355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Тимайер » Рептилия » Текст книги (страница 16)
Рептилия
  • Текст добавлен: 28 сентября 2016, 22:11

Текст книги "Рептилия"


Автор книги: Томас Тимайер



сообщить о нарушении

Текущая страница: 16 (всего у книги 21 страниц)

Глава 27

Монитор поприветствовал меня удручающим сообщением:

СБОЙ ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ ОПЕРАЦИИ.

Следом шел целый список ошибок, из которых следовало, что данный прибор просто-напросто не принял образец ДНК.

– Черт возьми, – пробормотал я и попробовал сделать кое-что вручную, что, однако, тоже не принесло никакого результата.

– Может, аппарат неисправен? – предположила Элиши, смотрящая на экран из-за моего плеча.

Я покачал головой.

– Да нет, система сработала, как и нужно. Не имею понятия, что бы это значило.

Я достал пробирку из контейнера, и протянул ее биологу.

– Вот, подержите-ка.

Затем я достал из кармана перочинный ножик и порезал свой большой палец. Из раны тут же показалась капля крови, которую Элиши ловко подхватила пробиркой. Я поместил ее в прибор и снова запустил программу, а чтобы остановить кровь, засунул палец в рот. Не прошло и двух минут, как на мониторе отобразились первые результаты.

ОБЪЕКТ ИССЛЕДОВАНИЯ МУЖСКОГО ПОЛА, ЕВРОПЕИДНОЙ РАСЫ. ВЫБЕРИТЕ СЛЕДУЮЩУЮ ОПЕРАЦИЮ.

– Кажется, прибор в полном порядке, – засмеялась Элиши. – А что, он может даже набросать мне ваш психологический портрет? Пристрастия, антипатии, сексуальную принадлежность? Ну, что-нибудь в этом роде. – Она подмигнула мне.

– Как здорово, что вы снова обрели свое чувство юмора, – огрызнулся я и одним нажатием клавиши вернул программу в исходное положение. – Кстати, из этого получилась бы неплохая игра под названием «Познай себя сам!» Спорим, это стало бы бестселлером на рынке развлечений. Только, к сожалению, на это у нас сейчас совсем нет времени. Нам бы найти ответ на вопрос, почему прибор не принял во внимание образец ДНК мокеле?

– А, может, и нет у него никакой ДНК?

– Ну, это уж точно из области фантастики. Любое живое существо на этой планете обладает своей неповторимой молекулой ДНК. И быть не может никаких…

«Исключений», хотел добавить я, но вдруг вспомнил про разговор с Сарой.

– Будь оно неладно, – прошептал я и быстро поменял местами две стеклянные колбочки.

– Что там у вас? – спросила Элиши, подойдя ко мне почти впритык, так, что я даже чувствовал ее дыхание на затылке.

– Думаю, нам придется начать это исследование заново, но на этот раз начнем с химической структуры.

Я ввел несколько команд, результатом которых должно было стать отображение структуры ДНК. Сделав это, я отклонился назад.

– Итак, – сказал я, – посмотрим, права ли Сара с ее предположениями.

Элиши наморщила лоб.

– Дэвид, объясните же мне, наконец. Я совсем не понимаю, куда вы клоните.

До того, как прибор завершит свою работу, у нас оставалось еще несколько минут, поэтому я спокойно мог рассказать ей о своих подозрениях.

– Видите ли, – начал я, – все живое на нашей планете базируется на четырех веществах – аденин, тимин, гуанин и цитозин – которые соединяются в группы по три элемента – триплеты. При четырех основах и трех возможностях их сочетания получается шестьдесят четыре комбинации. Если представить себе, что вещество – это буква, а триплет – слово, то вся эволюция записана вот на этой цепочке ДНК. Так же, как все знания мира записаны при помощи тридцати трех букв алфавита.

– Это мне хорошо известно. – Элиши снова подмигнула мне. – Если вы забыли, то я напомню, что являюсь биологом.

Я невольно улыбнулся.

– Я просто хотел рассказать историю с самого начала. Идея о том, что ключ к разгадке нашей задачи лежит в генетическом коде, впервые пришла мне в голову, когда моя подруга Сара сказала, что Лак-Теле – кратер, образованный от столкновения метеорита с Землей.

– Так, значит, она все-таки ваша подруга?

– Этого я никогда не отрицал, – возразил я, изо всех сил стараясь не сбиться с мысли. – Большинство метеоритов, которые находили на Земле, характеризуются высоким уровнем радиоактивности. Поэтому для меня было так важно взять с собой счетчик Гейгера. Во время погружения мне удалось установить, что на дне озера уровень радиации выше предельно допустимого для человека. Вам, как биологу, надеюсь, не нужно рассказывать о том, как влияет излучение на высокоразвитые организмы.

– Оно ведет к мутации.

– Именно. К резкому изменению наследственности. И чем выше существо находится на лестнице развития, тем сильнее будут изменения. Высокоразвитое существо, как, например, динозавр, в результате подобного излучения или исчез бы с лица земли, или…

– Или выжил и приспособился бы, – закончила за меня фразу Элиши, – что, на мой взгляд, кажется маловероятным. В большинстве случаев радиоактивное излучение ведет к непоправимому ущербу наследственности. Как если бы кто-то взял всю имеющуюся информацию, хорошенько перемешал, а потом снова соединил в произвольном порядке. В девяноста девяти процентах случаев это приведет к неотвратимой катастрофе.

– Но не в том случае, если мы имеем дело с достаточным количеством восстанавливающего гена, который в состоянии сделать все поврежденные части вновь дееспособными.

Она наморщила лоб:

– Что за фантастическая теория! Откуда же взяться таким восстанавливающим генам?

– Может быть, так мы постепенно нападем на след тайны, которую таит этот метеорит. Как знать, может быть, именно поэтому леди Памбридж так пеклась о строгой секретности проекта.

– Хотите сказать, она знала обо всем этом? – Элиши начертила пальцем в воздухе круг.

Я кивнул.

– Метеорит, его возраст, радиоактивность – наверняка все эти факты были ей известны, и она непременно учла их. Другое дело – настойчивость, с которой она продвигала этот проект. Вот чего я никак не могу понять. А уж когда ей в руки попала запись Эмили с изображением мокеле, то все встало на свои места.

– Я не пойму только одного, – сказала биолог. – Даже если мокеле – ничто иное, как мутированная форма молекулы ДНК динозавра, то прибор все равно должен был принять его кровь.

Я кивнул:

– При условии: мутации были не настолько сильными, что выходят за пределы возможностей нашего прибора.

В этот момент включился монитор и показал нам результаты химического анализа. Хотя я и ожидал увидеть нечто необычное, тем не менее, я застыл от удивления. То, что высветилось на экране, для человека, твердо стоящего обеими ногами на основании законов природы, было просто невероятным.

– Пять элементов? – Элиши стало трудно дышать. – Вы только посмотрите на это! Судя по химическому анализу, у мокеле присутствует еще и урацил. Но что, ради всего святого, он здесь делает?

– Не имею ни малейшего представления, – пробормотал я. – Все, что я могу сказать на этот счет – это лишь то, что в такой ситуации у нас значительно вырастают комбинаторные возможности…

Как только я осознал всю значимость этого открытия, у меня засосало под ложечкой.

– Количество носителей информации, которые есть у него в распоряжении, увеличилось почти вдвое. Вместо привычных шестидесяти четырех, у этого существа может быть сто двадцать пять видов комбинаций.

– И даже больше, – сказала Элиши, ткнув пальцем в монитор, где компьютер уже спроецировал строение молекулы ДНК. – Вы только посмотрите, – прошептала она, – элементы комбинируются не в тройные, а в счетверенные отрезки. В квадруплеты, если их так можно назвать.

– Можно. Только это значит… – я мысленно перемножил числа, – что комбинаций не сто двадцать пять, а все шестьсот двадцать пять. Просто какое-то невероятное число. Для чего существу такая мощная база данных?!

– Может, чтобы развивать особенные способности, – предположила моя коллега. – Способности, о которых мы пока что ничего не знаем?..

Я растерянно смотрел в монитор, который строил все новые и новые комбинации ДНК мокеле. Я же откинулся немного назад.

– Мы, конечно, можем крутить и вертеть это сколь угодно, – пробормотал я, – но одно я могу сказать наверняка: мокеле – это вид особого супер-ящера.

– А точнее, – добавила она, – это существо – прыжок в эволюции всего живого, пример дальнейшего развития, которого мы еще не видели. Это могло бы полностью изменить жизнь на Земле.

Глава 28

Вторник, 16 февраля

Эгомо недоверчиво посмотрел на небо. С самого раннего утра, как только они отправились на поляну, накрапывал мелкий дождик. В облаках не было ни малейшего просвета. На протяжении нескольких часов с неба моросил монотонный, непрекращающийся дождь, который сначала попадал на кожу, а потом, казалось, просачивался сквозь нее. И вдобавок ко всему, за последние несколько часов состояние плеча заметно ухудшилось, и боли вернулись. Конечно, Элиши сказала пигмею, что боль – это нормально, это всего лишь естественный процесс выздоровления, но Эгомо знал все лучше нее. На самом деле это было действием бога ветра и погоды, который хотел предостеречь их от путешествия и от вожделенной цели – раскрыть тайну старого города. В том, что это действительно был древний город, никто больше не сомневался. Знаки очевидны. Повсюду они находили глиняные черепки, поросшие густой травой, остатки старых стен и фундаменты давно разрушенных зданий. Здесь можно было даже узнать следы старых улиц, если, конечно, позволяла фантазия. Это место было переполнено седыми воспоминаниями.

Эгомо рассматривал распростертую перед ними местность с большой осторожностью. В любой момент на них мог выскочить леопард или несколько агрессивно настроенных бородавочников. Но каким неприятным не был бы дождь, он все же сослужил им хорошую службу, прогнав всех без исключения животных под густую листву близлежащего леса. Волнение Эгомо уменьшалось с каждым шагом, но ему все же не хватало помощи Стюарта Малони. Его присутствие в таком рискованном путешествии оказалось бы более чем необходимым. Но охотник с головой ушат в свое горе и не хотел не только есть, но и даже показываться из своей палатки. Он был сломлен. Эгомо было очень жать его, поскольку он считал этого человека самым отважным охотником на свете, какого он только встречал в своей жизни. Случай, когда Малони стоял безоружным один на один с мокеле, даже не надеясь на то, что выживет в этой схватке, пигмей не забудет никогда. В тот момент на лице Малони не было и намека на страх, по смерть друга совершенно поменяла его. А вот Элиши и Дэвид – они, наоборот, очень стойко перенесли смерть Сикспенса. Они непрерывно болтали и обсуждали вещи, о которых Эгомо не имел ни малейшего представления – эволюции, радиации и внеземной жизни. Они еще говорили о том, что мокеле очень необычный, но опасный и при всем при том высокоразвитый. Можно подумать, они только что до этого додумались. Всю дорогу они так громко разговаривали, что их голоса можно было услышать на том конце света, если бы дождь не поглощал любые звуки. Горожане!.. Тем не менее, нужно отдать им должное: Дэвид оказался не настолько глуп и захватил с собой дневник убитого солдата. В нем, кроме описаний, находились еще и карты местности, на которых были нанесены места расположения некоторых объектов. Эгомо совсем не разбирался в топографических картах, знал только, что они были рисунками местности с высоты птичьего полета. Его народ ориентировался иначе – пигмеи запоминали расположение троп, водоемов и охотничьих угодий из рассказов. И уж если хоть раз поймешь принцип такого ориентирования, то никогда не заблудишься. На карте было одно место, рядом с которым сделано много подписей от руки – явный признак важности этого объекта. Эгомо посмотрел по сторонам. Если он не ошибся, то сейчас они стояли именно там.

– Вы же не хотите сказать, что не согласны с результатами исследований Энгеля и Мако? – спросил я. – Имеются в виду внеземные аминокислоты…

В этот момент Эгомо настолько ускорил шаг, что мы едва успевали бежать за ним. В таких условиях говорение давалось мне с трудом, – неужели вы ни разу не слышали, что эти структурные элементы всей жизни около тридцати лет назад были обнаружены в метеоритах?

Элиши сказала, что слышит об этом впервые, а я, признаюсь, получил некоторое удовлетворение оттого, что у меня оказалось небольшое информационное преимущество. С тех пор как был покинут лагерь, мы впали в научную полемику, которая бывает разве что среди академиков. И вот, наконец-то, мне удалось найти тему, в которой я разбирался лучше Элиши.

– Метеорит Алленде, 1969 год. Это просто сенсационное открытие, потому что аминокислоты, найденные в нем доказали, что основы жизни можно найти во всей Вселенной. А при определенных условиях именно благодаря им плодородной можно сделать практически любую планету. Это, на самом деле, семена. Такие открытия «виноваты» в том, что я вообще стал интересоваться генетикой и структурной биологией.

– Хотите сказать, что причиной мутаций мокеле могли служить другие факты, не только радиоактивность?

– Трудно сказать. Думаю, что наверняка на этот вопрос могут ответить только более детальные исследования. Но что бы они ни выявили, мы с вами являемся свидетелями живой сенсации. И будет более чем странно, если за такое открытие нам не дадут Нобелевской премии.

Элиши засмеялась:

– Дэвид, вы мечтатель. Обаятельный романтик, это я давно хотела вам сказать.

– Вы действительно так считаете? – Я почувствовал, как кровь прилила к лицу. – А я думал, вы терпеть меня не можете.

– Это только сначала. С тех пор я узнала вас ближе. Вы – мальчик, который не так много видел в жизни. Отсюда ваша неуверенность. Вы – полная противоположность Малони.

Она замолчала.

– Элиши?

– Что?

– Можно задать вам вопрос личного характера?

– Давайте.

– Только он очень личный.

– Ближе к делу. Разве вы забыли, что у меня толстая кожа, – она хитро улыбнулась.

– Ваши отношения с Малони – это серьезно?

– Вы это заметили?

Я почувствовал, как снова залился краской:

– Ну, я…

Элиши махнула рукой:

– Не заслуживает внимания. Это был секс и ничего более. С моей стороны так могло бы продолжаться и дальше, но Стью однозначно дал мне понять, что хочет оставить все как прежде. Его вчерашняя реакция у могилы была очень красноречивой. – Она пожала плечами, а глаза Элиши стали грустными. – Он очень одинокий человек.

Я был поражен, с какой открытостью Элиши могла обсуждать интимные детали.

– В этом вы абсолютно нравы, – пробормотал я, вспомнив о подслушанном мной разговоре между Сикспенсом и Малони.

Было очевидно, что охотник так и не свыкся с тем, что его семьи больше нет в живых. Однако я не стал рассказывать об этом Элиши; я не знал, как она это воспримет. К тому же, я узнал это при более чем постыдных обстоятельствах.

– Теперь очередь за вами, – сказала Элиши, хитро улыбаясь.

– Хм? Что вы имеете в виду?

– Расскажите о вашей подруге. И об Эмили Памбридж. Какое отношение они имеют друг к другу? И, пожалуйста, не упускайте ни единой детали. Я это тут же замечу. – Ее улыбка превратилась в ухмылку.

– Хорошо. Услуга за услугу. Только я должен предупредить – это будет длинная история.

– Обожаю длинные истории. Особенно, если они помогают преодолеть длинные дистанции. Что ж, начинайте.

Как и обещал, я рассказал Элиши все, что имело отношение к этой экспедиции. Я начал с самого детства, а закончил выговором, который сделала мне Сара. Я рассказал все до мельчайших подробностей. Коротая время за разговором, мы следовали за пигмеем до тех пор, пока он внезапно не остановился, как вкопанный.

Глаза Эгомо были полны упрека. Резким жестом он показал на дневник, а потом на землю под ногами.

– Кажется, мы пришли, – прокомментировал я его жест.

– Не может быть, неужели я так долго говорил?

– Около получаса.

– Боже, почему же вы меня не прервали?

– История была слишком увлекательной, – она хитро улыбнулась, – спасибо за откровенность. Думаю, теперь я лучше понимаю, что вас подвигло на эту авантюру. Надеюсь, мы найдем здесь хотя бы несколько ответов.

Я снял капюшон и обвел взглядом мокрые кустарники.

– Это место выглядит точно так же, как многие другие заросли. Не вижу ничего, хоть отдаленно напоминающего тот затерянный город, в котором мы уже были. Может, Эгомо ошибся?

– Не думаю, – возразила Элиши, которая, в отличие от меня, не обращала никакого внимания на дождь. – Если он уверен, то мы должны доверять ему. Эти пигмеи – самые лучшие следопыты в мире. Давайте-ка осмотрим местность.

– Согласен.

Мы разделились и начали обследовать территорию в трех направлениях. Не прошло и пяти минут, как я услышал голос Элиши.

– Профессор! Нашла! Идите сюда!

Я поторопился и оказался около Элиши в то же время, что и Эгомо.

То, что открылось моему взору, заставило меня напрочь забыть про надоедливый дождь. В земле была дыра, которая, казалось, вела в темное подземелье. Рядом находилось четыре свежих могилы, на одной из них стоял самодельный деревянный крест. По внешнему виду холмов можно было предположить – захоронениям всего несколько дней. «Боже, – подумал я, – поиски „конгозавра“ повсюду оставляют за собой кровавый след…» Наморщив лоб, я внимательно посмотрел на крест. На нем было что-то небрежно нацарапано. По надписи было совершенно невозможно разобрать почерк – то ли оттого, что тот, кто это написал, не очень старался, а может, он был просто не в состоянии сделать это лучше. Я подошел еще ближе и провел пальцем по царапинам.

«Антуан Берже

Да простит нам Господь все наши прегрешения».

– Это имя говорит вам о чем-нибудь? – спросила Элиши.

Я покачал головой и уставился на дыру в земле. Отверстие казалось очень маленьким, наверное, поэтому с самолета его совсем не видно. Здесь повсюду лежали обработанные камни, но не было ни руин, ни какого-нибудь другого намека на то, что же находилось под землей. Я начал задаваться вопросом, как солдатам вообще удалось обнаружить это место, как вдруг мне в голову пришла мысль. Слова на кресте были написаны по-английски. Этот факт оказался настолько неожиданным, что мне пришлось сесть.

– Что с вами? – спросила Элиши, заботливо склонившись надо мной.

Я хотел ответить ей, но не смог. В моей голове царила полная неразбериха.

Элиши начала терять самообладание.

– Да скажите же хоть что-нибудь! Дело в могилах? Вы что-то знаете о них? Это участники конголезской спасательной бригады? – спрашивала она меня.

Но я не ответил ни на один из ее вопросов, поэтому она покачала головой и снова направилась к могилам.

– Может быть, некоторым не повезло еще во время разведки местности, – говорила она сама с собой. – Но отчего они умерли? И почему их захоронили именно здесь? И даже если бы все это было действительно так, тогда солдаты наверняка написали бы прощальные слова не по-английски. Странно. Очень странно.

– Четверо, – вымолвил я, – их было четверо.

– А, вы все-таки можете говорить. Да, их четверо, и что?

– Неужели число четыре вам ничего не говорит? – спросил я. – Вспомните, я только что рассказывал вам об Эмили и ее экспедиции: она отправилась в путь с четырьмя провожатыми.

Элиши наморщила лоб.

– Что вы пытаетесь мне этим сказать? То, что это члены команды Эмили? – Элиши уперла руки в бока. – С трудом могу себе это представить. Если это действительно коллеги Эмили, тогда кто же их похоронил? Кто нацарапал слова на кресте? Сами себя они так хорошо не захоронили бы.

Я ничего не отвечал, лишь смотрел на этот крест, как завороженный. Мной овладел необычный страх. Страх узнать что-то, чего я не хотел знать.

– Есть только один способ узнать правду, – сказала Элиши. – Я пойду туда и посмотрю. – Она включила фонарь и исчезла под землей.

– Подождите!

Я встал и увидел, как Эгомо следует за Элиши вглубь подземелья.

– Была не была, – сказал я. – Там мы, по крайней мере, не будем мокнуть под дождем.

Я втянул голову и спустился вслед за остальными.

Примерно на глубине двух метров начинался коридор со стенами из массивных глыб известняка, густо покрытых мхом и лишайником. Прямо и без малейших отклонений он плавно вел вниз. Воздух был влажным и душным. Пол оказался весьма скользким, так что мне не раз приходилось удерживать равновесие, чтобы не распластаться на нем. Где-то спустя сто метров коридор закончился, и мы очутились в шестиугольной комнате. Ее стены были вырублены из грубого известнякового камня. Прежде я не очень увлекался археологией, но, тем не менее, ни разу еще не слышал о культуре, в которой было принято строить шестиугольные помещения. Дело приобретало все более мистический характер. Света наших фонарей как раз хватало для того, чтобы осветить весь холл тусклым светом. В самом центре зала располагался алтарный камень. И комната, и алтарь имели форму шестиугольника. На столешнице стояла плоская каменная чаша, почерневшая от времени. А на вертикальной поверхности алтаря были заметны темные пятна, делавшие его страшным и даже придавая ему волнующий вид жертвенника.

Я посмотрел по сторонам. Из комнаты не вели другие ходы или ответвления, это был самый настоящий тупик. Вдруг раздался ужасный кашель и тяжелое дыхание. Это был Эгомо. Он зашел в заднюю часть комнаты, откуда с ужасом показывал нам на две статуи, которые на протяжении нескольких столетий несли здесь вахту. Подойдя ближе, я понял его возбуждение. Эти статуи как две капли воды походили на чудовище из озера. Их пасти были широко распахнуты, а оттуда виднелись белые, острые зубы. Рептилии смотрели на нас сверху вниз, словно бы не одобряя наше вторжение. Они неподвижно следили за каждым нашим движением, когда мы продолжали осмотр.

Потолок в комнате держался на двух мощных каменных колоннах, которые разветвлялись вверху, образуя сложный рисунок из арок. Конструкция казалась очень древней. И, несмотря на то, что мастера явно построили эту пещеру при помощи самых примитивных средств, она была просто неземной красоты.

Неожиданно я понял, почему солдаты так суетились вокруг этого места. Эта находка была настоящей сенсацией, каменным свидетелем исчезнувшей культуры. Я не сомневался ни секунды в том, что это место встанет в один ряд с легендарными, самыми значительными памятниками архитектуры античности. Но опасность того, что конкурирующие силы захотят предъявить свои права на эту находку, показалась очень большой.

– Боже мой, что мы наши? – прошептала Элиши, пробегая благоговейным взглядом по комнате. – Выглядит, как храм мокеле.

– Место, где поклоняются и молятся божеству, – добавил я.

– Судя по виду этих фигур, можно с уверенно сказать: божество вселяло страх в людей, – произнесла Элиши.

– Вас это удивляет?

Она покачала головой:

– Вы только посмотрите на его зубы и эти страшные глаза.

– Это место – настоящая сенсация, – прошептал я, дабы не нарушать тишину святилища нечестивыми словами.

Элиши провела рукой по скульптуре:

– Невероятно, я же выросла в этих местах, но мне ровным счетом ничего не было известно о культуре, которая создала все это. Ни то, сколько ей лет, ни когда и почему она прекратила свое существование. Нигде нет ни малейшего намека…

– К сожалению, сейчас нам это вряд ли поможет, – нетерпеливо сказал я. – Нужно узнать про четверых человек, чьи тела захоронены над нами и о том, кто их похоронил.

– Хорошая идея, – согласилась она, – давайте повнимательнее посмотрим на пол. Смотрите, здесь есть следы.

Только Эгомо мог нам помочь.

Пигмей кивнул, как только Элиши показала на следы. Его ответ, как всегда, был краток. Кажется, ему снова не понравилось то, что мы здесь делали. Я потихоньку начал привыкать к его резким ответам. Элиши перевела ответ охотника с кривой улыбкой на лице.

– Он спрашивает, почему мы раньше не спросили его. Говорит, что мы уничтожили уже довольно много следов. Если хотите, я могу привести еще неслабый список ругательств, которыми он нас осыпал.

Я улыбнулся:

– Всенепременно.

– Он говорит, что мы были неуклюжей целого стада мартышек. Всю дорогу мы только и делали, что болтали и совсем не смотрели по сторонам. И что мы заметили бы леопарда только в том случае, если бы нечаянно сбили его с ног. Ну, и так далее… Дальше вы и сами можете все представить.

– Какой упрямый парень, разве нет?

– Еще бы. Тем не менее, он может попытаться что-то выяснить, если мы настаиваем.

Я протянул ему свой фонарь, поклонился и губами прошептал «спасибо».

Обследование зала заняло несколько минут. Мы с Элиши стояли рядом и молчаливо наблюдали за работой Эгомо. Он прошел по периметру комнаты, не оставляя без внимания ни одного угла, ни одного сантиметра. Даже алтарь подвергся тщательнейшему обыску. У одной стены он задержался дольше, чем обычно. Как раз между двух статуй, там, где стена плавно переходила в арку. Он педантично всматривался в камень, гладил по нему рукой и даже сдул с него пыль. Только после этого Эгомо отступил и позвал нас к себе. Элиши очень внимательно слушала, что он говорил, и при этом ее глаза расширялись все сильнее от каждого слова.

– Что он говорит? – не вытерпел я.

– Если то, что он нашел, правда, то у нас есть одна проблема.

– Что за проблема? Говорите же.

– Эгомо утверждает, что солдаты уже побывали здесь. Они все это обследовали. Отпечатки их сапог видны повсюду.

– На это мы рассчитывали, – согласился я.

– Да подождите вы. Он говорит, что здесь есть и другие следы. Отпечатки кроссовок, почти как у меня. А еще следы походных ботинок, наподобие ваших. Но в большинстве случаев эти отпечатки лежат над следами солдат.

– Кто же говорит, что это не наши следы?

– Он.

– А он уверен?

– Хотите обидеть его?

– Лучше не стоит, – возразил я, посмотрев на угрюмое лицо пигмея. – Это значит, что кто-то побывал здесь уже после солдат. Кто бы это мог быть? Может, местные?

Элиши покачала головой.

– В кроссовках? Забудьте. К тому же эти отпечатки слишком велики, чтобы быть следами пигмеев.

– Остается только одно.

– ???

Слово само собой слетело с моих губ:

– Эмили!

– Эмили Памбридж? – Элиши наморщила лоб. – Признаюсь, я мало рассчитываю на такую удачу. Мне это кажется слишком невероятным. Скорее всего, здесь побывала третья команда, о которой мы прежде ничего не слышали. Археологи, этнографы или, на худой конец, члены Фонда Охраны Дикой Природы. Эти следы могут значить что угодно.

Я покачал головой.

– Маловероятно. Такая команда наверняка оставила бы следы, намеренно или случайно. Не говоря уже о том, чтобы позволить себе оставить такую находку без присмотра. Нет, Эмили здесь. Я чувствую ее присутствие.

На ее лице появилась улыбка:

– Она нравится вам намного больше, чем вы говорили. Это не просто первая любовь. Вы все еще зависите от нее.

В комнате воцарилась давящая тишина. Я начал водить ногой по полу.

– Вы правы. Иногда ночами я все еще мечтаю о ней. Но я могу мыслить трезво, если вы об этом.

Элиши пожала плечами, но ничего не ответила.

– Эгомо сможет проследить ее передвижения на равнине?

– Я спрошу.

Элиши говорила с пигмеем несколько минут, и у меня было такое впечатление, что он рассказал ей такие вещи, о которых она даже и думать не могла. На ее лице появилось выражение невероятного удивления.

– Он говорит: это вряд ли возможно, потому что дождь размыл все следы. Кроме того, он утверждает, что следы не ведут наружу, даже больше – они не покидали этого помещения.

– Как такое возможно? Думаю, кто бы ни оставил эти следы, он никак не мог раствориться в воздухе.

– Нет, – сказала Элиши. Ее голос превратился в шепот. – Тот, кто оставил эти следы, до сих пор здесь. А именно – за этой стеной.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю