежи. Иначе какая от них польза?
– Есть те, кто приобретают знания, и те, кто передает их. Каждый занимается тем, к чему лежит душа. Я еще не определился, к кому отношусь я.
– Должно быть, вы долго над этим думали. Нашу страну ждут тяжелые времена, и нам нужна сильная и умная молодежь. Только так мы сможем защититься от внешней угрозы,– он развел руками над полированной столешницей.– Но давайте перейдем к делу. Наверное, вы уже догадались, что причина нашей встречи – статья во вчерашней «Берлинер Моргенпост»,– он выдвинул ящик стола и достал довольно потрепанный экземпляр газеты.– Здесь говорится, что вы работаете над чем-то вроде машины времени. Над устройством, с помощью которого можно путешествовать как в будущее, так и в прошлое. Правда ли это, или же репортер – как там его зовут, позвольте… ах, да… Фриц Фердинанд – все придумал? – Взгляд Штангельмайера стал холодным и резким. Как будто скальпель сверкнул.– Ну?
Видно было, что какое-то мгновение Гумбольдт сомневался, но потом все же твердо сказал:
– Правда. Ваши сведения верны.
Брови Штангельмайера взметнулись вверх.
– Замечательно,– тихо сказал он.– И как далеко продвинулись ваши исследования?
– Если честно…– Гумбольдт откашлялся.– Я предпочел бы пока не говорить об этом. Проект находится на начальной стадии. Теоретически путешествия во времени возможны, я в этом уверен. Но вот будут ли они когда-либо воплощены в жизнь – спорно. Кроме того…– Гумбольдт неуютно заерзал на стуле.– Мои эксперименты нельзя назвать безопасными.
– Тогда вы должны рассказать мне о них больше. В мои обязанности входит знать обо всех опасностях.
Исследователь молчал.
Штангельмайер довольно долго не сводил с него своего пристального взгляда, потом снова надел очки, открыл ящик и достал толстую папку. Он начал задумчиво листать документы:
– Я навел о вас справки, господин Гумбольдт. Ваше прошлое, экспедиции, заказы. Поездка в Перу, погружение в Средиземное море, расследование дела Белхайма, экспедиция в Индонезию с профессором Лилиенкроном. Мне известно о ваших переговорах с директором Шпренглером, а также о вашем заявлении, что в университет нужно зачислять женщин. Некоторые ваши идеи, особенно по поводу колониальной политики нашей империи и заданий ученых в наших университетах, представляют собой опасность, если не сказать, что подрывают устои нашего общества. Естественно, этот список недостаточно полон, но мне кажется, что мы неплохо вас знаем. Может быть, лучше, чем многие другие. Вы для меня открытая книга,– взглянул он на исследователя поверх очков.
Оскар заметил, что на лбу отца залегла глубокая морщина.
– Вы ничего больше не хотите сказать, господин фон Гумбольдт?
– Вы не обидитесь, господин Штангельмайер, если я скажу, что вы заходите слишком далеко? Как свободный ученый я могу иметь свои тайны.
– Тайны? – Снова этот каркающий смех.– Именно ими я и занимаюсь. Как-никак я глава тайной полиции. Мы живем в чрезвычайные времена, господин фон Гумбольдт, и вы сами это знаете. Чрезвычайные времена требуют чрезвычайных мер. Смерть императора стала для нас тяжелым ударом. Вильгельм был не только хорошим другом, а и осмотрительным и умным монархом. Некоторые считали его слишком слабым, но они просто недостаточно хорошо его знали. В отличие от властителей многих других государств он был более уязвимым и человечным, вероятно, вследствие своей немощи.
Оскар не сводил глаз со Штангельмайера. Несмотря на возраст, ум у того был острым, словно нож. Похоже, он действительно любил императора. А может, просто притворяется? Может, просто хочет заставить их поверить, что он скорбит о государе? И при чем тут изобретение Гумбольдта?
– Кто не научился переживать поражения, тот рано или поздно переоценит свои силы,– твердо заявил Штангельмайер.– Станет слишком заносчивым. В груди Вильгельма билось человеческое сердце. Он любил народ, искал с ним близости. Вероятно, это и стало причиной его смерти.– Он раскрыл папку на одной из последних страниц.– Как я уже говорил, фон Гумбольдт, вы для меня открытая книга. То, что я знаю о вашем проекте, не должно вас беспокоить. Я умею хранить тайны. Вас должно беспокоить то, что я могу конфисковать вашу лабораторию в любой момент. Вы ведь сами сказали, что ваши опыты представляют опасность. Могу предположить, что некоторые вещества, с которыми вы работаете, попадают под действие закона об оружии и взрывчатых веществах. Меня бы не удивило, если бы там нашлись материалы, запрещенные в Германии, а это позволило бы на несколько лет отправить вас за решетку. Было бы лучше, если бы вы согласились со мной сотрудничать.
Оскар был потрясен. Штангельмайер определенно не был престарелым советником, вспоминающим на склоне лет старые добрые времена за столом своего кабинета. Перед ними сидел шеф тайной полиции, который прекрасно знал, на какой рычаг нужно нажать.
Оба мужчины довольно долго смотрели друг на друга, но потом взгляд Штангельмайера смягчился.
– Не смотрите на меня с таким удивлением, господин фон Гумбольдт, для этого нет причин. В принципе, мы с вами на одной стороне. Я полагаю, свободному духу нужно пространство. Творчество не может возникнуть в тесных рамках. Ему нужно развернуться, причем беспрепятственно, без неприятностей. Чтобы получить поистине фундаментальные данные, порой нужно и закон обойти. Такое пространство я могу вам предложить. Если вы мне поверите, то узнаете, что я выполняю свои обещания. Будете со мной сотрудничать, и вас ждут самые лучшие возможности. Однако если вы откажетесь, все будет совсем по-другому,– он пожал плечами.
– Что именно вы хотите знать?
– Я уже говорил. Хочу знать, готова ли машина к использованию. Хочу знать, возможно ли путешествие во времени.
– Да. Теоретически,– ответил Гумбольдт. – Я провел небольшой опыт, результаты которого являются многообещающими. Разумеется, сейчас мы работаем над проблемами, которые могут нас надолго задержать.
– Что за проблемы?
– Настройки таймера. До сих пор еще не удалось правильно установить нужное время. Наш механический таймер оказался ненадежным, его нужно заменить на электрический. Но существует ли подобное устройство и может ли оно решить проблему, неизвестно. Не забывайте, что мы находимся только на начальной стадии проекта.
Штангельмайер скрестил руки и вперился в Гумбольдта тяжелым взглядом:
– Думаете, если вы решите проблему с таймером, то сможете отправить человека в путешествие во времени?
– Да. Теоретически, заметьте. Однако в практическом плане у нас есть еще одна большая проблема.
– Какая?
– Энергия,– криво улыбнулся Гумбольдт.
– Энергия? Не понимаю…
– Для путешествий во времени требуется колоссальное количество энергии. Чтобы отправить в прошлое или будущее объект размером с книжку, мне нужно подсоединить сразу восемь генераторов последнего поколения. Учтите: если объект будет больше, то и энергии понадобится больше. Если объект будет в два раза выше, в два раза шире и глубже, мне понадобится уже шестьдесят четыре генератора. Если я захочу усадить в машину пару человек, то энергии понадобится столько, сколько расходует весь Берлин за целый год. Так что вы сами видите, что, несмотря на мои успехи, путешествие человека во времени остается делом отдаленного будущего.
Штангельмайер взял лист бумаги и сделал несколько заметок. Его густые брови соединились у переносицы, образовав над глазами две крутые арки. Слышно было, как ручка царапает бумагу. Когда он закончил писать, то отложил ручку в сторону и взглянул в глаза исследователю.
– Благодарю за вашу открытость, господин фон Гумбольдт. Знаете, мы могли бы получить эту информацию и без вашей помощи, но мне было важно найти в вашем лице друга, а не врага.
– Может быть, вы скажете, наконец, что стоит за вашими вопросами?
– Разве это не очевидно? Речь идет о возможности предотвратить покушение на императора.
6
Возникла короткая пауза.
Гумбольдт нахмурился.
– Я, пожалуй, ослышался…
– Но ведь эта мысль сама напрашивается, вы не находите? – Штангельмайер откинулся назад.– Когда я прочитал в газете о вашем изобретении, то сначала решил, что это шутка. Вернуться во времени? Что за вздор! Потом у меня появилась мысль… А что, если такое действительно возможно? Нельзя ли использовать машину, чтобы вернуться в точку перед покушением и предотвратить удар? Когда я попросил прислать мне ваше дело, то понял, что такая возможность вполне реальна. Вы не тот человек, чтобы забавляться дешевыми фокусами. Ваши приключения, успехи и рекомендации говорят в вашу пользу. Если кто и сможет сконструировать такую машину, то это вы. И вот вы здесь.
Все смотрели на Гумбольдта. Исследователь покачал головой – сначала медленно, а потом все сильнее.
– Нет,– ответил он.– Так не пойдет.
– Почему?..
– Ни при каких обстоятельствах нельзя менять прошлое. Это не просто опасно, это… безумие.
– Прошу, объясните.
– Вижу, вы не понимаете сущность времени,– Гумбольдт поднялся и зашагал по комнате. Он всегда так делал, когда нужно было подумать.
– Для вас история – это линия, которая тянется, словно веревка, от начала времен и до конца. Так? В вашем представлении одно событие сменяет другое и так далее.
– Разве это не соответствует фактам?
– Нет. То, что мы называем историей, является следствием более или менее случайных последовательностей. Иногда достаточно незначительной перемены, чтобы все пошло совершенно по-другому. Например, если бы при рождении Вильгельма не были использованы акушерские щипцы, его бы не покалечили, и он, вполне возможно, вырос бы эгоцентричным тираном-завоевателем, который втянул бы весь мир в войну. Чисто случайно его искалечили при рождении, и именно поэтому он стал таким человеком, какого мы знаем. Человека создают события. И мы многого просто не можем предвидеть,– Гумбольдт глубоко вздохнул.– Опасность путешествия во времени заключается в том, что мы не можем оценить, какие события имеют влияние на ход истории. Само наше присутствие может стать таким событием. Если вернуться во времена Древнего Рима и открыть бы людям тайну пороха, как бы это изменило историю человечества? Или представьте себе, что вы отправились в будущее и узнали, что люди могут перемещаться в пространстве со скоростью взмаха ресниц. Нужно обладать необычайной твердостью характера, чтобы не извлечь выгоду из этого знания. Видите ли, технология не имеет морали, она всего лишь инструмент. Но мы несем ответственность за все свои поступки.
– Да, но…
– И последний пример: вы вернулись назад во времени и столкнулись со своим собственным я. Тот вы, что помоложе, оказался так потрясен встречей, что выскочил на улицу, и его переехала карета. И всего того, что вы бы сделали, повзрослев, больше не будет. Возникла бы причинная цепочка, доходящая до того самого времени, когда вы сели в машину времени. И ваше существование оказалось бы невозможным. Подобный парадокс мог бы привести к необратимым повреждениям во временнoм измерении,– Гумбольдт провел рукой по мокрому от пота лбу.– Понимаете, господин Штангельмайер, я человек неверующий, но все же полагаю, что нашему миру присущ естественный порядок вещей. Все находится в постоянном движении, растет и процветает. Как дерево, у которого постоянно появляются новые ростки и веточки. Кто мы такие, чтобы менять этот естественный порядок?
– А если эти изменения не несут в себе никакой пользы?
– Да, но разве мы можем быть уверены, что когда-нибудь они не обернутся благом? Мы всего лишь люди. Мы часто ошибаемся. Мы едва справляемся с проблемами в своей повседневной жизни, чтобы пытаться распоряжаться еще и историческими событиями. Временные конструкции не допускают необдуманных действий. Это все равно что вытащить карту из карточного домика,– обрушится все. Последствия могут оказаться фатальными,– Гумбольдт оперся на трость.– Можете арестовать меня и бросить в тюрьму, но я не стану участвовать в таких рискованных и безответственных экспериментах. Я лучше уничтожу машину времени и все, что с ней связано.
Штангельмайер довольно долго молчал и потом закрыл папку.
– Вот и хорошо. Вы прекрасно объяснили свою точку зрения. Это не тот ответ, которого я ожидал, но я понимаю ваши моральные сомнения. Этим мы и ограничимся.
Гумбольдт недоверчиво вздернул бровь:
– Значит, вы не станете настаивать, чтобы я продолжал эксперименты под надзором правительства?
– Нет. Конечно, нет. Предоставляю вам свободу действий. Можете беспрепятственно возвращаться. Мне хотелось бы, чтобы вы сообщали мне о своих успехах. Если вы добьетесь кардинального улучшения, немедленно уведомьте меня. О, и еще кое-что. Нельзя чтобы вы или кто-либо из вашего окружения рассказывал об этих исследованиях. Эксперименты нужно держать в строгой тайне. Это в интересах национальной безопасности, естественно. Я воспользуюсь своим положением, чтобы этот репортер забрал свои слова обратно и напечатал опровержение, в котором признается, что он все это выдумал. Если он откажется, посидит за решеткой, пока не передумает. Желаю вам хорошего дня.
7
Когда они ехали обратно, Гумбольдт свернул с главной улицы и поехал в другую сторону. На вопросительный взгляд Шарлотты ответил:
– Совершим небольшую прогулку в Ораниенбург. Хочу представить вам Юлия Пфефферкорна. Сейчас самое время с ним познакомиться. Кроме того, мне нужно рассказать ему о последних событиях. Информация слишком важная, чтобы держать ее при себе.
– У тебя есть причины сомневаться в словах Штангельмайера? – поинтересовалась Шарлотта.– Он не самый приятный тип, но ведь мысль о том, чтобы предотвратить покушение на императора, сама напрашивается.
– Не позволяй внешности ввести тебя в заблуждение,– сказал Гумбольдт.– Он политик и воспользуется всеми возможными способами, чтобы укрепить свою власть. Понятия не имею, что он задумал, но будь уверена, что он рассказал нам только половину правды.
– Почему? – удивился Оскар.– Смерть Вильгельма затрагивает его лично, это понятно. И ничего удивительного, ведь он был его воспитателем с самого детства.
– Воспитателем, который донимал придирками и третировал своего подопечного,– ответил Гумбольдт.– Не могу утверждать, что он когда-нибудь любил своего воспитанника. Однако мы слишком далеко зашли. Бессмысленно гадать о причинах, если мы не владеем информацией. Сейчас нужно быть осторожными как никогда. К счастью, Штангельмайер поверил в то, что может не хватить энергии.
– Что ты говоришь? – удивилась Шарлотта.
Гумбольдт улыбнулся:
– Когда я говорил, что нам нужно столько энергии, сколько целому Берлину на год, я ни в коем случае не преувеличивал. Просто я умолчал, что мы уже нашли такой источник.
– Нашли? – брови девушки взметнулись вверх.– Что ты имеешь в виду?
Исследователь ухмыльнулся.
– Позже. Сначала я представлю вам Пфефферкорна. Вот здесь он и живет.
Они проехали по дорожке между двумя застекленными производственными сооружениями, из труб которых валил густой дым.
Ораниенбург не зря называли Огненной Землей. Нигде больше не было столько фабрик, заводов, кузниц, прокатных цехов, печатных прессов и стекольных мастерских. Везде что-то долбили, били, фрезеровали и раскатывали. Шум стоял адский, но было в нем и что-то успокаивающее. То, что рабочие не бастовали, означало, что до них еще не добрались беспорядки.
Гумбольдт махнул в сторону двухэтажного здания из красного кирпича.
– Видите? Там находится лаборатория.
– Дом со странной дверью? – Шарлотта с удивлением уставилась на дугообразные ворота, увешанные доброй дюжиной замков. Цепи, засовы, навесные замки, замки с цифровым кодом,– это скорее было похоже на музейную экспозицию. Похоже, этот Пфефферкорн – человек не из доверчивых.
– Ах, да… Чуть не забыл. Еще кое-что о Пфефферкорне,– Гумбольдт понизил голос.– Он немного взбалмошный парень, но симпатичный. Если знать, как с ним обращаться, не будет никаких проблем. Он уже отсидел несколько месяцев за то, что применил физическую силу к блюстителям порядка. Он ненавидит инструкции, но больше всего не любит, когда ему сильно надоедают. Терпеть не может любопытных журналистов, попрошаек и всяких коммивояжеров. Ему хочется, чтобы никто не мешал работать, поэтому и перебрался в такой негостеприимный район. Шум машин, грохот и лязг – музыка для его ушей. Для него нет ничего лучше. Разговаривать с ним не нужно, разве только если он сам спросит. Говорить буду я. Да, и последнее. Никогда, ни при каких обстоятельствах не нужно смотреть ему в глаза. Все понятно? Хорошо, тогда можем идти.
Шарлотта и Оскар спрыгнули на землю, и Гумбольдт привязал лошадей. Потом он стал прямо перед дверью и дернул за цепь, висевшую справа, рядом с почтовым ящиком. Раздался низкий звук, похожий на гудок корабля.
Долго ждать не пришлось. Динамик рядом с дверью захрипел, зашипел и ожил.
– Кто там? Если коммивояжеры или дети, то лучше убраться подобру-поздорову. Я ничего не покупаю.
– Это я, Карл Фридрих. Впустишь?
– Фриц? – И после короткой паузы: – Покажи свое лицо!
Исследователь положил подбородок на нижнюю планку окошка. Шарлотта беззвучно произнесла слово «Фриц» и ухмыльнулась. Оскар пожал плечами и улыбнулся ей в ответ.
Окошко в двери вспыхнуло, да так ярко, что Шарлотте даже пришлось на миг зажмурить глаза. Потом послышался шум открываемых замков.
Дверь чуть-чуть приоткрылась, и показалось невероятное лицо. Растрепанная борода, пухлые красные щеки и плоский нос с прожилками. Волосы спадали на лоб и почти закрывали глубоко посаженные глаза. Из лохматой шевелюры торчало два уха. Сначала Шарлотта даже подумала, что Пфефферкорн держит обезьяну, потом заметила очки. Перед ними стоял сам хозяин. Дверь приоткрылась еще немного.
Девушка с трудом удержалась от смеха. Мужчина едва доставал ей до подбородка. У него были неимоверно широкие плечи и тонкие ножки, слишком слабые для массивной верхней части тела.
Пфефферкорн, прихрамывая, вышел за дверь и недоверчиво оглядел гостей.
– А это кто такие?
Голос, казалось, доносился из самой глубины его тела.
– Разреши представить тебе мою племянницу Шарлотту и сына Оскара. А это доктор Юлий Пфефферкорн.
Шарлотта протянула руку, но ее проигнорировали. В нос ударил сильный запах пота.
– Что такое, Фриц? Ты же знаешь, никаких посетителей.
– Они в курсе нашей работы, Юлий, я показывал им прототип. Мы прямиком из городского замка. Есть важные новости. Можно войти?
Пфефферкорн оглядел молодых людей с явным подозрением, но все же кивнул:
– Ладно.
Без лишних слов он поковылял внутрь своего жилища.
Гости поторопились следом, дверь за ними захлопнулась и защелкнулись замки. Дневного освещения не было, его заменяли лампы. Шарлотте понадобилось довольно много времени, чтобы привыкнуть к темноте, но когда глаза адаптировались, у нее перехватило дыхание. Ей показалось, что она оказалась в пещере с сокровищами дракона.