355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Томас Мартин » Обитель ночи » Текст книги (страница 9)
Обитель ночи
  • Текст добавлен: 21 октября 2016, 23:15

Текст книги "Обитель ночи"


Автор книги: Томас Мартин


Жанры:

   

Триллеры

,
   

Ужасы


сообщить о нарушении

Текущая страница: 9 (всего у книги 19 страниц)

Тут она спохватилась: надо поторапливаться и как можно скорее убираться из квартиры. Ей вспомнился Оракул и его настоятельный, почти навязчивый совет отправляться в Тибет. Был лишь один человек, для которого, по ее мнению, это безумие могло иметь смысл. Она порылась в кармане, нашла визитку Джека Адамса и набрала номер его мобильного телефона. Ведь Джек узнал ту эмблему и даже прочитал надпись, Нэнси была в этом уверена. Ради того, чтобы узнать больше, он готов сбить цену. К тому же он единственный, кто может доставить ее в Пемако. В трубке успел прозвучать лишь один гудок. Нэнси едва слышала ответившего – настолько громким был шумовой фон. Наверное, Джек в баре, подумала она. Надо ехать туда и найти Адамса, тогда не придется озвучивать свое решение попасть на ночной рейс. Если телефон прослушивается, лучше скрыть свои планы от полиции.

– Мистер Адамс?

– Да.

– Мне надо переговорить с вами о том, что мы сегодня обсуждали. Только не по телефону. Давайте встретимся. Чем скорее, тем лучше.

Безрассудное требование, подумала Нэнси, хотя отчаянно желала его согласия. Шум в трубке стал заметно тише: Адамс нашел место поспокойнее. Он ответил немедленно и предельно серьезно:

– Приезжайте в бар «У Рика» в отеле «Тадж-Махал» на Мансингх-роуд. Жду вас там.

25

Такси медленно выехало на дорогу, огибавшую сады Лоди. В садах было тихо, под редкими деревьями виднелись в темноте одинокие фигурки устраивавшихся на ночлег или просто отдыхавших людей. В отдалении едва угадывались в ночи унылые руины гробницы Хумаюна. [35]35
  Фантазия или ошибка автора. На самом деле никаких «руин» не существует – речь идет о целом и невредимом мавзолее могольского императора Хумаюна в Дели, построенном по заказу его вдовы Хамиды Бану Бегум.


[Закрыть]
Отсутствующим взглядом Нэнси смотрела на пустынный пейзаж, временно отключив все эмоции. Ее жизненный опыт в эти мгновения представлялся чем-то чуть большим, чем каприз: суета, ощущение освобождения и непричастности к происходящему, будто она не в Индии и все это сон.

Мысли ее вновь возвратились к Оракулу, путеводной звезде Антона. Возможно, на самом деле книга обещала обретение того, о чем мечтаешь, чего ищешь в этой жизни, размышляла Нэнси. Машина притормозила за грузовичком, вокруг образовывалась пробка. Нэнси желала новых ощущений – тех, что погасят думы о прошлом, заставят сердце учащенно забиться, – и они пришли в избытке. О чем мечтала, то и получила, подумала она. Однако невозможно заранее предугадать, к чему это приводит в итоге. Ей все еще не верилось, что она разговаривала с Джеймсом, почти не испытывая боли. Наверное, она слишком увлеклась загадкой Херцога, чтобы снова погружаться в прошлое. Неужто и вправду ей нет дела до Джеймса? Наверное, это плата за новую жизненную перспективу.

Понемногу, толчками начали продвигаться вперед – как кровь в изношенной артерии. Нэнси задремала, и ей привиделась «Книга Дзян» в черном переплете, украшенном обвившей кольцо змеей. Вот книга прямо перед ней, посреди горящих развалин древнего, давно забытого города. Нэнси протянула руку, но дотянуться не смогла. Языки пламени вздымались все выше – теснимая их жаром, она попятилась. Но книга оставалась не тронутой огнем.

Ее разбудил голос водителя:

– Госпожа, мы приехали. Просыпайтесь, пожалуйста.

Нэнси с усилием разлепила веки. Она бы с большим удовольствием заплатила водителю, чтобы дал ей проспать здесь всю ночь. Смертельно усталая, она вытянула шею, чтобы взглянуть через лобовое стекло. Впереди красовался внушительный парадный вход в «Тадж-Махал», отель высшего класса, судя по одетому в золото и мрамор атриуму и веренице «бентли», выстроившихся перед такси. Из машин по очереди высаживались красивые индийские пары и шли к великолепному входу в отель. Происходящее напомнило Нэнси премьеру кинофильма или модную фотосессию.

Через минуту подошла ее очередь. Огромным усилием воли Нэнси выпрямилась на сиденье, взяла в руку рюкзачок, но дверь открыть не успела – это сделал за нее ливрейный лакей. В брючках хаки и белой блузке она чувствовала себя здесь абсолютно неуместной, но все же выбралась из машины, заплатила водителю и через автоматически распахнувшиеся массивные двойные двери поспешила в кондиционированную прохладу вестибюля.

Перешагнув порог, Нэнси очутилась в просторном мраморном фойе. В центре плескался фонтан в форме тюльпана из дымчатого хрустального стекла, за свободно расставленными столами в креслах расположилось элегантное индийское светское общество, чувствовавшее себя непринужденно в окружении этой роскоши. Высокий потолок украшали массивные, в три ярда шириной, плафоны в виде перевернутых чаш, покрытые искусными узорами. Они напомнили Нэнси об изысканных персидских коврах, висящих в нью-йоркском «Метрополитен-музее».

Разодетый швейцар-сикх показал, как пройти к бару «У Рика», и она присоединилась к группе стильных молодых индийцев, сынков и дочерей процветающих олигархов, следовавших в том же направлении. На ходу она взглянула на часы: полдесятого вечера – эти люди явно возвращались с ужина. Что делает в таком месте Джек Адамс?

Нэнси обошла группу молодых индианок в красивых сари и торопливо проследовала вдоль еще одного коридора, отделанного белым мрамором. В баре ее ждала сценка из болливудского фильма. Справа вдоль всего помещения тянулась стойка зеленого стекла, за ней на кожаных барных стульях устроились еще более изысканно одетые молодые индийцы. Слева располагались забитые посетителями диваны и кресла, повсюду сновали официанты, забирали у гостей опустевшие стаканы и с поклоном пятились, прежде чем удалиться и принести свежие напитки.

После мучительных событий уходящего дня Нэнси меньше всего рассчитывала оказаться в подобном месте. Яркий свет заливал помещение, и было так шумно, что она едва расслышала официанта.

– Госпожа, чем могу вам помочь? Не хотите ли выпить? Или вы кого-то ищете?

– Ищу. Мистера Адамса. Вы его знаете? – Нэнси пыталась высмотреть Джека.

– Да, госпожа. Пойдемте, я вас провожу.

Официант ввинтился в толпу, и она постаралась не отставать. В глубине зала на краешке уютного кресла сидел Джек Адамс. В его лице угадывалось легкое беспокойство. Он разговаривал с полным индусом лет тридцати. Индус развалился в кресле, и язык тел собеседников выдавал характер их отношений. Адамс пытается продать индусу какой-то предмет антиквариата, подумала Нэнси. Официант поклонился индусу и что-то прошептал на ухо Адамсу. Джек повернулся, и Нэнси кивнула ему – он без улыбки ответил тем же. Не исключено, что она застала его в самый разгар важной сделки. Адамс поднялся на ноги, поклонился своему компаньону, удостоившего его едва заметным кивком, и быстро подошел к гостье. Он показался ей крайне взволнованным.

– Решились, значит. Что скажете?

Она глубоко вздохнула.

– Хочу попасть на сегодняшний рейс. У меня пять тысяч долларов дорожными чеками. Консьерж обналичит их мне, и можете забирать кость. Это все, что у меня есть, зато вы получите то, что хотели. Мне необходимо улететь сегодня.

Джек Адамс оглянулся на пухлого индуса и вновь повернулся к ней. Если и были у него сомнения, он быстро разрешил их.

– По рукам, – сказал он. – Встретимся у стойки консьержа через пару минут.

Пять минут спустя работник отеля с безупречным маникюром закончил подсчет новеньких банкнот и пустил их по мраморной стойке к поджидающим рукам Нэнси. Это все, что отложено для новой жизни в Дели, грустно подумала она. Сейчас придется отдать деньги абсолютно ненадежному человеку ради того, чтобы попасть на вылетающий в Тибет самолет – то есть обречь себя на серьезную опасность.

Внезапно она почувствовала, как Адамс ухватил ее за локоть. Он прошептал ей на ухо:

– Шагайте прямо к лифту и спускайтесь на цокольный этаж. Выйдите, поверните направо, потом проходите во вторую дверь по правую руку, с надписью «Посторонним вход воспрещен». Там в коридоре подождите.

С этими словами он подтолкнул ее к лифтам в дальнем конце мраморного коридора, а сам поспешил наверх по широкой лестнице, ведущей к ресторану «Маршан». В полном замешательстве Нэнси повиновалась странному приказу и велела мальчику-лифтеру доставить ее на цокольный этаж. Двери раскрылись, она свернула направо, как велено, и отыскала дверь с надписью «Посторонним вход воспрещен». С колотящимся сердцем Нэнси толкнула перед собой дверь и зашагала по коридору – безупречно чистому, как все помещения отеля. В дальнем конце виднелась дверь, по правую руку – еще две, обе с табличками «Служебное помещение». Нэнси гадала, что делать дальше, когда дверь в конце коридора распахнулась и оттуда выскочил Джек.

– Быстро за мной. Скорее!

Она побежала за ним. Через открытую дверь – в угол шумной кухни.

– Мы куда? – крикнула она ему на бегу.

– На экскурсию.

Он схватил ее за руку и провел мимо улыбающегося повара в ослепительно белом одеянии.

– Зачем? – спросила она.

– Затем, что наверху кое-кто очень интересуется нашими передвижениями.

Сердце у Нэнси екнуло, но Адамс двигался слишком быстро и не заметил ее паники. Он тянул ее за руку мимо ряда блестящих стальных разделочных столов, аккуратно заставленных одинаковыми блюдами, дожидающимися, когда их заберут для подачи гостям. Шеф-повар улыбнулся из-за клубящегося паром рашпера и крикнул что-то на хинди. Адамс ответил, и шеф засмеялся.

Значит, Адамс засек слежку. Кто-то стоял в вестибюле и наблюдал за ней, а Нэнси не заметила. Но почему же он не спросил ее, что происходит? Ведь он наверняка насторожился, заметив хвост. Они достигли двойных распашных дверей. Джек проскочил через них, не отпуская руку Нэнси, и они очутились в большом подвальном помещении для подвоза продуктов. Два грузовичка с овощами, припаркованные бок о бок, замерли с открытыми дверями, кухонный подсобный рабочий проверял содержимое лотков с салатом-латуком, выгруженных на пол.

– Сюда, – скомандовал Адамс и провел Нэнси мимо грузовичков к помятой старой машине, дожидавшейся с включенным двигателем.

– Мою машину оставим перед отелем. Ну что, Ким, поехали?

Нэнси бросила взгляд сквозь стекло и узнала в водителе помощника Адамса – Кима. Заинтригованная, она пригнула голову и забралась на тесное и пыльное заднее сиденье. Ким переполз вперед, а Джек уселся за руль. Машина рванула по погрузочному пандусу и выскочила на подсобную дорожку отеля. Миновав ворота заднего двора, они влились в оживленный поток движения вечернего города.

– Вы уж не сердитесь, – попросил Адамс. – Надо было как можно скорее убраться оттуда. Я заметил, что кое-кто внимательно наблюдал, как вы меняли дорожные чеки, и опасаюсь, что нас с вами заметили в баре.

– Я оценила вашу реакцию, – сухо проговорила Нэнси.

– У меня есть опыт. В антикварном бизнесе легко нажить врагов.

Они обогнали неторопливо двигавшийся грузовик. Ошеломленная Нэнси молча вжалась в спинку неудобного сиденья. Как удачно, думала она, что Адамс вообразил, будто ее преследователи охотились и за ним. Разуверять его она не собиралась. Джек обернулся в последний раз, чтобы убедиться в отсутствии хвоста. Его лоб блестел от пота.

– Ну, все, оторвались. Через полчаса будем в аэропорту Индиры Ганди, к самому вылету…

26

Пока монахи тащили его через джунгли вверх по склону, Антону Херцогу грезилась его юность в Аргентине. В крепких объятиях опиума, в трансе, заглушившем боль и страх и утянувшем его в далекое прошлое, лес расплылся в сплошную зеленую муть и исчез. Он вернулся в пыльный, залитый солнцем Буэнос-Айрес пятьдесят четвертого года. Его мать Анна собирала сына в школу, когда высокий, худощавый, светловолосый мужчина переступил порог дома и направился прямиком в кухню. Антону десять лет, он сидит за столом, кое-как ковыряет вилкой еду, мать бранит его и упаковывает завтрак ему с собой. Антон, вернувшийся в детство, наблюдает за мамой со смущением и обожанием. Смотрит на нее как бы снизу, гораздо ниже ее благородного величия: вот она повернулась и глядит на вошедшего мужчину как на призрак. Херцог слышит его шепот: «Анна, Анна» – снова и снова, будто мужчина не верит глазам. Что-то загрохотало… Херцог – тот, что находился в джунглях, – дернулся и попытался вытянуть руки… Мать все выронила на пол: чашку, тарелку. Она не обратила на это внимания, лишь перешагнула через осколки навстречу странному человеку, обняла его и крепко прижалась к нему, словно боялась, что он вдруг растворится и исчезнет.

Рот Херцога, который находился в джунглях, судорожно дернулся, и он произнес: «Густав Дойч». Носилки качнулись в тот момент, когда монахи перешагивали через мощный ствол упавшего дерева. Голова Антона резко мотнулась из стороны в сторону, но привязанное тело осталось недвижимым, он не упал. Один из монахов прислушался и не смог разобрать гортанные звуки чужого языка.

Его голова болталась, тело оставалось неподвижным, но мысли неслись над земным шаром, над блестящими пампасами Аргентины. Он вспомнил день собственного восемнадцатилетия. Густав взял его на небольшую пешую прогулку, чтобы отпраздновать день рождения. Они сидели на склоне горы, с высоты любуясь сосновым лесом, и Густав говорил, что этот пейзаж напоминает ему родную Австрию. Он не видел ее уже восемнадцать лет и вряд ли когда-нибудь увидит. Там, над мирно дремавшим лесом, Густав Дойч впервые сказал Антону:

– Я твой отец. Мое настоящее имя Феликс Кениг.

Херцогу вспомнилось, как он встал и ушел в лес – и плакал там, пока не стала опускаться ночь. Он не мог объяснить, отчего плакал. Он был юн, и новость потрясла его. Он ничего не понимал и был растерян. Его голова моталась из стороны в сторону, тело его на носилках тащили куда-то ввысь, а по лицу ошеломленного и обессиленного Херцога лились слезы, заполняя темные провалы глазниц и щек. Он вспомнил, как вернулся, когда сгущавшаяся темнота напугала его. Он побежал назад к отцу – к тому, кто оказался его отцом, кто всегда оставался им, хотя Антон не знал об этом… Феликс Кениг сидел на том же месте, где сын оставил его, и по-прежнему смотрел вниз на сосновый лес. Отец выглядел уставшим и старым. Они вернулись в лагерь, разожгли костер, и отец стал рассказывать ему об удивительных Гималаях, об Индии, о рынках специй в Бомбее, о священных реках Азии и древних ламаистских монастырях в Тибете.

А монахи все несли и несли его. Он не мог взять в толк, куда они его тащат, но это уже не имело значения: вся жизнь Херцога прошла перед его глазами. Ему припомнилось время, когда он изучал восточные языки в Гарварде, и юношеская радость, когда ему предложили должность начинающего репортера в «Вашингтон пост». Вспомнил, как работал внештатным корреспондентом в Шанхае – счастливейшая пора его жизни. Вспомнились многочисленные путешествия к незнакомым землям на диком западе Китая: легендарные города древнего Шелкового пути, необъятная Гоби, бескрайнее море песка пустыни Такла-Макан и ежегодные поездки в отпуск к родителям, в Аргентину. Выйдя на пенсию, отец с матерью перебрались в Пилар, где воздух был чище. К тому же им удалось скопить достаточно денег для покупки небольшого участка земли в Пампе: лес, река и вид на горы в отдалении. Он вспомнил, как отец показывал ему «Ицзин», вспомнил их долгие беседы о Германии и о войне. Отец все время думал о войне и о том, что заставило Германию пойти этим путем. Будто за одну ночь с берегов Рейна исчезла вся цивилизация, а на смену ей пришли новый мировой порядок и новая мораль. Он вспомнил одни и те же безысходные рассуждения отца и его полное непонимание собственных внутренних побуждений.

В этот момент один из монахов обратил внимание, что лицо белого человека исказила гримаса, руки сжались в кулаки и он пытается закричать. Иссохшее, как скелет, тело напряглось, будто в ожидании нападения. «Куда они тащат меня?» – спросил себя Херцог, но сосредоточиться на этой мысли не смог. Он не понимал, где находится, и порой покачивание носилок наводило его на мысль о корабле в штормовом море. Это дыхание бескрайнего океана, казалось ему, и он взмывал – вместе с кораблем на волнах… А вот он в Буэнос-Айресе, в саду, в тени. Ощущение движения прекратилось, или он перестал замечать его. Рядом с Антоном вновь был отец. Он рассказывал о Шангри-Ла.

– Я видел ее, – говорил он. – Я видел города и сказочные оазисы. Я видел Шангри-Ла.

Отец рассказывал сыну, как он со спутниками путешествовал по Тибету в тулупе из овечьей шерсти с банкнотами Рейхсбанка за подкладкой, а спины мулов отягощали торбы с клейменными свастикой слитками золота. В воспоминаниях Кенига Мюнхен и Сталинград смешивались с Бомбеем и Тибетом. Прошлое изливалось, угрожая затопить все ощущения реальности. Херцог цеплялся за намеки и подсказки: то слово, то целая фраза (так потерпевший кораблекрушение моряк хватается за дрейфующий деревянный обломок, надеясь, что, если продержится на плаву благодаря этому обломку, то в скором будущем его непременно выбросит на сушу), чтобы прикоснуться к тому, что стало его манией, его страстью.

В конце концов отец заговорил о месте, дарующем необычайное спокойствие и душевное равновесие. О долине, где пагоды, как редкой красоты дикие орхидеи, лепятся к обрывистым горным склонам. Такое можно увидеть лишь во сне. Отец сказал, что они пришли туда через горы и крутые ущелья. Путь отнял у них восемь месяцев и жизни трех проводников. Они были готовы повернуть обратно, когда однажды ранним утром проснулись и увидели посланца из царства, который дожидался их впереди на тропе. Это был старый китаец; к их удивлению, он говорил на старомодном английском и обещал путникам гостеприимство и отдых. Они приняли приглашение и последовали за ним по опаснейшему маршруту, отыскать который самостоятельно им было бы не по силам. На исходе еще второго дня тяжелейшего подъема среди укрытых облаками вершин они прибыли в то самое место. Горы, пагоды и царственная тишина. С помощью сосредоточенной медитации братство избранных Учителей правило миром. Это были владыки подсознания, их веления проникали в самые темные глубины человеческой души.

Херцог неожиданно понял, что очнулся, что больше не спит. Это был ясный призыв к возвращению: усилием воли он вырвался из опиумного тумана, чтобы все вспомнить. Братство избранных, вспоминал он. С помощью разработанных в древние времена практик они настолько отточили свой ум, что могли, отрешившись от эго, спуститься на общечеловеческую ступень бытия и манипулировать страхами и помыслами человеческой расы. Они как боги. Все, чему мы были свидетелями за свою ничтожно краткую жизнь, – будь то война и разруха или мир и достаток – это лишь краткие фрагменты их колоссальных проектов. По желанию их духовной структуры происходит рождение и упадок империй. Не мы творим свои судьбы. Мы – невежественные смертные, беспорядочно мечущиеся от любви к ненависти и обратно, в своих иллюзиях верящие, будто управляем событиями, будто мы созидаем свои судьбы. Все наоборот: мы зависимы, нами владеют, нас «возделывают», выращивают, лелеют и развивают, в то время как эти правители живут в сиянии блаженства и славы во дворцах, прильнувших к небесной тверди. И там, в сердце дворца, в святая святых, его отец держал в руках величайшую и самую желаемую арийскую реликвию всех времен.

«И что же это было?» – мысленно спросил Херцог, и пересохший рот Херцога из джунглей облек вопрос в слова. Беззвучно. Никто к нему не обернулся. Ответа не было. Как она выглядит, эта реликвия? Нет ответа. Видел ли Феликс Кениг Учителей? Да. А почему он ушел? Что случилось с его соотечественниками? Как ему удалось добраться до сказочной страны? Молчание. Забвение. Никаких следов в памяти. Произошло нечто, изгнавшее его из рая. Либо он изгнал себя из рая сам.

Всплеск изумрудных искр. Херцог видел его и счел, что это было в прошлом или же в истории, рассказанной отцом. А может, это солнце сквозь лиственный полог леса? Сон вновь окутал его, и ему снилось, что он спит и видит сон: прямые широкие дороги, золотистые шоссе, поля изумительных цветов, камень, статуя, кристалл, Учитель, царь, царица, дворец, любимая на каком-то острове где-то в облаках…

– В облаках… – пробормотал Херцог, пока монахи несли его через лес, и вдруг остро почувствовал, насколько он потерян и одинок.

27

Они припарковались у отдаленных ворот в стене, ограждавшей аэропорт по периметру. Всюду царила тьма, лишь огни взлетавших и приземлявшихся самолетов оживляли ночное небо. Нэнси быстро пошла за Джеком Адамсом к маленькой будке охранника, развалившегося на стуле перед телевизором. Она не знала, чего ожидать: то ли не обращать на охранника внимания, то ли лезть в сумку за паспортом.

Нэнси замешкалась. Джек обернулся и сказал:

– Я обо всем позаботился. Идите спокойно, и все.

Ну да, подумала она, без ведома властей не так-то просто выехать из страны. Но когда она обернулась через плечо, охранник также сидел, уткнувшись в телевизор, будто ее здесь не было.

– Как это вам удалось? – шепнула она Джеку, вернее, его спине: он прибавил шагу, и Нэнси едва поспевала.

– Ну как, довольны, что приняли мое предложение? – спросил он, не оборачиваясь.

– По идее должна бы…

– Ну и хорошо. Атеперь поторопимся. Самолет взлетит с минуту на минуту.

Мог бы поднапрячься чуть-чуть и быть любезнее, подумала Нэнси, шагая рядом с Джеком. Хотя, продолжала размышлять она, не исключено, что он просто нервничает или сосредоточился на своих заботах. Она посмотрела вперед. Контуры летного поля терялись в темноте, оно напоминало огромное черное озеро. Где-то в отдалении горели огни – редкие самолеты поджидали разрешения на взлет. За ними жутковато-призрачным неоном светились башни контрольно-диспетчерского пункта и низкая крыша пассажирского терминала.

– А чей самолет?

– Друга. Его зовут Халид Хуссейн.

Она выжидающе взглянула на Джека – не добавит ли он к этим словам что-то еще о Халиде Хуссейне, но продолжения не последовало. Подмигивая желтым проблесковым маячком, мимо пропыхтел маленький аэропортовский тягач с полудюжиной груженых багажных тележек. Джек чуть приостановился, когда тот проехал прямо перед его носом. Еще через минуту ходьбы стало ясно, куда они направлялись: Нэнси разглядела дозаправляющийся, готовый к отлету самолет и мужчину в шальвар камиз [36]36
  Второй после сари по распространенности вид индийской одежды.


[Закрыть]
на верхних ступенях трапа. Джек помахал ему.

Двигатели издавали страшный шум, расслышать что-то было невозможно, так что, когда они подошли к трапу, мужчина жестом пригласил их на борт.

Оказавшись внутри, Нэнси сделала, что ей велели: заняла место рядом с Джеком Адамсом и пристегнулась ремнем безопасности. В открытую дверь салона врывался грохот двигателей. Нэнси коротко кивнула, когда Джек спросил, готова ли она к полету. Она чувствовала, что напряжение спадает, а мысли постепенно возвращаются к тому, что поведал ей Джеймс и что она узнала из Интернета и от Майи. Нэнси с трудом держала в себе этот груз. Так много вопросов крутилось в голове, и казалось недостижимым хоть на шаг приблизиться к разгадке. Самый интересный сюжет в истории человечества? Что хотел этим сказать Херцог? Может, просто хорохорился перед невестой? Существует ли на самом деле «Книга Дзян»? Есть ли крупицы истины в древних мифах? И что это за странный символ на ордене – клеймо Общества Туле?

В отчаянии она покачала головой. А Антон? Каково ему носить бремя знания о том, что его отец был членом странной эзотерической секты, якобы вовлеченной в самые таинственные сферы деятельности нацистов? Ни одна живая душа в «Трибьюн» даже не подозревала о чем-то подобном – да и с чего бы? Херцог имел полное право на тайну личной жизни, и какая разница, кто его отец – вдохновитель тайного общества или серийный убийца. Антон сам себе хозяин. Каждый заслуживает того, чтобы его судили по делам. Нэнси не верила в генетическое предопределение, в то, что зло и порок переходят от отца к сыну, и никогда не стала бы порицать кого-то за грехи родителей. В то же время ее отношение к Антону изменилось. Случай с Херцогом мог стать исключением из правила.

Возможно, причиной тому – его поведение. Вместо того чтобы предать забвению сомнительную активность отца, Антон черпал вдохновение в прошлом Феликса Кенига, пытаясь вытянуть его на свет божий. Родственники тысяч – десятков тысяч, сотен тысяч – немцев имели прямое отношение к преступлениям нацистского режима. Но воскрешать их стремления и мечты, к тому же делать это воскрешенное своей движущей силой и смыслом жизни, – подобное, мягко говоря, не совсем нормально, да к тому же опасно. Или Антон испытывал исторический интерес? Такая версия казалась самой удобной. С другой стороны, в погоне за призрачной мечтой он решился оставить свою беременную подругу…

Доводы о том, что древние арийцы, праотцы немцев, имели отношение к этой части планеты, казались Нэнси притянутыми за уши. Но она понимала, что не является экспертом в этой области, однако все время возвращалась к главному вопросу: зачем такому здравомыслящему – вряд ли кто-то это оспорит – человеку, как Херцог, гоняться за мифами нацистов? О нацистской мифологии она знала немного: мешанина из старых скандинавских богов, эпоса Вагнера «Кольцо нибелунга» и небольших вкраплений сатанизма для ровного счета. В прочитанных ею исторических книгах нацистское увлечение германской мифологией трактовалось как чистая пропаганда, прикрытие партийной жажды власти. Однако Общество Туле не было прикрытием. Если верить статье в «Гардиан», оно явилось источником зловещей идеологии. Одурманенных ею нацистов, помимо фетишизма и ритуальной деятельности, неодолимо притягивал Тибет. Возможно, их верования отчасти были близки к истине? Судя по всему, так считал Антон Херцог.

Самолет начал выруливать на взлет. Джек наконец-то улыбнулся спутнице и спросил:

– Молчите – язык проглотили?

Она мрачно улыбнулась в ответ.

– Нет, немного устала. У нас все в порядке?

– Надеюсь, – ответил он уже серьезно.

– А как нам удалось миновать охрану?

– У меня друзья если не в верхах, то в нужных местах, – коротко пожав плечами, ответил Джек.

– Очень люблю путешествовать, тем более в новой стране, – проговорила Нэнси, чтобы немного прояснить ситуацию.

Джек не удосужился ответить. Отчего, думала Нэнси, его настроения так часто меняются? Отчего он то любезен, то вдруг становится грубым и неприятным? Ее размышления о загадочных аспектах личности Джека прервал Халид Хуссейн. Он был одет в шальвар камиз и маленький паккуль. [37]37
  Паккуль, душманка, пуштунка – полушерстяная шапка, смахивающая на армейский берет, только гораздо теплее и без завязок по окружности. Разматывается в длину, защищает спящего владельца от резкого света и сквозняков.


[Закрыть]
Лицо его было красивым, почти женственным, с высокими скулами и утонченными чертами; борода, обрамлявшая широкую улыбку, аккуратно подстрижена. Какой контраст с Джеком, подумала Нэнси, хотя этот парень тоже казался ей загадочным.

Халид устроился в кресле пилота перед Нэнси и прокричал через плечо:

– Джек сказал, вы собираетесь побродить по Тибету. Будьте осторожны с этими хитрыми старыми ламами.

– В смысле? – крикнула Нэнси в ответ.

– Оставят вас без гроша, такую молодую, красивую и полную наивных сказок о буддизме. Или попытаются купить вас, чтобы взять в жены. – Халид улыбался, но Нэнси показалось, что он не шутит.

– Вы о них не очень-то высокого мнения, – ответила она.

Халид пристегнул ремень безопасности и дружески похлопал по плечу второго пилота, уже надевшего наушники. Тот поднял два больших пальца вверх. Хуссейн опять повернулся в кресле и подался к Нэнси так, чтобы говорить, не повышая голос до предела.

– Я много времени провел там. Знаю, что вы, западники, думаете. И очень хорошо знаю лам.

Нэнси глянула на Джека: тот улыбался своим мыслям, и эта плутоватая, довольно противная ухмылка делала его похожим на лиса.

Халид между тем продолжал:

– Я видел, как ламы используют свои четки вместо счетов, чтобы подсчитать доходы и убытки. Видел, как некоторые из них подсоединяют молитвенные колеса к водяным мельницам, чтоб самим не крутить их. Мне довелось побывать в монастырях, где ламы публично отрицали, что убивают животных, а кухонные погреба были забиты бараниной и мясом яков. А вы знаете, как они убивают животных?

– Нет.

– Они загоняют их на обрыв, и звери как бы убивают себя сами! – В мрачном возбуждении Халид хлопнул себя по бедру. – Они же великие теологи, эти ламы! Им ведомо, как править миром Будды!

На сей раз Джек вмешался:

– Халид, боюсь, ты утомил нашу гостью путевыми заметками. К тому же она тебе не верит.

Халид не обратил на него внимания.

– А круче всего женские монастыри! Путешествуя однажды по провинции Кунгпа, я пересекал долину, и все монашки были в полях, собирали пшеницу. И чтоб вы думали! Все как одна разделись до пояса, поскольку вкалывали на самом солнцепеке. Вот это было шоу, я вам скажу. Почти сотня красивых молодых девиц в самом соку! И когда я шел вдоль поля, каждая строила мне глазки. С ума сойти! Представьте, их увозят в монастыри в шестнадцать лет, но ведь они люди. В общем, в тот вечер настоятельница пригласила меня в монастырь посмотреть, как они будут совершать редкую тантрическую церемонию…

Джек Адамс рассмеялся.

– Халид, по-моему, ты только что утратил кредит доверия, на который мог рассчитывать. Какой девице придет в голову позариться на тебя, старый пуштунский развратник?

Второй пилот что-то сказал Халиду на не знакомом Нэнси языке. Халид торопливо натянул наушники и отбросил игривый тон.

– Ладно, доскажу после.

– Уверяю тебя, мисс Келли будет с нетерпением ждать продолжения. – Джек похлопал его по спине.

Халид с пилотом сосредоточились на взлетной полосе, а Нэнси процедила сквозь зубы:

– Милейший человек.

– Он хотел развлечь вас, – сардонически усмехнулся Джек.

– Оригинальный способ. Интересно, в его словах есть хоть немного правды?

– Разумеется. Чуть-чуть. В любой религии найдутся нерадивые священники, и буддизм не исключение.

– Отдает средневековьем.

– А что тут плохого? Он немного преувеличивает или рассказывает о том, что нередко бывало прежде. В наше время все по-другому. Тибет в настоящей осаде. А они даже не помышляют о сопротивлении, даже Бон как будто ведут себя прилично и поддерживают далай-ламу.

– Но ведь адепты Бон – анимисты?

– Вовсе нет. Они не настолько примитивны, это мудрая религия. Они, образно говоря, зеркальное отражение тибетских буддистов. Найдем Херцога – расспросите его, он все про них знает. По мне, все они странные – что приверженцы Бон, что буддисты. Все в одинаковых балахонах, а монастыри снаружи точно такие же, как буддийские гомпы. Только в монастырских обрядах все наоборот.

– Как это? Они проводят ритуалы в прямом смысле «наоборот»?

– Да. А может, далай-лама и его банда крутят все наоборот, а Бон делает как надо. Кто знает. Спросите у Антона. У них даже свастики развернуты не как у буддистов – тоже наоборот, как нацистские.

Нэнси вздрогнула, как от толчка.

– Значит, в Тибете тоже свастики? А я думала, это индуистский символ.

– Да где их только нет. Это символ и индуистский, и буддийский. Видать, плохи делау «Трибьюн», если его корреспонденты не в курсе даже этого…


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю