Текст книги "Закон Хроноса"
Автор книги: Томас Тимайер
Жанр:
Классическое фэнтези
сообщить о нарушении
Текущая страница: 13 (всего у книги 18 страниц)
35
Шарлотта провела пальцем по губам.
– Исправь меня, если я ошибаюсь, но не ты ли говорил, что никогда – ни при каких обстоятельствах – нельзя вмешиваться в ход времени? Я лично присутствовала, когда ты рассказывал, что опасность путешествия во времени состоит в том, что можно поддаться искушению решать, какое событие может оказать влияние на ход истории. Не твои ли слова, что ко времени нельзя относиться необдуманно? Если вытащить карту из карточного домика, то обрушится вся конструкция.
– Это было до того, когда я понял, что создание машины времени уже изменило ход событий. Кроме того, здесь главное слово – необдуманно. Я твердо уверен, что мы должны изменить только одно событие, и история вернется в свое русло.
– И что это за событие?
– Убийство императора.
Шарлотта чуть не задохнулась.
– Убийство…
– Императора, совершенно верно. Смотрите,– Гумбольдт подошел к доске и вытер латинские слова прошлого занятия. Он взял мел и провел слева направо длинную черту. Разделил ее вертикальными черточками на неравные отрезки, так что рисунок стал похож на нотную партитуру.
– Представьте себе, что это прямая времени. С начала времен и до конца света. Нет ответвлений, разрывов, задержек. Время всегда течет одинаково, непрерывно. Прошлое слева, будущее справа. Мы находимся здесь,– поставил он галочку посередине прямой времени и своим уверенным почерком написал: «Настоящее». Потом поставил вторую галочку и подписал: «Покушение».– Императора убили пятого июня, где-то здесь. Почти одновременно в «Берлинер Моргенпост» появилась статья о нашей машине времени. Потом ситуация начала выходить из-под контроля. Беспорядки в городе, повторное принятие закона о социалистах, созыв временного правительства, покушение на меня и убийство Элизы. Такие разные события, но все они начинаются с определенной даты. Здесь! – поставил он жирную точку.– Сначала я считал, что это все случайности, но теперь полагаю, что события связаны друг с другом. Можно назвать ее причинной цепочкой. Цепь событий, которые вытекают друг из друга. И я убежден, что за Берингером стоит тайная сила, которая хочет прибрать к рукам наш аппарат.
– Что за тайная сила? – спросил Оскар.
– Думаю, подпольная организация. Круг заговорщиков, которые сначала убили императора, а теперь и нас пытаются лишить жизни. Выстрел, которым убили Элизу,– непосредственный результат этих событий.– Он нарисовал еще одну черточку, изобразил маленький крест и обвел его сердечком.– Мы не будем уверены в своей безопасности, если машина будет находиться в руках людей, которых я пока не могу назвать. Поэтому охранять ее нужно круглые сутки. И быстро действовать. Единственный шанс остановить эту спираль смерти – вернуться в прошлое и предотвратить покушение на императора,– Гумбольдт поставил самую последнюю черту в ряду.– В общем, убийство императора запустило все другие события. Не случись этого, не было бы беспорядков, политических разногласий, гражданской войны. Никто не заинтересовался бы тем, что мы строим, ни у кого не было бы причин лишать нас жизни. Поэтому нужно сделать именно то, от чего нас пытаются удержать. Нужно позаботиться, чтобы покушение не состоялось и заговорщики были разоблачены. После этого, и это самое главное, нужно уничтожить машину времени. Это нужно для того, чтобы никто другой с ее помощью не смог манипулировать временем. Если мои расчеты верны, то все последующие события не произойдут, включая военные конфликты в будущем и убийство моей любимой Элизы.
Он зашагал по комнате.
– Мне нужно всего несколько фактов, а потом я поднимусь в машину времени и вернусь в двадцать шестое мая.
– Но ведь императора убили пятого июня,– возразила Лена.
– Да, но мне нужно время, чтобы собрать информацию. Нам знаком пистолет, мы знаем, где его произвели. Небольшое расследование, и узнаем, кто его заказал. Я очень надеюсь, что это выведет меня на главных заговорщиков. Останется лишь предотвратить покушение. Необходимо осмотреть место проведения мероприятия. Нужно узнать, где стоял стрелявший. Таков план, и я соглашусь с каждым, кто назовет его полным безумием,– грустно улыбнулся исследователь.
Шарлотту его слова убедили не до конца.
– Предположим, что все получится,– сказала она.– Мы вернемся и предотвратим покушение. Ты уверен, что это поможет предотвратить и войну?
– Не на сто процентов. Но, по крайней мере, не будет причины для гражданской войны. Никто не сможет обвинить рабочих в убийстве императора, не введут закон против социалистов, не будет баррикад на улицах. Не могу гарантировать, что это убережет страну от войны в будущем, но, по моему мнению, наши шансы улучшатся.
– А как же опасность встретить самих себя? – не выдержал Оскар.– Хочу напомнить, как ты говорил, что, столкнувшись с самими собой, мы можем запустить цепочку событий, которая изменит ход времени.
Шарлотта удивленно подняла бровь:
– Ты запомнил? Я удивлена!
Оскар пожал плечами, и девушка улыбнулась. Он такой милый, когда стесняется.
– Минуточку! – остановил его исследователь.– Кто сказал, что речь идет о нас. До сих пор я говорил только о том, что отправлюсь в путь в одиночку.
– Забудь,– возразил Оскар.– Мы с Шарлоттой едем с тобой, и это не обсуждается.
– Разве? – насмешливо поинтересовался Гумбольдт.
– Естественно,– подтвердила Шарлотта.– Мы тебе нужны. Шесть глаз увидят больше двух. А в компании двоих вспыльчивых мужчин женщина будет очень кстати. А лучше две, так как Вилма отправляется с нами.
Гумбольдт улыбнулся.
– Я надеялся, что вы поедете со мной. Но не хотел давить, поэтому ничего не говорил.
– Но мы хотим ехать с тобой! – воскликнула Шарлотта.
– Правда,– согласился Оскар.– И теперь, когда мы все выяснили, можно перейти к техническим деталям. Я еще не совсем понял, как нам удастся предотвратить убийство императора.
– Объясню. Идите сюда,– Гумбольдт снова повернулся к доске.
Может быть, ей только показалось, но Шарлотта заметила, что к дяде вернулась прежняя энергия. С улыбкой она пододвинула стул ближе к доске.
36
В лесу, 22 июня 1895…
Когда к вечеру усталый Оскар пришел в мастерскую, подготовка шла полным ходом. Гумбольдт распорядился, чтобы машину времени по частям вынесли из хижины и установили чуть дальше в лесу, среди берез. Они планировали отправиться на четыре недели в прошлое. Тогда машина времени уже существовала. Они бы материализовались в помещении, где уже находился один такой аппарат. Согласно Гумбольдту, два одинаковых предмета не могли находиться в одно и то же время в одном и том же месте. Иначе это серьезным образом нарушило бы ход времени. По этой причине исследователь выбрал место, которое, с одной стороны, находилось поблизости, а с другой стороны, достаточно далеко, чтобы избежать риска. Оскар вместе со всеми остальными разобрали переднюю часть сарайчика и соорудили что-то вроде дорожки из досок, по которым можно было передвинуть машину времени.
Что-то зловещее витало в воздухе. Оскар ощущал невидимую опасность, но сказать, в чем именно она заключалась, не мог.
Было уже почти девять, когда они с помощью роликов и канатов установили машину на нужном месте и закрепили якорем. После устало попадали на землю. Они просидели довольно долго, как вдруг Гумбольдт внезапно обернулся. Похоже, он что-то услышал и потому всматривался в направлении дома. Услышал и Оскар. Шум, которого быть не должно.
– Что это? Похоже на туристов.
– Туристы? – Гумбольдт покачал головой.– Девять часов, обычный рабочий день. В такое время туристов не бывает.
Гумбольдт внимательно прислушался. Теперь и другие услышали.
– Кажется, лошади,– заметил Берт.– Тяжеловозы, и много.
– Смотрите! – указала Лена в сторону опушки.– Это Вилли?
– Скачет как заяц,– прокомментировала Шарлотта.– Как будто сам черт за ним гонится.
– А что у него в руке? – спросил Мышонок.– Трость?
Гумбольдт вынул из кармана пальто подзорную трубу и приложил к глазу.
– У него моя винтовка! Разве я не запретил трогать мое оружие? Откуда он вообще взялся? Я думал, что он еще у жандармов.
Больше ничего сказать он не успел, так как в этот миг раздался выстрел. Еще один. И еще один.
Среди деревьев заметалось эхо.
Из-под ног Вилли брызнули листья и земля, а он пригнулся и бросился к друзьям.
– В него стреляют! – закричала Лена.– Смотрите, сзади. В лесу полно людей!
– Вижу, вижу,– не отрывал глаза от трубы Гумбольдт.– Похоже, нам пора поторопиться. Герон, готовь все для старта!
– Почему? – спросил Оскар.– Что за люди?
– Солдаты,– опустил исследователь подзорную трубу.– По меньшей мере, человек двадцать.
Оскар смотрел, как его друг петляет, словно кролик, пытаясь уклониться от выстрелов. Пули свистели все ближе и ближе. Никогда бы он ни сказал, что Вилли может так быстро бегать.
– Давай! – подбодрил он мальчика.– Ты уже почти добежал! Осталось всего несколько метров.
Вилли преодолел это расстояние и рухнул рядом с ним в листву, сжимая в одной руке винтовку, а в другой сумку.
– Они… появились… как из ниоткуда… – задыхаясь, сказал он.– Просто… начали… стрелять.
– Что случилось? – Гумбольдт отнял у Вилли винтовку и проверил патроны. Топот копыт стал громче.
– Меня… отпустили сегодня утром,– пропыхтел Вилли.– Я пошел сюда. Другого дома у меня нет. Хотел попросить прощения. По моей вине Элиза… Мне очень жаль… Я увидел, как они приближаются. Побежал… в дом… схватил ружье. Думал… вы наверняка в мастерской. Вот…– он раскрыл сумку и высыпал содержимое на землю. Кроме винтовки он прихватил еще два пистолета и кучу патронов. Правда, разного калибра, но можно было выбрать подходящие.
– Молодец,– похлопал его по спине Гумбольдт.– Очень хорошо.
Оскар заметил, как на лице мальчика промелькнула слабая улыбка.
Исследователь забрал оружие и велел всем спрятаться за деревьями. Сделал предупредительный выстрел в сторону солдат. Те сразу же спешились, упали на землю и открыли встречный огонь. В воздухе засвистели пули. Они впивались в деревья, сбивали листья и с легким звоном отскакивали от металлической рамки машины времени. На голову Оскара посыпались щепки, листья и кора. Время от времени слышалось взвизгивание срикошетивших пуль. Словно разверзлись ворота ада.
Это продолжалось довольно долго, потом раздался голос:
– Отставить! Прекратить огонь!
В лесу стало тихо.
Оскар отважился поднять голову. В воздухе плясала пыль. Пахло огнем и серой. Сквозь пыль проступали островерхие каски пехотинцев. Одни окопались в земле, другие укрылись в корнях деревьев. Вдалеке во весь рост стоял мужчина. Широкие плечи, гордо поднятая голова. Наверное, главный.
– Господин фон Гумбольдт? – прозвенел глубокий голос, привыкший отдавать команды.– Это вы?
– Кто спрашивает? – щелкнул затвором исследователь.
Командир приблизился на несколько шагов. Похоже, он не боялся.
– Эрих фон Фалькенштейн. Генерал прусской пехоты. Я хочу поговорить с вами.
Оскар повернулся к Шарлотте и беззвучно повторил слово. Генерал? Шарлотта кивнула. В глазах у нее застыл страх.
– Бросьте оружие и выходите с поднятыми руками.
Теперь Оскар мог разглядеть его получше. Голубовато-серый форменный камзол, двубортная застежка. Шитые золотом эполеты и застегнутый воротничок. Голос, выражение лица – все в этом человеке демонстрировало надменность. Интересно, что генерал забыл в лесу?
– Гарантирую, что с вами ничего не случится.
– Вы находитесь на моей земле,– возразил Гумбольдт.– Вы незаконно вторглись в мои владения и решились открыть по нам огонь. Я имею право пристрелить каждого, как паршивую дворнягу. Отошлите своих людей, тогда мы сможем поговорить.
Фалькенштейн сухо рассмеялся.
– Вы не в том положении, чтобы выдвигать требования, господин фон Гумбольдт. Вы окружены моими людьми, и они будут стрелять, если вы немедленно не прекратите сопротивление. Вы представляете опасность для империи, поэтому все ваши действия считаются незаконными. Я имею право вторгнуться в ваши владения и арестовать вас. Не усугубляйте и без того тяжелую ситуацию,– вздернул он подбородок.– Правильно ли я понимаю, что это ваша машина времени?
– Позвольте возразить, Фалькенштейн. Вы самовольно объявили меня вне закона. Вы и ваше только что созванное правительство. Интересно, ваши люди знают, кто их предводитель? Участник переворота и революционер? Убийца императора? – губы исследователя искривились в злой ухмылке.– Совершенно верно, Фалькенштейн, я в курсе. Оружие, из которого были убиты император и его супруга,– из ваших запасников. Только высокопоставленный военный может добыть такой пистолет. Да, мое изобретение пришлось бы вам как нельзя кстати. Машина, с помощью которой можно изменить историю. Какие неограниченные возможности для деспота, одержимого жаждой власти.
– Замолчите,– закричал Фалькенштейн, от надменности которого не осталось и следа. Гумбольдт явно попал в самое яблочко.– Это вас не оправдывает. Ваши ложные обвинения только усугубляют ситуацию. Повторяю в последний раз: сдавайтесь, или я приказываю стрелять,– и он поднял руку.
Оскар обернулся. На холме позади них появились еще солдаты и цепочкой растянулись среди деревьев.
Они окружены.
– Пожалуйста, дайте мне оружие,– прошептал Вилли Гумбольдту.– Я их задержу, пока вы добежите до машины. Вы хотите в прошлое? Так действуйте! Я должен возместить тот вред, который причинил. Предотвратите покушение и покончите со всеми этими неприятности. Это самое большое мое желание!
Исследователь тепло улыбнулся.
– Ты хороший мальчик, Вилли. Когда я подам знак, постарайся задержать их на несколько минут. Когда мы с Оскаром и Шарлоттой исчезнем, можете сдаваться. Слышишь? Никакого ненужного риска. Сдавайтесь и ждите, об остальном мы позаботимся. Если все получится, ничего этого никогда не случится.– Он передал винтовку Вилли: – Я тебя прощаю.
Лицо Вилли просияло. Гумбольдт подполз к Оскару и Шарлотте.
– Поспешим. Нам пора.
Двигатель машины времени уже гудел. Герон выставил время и ждал только команды Гумбольдта. Теперь действовать нужно очень быстро. Малейшая ошибка, и миссия обречена на неудачу.
– Ну что, Гумбольдт? – услышали они голос Фалькенштейна.– Мое терпение на исходе.– Считаю до трех и приказываю стрелять. Один, два…
Исследователь кивнул Вилли.
Мальчик поднял винтовку, прицелился и выпалил в густую листву над головами солдат. Лена с Бертом схватили пистолеты и тоже стали стрелять. Фалькенштейн укрылся за ближайшим деревом. Гумбольдт, Оскар и Шарлотта не медлили ни секунды. Пригнув головы, они бросились к машине времени, взлетели по лестнице, пристегнулись ремнями безопасности и втянули головы. Исследователь дал команду к старту.
Глаза Герона вспыхнули красным, пришли в движение кольца, по ним забегали синие огоньки. Машина взвыла. Кольца мелькали над головами, как раскаленные ножи. В нос ударил едкий запах нагретого металла. Пол под ногами стал прозрачным.
Оскар увидел, как из своего убежища выскочил Фалькенштейн. Лицо его покраснело от ярости. Вилли с ребятами сделали еще по паре выстрелов, но это уже не могло обмануть опытного вояку. Он знал, что перед ним не достойный противник.
Генерал поднял руку. Солдаты поднялись и вскинули ружья.
– Винтовки к бою,– услышали они голос Фалькенштейна.– Целься! – И потом: – Готовься!
В них нацелились десятки стволов.
Оскар зажмурился. Сквозь ресницы он видел, как опустилась рука Фалькенштейна.
– Огонь!
Часть 3
Закон Хроноса
37
В доме у озера, пятница, 4 июня 1895…
– Оскар, не передашь мне масло?
Из-за развернутой газеты появилась рука Гумбольдта, пошарила на столе и наткнулась на баночку с вареньем.
– Ах, черт…
Исследователь опустил газету и облизал пальцы. Обвел глазами накрытый к завтраку стол.
– Где это проклятое масло?
– Несу,– раздалось из кухни.– Жду, пока заварится чай. Еще минутка!
Мелодично зазвенели браслеты, и из кухни появилась Элиза. В одной руке она несла масленку, в другой – кувшин с чаем. Оскар отодвинул корзинку с булочками и помог поставить кувшин. Исследователь налил чаю, добавил в чашку сахар и молоко, а потом еще и своих любимых восточных пряностей. Сделав первый глоток, он с удовольствием причмокнул.
– Великолепно,– похвалил он.– А теперь, пожалуйста, булочку с вареньем.
Другие тоже потянулись к еде. Лена с Бертом взяли яйца, Мышонок и Вилли – грудинку, Оскар с Шарлоттой – варенье. Впереди – воскресный поход за покупками, поэтому, прежде чем идти в продуктовые магазины и к торговцам овощами и напитками, нужно как следует подкрепиться.
– Что пишут в новостях? – спросил Оскар, кивая на титульную страницу «Берлинер Моргенпост».
На ней красовался заголовок: «Подготовка к торжественному открытию выставки в полном разгаре. Метеорологи обещают императорскую погоду».
– Ничего особенного,– ответил Гумбольдт с набитым ртом.– Внутриполитические перебранки, внешнеполитические жалобы и всеобщее обсуждение предстоящего повышения налогов. Ах да, и еще открытие грандиозной выставки в Новом музее завтра утром. Должен признаться, эта выставка меня заинтересовала. Правда, идти лучше, когда пройдет первая толпа. Не люблю я два часа толкаться, чтобы потом осмотреть все экспонаты за пятнадцать минут. Кому нравится, пожалуйста, но меня увольте!
– Завтра обещают хорошую погоду,– заметила Лена.– Можно было бы прогуляться на Шпрее. Пофлиртуем немного, посмотрим, какие платья сейчас в моде.
Гумбольдт покачал головой:
– Завтра в девять у нас встреча в университете, не забыли? Директор Шпренглер ожидает нашего отчета о путешествии на Яву. Кроме того, вы сегодня достаточно накатались. А теперь дайте мне спокойно позавтракать.
Лена засопела, но Берт в знак утешения положил руку ей на плечо, и она успокоилась. Элиза налила им еще по чашке чаю и тоже села за стол.
Они как раз приступили ко второй булочке, когда с улицы послышался грохот. Из окна было видно, как во двор въехал мужчина на одном из новомодных автомобилей.
– Ого,– присвистнул Оскар.– Мы ждем гостей?
– Вроде нет, но…– нахмурился Гумбольдт.
– Я посмотрю,– предложил Оскар.
Шарлотта вскочила:
– Я первая!
Они вместе бросились к двери и так быстро ее распахнули, что посетитель от неожиданности попятился.
Перед ними стоял элегантно одетый господин в котелке на голове, пенсне на носу и темном жилете с карманными часами. На нем были брюки со стрелками и подтяжками, отполированные до блеска ботинки, очень дорогие на вид. Под мышкой мужчина зажал портфель. Когда он пришел в себя, откашлялся и покосился на табличку с именем.
– Правильно ли я понимаю, что это дом Карла Фридриха фон Гумбольдта?
– Правильно,– ответила Шарлотта.– Дядя как раз завтракает. Передать ему что-нибудь?
– Кхе-кхе, у меня для него срочная посылка. Лично в руки. Не были бы вы так любезны пригласить его?
Оскар повернулся и прокричал:
– Отец, для тебя почта!
Послышался звон блюдечка, потом звук передвигаемого стула, и тяжелые шаги исследователя приблизились к двери. За воротником у него была салфетка, вокруг рта еще остались крошки и капли варенья.
– Что угодно?
– Я представляю компанию по доставке «Клаас и Йохансон», у меня для вас посылка.
Чиновник открыл портфель и достал папку. Была она довольно пухлой. Сверху лежал документ, на котором было что-то написано. Оскар вытянул шею. «Своевременная доставка в пятницу, 4 июня 1895, 10:00». Курьер сверился с часами и поставил напротив галочку.
– Не будете ли вы так любезны расписаться? – подал он Гумбольдту золотую авторучку.
– «Клаас и Йохансон»? Я уже слышал это название.
– Дочернее предприятие «Вестерн Юнион». Действуем по всему миру. Пожалуйста, подпишитесь здесь и здесь,– он указал нужные места.
Оскар любовался моторной повозкой. Подобные машины время от времени встречались в Берлине, но такой красавицы он еще не видел. Кожаные сиденья, детали из вишневого дерева, медный руль – дорогая штука.
Гумбольдт не обратил на машину никакого внимания. Он взял ручку, подписался, где нужно, и взял папку. Та была перевязана шпагатом и запечатана воском.
– Кто может отправить мне посылку таким дорогим способом? Важная, наверное. От кого?
– Об отправителе, к сожалению, сказать ничего не могу. Мы только обязались доставить вам эту папку в указанный день и в указанное время. Копия для вас, оригинал я оставлю себе. Доставка уже оплачена. Желаю прекрасных выходных,– он коснулся полей шляпы, сел в автомобиль и с грохотом скрылся в облаке выхлопных газов.
Гумбольдт помахал рукой перед лицом.
– Жалкие отравители воздуха! Надеюсь, эта мода скоро пройдет. Пойдемте закончим завтрак.
Остаток завтрака прошел второпях. Всем хотелось знать, что привез курьер. Во мгновение ока ребята убрали со стола и расселись вокруг исследователя. В Гумбольдта вонзились любопытные взгляды.
– Ну, что смотрите? Насколько я помню, посылка была лично для меня.
– Давай уже, отец,– ответил Оскар.– Интересно же, что кроется за такой загадочной доставкой!
– Может быть, новый заказ? – у Лены заблестели глаза.
– Или почта от Босуэлла и Пеппера,– предположила Шарлотта.– Они могут воспользоваться «Вестерн Юнион».
Гумбольдт вздохнул:
– Ладно. Только не наседайте на меня, терпеть этого не могу. Давайте посмотрим.
Он взял нож для хлеба и вскрыл печать. Потом снял шпагат и раскрыл кожаную папку. Оттуда посыпались фотографии, эскизы, газетные вырезки и написанные от руки листочки, тут же разлетевшиеся по столу. Большая часть, по-видимому, была написана с поспешностью: очень неразборчивым был почерк. Были там два конверта и толстая, изрядно потрепанная книга, содержание которой, надо надеяться, все объяснило бы. На одном конверте было написано «Карлу Фридриху», на другом – «Шарлотте».
– Загадочно,– пробормотал Гумбольдт и повертел в руках предназначенное ему письмо.– Почерк мне не знаком. Интересно, кто это написал?
– Открой и узнаешь,– посоветовал Оскар.
Гумбольдт укоризненно посмотрел на него поверх очков:
– Вот спасибо! Сам бы я никогда не догадался.
– Охотно верю,– ухмыльнулся сын.
Гумбольдт еще раз потянулся за ножом и провел тонким металлическим лезвием по краю конверта. Заглянул внутрь и достал три исписанные мелким почерком листочка. За столом стало тихо.
Оскар вытянул шею. Глаза у него чуть не выскочили из орбит. Если это не шутка и не ошибка, то перед ними письмо из будущего!