Текст книги "Рептилия"
Автор книги: Томас Тимайер
Жанр:
Прочие приключения
сообщить о нарушении
Текущая страница: 5 (всего у книги 21 страниц)
Глава 8
Кажется, за это время дождь усилился в несколько раз. Поэтому, когда я вошел в кафе при библиотеке, то успел промокнуть до нитки. В это время в кафе было не очень много народу – как обычно. За исключением группы японских студентов, мирно гудящих в углу, в помещении сидели еще трое приятелей. Они уткнулись в книги в ожидании очередной лекции. Кроме них, здесь не было никого. За последним столиком, прямо у большого окна, сидела Сара. Она посмотрела на меня с упреком. Когда я поймал на себе ее взгляд, то мое сердце екнуло. Сара не была красавицей, во всяком случае, не в привычном смысле этого слова. Наверняка ее нос покажется кому-то слишком вздернутым, а рот – чересчур большим. Но эти прекрасные зеленые глаза, которые, кажется, видят все и вся насквозь, ее светлая кожа и веснушки, выдающие ирландское происхождение, заставляют забыть обо всех недостатках. А больше всего меня покорял ее непоколебимый оптимизм. Мне вообще кажется, что она живет в полной гармонии с собой и окружающим миром. Это как раз такое качество, которого мне очень не хватает. Природа для нее всегда полна неразрешимых вопросов. Сара свято верит в то, что между землей и небом намного больше вещей, чем мы могли себе представить, сидя в аудитории. Непостижимым образом ей удавалось наполнять жизнь огромной радостью и верой.
Сегодня Сара высоко зачесала волосы и надела вязаный белый пуловер с воротником-стоечкой. Это очень подчеркивало женственность ее фигуры. Судя по тому, как она сидела за столиком, можно было предположить, что девушка ждет романтического свидания. Но на роль красавца-любовника я не смахивал, да и кафе не располагало к романтике. Вполне возможно, Сара хотела дать мне понять, что именно я потерял, бросив ее.
– Привет, Сара, – сказал я, снимая с себя насквозь мокрое пальто. – Спасибо, что пришла так быстро. Я, честно говоря, совсем на это не рассчитывал.
– Я просто хочу понять, почему ты всегда избегаешь меня в последнее время. Ты ни разу не ответил на телефонный звонок, не говоря уже про электронную почту. В университете не появляешься. Такое впечатление, что тебя просто смело с лица Земли.
Я вздохнул. Сара имела полное право обижаться на меня. У меня все еще были какие-то чувства к ней, но некий непонятный механизм, сидящий глубоко внутри, усиленно сопротивлялся тому, чтобы мы с ней были счастливы друг с другом. Если Сара появлялась слишком близко, то я убегал. Если она просто шла, то я никак не мог сократить дистанцию между нами. Я наивно полагал, что Сара этого не заметит, надеялся, что мы сможем и дальше оставаться хорошими друзьями, ну и так далее. Теперь я понимал, что этот план был обречен на провал с самого начала. И лишь благодаря тому, что мы встретились в первый раз за три недели, мы оба вели себя сдержанно.
– Знаю, я вел себя, как идиот, – добавил я, – и, если хочешь, то можешь всыпать мне за это.
– Мне это не поможет, – сказала Сара. – К тому же, ты достаточно наказал себя сам.
– ???
– Видишь? Вот в чем наша проблема. Ты слушаешь меня, но не слышишь. Дэвид, я люблю тебя, а ты все время прячешься от внешнего мира. Каждый раз, когда я хочу вывести тебя из привычного состояния рака-отшельника, ты только закапываешься еще глубже. Черт возьми, откуда же у тебя такой панический страх перед реальностью?
– Я просто не такой, как ты, – попытался я оправдаться. – Может быть, дело еще и в том, что я так и не смог оправдать ожиданий отца. Понятия не имею. Я и сам не знаю, в чем дело. Во мне самом есть какое-то серьезное противоречие. И я не представляю, как мне дальше с этим жить.
– А ты меня любишь?
Я поднял голову и посмотрел на Сару.
– Я испытываю очень многое по отношению к тебе, если ты это имеешь в виду.
– Просто ответь на мой вопрос.
Меня бросило в жар. Увиливать дальше не имело смысла. Нужно сказать ей всю правду.
– Да, я люблю тебя. И нет – я не могу быть с тобой. – Я попытался изобразить на лице добрую улыбку. – Это звучит парадоксально, – проговорил я, – и причина только во мне. Конечно, слабое утешение. Если в моей жизни и была настоящая женщина, то это только ты. Но я не готов к длительным отношениям. Пока не готов. Больше мне нечего добавить, – я снова посмотрел на Сару. – И вот сейчас я снова опоздал.
Я хотел взять ее за руку, но Сара отдернула ее.
– Я уже начала было верить, что ты сможешь понять меня, – сказала она с грустной улыбкой.
– Меня задержал мистер Амброз. К сожалению, у меня не получилось улизнуть от него.
– Да ты что?!
– Честно. Он предложил мне руководить кафедрой.
Сара подняла на меня взгляд. Казалось, что ее глаза стали еще зеленее.
– Что?
– Ты правильно расслышала. Должность профессора и руководство собственной кафедрой. И именно по моей специальности.
– В области протеиновой кристаллографии?
Я кивнул.
– Что скажешь?
Пока она размышляла, пила свой капуччино. Спустя какое-то время ответила:
– Сперва ты бесследно исчезаешь. Потом начинают ходить какие-то невообразимые слухи про экспедицию в Конго. И, в конце концов, ты заявляешься с такой новостью про кафедру! Что за чертовщина здесь творится?
– На самом деле, за это время действительно много чего произошло, – начал я. – Мне даже иногда кажется, что я сплю. И каждую минуту я ожидаю пробуждения.
– Ты не мог бы хоть немного объяснить?
– Именно поэтому я и пригласил тебя. Ты единственная, кому я полностью доверяю. Единственная, кто в состоянии поверить во все это.
– Не будь слишком уверенным. Но может, уже начнешь?
В следующие полчаса я в мельчайших подробностях рассказал Саре, что мне пришлось пережить в последние дни, начиная с приземления в имении Памбриджей и заканчивая разговором с мистером Амброзом. Сара перебивала меня в тех редких случаях, когда я начинал перепрыгивать с одного события на другое или рассказывал о чем-то невнятно. В первую очередь ее интересовало мое отношение к клану Памбриджей вообще и к Эмили – в частности. Поэтому мне пришлось сообщить, как мы занимались вместе с Эмили около полугода с частным преподавателем, потому что репетитора моей подруги разбил паралич. Не без чувства вины я упомянул о том, насколько мы тогда сблизились друг с другом, как поклялись друг другу в вечной верности и, наконец, в первый раз поцеловались. Меня немного смущал тот факт, что Сару настолько сильно заинтересовала история давно минувших дней. Тем не менее, я чувствовал, что должен правдиво объяснить ей все. После того, как рассказывать было уже не о чем, я почувствовал себя полностью опустошенным и обессиленным, как после марш-броска. У меня заурчало в желудке. Оказывается, сегодня у меня во рту не было ничего, кроме тоненького кусочка тоста, который я съел в самолете.
– Я схожу за кофе и шоколадным пирожным. Тебе принести чего-нибудь? – спросил я.
Сара покачала головой, не поднимая на меня глаз. Последние несколько минут она сидела, тупо уставившись в стол. Я пожал плечами и отправился к прилавку со сладостями.
Когда я вернулся, выражение лица Сары изменилось. На лбу у нее появились складки, говорившие о том, что она серьезно чем-то озабочена.
– Ну, говори, о чем задумалась? – спросил я, откусывая пирожное.
– Тебе нужно быть осторожнее.
– Что ты имеешь в виду?
Сара пристально посмотрела мне в глаза.
– Эта история с монстром на кассете слишком хороша, чтобы быть правдой. И если выяснится, что пленка подлинная, а речь идет о настоящем мокеле-мбембе, это окажется сенсацией покруче открытия кистеперых рыб. Но здесь есть и другая сторона. То, что происходит за кадром, лишь доказывает то, что у Памбриджей рыльце в пушку.
– С чего ты взяла?
– А ты сам попробуй приглядеться к мелочам. Сперва – история с Эмили, хорошей и знатной девушкой, которая борется за благо всего человечества. Мне кажется, это не идет ни в какое сравнение с тем, что ты слышал, в каких выражениях и каким голосом это произносит человек за кадром. Потом спасательная бригада, которую мисс Памбридж выслала на поиски своей дочери. Ты думаешь, туземцы с Кинами добровольно выслали в Америку видеокамеру?
– Ну, может, им предложили за это деньги…
– Пожалуйста, не будь так наивен. Подобные вопросы в той части света решаются совсем иначе. Я так скажу: дело здесь нечисто. А тебе, мой дружок, предлагают загребать жар собственными руками. И чтобы поставить в этом деле жирную точку, тебе, между прочим, напоминают о чувстве вины перед отцом. Ну, и естественно, подогревают надежду на свидание с Эмили. Ты приезжаешь домой, а тут еще тебя ждет заманчивое предложение возглавить кафедру. Иными словами, тебя просто подкупают. И как ты сам не заметил такой массированной атаки?
– Мне нравится твой аналитический склад ума.
Сара улыбнулась:
– Немного поздновато, не находишь?
– Нет, правда. Ты действительно права. Я бы не смог так четко отделить зерна от плевел.
– И что теперь? Ты же не хочешь поддаться этой авантюре, или?
– Нет, я должен. Во-первых, я дал слово…
Сара закатила глаза.
– Во-вторых, я чувствую себя виноватым перед отцом.
– Боже, Дэвид! Но он же мертв. И то, что ты ставишь свою жизнь на кон, уж никак не воскресит его.
– Знаю. Но я даже больше хочу доказать самому себе, что его ожидания были не безосновательны.
Она вздохнула.
– И Эмили здесь ни при чем?
Я смущенно посмотрел на остатки пирожного.
– Ну… Знаю, это звучит немного странно, но я до сих пор испытываю к ней какие-то чувства. Мне нужно выяснить, что же в действительности с ней произошло. И поставить жирную точку в наших отношениях.
На этот раз Сара сама взяла меня за руку.
– Не знаю, веришь ли ты сам в то, что говоришь, или нет. Но эта причина, вероятно, наиболее правдоподобна. В глубине души мне даже кажется, что именно из-за Эмили наши отношения не клеятся. И кто знает, может у нас появится второй шанс после того, как ты избавишься от нее. Когда нужно приступать?
– Завтра утром, около восьми.
– Что?
– Ты не ослышалась.
– Как это? Подобная экспедиция требует серьезной подготовки! Они же не могут просто так…
– Именно поэтому и не волнуйся, – перебил я ее. – Мне кажется, что подготовка была проведена еще до того, как я согласился. И, думаю, все будет на высшем уровне.
– И ты называешь это высшим уровнем? – сомневалась Сара. – Все-таки, порой ты бываешь так наивен, что у меня волосы встают дыбом.
– Что ты имеешь в виду?
– А то, что если подготовка началась задолго, то в действительности у тебя и не было выбора. Потому что без тебя, как ты сам говоришь, вся эта экспедиция может оказаться бессмысленной. Значит, тебе на самом-то деле и не дали возможности сказать «нет». Интересно, что бы произошло, если бы ты все-таки отказался?
Сара буравила меня взглядом. Я не знал, что на это ответить.
– Будь внимателен! – еще раз повторила она.
Так как я молчал, Сара продолжала:
– Ладно, сейчас нет смысла ломать над этим голову. Ты уже принял решение, поэтому поступай так, как считаешь нужным.
Я с трудом выговаривал слова, настолько сильно я был напуган собственной глупостью. А вообще – Сара была права во всем.
– Что тебе еще нужно делать? – Сара посмотрела на меня в ожидании.
Прежде, чем ответить, я на мгновение задумался.
– Проверь нашу базу данных по Конго. Может, найдется что-нибудь о мокеле-мбембе, – пробормотал я. – Если ничего не найдешь, то позвони профессору Майклу Сартори из Лозанны. Леди Памбридж считает, что мне нужно связаться именно с ним. Он куратор местного биологического музея, кроме того – распорядитель наследства Бернарда Хойфельмана, который был самым выдающимся криптозоологом. Как знать, может у него найдется то, что нам нужно. Мне кажется, нужно проверить любой след.
– А что будешь делать ты?
– В первую очередь, пойду в институт тропических заболеваний и сделаю все необходимые прививки. Кроме того, мне нужно прикупить кое-какие лекарства от малярии и мази от укусов ядовитых змей. После этого я посмотрю Интернет – есть ли там какие-нибудь сообщения о происшествиях на Лак-Теле.
– Если ты что-то найдешь, изменит ли это твое решение?
Я покачал головой.
– Я слишком глубоко залез в это дело. И раз уж зашел в воду, то нужно плыть. Да я и не один в этой экспедиции. Должен признать, что я вполне доверяю выбору леди Памбридж. И Малони, и Сикспенс кажутся мне вполне надежными, даже если мы попадем в передрягу. Помимо этого, с нами в команде будет биолог. Она из местных. Думаю, у нас все получится, – я выдавил из себя улыбку.
– Твоими бы устами…
Сара встала из-за столика, отодвинув в сторону свою чашку.
– Я, пожалуй, пойду. Когда мы увидимся в следующий раз?
– Что думаешь об индийском ресторане на углу Глочестер и Кромвель-стрит? Скажем, в девять. Я тебя приглашаю.
– Можно мне прийти с моим новым другом?
– У тебя появился…
В ее глазах мелькнул озорной огонек. Сара одела куртку и застегнула молнию.
– Попался! Итак, до девяти. И скрести пальцы, чтобы мне удалось хоть что-то разузнать до этого времени.
Она взяла рюкзак и быстро вышла из кафе.
В задумчивости я смотрел, как Сара скрылась за деревьями, потом допил кофе и уныло взглянул на небо. Погода прояснилась, и даже засветило солнце.
Глава 9
Понедельник, 8 февраля
Лак-Теле, Конго
Эгомо проснулся на ветке смоляного дерева, распластавшего свои мощные ветви прямо над озером. Воздух был наполнен голосами птиц, которые приветствовали тепло восходящего солнца переливистыми аккордами. Ночью прошел сильный ливень – отчаянная попытка ужасной непогоды прошедшего дня задержаться еще ненадолго.
Охотник наморщил лоб. Прямо над ним группа голубых мартышек решила устроить племенной совет. Гогочущие голоса обезьян были слишком громкими, чтобы продолжать и дальше их игнорировать. Он потер глаза и посмотрел вниз, сквозь зелень дерева. Под ним распростерлось спокойное и зеркальное озеро. Создавалось ощущение, будто оно было огромным крылом ласточки, в котором отражалась небесная синь. Собственно говоря, лагерь не был очень уж удобен. Но, по крайней мере, он защищал от множества хищников, которые караулили свою добычу под покровом ночи. А еще Эгомо надеялся, что во сне ему привидится логово карликового слона. Вместо этого он лицезрел лишь картину бесконечного озера со рваными кусками тумана на поверхности. Они постоянно меняли свою форму, превращаясь время от времени то в животных, то в скрученные тела людей. Уже порядком расшатанные нервы заставляли Эгомо верить в то, что он видит лица умерших предков. И якобы они предупреждали его не приближаться более ни на шаг к озеру.
Пигмей отодвинул в сторону лист, которым укрывался всю ночь, и встал. Парочка насекомых, давно притаившихся на его конечностях, зашевелилась и направилась в сторону гениталий. Недолго думая, Эгомо поймал их и положил себе в рот. Он рассматривал это, как разнообразие в своем рационе – не более того. Вообще-то больше всего он любил личинки, но выбирать в еде особенно не приходилось. Охотник с наслаждением закрыл глаза. Что ни говори, ему все-таки нравилось это немного горькое послевкусие – даже, несмотря на острую боль в животе, если переборщить с этими беспокойными древесными жителями.
После завтрака Эгомо взял свое оружие и сполз по гладкому стволу вниз. Сегодняшний день был просто предназначен для охоты. Лук в его руке был легким, а колчан, набитый пятнадцатью острыми и меткими стрелами, – гладким и мягким. Эгомо – хороший охотник. Свое первое животное он поймал в пять лет. Это оказалась антилопа, попавшаяся в ловушку. Позднее мужчины племени посвятили его во все премудрости охоты, чтобы обеспечивать все племя пропитанием. Он был неплохим учеником, несмотря на то, что предпочитал выходить в лес совершенно один. Эгомо не придавал значения опасности, поскольку в одиночестве он действовал быстрее и тише. А что касается риска – так до сегодняшнего дня все проходило более чем успешно.
Очень осторожно Эгомо пробирался сквозь заросли тростника, опоясывающие озеро. Дело в том, что он вступил на территорию племени боха, с которым баяка воевали на протяжении уже многих лет. В большинстве случаев речь шла о соблюдении охотничьих границ, а иногда даже и о нападении на женщин. В любом случае, отношения между племенами были настолько недружелюбными, что Эгомо хотел во что бы то ни стало избежать встречи.
Спустя какое-то время он наткнулся на то место, где три года назад встретился с карликовым слоном. Тогда Эгомо причалил к берегу и, как только сошел на землю, наткнулся на него. Правда, сейчас эту местность едва можно было узнать. Кажется, что недавно здесь случился пожар. Высокая трава в человеческий рост выгорела полностью, оставив после себя толстый слой копоти. Но даже сквозь него уже начали пробиваться первые зеленые ростки. Неужели это – то самое место? Эгомо пристально всматривался в упавшие стволы деревьев и пришел к выводу, что не ошибся. Интересно, что могло стать причиной такого пожара?
«Охотники, – подумал он, – белые охотники».
Только они способны выжечь половину тропиков в поисках своих трофеев. Интересно, была ли с ними та белая женщина, которая заходила к ним в деревню? Разве она не расспрашивала его то и дело про Лак-Теле? Вполне вероятно, что и она была с ними, не зря же ей хотелось так тщательно все разузнать – какого размера и глубины это озеро. А самое главное – что в нем водится? Только об этом Эгомо не мог ей рассказать. Уж кому-кому, но только не белому человеку, потому что в этом случае болтливость приносит лишь несчастья.
Но когда абориген наткнулся на остатки лагеря, прямо посреди золы, то стало понятно, что несчастья уже начались.
Эгомо поковырял концом ветки черный покров земли. Повсюду были разбросаны какие-то осколки и обгоревшие остатки пластика, изогнутые металлические палки и куски ткани. Никогда прежде он не видел ничего подобного. Видимо, здесь действительно произошло что-то ужасное. Чуть позже Эгомо наткнулся на нечто, что показалось ему весьма странным. Он заметил отпечатки предметов, которые просто испарились с места. Не истлели, а именно исчезли отсюда.
Здесь побывал еще кто-то. И этот «кто-то» определенно вел поиски, причем, нашел то, что искал, и забрал с собой. Но что за вещь исчезла, Эгомо не мог сказать наверняка.
Неожиданно абориген заметил следы. Конечно, они были старыми, но все еще легко читаемыми. Он провел пальцем по краю. Такие следы могли оставить только очень тяжелые ботинки. По спине пигмея пробежал холодок, потому что он вспомнил, где раньше видел такую обувь. Время от времени в его деревню наведывались люди. Злые люди. Они не только отбирали у жителей еду, но и насиловали женщин. У этих мужчин были именно такие сапоги – солдатские сапоги.
Эгомо встал и посмотрел по сторонам. Он уже поменял свой план. Карликовый слон мог немного подождать. Сначала нужно было выяснить, что здесь произошло.
Когда охотник подошел к зеркальной поверхности воды, его объял необъяснимый страх. Несмотря на то, что озеро было спокойным и неподвижным, а над ними сияло ярко синее небо без единого облачка, Эгомо стало неспокойно. Он чувствовал, что за ним кто-то наблюдает.
Глава 10
Понедельник, 8 февраля
«Храм Ганеши»
Перед рестораном уже толпились люди в ожидании того, что их впустят. Как обычно вечером, здесь всегда было много народу, но я не переживал, потому что заранее зарезервировал столик. И вообще, тому, кто хотел поесть в «Храме Ганеши», следует заранее подумать о том, чтобы заказать его. Ведь здешняя превосходная индийская кухня известна далеко за пределами Южного Кенсингтона.
Я прошел мимо ожидающих своей очереди и оказался в вестибюле, где меня уже встречал Закир – тучный хозяин ресторана. Закир был сикхом, он носил традиционный тюрбан и пышную бороду. Встретив меня, он слегка приобнял меня и пожал руку. Как постоянный клиент, я обладал особыми привилегиями. Сам хозяин проводил меня до моего столика. Должен признать, что я успел насладиться завистливыми взглядами других посетителей.
– Дэвид, мой друг, ты уже давно долгожданный гость для меня. Проходи, садись. Я оставил для тебя особое место. Ты будешь один?
– Нет, Сара тоже придет.
– Ааа! Сара! – он подмигнул мне. – Вы давно у меня не появлялись вместе. Когда вы снова начали встречаться?
В его голосе звучали столь уверенные нотки, что я невольно задался вопросом, откуда он все знает. Неужели в этом городе сплетни распространяются с такой скоростью?
– Да мы не…
Но он меня уже не слушал, потому что в это время открылась дверь и в ресторан вошла Сара. Он кинулся к ней, и я его больше не интересовал. Когда девушка подошла к моему столику и сняла пальто, по ресторану прошел тихий шепот. На ней было красное платье с захватывающим дух декольте, вызывающие туфли на высокой шпильке и черные сатиновые перчатки до локтей. Вздохнув, я еще глубже вдавился в свое кресло. Все, чего я хотел от сегодняшнего вечера – уютной обстановки и непринужденного разговора «при закрытых дверях». Но с Сарой в таком наряде это стало невозможным. Кажется, у нее были совершенно другие намерения – она хотела еще раз дать мне понять, какой я на самом деле конченый тупица.
Закир оказался абсолютным джентльменом. Флиртуя и раздавая направо и налево комплименты, он кружил вокруг Сары, как толстый шмель вокруг цветка. Сначала он взял у нее пальто, потом подвинул стул и, наконец, зажег свечу на нашем столе. После всех приготовлений Закир нагнулся и заговорщическим тоном поведал нам о том, какие сокровища припасены у него на кухне.
– Могу ли я вам что-то посоветовать? У нас есть превосходный цыпленок «Тандори Масала», но не просто «Тандори» – нет! Он настолько нежный, что вы пальчики оближете, – он закатил глаза, – просто песня!
– Звучит заманчиво, – сказан я и, прочитав в глазах Сары те же чувства, продолжил:
– Мы возьмем пару.
– А пока немного «Бриньял Баи»?
– Конечно. И не экономь на «Чапати».
Закир был известен своими закусками. И отказываться от них было равносильно одному из смертных грехов.
Он удовлетворенно кивнул.
– Аперитив?
– Шампанского, – улыбнулась Сара, – самого лучшего. Сегодня платит мой друг.
– Это значит, что себе я могу позволить лишь маленькую бутылочку пива, – добавил я, скрепя зубами.
Закир, смеясь, удалился, а я для уверенности пощупал свой бумажник. Похоже, Сара решила выпотрошить меня, как рождественского гуся. С другой стороны, я же был перед ней виноват. Может, этот ужин хоть как-то сравняет счет в наших отношениях.
– Ну, расскажи, – сказала Сара, стягивая перчатки, – у тебя все получилось с прививками?
Я кивнул.
– За меня взялись серьезно. А уж после того, как я рассказал, куда именно еду, они чуть не вкололи мне двойную дозу. «Нет ли у вас температуры или чего похуже, бреда? Это ж надо – решиться на путешествие в Конго! – воскликнул в сердцах главный врач. – Вам что, жить надоело? Скажите, ради всего святого, что вы там забыли?» «Я еду по работе», – ответил я. «А почему бы не поискать работу здесь? Конечно, наша экономика сейчас не на самой высоте. Но уж не настолько, чтобы лететь в Конго ради подходящей работы!» Да он словно с катушек сорвался! Ну, ты можешь представить себе, что он еще там наговорил, – сказал я.
– В красках, – сказала Сара, едва сдерживая смех. Потом она взяла бокал шампанского. – За твое здоровье!
– За тебя.
Шампанское было действительно превосходным. Уже после первого глотка все мрачные мысли, мучавшие меня с утра, развеялись сами собой.
Сара отставила бокал и причмокнула от удовольствия.
– Да, вот это вкус! Ну, а тебе удалось узнать что-нибудь о Конго?
– Честно говоря, мало. Численность населения, площадь, промышленность… Общие данные. Даже книг про эту часть света нет. Я не нашел ни путеводителей, ни фотоальбомов, ни карт – ничего. Похоже, что такой страны вообще не существует.
– Это оттого, что страна непривлекательна для туристов. Вот и нет путеводителей. А ты спрашивал в центральной библиотеке?
– Спрашивал. Но там только статьи двадцатилетней давности. А мне нужна актуальная информация, – я пожал плечами. – Надеюсь, Малони подготовлен лучше. Как я это ненавижу – лететь туда, не знаю куда.
– А про спасательную операцию что-нибудь нашел?
– Отрывки. Есть сообщения, в которых говорится, что там было восстание. И примерно в то же самое время, когда шла так называемая спасательная операция. Должен признать, я постепенно начинаю свыкаться с твоими опасениями.
– Что ты имеешь в виду?
– По всей видимости, там действительно что-то произошло. И те, кто замешан в событиях, изо всех сил стараются это скрыть. Но, честно говоря, я никогда не узнаю подробностей, если сам там не побываю.
– В общем, ты прав… Но, и мое отношение к этому ты тоже знаешь. Это просто безумие.
– А что дали твои поиски? – спросил я, чтобы как можно скорее сменить тему.
Сара достала из сумки толстую папку с документами.
Как обычно, она с полной ответственностью подошла к делу.
– Прежде всего, ты должен знать, что, говоря о болотах Ликуала, в которых и должны жить эти мокеле-мбембе, мы говорим о территории, равной всей Британии. Если верить официальной статистике, только двадцать процентов этой местности исследованы учеными, – сказала Сара, продолжая перелистывать бумаги. – Это одно из последних белых пятен на карте мира. А легенда о мокеле восходит к началу исследований Конго. Первые упоминания о нем встречаются в докладах французского миссионера аббата Прояра в 1776 году. А после этого о нем писали многие исследователи, работавшие в этом районе – прежде всего немецкие, например, Ганс Шомбург, Карл Хагенбек, Йозеф Менгес. Я тебе все распечатала, чтобы ты не скучал в самолете. В двадцатые годы в Конго была организована экспедиция, целью которой стали поиски мокеле. Но живьем его так толком никто и не видел. Все доклады основываются лишь на рассказах местных пигмеев. Им показывали снимки различных крупных животных. Аборигены очень живо обсуждали внешний вид таинственного животного, но сошлись на одном только после того, как им показали книгу с изображениями ящеров. Более того, все указали на один и тот же экземпляр, а именно, на паразауролофа. По их словам, это и есть мокеле-мбембе. Судя по устным описаниям, это был огромный монстр – полуносорог, полудракон. А длина туловища достигала пяти-десяти метров.
Я кивнул:
– Наверняка они видели только голову или верхнюю часть туловища, а нарост на голове, вероятно, принимали за рог носорога. Думаю, что животное настолько редко полностью покидает воду, что никто и не наблюдал его туловище целиком. А может, они выследили детенышей?
– Тогда следы, которые ученые обнаружили в тех местах, должны принадлежать мокеле. Это были отпечатки трехпальцевой ноги, диаметром 90 сантиметров, отстоявшие друг от друга на расстоянии двух метров. Судя по следам, речь идет об относительно мелком экземпляре. Кто бы это ни был, достаточно долгое время о легендарном «конгозавре» не было ни слуху, ни духу – до тех пор, пока американцы и японцы не заинтересовались этим и не организовали экспедицию. В период с 1972 по 1992 в этот регион было отправлено не менее десяти команд, результатом работы которых стали лишь редкие снимки и смазанное видео. Больше – ничего. У меня такое чувство, что на этот проект было потрачено немало времени и денег.
Я потер подбородок, перелистывая страницы.
– Может быть. А может, и нет. Все источники в один голос заявляют о странных звуках. О звуках, которые не похожи ни на один, издаваемый известным животным. Кроме того, находили следы и тропинки, которые могло оставить после себя только огромное существо. Короче говоря, все это очень загадочно. Если бы в тот раз я собственными глазами не увидел фильм у миссис Памбридж, то подумал бы, что это обычная выдумка. Но я видел его, – и эти кадры не оставляют сомнений. Поверь, я сам часто думал о таком. Еще есть что-нибудь?
– О мокеле – ничего.
Я разочарованно допил последние капли шампанского.
– Жаль.
– Но есть кое-что интересненькое о самом озере.
Она взглянула на меня своими зелеными глазами:
– Рассказывай.
– Не здесь.
Я удивленно посмотрел на нее и заметил лукавую ухмылку.
– Что значит «не здесь»? Информация находится под грифом «секретно»? Или за нами наблюдают люди в черном?
– Да нет.
– А что же тогда? Я не понимаю…
– Да и не надо ничего понимать. Пусть это будет сюрпризом. А, вот, кажется, и наши закуски.