Текст книги "Закон Хроноса"
Автор книги: Томас Тимайер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 1 (всего у книги 18 страниц)
Томас Тимайер
Закон Хроноса
Пролог
Суббота, 5 июня 1895…
– Альфонс, сдвинь камеру чуть правее. Так, хорошо. Ты проверил порошок магния? Сколько пластинок ты подготовил? Четыре? Хорошо, этого должно хватить. Теперь предельная концентрация. Королевская чета все равно выйдет из музея, там ничего сорваться не может.
Фриц Фердинанд вытер пот со лба. Репортер «Берлинер Моргенпост» еще раз проверил штатив, удостоверился, что камера прочно закреплена в нужной позиции и только тогда велел своему молодому ассистенту следить, чтобы никто из зрителей случайно не прошел перед объективом. У них есть всего лишь одна попытка. Толпа перед музеем заволновалась. Замахали флагами, кое-где закричали «ура». Сердце Фрица Фердинанда забилось чаще. Вчера он как раз писал в своей сенсационной статье о последнем изобретении Гумбольдта, когда ворвался главный редактор и поручил написать передовицу об открытии императором и императрицей выставки «Пергамон» в Новом музее. И не только. Он должен был еще и фотографии предоставить. Гумбольдт – это хорошо, но новый заказ был еще лучше. Можно было без преувеличения сказать, что это самый важный репортаж в его карьере. Статья уже у него в голове, осталось лишь записать, но вот хорошей фотографии не хватало.
Фриц Фердинанд разработал смелый план. Он решил, что сфотографирует венценосную чету, когда будет им что-то рассказывать, а они будут слушать. Место он выбирал очень тщательно. Фоном служил великолепный фасад Нового музея. Солнце светило с противоположной стороны, так что щуриться его величеству не придется. Остается только подождать, пока обе королевские особы сделают серьезные лица, и нажать на спуск.
Все очень просто. Теоретически.
Бог погоды им благоволил. Император любил роскошь и парады, но больше всего он ценил хорошую погоду. «Императорская погода»,– с некоторого времени это понятие было у всех на устах. «Его величество нуждается в солнце»,– эта фраза уже стала крылатой. Необходим порошок магния, чтобы на лице не было резких контрастов, ведь нет ничего хуже, чем глубокие тени: они старят и подчеркивают морщины. Император же был исключительно тщеславен. Если бы снимок ему не понравился, он бы его запретил.
Жизнь Вильгельма ІІ, императора Германии и короля Пруссии, главнокомандующего германской армией, адмирала морского флота и главы рыцарей ордена Подвязки, была нелегкой. Строгое воспитание, препятствия, внутриполитические волнения, а теперь еще и разногласия с Англией и Францией,– трудности следовали одна за другой. Некоторые считали его слишком вялым и слабым, но народ оставался ему верным. Он являл собою воплощение благосклонного и кроткого государя. Вместе с супругой, императрицей Августой-Викторией Шлезвиг-Голштайн-Зондербург-Августенбург он представлял монархию так, как мог: с военной роскошью, пышностью и национальной гордостью. Многие политики кричали и срывали голоса, отстаивая свои позиции, но Вильгельм оставался спокойным, как скала среди прибоя, именно это люди в нем и ценили.
Венценосная пара еще находилась внутри Нового музея, но уже появились первые признаки того, что они собираются покинуть здание. Сквозь открытые двустворчатые двери Фриц Фердинанд мог разглядеть прислугу и охранников. Несколько вооруженных до зубов солдат личной императорской охраны вышли на улицу и остановились справа и слева перед главным входом, подняв сабли в знак приветствия. Тут все и произошло. Едва отзвучали последние удары колокола Берлинского собора, как из музея на лестничную площадку вышел директор доктор Шелльмосер в сопровождении императорской четы.
На Августе-Виктории было голубое платье с короткими рукавами и серебристо-серым шлейфом, скользившим за ней по полу. Волосы у нее были уложены в высокую прическу и украшены драгоценными камнями. Вильгельм был облачен в бежевую парадную форму с черным жилетом и перепоясан оранжевым шарфом, к которому крепилась позолоченная сабля. Ордена, эполеты, начищенные до блеска сапоги, а также обязательная островерхая каска,– все это было привычной картиной. Едва их величества появились на верхней ступеньке, раздались приветственные крики и аплодисменты.
Фриц Фердинанд замахал руками, чтобы привлечь к себе внимание венценосной пары.
– Ваше величество, сюда! Фотография для «Берлинер Моргенпост», будьте так любезны.
Вильгельм повернул голову и заметил установленную камеру. Рядом с ней вертелся человек с напомаженными усами, так и блестевшими на солнце. Монарх милостиво поднял руку и кивнул. Потом легонько толкнул супругу, и та тоже обернулась к камере. Фриц Фердинанд подал знак Альфонсу, и тот скрылся за светозащитной шторкой и нажал на спуск. В этот момент раздался неожиданный грохот.
Фриц Фердинанд так и подскочил. Неужели что-то случилось с порошком магния? Обычно он только шипел. Он хотел спросить Альфонса, что произошло, но увидел, как зашатался император. Со стуком упала на землю островерхая каска, Вильгельм рухнул на колени. Толпа затаила дыхание. Не успела Августа-Виктория наклониться к супругу, как еще раз громыхнуло. Императрица вздрогнула и упала рядом с мужем. На груди у нее расплылось красное пятно.
Воцарилась мертвая тишина. Тут гвардейцы, которые до сих пор стояли, словно окаменевшие, бросились к их величествам и окружили их, выставив оружие.
В этот миг с другой стороны площади раздался крик. Мужчина в шляпе и длиннополом пальто бросал в воздух листовки.
– Смерть монархии! Долой империалистов! Вся власть социал-демократам! – его не было видно из-за бумажной метели.
Толпа еще какое-то время молчала, но потом все разом с криками устремились прочь. Как будто в ку-рятник бросили ракету. Конные жандармы пытались удержать контроль над ситуацией, но в подобном хаосе их усилия были тщетными. Широко раскрыв глаза, Фриц Фердинанд застыл на каменной площадке посреди панически бегущей толпы. Очнулся он только тогда, когда малыш в коротких штанишках и бескозырке вырвался из рук матери и бросился прямо под ноги лошади драгуна. Животное испуганно заржало и встало на дыбы. Не медля ни секунды, репортер бросился за мальчиком и выхватил его из-под копыт обезумевшей лошади. Он вернул ребенка матери, которая от страха ничего не могла сделать, только рыдала.
Пока жандармы внизу пытались выследить того, кто совершил преступление, гвардейцы наверху беспокоились о жизни императорской пары.
Один из них встал и крикнул:
– Врача! Нужен врач! Нет ли среди присутствующих санитара? Нужна помощь.
Наверх поднялось двое мужчин.
Фриц Фердинанд попытался оттащить камеру в безопасное место, но его схватили два человека в форме и поволокли в сторону.
– Нет, оставьте меня в покое, я должен камеру…
– Закрой рот, парнишка. Не трепыхайся.
– Что это значит? Я репортер «Берлинер Моргенпост». Здесь, в потайном кармане, мое удостоверение.
Жандармы повалили репортера на землю, заломили ему руки за спину и вытащили из потайного кармана пиджака документы. В полном отчаянии Фриц Фердинанд смотрел, как камеру толкнули на булыжную мостовую и начали пинать ногами. Корпус треснул, и один из жандармов принялся внимательно изучать внутренности подозрительного аппарата. Через некоторое время он сдался.
– Ничего не нашел, господин полковник. Кажется, совершенно обычная камера.
– Естественно,– пропыхтел Фриц Фердинанд.– Я фоторепортер. Я работаю в «Берлинер Моргенпост». Вы зря меня задержали.
Давление на спину ослабло.
Журналист поднялся на ноги и отряхнул жилет от пыли.
– Кто теперь заплатит мне за ущерб? – застонал он, глядя на разбитую камеру.– Это была моя личная собственность, и к тому же очень дорогая. Как же я теперь напишу статью?
Полковник пожал плечами:
– Мне жаль. Мы должны были убедиться, что покушение совершили не вы,– он вернул Фрицу Фердинанду репортерское удостоверение.– Мы слышали, что вы что-то крикнули императору, а потом раздался выстрел. По поводу возмещения ущерба вам следует обратиться в главное управление уголовной полиции на Ратаусштрассе. А теперь уходите отсюда,– и он развернулся к обезумевшей толпе.
Фриц Фердинанд оглянулся на вход в музей.
Императора и императрицу как раз укладывали на носилки, чтобы занести внутрь здания. Лица гвардейцев, глядящих на тела, окаменели. Кто-то крикнул, и слова пронеслись по толпе со скоростью ветра.
«Императора убили».
«Императора убили».
Часть 1
Из дней грядущих
1
Два дня спустя, понедельник, 7 июня 1895…
Карл Фридрих фон Гумбольдт читал за завтраком понедельничный номер газеты. Лицо его было мрачным. На титульной странице крупными буквами было написано: «Убит император Вильгельм II. Гнусное покушение на венценосную чету, должно быть, совершили социалисты. Неужели Германия стоит на пороге гражданской войны?»
Оскар чуть шею не свернул, чтобы прочесть, что там написано. Сложно было поверить в происходящее. Позавчера они были в университете у директора Шпренглера, и на обратном пути их настигло сообщение об убийстве. Сначала Оскар решил, что это ошибка, но еще по дороге домой выяснилось, что это страшная реальность. Какой-то ненормальный застрелил императора и императрицу, возможно, подтолкнув этим страну к гражданской войне. Они все чувствовали, что происходит нечто ужасное. Теперь, когда об этом черным по белому написали в газете, предчувствия стали еще хуже.
– Невероятно,– пробормотал исследователь.– Этого не может быть.
Элиза подлила Гумбольдту чаю.
Взгляд Шарлотты был серьезен:
– Тот, кто это сделал, должен быть отличным стрелком. Здесь сказано, что Вильгельм и Виктория скончались на месте. Прибывшие врачи только констатировали смерть.
– Господи, как страшно,– вздохнула Элиза.
– Плохо, что никого не поймали. Преступник исчез бесследно.
– Тут написано, что это социалисты,– указал на заголовок Оскар.
– Может быть,– сказала Шарлотта.– Может, и социалисты. На жаргоне журналистов это значит, что ничего не известно. Посмотри внимательно, что на самом деле происходит: ни свидетельств очевидцев, ни чего-нибудь подобного. Полиция двигается на ощупь.
– Как можно было так спокойно выстрелить? – спросил Оскар.– Преступник же был окружен людьми.
– Загадочно все это,– согласилась Шарлотта.– Этот человек исчез так же незаметно, как и появился. Все, что нашли,– длинное пальто и фальшивую бороду. Но есть и другие странности.
– Например?
– Судя по описаниям, мужчина с листовками находился метрах в ста пятидесяти от главного входа в музей. Это далеко даже для опытного стрелка. Особенно учитывая то, что он нигде не мог установить и закрепить свое оружие. Ему пришлось стрелять на весу. А он сделал всего два выстрела – это на грани невозможного,– на лбу у нее залегла глубокая морщинка.– И ему еще никто и не мешал при этом. А ведь его окружали десятки зевак. Он должен был достать оружие, прицелиться, выстрелить, перезарядить, снова прицелиться и выстрелить. Судя по показаниям свидетелей, между выстрелами было добрых десять секунд. За десять секунд все бы поняли, что происходит. Почему же никто не вмешался? – Девушка оглянулась.– Если хотите знать мое мнение, все это очень загадочно.
– А что было в листовках? – поинтересовался Оскар.– Что там было написано?
– Вот что пишут,– ответила Шарлотта и взяла часть газеты, которую исследователь уже прочитал.– «В разбрасываемых листовках была самая различная информация – от любовных услуг до призывов нелегально издаваемой газеты «Вперед!», центрального органа социал-демократов Германии. Газетные вырезки были датированы разными числами, но во всех них были отчеркнуты места, где речь шла о падении монархии. Хотя последующий обыск редакций не выявил никакой связи с покушением, тем не менее, конторы были закрыты и редакторы арестованы. Рейхсканцлер и прусский премьер-министр Хлодвиг Гогенлоэ заявил, что закон против социалистов снова вступает в силу, и любые подрывные и антинационалистические действия будут подавляться вооруженными силами».
– Закон против социалистов? – нахмурился Оскар.
– Дословно он называется «Исключительный закон, запрещающий деятельность социалистов»,– объяснила Шарлотта.– В прошлом этот закон вызвал массу недовольства. Он действовал с 1887 по 1890 год и запрещал все социалистические организации и их деятельность. Отто фон Бисмарк считал рабочие партии и профсоюзы врагами империи и хотел избавиться от них любой ценой. Когда в 1878 году на Вильгельма І, дедушку Вильгельма ІІ, совершили два покушения, Бисмарк обвинил в них социал-демократов и использовал их как повод запретить партию. Естественно, все эти заявления были явной ложью. Макс Гедель и Эдуард Нобилинг, как доказали, были не социал-демократами, а обычными преступниками. Но все же Бисмарк воспользовался истерией, охватившей всех после покушений, чтобы заставить рейхстаг принять законы против социал-демократов. Но он просчитался. Запрещение деятельности политических партий повлекло за собой образование новых организаций, которые только набирали силу. Причем так быстро, что через несколько лет за социалистическую рабочую партию, СРП, проголосовало больше всего избирателей в империи. Нельзя было больше поддерживать закон против социалистов. Неожиданно против него выступил сам император Вильгельм II, который и отправил Бисмарка в отставку.
Такая неожиданная осведомленность Шарлотты очень удивила Оскара.
– Кто же теперь наследует трон? Принц еще слишком молод.
– Вот, внизу написано. Будет образовано временное правительство. Военное правительство,– сказала девушка.– Пока еще не ясно, сколько оно будет действовать, но если беспорядки не прекратятся, то, возможно, оно будет избрано на длительный срок. Это ужасно! – Она разгладила газету: – Ясно одно. Социалистам не понравится то, что снова будет запрещена деятельность политических партий. Они отправятся на баррикады и будут защищать свои права. Что скажешь по этому поводу, дядя?
Гумбольдт отогнул уголок газеты и посмотрел на них поверх бумаги.
– Что?
– Твое мнение по поводу происшедшего? Как думаешь, останется военный совет у власти? А если нет, то как долго он продержится?
– Не имею ни малейшего представления,– ответил исследователь.– И мне все равно. Политики всегда делают то, что им вздумается. Но если дело и вправду дойдет до гражданской войны, будет лучше, если мы будем готовы. Вы уже знаете: нужно купить все необходимое и сложить в бункер продовольствие: копченую колбасу, кислую капусту, солонину, сухари, консервы, рис, муку, варенье. Все, что может долго храниться. Может быть, в скором времени начнутся перебои со снабжением. Но если честно, не это не дает мне покоя. Есть кое-что и похуже.
Он положил развернутую газету на стол и ткнул пальцем в статью, напечатанную мелким шрифтом в самом низу пятой страницы.
«Неужели Карл Фридрих фон Гумбольдт построил машину времени? Может ли он сделать так, чтобы покушение на нашего любимого императора не совершилось?»
Оскар наморщил лоб:
– Не понимаю. Что бы это значило?
– Это, мой мальчик, значит, что наш дорогой друг Фриц Фердинанд из «Берлинер Моргенпост» пронюхал кое о чем в моей лаборатории, когда был здесь в последний раз. Я должен был это предвидеть. Журналистам нельзя доверять. Им лишь бы денег заработать! А то, какие будут последствия, их совершенно не волнует! – он поджал губы.
– Ты строишь машину времени?
Оскара словно гром поразил. Вот над чем отец работал тайком уже несколько месяцев!
– Почему ты не рассказал нам?
– Как-то не планировал, что вы узнаете все из газет. Но я, пожалуй, сам виноват. Был слишком неосторожным. Не стоило его вообще в дом впускать.
– Почему же все-таки впустил? – поинтересовалась Шарлотта.
Гумбольдт пожал плечами:
– Пришел Фриц Фердинанд и спросил, нет ли у меня чего-нибудь для газеты. Уже давно ничего особенного не происходило, да и обо мне он уже давненько не слышал. Я предложил ему написать статью о нашей экспедиции на Яву и подробно рассказал о поездке. Потом его ассистент захотел сделать несколько фотографий Вилмы и, наверное, как раз тогда заглянул в лабораторию. Она была открыта, ведь вас дома не было, и на письменном столе лежало несколько очевидных документов. Фриц Фердинанд – парень не промах, он, пожалуй, легко догадался, о какой машине идет речь.
Гумбольдт со вздохом встал.
– Ну и хорошо. Раз кота из мешка выпустили, я могу представить вам свой новый проект. Но сначала все должны закончить свою работу. Пожалуйста, помогите Элизе убрать со стола, а Берт и Лена сходят в город за покупками. Вилли с Мышонком уберут в конюшнях. Мы втроем встречаемся через полчаса у меня в кабинете. Понятно? Тогда свободны. И не забудьте Вилму! Важно, чтобы она тоже присутствовала.
2
Пока Оскар нес посуду в кухню и складывал в мойку, напряжение в нем все нарастало. Он так долго ждал, пока исследователь расскажет, над чем же столько месяцев трудился за закрытыми дверями. В лесу происходили таинственные вещи. С прошлой осени там стоял сарай, к которому вела отдельная подъездная дорожка. Время от времени туда привозили ящики, но что в них было, никто не знал. Некоторые были маленькими, как ящики для винных бутылок, другие такими большими, что в них можно было стоять во весь рост. Колея на мягком проселочном грунте свидетельствовала о том, что содержимое было тяжелым. Но что это такое, узнать они не могли, как ни старались. Гумбольдт не любил чрезмерного любопытства. Естественно, Оскар и его друзья несколько раз пытались заглянуть внутрь, но им не удалось найти ни малейшей щелки. Иногда из одного окна валил черный дым, пахнущий серой и другими химическими веществами. Судя по звукам, исследователь расположил там кузницу, и, естественно, они тут же начали гадать, что бы такое он мог там ковать. Теперь, наконец, все стало ясно. Он построил машину времени. Невероятно!
Когда работа была окончена, Оскар и Шарлотта поспешили в кабинет, где застали Гумбольдта за стопкой книг.
– Это вы? Принесли Вилму? Прекрасно, тогда можем начинать.
Оскар бросил взгляд на книги. Судя по заголовкам, все они были по высшей математике. Исследователь встал и повел их вниз, в лабораторию.
Юноша почувствовал легкое разочарование. Собственно, он надеялся, что они пойдут к таинственному сооружению в лесу, но отец, видимо, захотел показать что-то другое.
Стало прохладнее, пахнуло влагой. В лаборатории Оскар не был уже давно. В самом начале своего знакомства с Гумбольдтом – когда он не имел еще ни малейшего представления, что это за человек и чего от него хочет,– исследователь именно здесь показал ему металлический диск, на котором был вытравлен странный узор. Как выяснилось, то была фотография, указывающая путь к городу заклинателей дождя. Позже он принимал участие в нескольких химических и физических экспериментах. «Природа – дьявольски хороший игрок,– всегда говорил отец.– Если хочешь выведать у нее тайны, будь готов рискнуть».
И они рисковали.
Оскар вспомнил эксперименты, когда нужно было разработать химическую бомбу замедленного действия. Опытным путем удалось установить, что ее можно сделать из марганцовокислого калия и глицерина,– двух совершенно безвредных веществ, которые примерно через минуту после смешивания вызывали экзотермическую реакцию. В качестве детонатора они использовали небольшое количество пороха, поместили смесь в закрытый контейнер и… взрыв был такой силы, что поднял в воздух два стола и уничтожил часть лаборатории.
Но это было давно. С тех пор как Гумбольдт занялся новыми исследованиями, заходить в лабораторию категорически запретили. На дверь повесили новый замок и оснастили ее железными засовами, чтобы не пускать незваных гостей. Единственным существом, которому разрешалось время от времени посещать исследователя, была Вилма.
Гумбольдт открыл замок и отодвинул засов.
– Прошу вас,– пригласил он.
Подождал, пока молодые люди не вошли, и снова запер за ними дверь. Они оказались в помещении, освещенном зажженными свечами и масляными лампами. Оскар удивленно осмотрелся. Если не считать нескольких столов вдоль стен, исследователь полностью освободил комнату. Между колоннами и полукруглыми арками образовалась площадка примерно десять на десять метров, в центре которой на каменном цоколе стоял какой-то сложный металлический аппарат.
Внутри трех металлических колец, которые с помощью сложных механизмов могли вращаться в разные стороны независимо друг от друга, висело шарообразное устройство величиной с тыкву. На верхней части аппарата находились блестящие регуляторы, выключатели и кнопки. Снизу выходили кабели в палец толщиной, которые тянулись через всю комнату и исчезали в шести или семи ящиках вдоль стен,– судя по всему, электрических генераторах.
Ясно было одно: эта штука расходовала огромное количество электроэнергии.
– Подходите, не бойтесь. Вам понравится,– Гумбольдт уже возился со странным аппаратом на цоколе. Он отвернул вентили и проверил, хорошо ли смазаны металлические кольца. Потом раскрыл шар в середине.
Внутри была полость, в которой находился счетчик. Такого Оскар еще не видел. Три свободно вращающихся диска, на которых было выгравировано множество цифр. Кроме этого, на счетчике были выключатели и рычаги. Внутренняя часть шара была отделана мелкоячеистой сеткой, которая на первый взгляд не имела особого значения. Оскар тронул пальцем одно металлическое кольцо и слегка толкнул его. Кольцо было сделано из серебристого, слегка мерцающего металла, казавшегося очень хрупким.
Племянница исследователя обошла аппарат вокруг, словно кошка, обнюхивающая мышь и сомневающаяся, действительно ли та мертва.
– Это и есть машина времени? Маловата, правда?
– Это всего лишь прототип,– ответил Гумбольдт.– Что-то вроде предшественника. Представляете, как она действует?
– Пока точно можно сказать только одно,– заявила Шарлотта.– Эта штука питается током. И его нужно много. Я насчитала восемь генераторов, каждый из которых производит ватт триста. Восемь на триста – получается две тысячи четыреста ватт, которые идут на работу этой штуковины.– Она провела рукой по металлическим кольцам.– Странно, но к машине не подсоединяется ни один кабель. Все они тянутся к цоколю,– она указала на две огромные катушки, плотно обмотанные медной проволокой.– Я бы сказала, что это электромагниты.
– Совершенно верно, беспроводная передача энергии,– довольно кивнул Гумбольдт.– Продолжай.
– Дальше труднее,– задумалась Шарлотта.– Если машина не присоединена непосредственно к источнику питания, значит, она изменит свое местоположение. Она ездит? Летает? Не представляю. Да и эти три кольца мне ни о чем не говорят. Первое вращается вертикально, второе горизонтально, а третье закреплено свободно и может менять ось вращения. Шар посредине является центром конструкции. Стабильный центр, вокруг которого вращаются кольца. Как глаз урагана.
– Три кольца, три измерения,– сказал исследователь.– Шар посередине – это четвертое измерение, время. То, что я хотел бы пересечь.
– Но ведь это невозможно,– озадачился Оскар.– Время неподвижное. Его нельзя ни понюхать, ни попробовать на вкус, ни пощупать. Разве только заметно, что мы стареем. Но это так медленно, что можно понять только через много лет.
– Если какие-то характеристики мы не можем ощутить непосредственно, это еще не значит, что их нет,– возразил Гумбольдт.– Время – такое же измерение, как и любое другое. У нас нет для него органа чувств, но, тем не менее, мы можем его измерить. Смотрите,– он вытащил из кармана жилета часы и указал на стрелку, спокойно совершающую свой путь по циферблату.
– Да, время идет, никто не спорит,– не сдавался Оскар.– Но как по нему передвигаться? У времени только одно направление – вперед.
– Ошибка,– не согласился исследователь.– Вследствие того, что у него особое измерение, мы получаем там свободу действий. Лучше всего определить его как четвертое измерение. Помните, что я рассказывал вам на занятиях по геометрии о трех других измерениях?
– Первое измерение – это вперед и назад,– сказала Шарлотта.– Второе – вправо и влево. Третье – вверх и вниз. Положение каждого тела в пространстве можно описать с помощью длины, высоты и ширины.
– Правильно,– похвалил исследователь.– Однако не хватает еще одной величины – продолжительности. Недостаточно сказать, где находится тело, если неизвестно, когда оно там находится. Сегодня этот ящик здесь, а завтра он может оказаться совсем в другом месте. Вот еще один пример: там, где мы сейчас стоим, когда-то были моря и ледники. А больше сотни тысяч лет назад здесь запросто могла находиться пустыня или горный массив с крутыми утесами и ущельями. Время меняет пространство. Это один из фундаментальных законов физики. Разве вам неизвестно по собственному опыту, что можно попасть в такое место, которое сильно изменилось за ваше отсутствие? Какое-нибудь местечко из детства?
– Да, конечно,– согласился Оскар.
Он вдруг вспомнил о маленькой лавочке на углу Августштрассе и Артиллериштрассе. Ее хозяин Эмиль Штейнхаймер был человеком простым и жалел беспризорников. То и дело Оскару и его друзьям перепадали карамельки. Но однажды ветхое здание пришлось снести, и Штейнхаймер перебрался в другой город. Теперь на том месте расположилось уличное кафе для богатых, и официанты пинками прогоняли попрошаек.
Гумбольдт улыбнулся:
– Ну вот видишь? В большинстве случаев мы замечаем изменения не скоро, но время дает нам почувствовать свою власть. Кстати, я работал над этим проектом не один, а в сотрудничестве с изобретательным доктором Юлием Пфефферкорном. Полагаю, что могу без преувеличения утверждать, что это один из самых значительных экспериментов нашего времени. Мы войдем в историю, попомните мои слова!
– Пфефферкорн,– задумчиво произнес Оскар.– Где-то я слышал это имя.
– Ты упоминал его на борту дирижабля во время нашего путешествия на Яву,– вспомнила Шарлотта.
– Да, а ты сказала, что он шарлатан и аферист,– ухмыльнулся Гумбольдт.
– Я только повторила то, что писали о нем газеты. Говорят, во время одного из своих экспериментов он разрушил лабораторию и несколько примыкающих к ней домов.
– Может быть, это и правда,– согласился Гумбольдт.– Но ведь ему удалось значительно облегчить лингафон. И вы сами могли убедиться, что работает он прекрасно. Но то, что сейчас находится перед вами,– абсолютный шедевр. Идея моя, а за исполнение я хорошо заплатил. Хотите узнать, как она работает? Подходите ближе. Вы не разочаруетесь.