Текст книги "Обитель ночи"
Автор книги: Томас Мартин
сообщить о нарушении
Текущая страница: 11 (всего у книги 19 страниц)
31
Они долго шли по улицам, полным нищих и паломников, растерянных с виду кочевников из степей и неспешно прогуливающихся туристов, пока не приблизились к храму Джокханг – его мощные каменные стены напоминали укрепления средневекового европейского замка. Вполголоса Джек объяснил Нэнси, что это сходство частенько подчеркивалось Китаем в его антиламаистской пропаганде. Причину возведения таких мощных стен объяснить несложно: как и все монастыри в Тибете, Джокханг задумывался как гомпа и крепость одновременно.
– Тибет был диким и опасным краем, – рассказывал Джек. – Перед приходом китайцев сфера компетенции далай-ламы зачастую не распространялась далее городских ворот Лхасы. Существует множество рассказов о том, как его эмиссаров в Восточном и Западном Тибете сбрасывали в ров и потешались над ними. Форпосты ламаизма вынуждены были самостоятельно защищаться от китайских и монгольских завоевателей и от мятежных тибетских феодалов.
Храм Джокханг выходил на мощенные булыжником площадь и узкую улочку, огибавшую по периметру его могучие стены. На этой улочке, зажатой меж крепостными стенами и добротными тибетскими домами, раскинулся необозримый базар. Разглядывая лотки, Нэнси думала, что рынок кажется куда более «тибетским», чем те, что попадались им на других улицах по пути сюда. Здесь не было китайских лотков с жарящимися орехами и куриными бедрышками, которые во множестве стояли у дворца Потала.
Тут Нэнси с удивлением заметила мужчину, направлявшегося к центру площади. Это был молодой монах, худой как палка, с лицом обветренным и загоревшим, так что цветом оно напоминало тиковое дерево. Он остановился, воздел руки к небу, рухнул на колени, а затем упал ничком на землю. Через несколько мгновений он поднял изнуренное тело с булыжников, сделал шаг вперед и повторил ритуал. Он наверняка испытывал боль, падая на колени, но лицо парня блаженно сияло. Из какой же дали он прибыл, долго ли шел сюда, если передвигался вот таким вот способом? В наши дни такую набожность на Западе трудно вообразить.
«А где Джек?» – вдруг спохватилась Нэнси, увлекшись необычным зрелищем. Беспокойно оглядевшись, она увидела, как Джек удаляется по улочке в недра базара. Если б не его рост и светлое пятно волос, она бы потеряла его из виду. Сквозь зубы ругнув компаньона, Нэнси бросилась вдогонку, пробиваясь сквозь толпу. В пятидесяти ярдах впереди он резко остановился, повернулся и, пригнувшись, нырнул в низкую дверь. Нэнси решила, что это и есть «Голубой фонарик».
32
Стены чайной почернели от многовековой копоти масляных ламп. Пол был выложен плитняком, мебель незамысловатая, но прочная: низкие деревянные скамьи и крепкие трехногие стулья. За полудюжиной столов сидели молодые люди – одни в дешевых китайских костюмах, другие в простой спортивной одежде. Двое молодых людей были в трилби. [43]43
Мягкая мужская фетровая шляпа с вмятиной на тулье.
[Закрыть]И все как один курили. Атмосфера в чайной показалась Нэнси угрожающей, как в бандитском притоне, и мимо скамеек она шла, не поднимая головы. В дальнем углу комнаты располагался небольшой бар, за ним виднелась дверь в кухню. Крохотные оконца едва выделялись, как серые мазки в жутковатом сумраке.
Джек разговаривал с мужчиной за барной стойкой. Смущаясь, Нэнси пошла через комнату к ним, отчетливо сознавая, что, несмотря на полумрак, все пристально разглядывают ее. Никто не улыбался, оборачиваясь на нее, и она старалась ни с кем не встречаться глазами. Джек говорил по-тибетски. Нэнси, не понимающей ни слова, пришлось подождать, и она решила поразмыслить о том, что удалось узнать о Херцоге.
Она уже сожалела о своей импульсивности. Она думала, что обязана пуститься на поиски Херцога, что это дело чести, что она поможет человеку, которым всегда восхищалась. Но ей и в голову не могло прийти, что этот человек окажется такой двусмысленной и мутной личностью. Может, стоит открыться Джеку – рассказать о том, что она выяснила, о растерянности и опасениях, о дурном предчувствии? Джек и Антон не были друзьями, но Джек, по крайней мере, имеет представление об амбициях Херцога. Может, он поможет ей переварить информацию. Или просто объявить, что она передумала и решила вернуться? Адамсу, похоже, все равно. Получит деньги, и она его больше никогда не увидит. Нэнси смотрела на Джека и думала о его грубости: даже не удосужился показать, что заметил ее появление. Ведь она наняла его. Возможно, он добывал полезную информацию – или вел свою темную игру, или притворялся. Нэнси в нетерпении цокнула языком и закатила глаза, надеясь, что он заметит, что ей надоело стоять и ждать.
Кажется, сработало. Примерно через минуту бармен поднял секцию барной стойки и пропустил их к последнему незанятому столику, не прерывая тихий разговор с Джеком. Тотчас появилась молоденькая розовощекая тибетская девушка с двумя дымящимися мисками еды, а вторая девушка вышла из кухни, неся большой самовар [44]44
У автора – samovar.
[Закрыть]с чаем. Она налила им две чашечки размером с наперсток.
– Момо, – с улыбкой Джек кивнул на дымящиеся миски. – Тибетские клецки. [45]45
Блюдо скорее напоминает вареники с разнообразной начинкой.
[Закрыть]Ешьте. Они придадут вам сил. В «Голубом фонарике» меня еще ни разу не отравили.
Джек сделал знак официантке. Затем перегнулся через узкий стол и прошептал:
– Вы познакомитесь с Гуном Лобсангом, он мой друг и посредник в Лхасе. Пожалуйста, не делайте или не говорите ничего такого, что заставит его нервничать.
– Не волнуйтесь, – ответила Нэнси. – Понимаю, это не моя стихия, но я, в конце концов, не совсем дура.
– Рад слышать, – насмешливо сказал Джек. – Просто имейте в виду, что он очень рискует, разговаривая с нами.
– Поняла, – ответила она, вновь сдерживаясь.
Джек успокоился и подцепил ложкой момо из своей тарелки. Нэнси раздраженно вздохнула и тоже принялась за еду. Горячо и вкусно – именно то, что было ей необходимо. Нэнси ела и чувствовала, как хорошее настроение возвращается к ней.
Едва она вновь задумалась, как лучше рассказать все Джеку, дверь открылась и вошел высокий молодой тибетец. На нем была кожаная ковбойская шляпа и видавшая виды твидовая куртка. Парень окинул цепким взглядом комнату, словно запоминал присутствующих, и подошел к столику Нэнси и Джека.
– Таши делек, [46]46
Тибетское приветствие; можно перевести как «Всех благ».
[Закрыть]Джек. Давно не виделись.
Мужчины коротко обнялись.
– Кто твой друг?
– Нэнси Келли. Прибыли по обычному маршруту.
Тибетец сложил ладони как для молитвы и быстро поклонился Нэнси.
– Рад познакомиться, мисс Келли.
Затем повернулся к Джеку и сказал что-то по-тибетски.
Джек ответил по-английски:
– Ей можно доверять, Гун. Могу поручиться.
Гун остро глянул на Нэнси и взмахом руки заказал себе чаю у одной из девиц, маячивших за стойкой. Затем повернулся к Джеку.
– Что вновь привело тебя в Тибет, друг мой? Ты знаешь, что здесь стало гораздо хуже? Тенцина месяц назад бросили в тюрьму. Полиция хватает кого вздумается – даже тибетская полиция. А молодежь нынче интересуют только деньги, свобода им уже не нужна…
– Что ж, таков капитализм, он делает людей эгоистичными и заинтересованными только в создании своих гнездышек. Маркс не понял, насколько эффективно это в плане предотвращения революции, а вот китайцы поняли, – ответил Джек, пожимая плечами.
Вернулась девушка с самоваром и чашкой-наперстком для Гуна. Он достал из кармана пачку сигарет, выложил ее на стол и предложил Нэнси и Джеку. Оба отказались.
Прикурив и с удовольствием затянувшись, он проговорил:
– Одно лишь хорошо: стало проще делать дела. Теперь каждого можно купить, каждый имеет свою цену…
Гун вновь затянулся. Нэнси отвлеклась от своих переживаний и разглядывала его красивое лицо. Красивое и как будто преждевременно состарившееся. Пожилые тибетцы, как правило, выглядели хорошо, даже лучше, чем кавказцы, но на лице Гуна Лобсанга отразились все следы его беспокойной и опасной жизни. Джек кивнул.
– Так что, отведешь нас в Пемако?
Тибетец выпустил две густые струи дыма через ноздри и проследил за тем, как они проплыли мимо миски с момо.
– Конечно. Если вам хочется попасть в эту чертову дыру. На грузовике до Поме, затем пешком от монастыря Бхака через Су-Ла. Могу довезти вас до Поме, но оттуда пойдете уже сами.
Тут Гун снова перешел на тибетский. Послушав несколько мгновений, Джек взглянул на Нэнси и улыбнулся.
– Гун интересуется, достаточно ли вы подготовлены к переходу через Су-Ла. Вопрос разумный, поскольку, если вы не выдержите, мы все можем погибнуть.
Нэнси повернулась к тибетцу. Гун кивнул ей, на лице его не было ни капли смущения.
– Обо мне не волнуйтесь, – решительно заявила она. Однако Гун продолжал пристально смотреть на нее – оценивающе, решила Нэнси. Затем сказал:
– А кстати, зачем вам в Пемако, мисс Келли?
Вопрос застал ее врасплох. Прежде чем Нэнси удалось придумать ответ, встрял Джек:
– Мы ищем Антона Херцога: он отправился в Пемако и до сих пор не вернулся. – Джек пожал плечами, взглянув на Нэнси. – Простите, мисс Келли, но Гуну я всегда говорю только правду, как и всем моим друзьям в Тибете. К тому же Гун знает Антона.
Тибетец затянулся сигаретой и перевел взгляд с Джека на Нэнси.
– Вы друг Антона? – спросил он ее.
– Не друг, а коллега, и я беспокоюсь о нем. Мы вместе работаем в редакции «Интернэшнл геральд трибьюн».
– А почему вы ищете его?
– Потому что он пропал.
– Пропадают многие, мисс Келли… Почему вы ищете именно его?
– Признаюсь, причины довольно сложные, – сказала Нэнси. Если этому парню придется рисковать по ее милости, то ей следует быть с ним предельно откровенной. – Точнее, тут я сама до конца не разобралась. Но я уверена, что Антон Херцог в серьезной опасности. Не исключено, что опасность исходит от него самого. Мне кажется, он потерялся не только физически, но и в другом смысле, что гораздо хуже… Не знаю, как это объяснить… В общем, ему нужна помощь.
– А в Дели вы говорили совсем по-другому, – заметил Джек. Он мрачно смотрел на нее.
– Я… много думала об этом после нашего прибытия сюда. – Она встретила взгляд Адамса, почувствовала силу его скептицизма и постаралась выдержать его.
Затем заговорил тибетец, и Джек повернулся к нему.
– Он был здесь в прошлом году. Кажется, в декабре. Херцог странный человек, сильный человек. Мы, тибетцы, зовем его белым магом. Я видел его в «Голубом фонарике», он разговаривал с людьми.
Значит, Херцог был здесь, подумала Нэнси, всего три месяца назад. Зачем он заходил? Отдохнуть перед тем, как начать свои безумные поиски? Или он искал ключ к загадке? Он, наверное, очень нервничал или, наоборот: был так погружен в размышления о предстоящем открытии, что не думал об опасностях. Нэнси размышляла о Херцоге – человеке, которым всегда восхищалась за его талант, – как о журналисте с теми же страхами, замыслами и профессиональными амбициями, что и у нее самой. А она тогда находилась в другой части света и ничего не знала ни про Общество Туле, ни про «Книгу Дзян».
– Почему бы вам не дождаться его возвращения? Пемако не место для прогулок, – сказал Гун.
Джек сухо проговорил:
– Я согласен.
Нэнси проигнорировала его замечание. Вместо этого, сосредоточив взгляд на тибетце, ответила:
– Все не так просто. Если бы я знала, что Антон отправился в очередное путешествие и задержался, я бы не беспокоилась ни о чем. Но повторю: я уверена, что произошло нечто ужасное. Он прислал короткое сообщение. Думаю, это был крик о помощи. И я восприняла его как призыв. Однако с точностью ничего утверждать не могу.
Гун смотрел на нее с жалостью.
– Если с Антоном Херцогом стряслась беда, я не знаю, чем вы можете ему помочь. Очень сомневаюсь, что вы такой же хороший альпинист, как он. К тому же Антон свободно говорит по-тибетски и знает местную жизнь. Он изучал тантрическую йогу. Если захочет, он может принять здешние обычаи и образ жизни и объявиться через несколько лет…
Нэнси отмела это предположение. Не имея полной уверенности, пару минут назад она чуть не отказалась от задуманного, но пессимизм Гуна побуждал ее к действию.
– Вы знаете, куда он направлялся? Он не сказал вам при встрече? – спросила она.
Гун помедлил, оглаживая бороду, и Нэнси заметила на тыльной стороне его ладони два глубоких шрама – словно ее когда-то прижгли сигаретой. Ей вдруг пришло в голову, что его пытали. Наверное, китайцы? За что? Что он сделал, чтобы привлечь внимание властей?
Медленно проговаривая слова, Гун ответил:
– Нет. Не помню, чтобы он говорил. В наше время все такие скрытные… Он лишь хотел, чтоб я помог ему найти попутку в Поме. И с ним был компаньон…
Джек и Нэнси одновременно выпалили:
– Кто?
Нэнси и в голову не приходило, что Херцога кто-то мог сопровождать. Она считала его одиночкой. Гун Лобсанг выдохнул очередное облако сигаретного дыма, полностью скрывшее его лицо в сумраке чайной. Затем склонился к своим собеседникам и хриплым шепотом произнес:
– С ним был тертон Тхуптен Джинпа.
33
– Боже! – в ужасе прошептал Джек. – Зачем он взял с собой тертона?
Гун Лобсанг покачал головой и тяжко вздохнул.
– Понятия не имею. Вы же знаете, я от таких людей держусь подальше. По-моему, Тхуптен Джинпа – адепт религии Бон, хотя, по идее, должен принадлежать к школе гелукпа, как и далай-лама. Я думаю, он колдун.
Нэнси больше не могла сдерживаться.
– Что, черт возьми, такое тертон?
Оба уставились на нее как на полоумную. Затем, страдальчески скривившись, Джек начал:
– Тертон – это охотник за сокровищами. Он или она способны отыскать терма. По крайней мере, тертоны так утверждают. Они применяют тантрические практики, самые эзотерические, чтобы заполучить терма из верхних миров.
– А вы вроде говорили, что терма – это своего рода врата в иной мир?
Взгляд Гуна метнулся к Джеку, и вновь тибетец пробормотал что-то на своем языке.
Джек махнул на него рукой и ответил по-английски:
– Гун, завязывай, она здесь всего-то два часа. К тому же далай-лама говорит: чем меньше знаешь о колдовстве, тем лучше… Ее сердце чисто – она ничего не знает о черных Бон и их магии.
Тибетец гневно перебил его, в этот раз по-английски:
– Можешь называть это чистым сердцем, но тебе также известно, как и мне, что подобной невинности всегда сопутствует смертельный риск, и вернее будет назвать эту невинность невежеством!
В страхе лишиться единственной ниточки, связывавшей ее с Антоном Херцогом, Нэнси попыталась успокоить Гуна.
– Простите меня, я мало знаю о предмете вашего разговора, но моя жизнь – это постоянные странствия, своего рода нескончаемое паломничество. А в Тибете, я слыхала, паломники могут рассчитывать на уважение и помощь.
Гун хмуро отмалчивался. Заговорил Джек – на сей раз Нэнси была ему за это благодарна. Он защищал ее и пытался уговорить тибетца не бросать их. Джек сказал:
– Я уже говорил, четкое определение дать непросто. Скажем, терма – это тайное знание, которое в древности было скрыто, чтобы в тяжелые времена вновь прийти к людям и помочь им. Тертоны – монахи, способные отыскать терма и отдать его нам. Верно я говорю, Гун?
Тибетец еще сердился.
– Верно, – сказал он, прикурил новую сигарету и сверкнул глазами на Нэнси. – Однако есть много черных магов, мечтающих заполучить силу терма… Вот почему люди всегда с подозрением относятся к тем, кто ищет их.
– Значит, тертоны – черные маги? – спросила Нэнси.
– Нет. Не все. В прошлом существовали белые маги, которые тоже были тертонами. Кое-кто из великих лам был тертоном. Но в наше время большинство людей хотело бы, чтобы терма не выходили на свет. Вдруг знание попадет в дурные руки?
Нэнси отчаянно старалась не потерять нить разговора. Аналогии с «Книгой Дзян» были слишком явными, чтобы не замечать их.
– Выходит, «Книга Дзян» тоже терма?
Выражение лица Гуна изменилось мгновенно и кардинально. До этих слов он казался раздраженным и надменным, а тут его как громом поразило. Он изумленно спросил:
– Откуда вы знаете о «Книге Дзян»?
– Читала в газете. Очень похоже на то, что вы сказали про терма.
– «Книга Дзян» была бы терма, если б она существовала, а это маловероятно, – ответил Гун Лобсанг, не сводя глаз с Нэнси. – И если бы она существовала, она была бы самой дорогой реликвией на свете. В ней заключалось бы особенное знание, принесенное из очень-очень древних времен – от одной до двух юг [47]47
Юга – длительная эра развития человечества. Всего существует 4 юги, которые длятся 12 000 божественных лет, или 4 320 000 лет смертных людей.
[Закрыть]назад. Знание о том, как создать сверхчеловека… Некоторые ламы утверждают, что это черная книга.
Черная книга. Нэнси тотчас вспомнила, что так по-китайски называется «Книга Дзян».
– Вы о том, что у нее черный переплет?
– Нет. Я о том, что эта книга – зло. Черное терма. Терма темной стороны – то, что учитель Бон, или черный монах, способен добыть из верхних миров.
Джек Адамс испустил театральный вздох.
– Так… Мне необходимо выпить пива. Разговор становится слишком тяжелым для моего восприятия. Официант, пива, пожалуйста!
34
– Я рассказал все, что знал. Чем на самом деле занимались Антон с тертоном Тхуптеном Джинпа, не имею ни малейшего понятия. – Гун тяжело посмотрел на Нэнси и добавил: – Но поверьте, даже такой колдун, как он, не сделает этой глупости – не будет искать «Книгу Дзян».
У Нэнси на сей счет уверенности не было. Она бы предпочла, чтобы Гун опроверг то, что она узнала о связи Общества Туле с Тибетом, но, к сожалению, этого не произошло. Тонкие ниточки, протянувшиеся из темного мира Европы времен Второй мировой в современный Тибет, превращались в неразрывные цепи. Полная картина пока не складывалась, однако Нэнси чувствовала, что ее неудержимо тянет вперед.
– Кто-нибудь еще может знать, куда они направились после Су-Ла?
Гун Лобсанг на мгновение задумался.
– Здесь, в Лхасе, – вряд ли. Но когда доберетесь до гомпы Бхака, спросите там. Вполне возможно, вам подскажет кто-то из шерпов Антона.
Гун поерзал на стуле и добавил:
– Ладно, рискну. Помогать так помогать…
Нэнси кивком поблагодарила его.
– Если хотите выступить сегодня, мне надо срочно приступать к работе. Я вернусь и подберу вас, как только выясню, кто едет на восток по Сычуанскому тракту. Кто-то из водителей грузовиков из Кхампы говорил мне, что собирается утром в Амбо. О цене договоримся.
– Спасибо, дружище, – сказал Джек, крепко пожав ему руку.
Гун встал из-за стола, коснулся кончиками пальцев полей своей ковбойской шляпы и удалился. К столику подошла официантка с бутылкой пива «Сноуз» для Джека. Он поблагодарил ее по-тибетски, улыбнулся Нэнси и спросил:
– Точно не хотите пива?
– Рановато для меня. Часам к девяти…
– Как хотите. Мне это помогает справиться с высотной болезнью.
– Скажите, мистер Адамс, что касается тертонов и терма – вы сами верите в это? – поинтересовалась Нэнси.
Джек сделал несколько больших глотков прямо из горлышка, вытер рот рукавом и ответил:
– Зависит от того, что понимать под словом «верить». Как можно назвать способность останавливать собственное дыхание и даже активность мозга? Магия? На это способны ламы на высших стадиях медитации. А когда вы подключаете их к современному медицинскому оборудованию и пытаетесь обнаружить признаки жизни, то не находите ни единого! Даже на электроэнцефалограмме. Состояние клинической смерти. А по истечении назначенного отрезка времени – раз, и они просыпаются. Открывают глаза и встают на ноги. Что это, магия? А что скажете о левитации? О способности вызывать кровоизлияние в мозг на расстоянии сотни ярдов или становиться невидимым? Тоже магия? Или просто физические действия, которые мы с нашей наукой пока не в состоянии объяснить?
– То есть, по-вашему, все это существует в реальности?
– Нет, дело не в этом. Я бы не отважился определять границы реальности. Но я не могу отрицать, что существует левитация, остановка жизнедеятельности организма и другие невероятные вещи, на какие горазды высшие ламы. Наука пока не может дать всему объяснение, но когда-то оно найдется. А что касается тайного знания, которое можно вытянуть из «высших сфер»… Мне не известна ни одна культура, где творцы или пророки не опирались бы на знания или опыт извне. Терма – нечто вроде этого. Хотя кто знает? Я не отвергаю достижений тантрического буддизма – я ставлю под сомнение его теорию. Одно знаю наверняка… – Джек потянулся к Нэнси через стол, чтобы никто в задымленной чайной не услышал их, и сипло прошептал почти на ухо: – Если честно – это все такая чертовщина…
Еще больше понизив голос, он продолжил:
– И знаете что? Гуну, конечно, я этого никогда не скажу, но не могу отделаться от мысли, что отчасти согласен с китайцами… – Джек торопливо огляделся. – Нет, я не приемлю их методы, их насилие и притеснение. Но я понимаю их неприязнь и обеспокоенность. Весь Тибет – жуткий сумасшедший дом. Когда китайцы впервые вторглись сюда, они обнаружили поистине ужасающие вещи. Около трети населения было так или иначе вовлечено в языческие культы в качестве жрецов и монахов, а оставшаяся часть прозябала в неволе, ишача на горстку суеверных магов. Ламы контролировали умы крестьян в точности, как это делают коммунисты.
Джек вновь оглядел комнату, и Нэнси уверилась, что им грозит смертельная опасность, если кто-то услышит хоть слово из их разговора.
– А когда китайцы врывались в монастыри, они видели там древние оккультные практики и монахов, занимавшихся всеми видами черной магии. Китайские солдаты, отбившие монастырь Шигацзе у двух тысяч монахов, рассказывали истории о животных и человеческих жертвах, о ритуалах пожирания плоти в подземных пещерах.
Нэнси остановила его:
– Да бросьте, Джек! Это пропаганда. Не могу поверить, что вы попались на нее.
– Может, кое-что и приукрашено, но уверяю вас, правды тоже хватает. Буддизм вроде бы предполагает растворение собственного «я» и отрешение от мирских дел. Но то, что я вижу в тибетской религии, больше смахивает на военную теократию: множество чинов и привилегий, море тайных знаний. Хоть убейте, не понимаю, какое отношение эти тайные знания имеют к учениям Будды или к магии, если на то пошло. Есть некая мощная сила, или энергия, или мана [48]48
Мана – особая магическая или сверхъестественная сила, а также предмет или лицо, обладающее такой силой.
[Закрыть]– называйте как хотите, – полностью контролируемая свыше. Выходит, все эти годы в Тибете процветало нечто, весьма отличное от привычного буддизма. И мы, чужаки, никогда не поймем, что это такое. Можете не сомневаться, ламы тоже занимаются пропагандой – с помощью милого старика, предпринявшего кругосветные гастроли, улыбающегося каждому встречному, приятного во всех отношениях…
– Ваша критическая позиция, честно говоря, удивляет, – сказала Нэнси. – Я видела далай-ламу, когда он приезжал в Нью-Йорк и выступал в Центральном парке. Он показался мне миролюбивым и просвещенным человеком. Насколько я поняла, это совершенный образец буддиста.
– Похоже, он и вас околдовал. А вас не смущает, что он родственник предпоследнего далай-ламы и его предшественника? Демократией тут и не пахнет. Скорее наследственная монархия. Видите ли, я простой крестьянин из Орегона, но я вижу, что эта религия строится на черной магии и суеверии. Вы поверите монаху с Запада, если он объявит себя инкарнацией Иисуса? Нет! Почему же ваше мнение меняется, когда мы в Тибете? Вы станете почитать первого встречного христианского монаха как божество – как почитают далай-ламу? Массовый гипноз, скажете вы. А если говорить о магии, то это больше похоже на черную магию.
Джек вновь вскинул бутылку, вылил остатки в глотку и со стуком опустил ее на стол.
– Только поймите меня правильно. Я с самого начала говорил: здешние умельцы способны на то, чего мы на Западе понять не в состоянии. Похоже, они сильно обогнали нас в познании человеческого разума… И знаете что? Именно поэтому все отдает чертовщиной.
Джек умолк, перекатывая пустую бутылку в обветренных ладонях альпиниста. Спустя минуту он сказал:
– Что-то я разоткровенничался… Мне бы очень хотелось уяснить истинную цель вашей поездки, Нэнси Келли.
Она почувствовала прилив адреналина.
– О чем вы?
– Вы все прекрасно поняли. Откуда вы знаете про «Книгу Дзян»? И с чего вдруг вам приспичило отправиться в Тибет тайно, в обход общепринятых иммиграционных процедур? Вы не занимаетесь контрабандой антиквариата. Чем на самом деле Антон занимался в Пемако? Вы ведь в курсе? По крайней мере, подозреваете что-то. А человек в вестибюле «Таджа» – он ведь не меня вел? Я хочу знать, что происходит на самом деле.
Тяжелым неподвижным взглядом голубых глаз он смотрел на Нэнси. Надо было отвечать.
– На самом деле, Джек, я не знаю…
– По-моему, вы знаете намного больше, чем говорите.
В голове у Нэнси все так перемешалось, что она не знала, с чего начать. Однако она чувствовала, что Джек заслуживает более полного объяснения, чем до сих пор получал от нее, если, конечно, ей удастся распутать клубок своих мотивов и выстроить из них связную логическую цепочку.
– Ну, хорошо. Попробую, – вздохнула Нэнси.
Джек выжидающе глядел на нее.
– Антона ищет полиция Индии и Китая в связи с обвинением в шпионаже. В редакции никто в это не верит. Я тоже считаю обвинение абсурдным. Не успела я прилететь в Дели, как меня саму арестовали – за то, что он прислал мне кость, ту, что я вам показывала. В полиции меня допрашивали, пытаясь выяснить, какое я имею отношение к Херцогу. Зацепок у них против меня не было никаких, но я поняла, что Антон в беде. В общем, меня отпустили. Скорей всего, за мной следили и слушали все мои звонки, вот почему я не хотела обсуждать вылет по телефону. Поначалу меня это взбесило: и мой арест, и тот факт, что никто, похоже, даже не дернулся как-то помочь Антону. К тому моменту он отсутствовал уже три месяца, и это казалось очень странным. Я еще подумала: все очень просто – журналист делает свою работу, репрессивные власти пытаются остановить его. Но я начала копать, и дело оказалось странноватым…
Джек поднял брови, но промолчал.
– Я выяснила, что отец Антона Феликс Кениг был тибетологом и членом германской эзотерической секты Общество Туле, проводившей историческое исследование арийцев и отправлявшей экспедиции в Тибет. По-видимому, и сам Кениг бывал в Тибете, возможно, даже не раз, а экспедиции финансировали нацисты с целью привлечения лам на сторону Германии.
Нэнси смотрела на Джека почти умоляюще. Она отдавала себе отчет, насколько необычен ее рассказ, и все ждала, что он перебьет ее вопросом, а не сошла ли она с ума. Однако он молчал, наблюдая за ней, и выражение его лица понять не удавалось.
Нэнси продолжила:
– Нацисты считали, что тибетские ламы – или некое тайное братство в Тибете – обладают секретом сверхчеловека, что они умеют из обычного человека сделать существо высшего порядка, рожденное править миром. Нацисты полагали, что это тайное знание принадлежит им по праву, поскольку является древним истинно арийским знанием. Прекрасно понимаю, как все это звучит, но когда я приехала к Майе, она показала мне старые награды, которые Антон оставил ей. Среди них оказалась медаль Общества Туле, принадлежавшая отцу Антона Феликсу Кенигу. На ней был точно такой же символ, как на мундштуке костяной трубы.
Глаза Джека удивленно расширились.
– Вы уверены? Труба-то жутко древняя.
– Уверена. На все сто. Кинжал на фоне свастики. Но на самом деле нацисты отчаянно искали способ создания сверхчеловека, причем верили, что это знание хранит «Книга Дзян». Они называли ее «Das Buch des Ringes», – «Книга Кольца». Нацисты были одержимы целью во что бы то ни стало отыскать книгу. Отсюда и экспедиции. Полагаю, исследование Херцога имеет к этому прямое отношение. Вот за чем поехал Антон. Ведь он сказал Майе, что это будет главная работа его жизни.
Нэнси смолкла. По лицу Джека пробежала тень.
– Бог мой, Нэнси, почему вы не рассказали мне обо всем до вылета?
– Я была в процессе поиска, и новые детали выяснялись, когда все уже закрутилось. К тому же это казалось слишком странным, мои мысли разбегались. Потом я вдруг подумала, что не справлюсь с таким делом, и решила отказаться, заплатить вам и вернуться домой.
Оба немного помолчали. Нэнси вновь пристально взглянула на Джека.
– А вы, Джек? Почему за поездку в Тибет заломили такую цену? Что означает знак на мундштуке трубы и буквы? Каково их происхождение? Вы ведь с самого начала все знали?
Джек тяжело вздохнул и покачал головой:
– И да и нет. О происхождении символа со свастикой не имею ни малейшего понятия. Но в отношении букв вы правы: эту надпись я знаю.
– И что же она означает?
– Старший Футарк.
– Старший… что?
– Руны. Первые шесть магических букв старейшего на свете рунического алфавита: Ф, У, Т, А, Р, К. [49]49
Старший Футарк – самый древний рунический алфавит, состоит из 24 рун.
[Закрыть]
– Каким образом на трубу, которой больше двадцати тысяч лет, попала «европейская» надпись? И каким образом эта штуковина вдруг всплыла в самом сердце Гималаев?
– Вот именно. Теперь вы понимаете, почему я так хотел узнать, откуда она у вас. Я все эти годы искал это. Это безусловное доказательство, что человечество много старше, чем принято считать. Развитые цивилизации существовали более пятнадцати тысяч лет назад. Найти древнюю костяшку с начертанными на ней рунами за тысячи миль от Европы – это сенсация. Теперь я абсолютно уверен, что Херцог нашел арийское царство, которое столько лет искал. Я хочу добраться туда, привезти оттуда арийские сокровища и реликвии. Хочу доказать всему миру, что я прав. И вот что еще вам скажу: если я сумею доказать хоть что-то, это с лихвой окупит мои долги.
Глаза его сверкнули, когда он проговорил это. Кто бы сомневался, подумала Нэнси. Это будет настоящий клад. Такая находка заставит взглянуть на гробницу Тутанхамона как на захоронение нашего современника. Джек Адамс нахмурился:
– Вы уверены в достоверности этого бреда про отца Антона?
– Уверена… Почти. Центр Визенталя подтвердил большую часть информации. То есть они подтвердили существование подозрений в том, что отец Антона – это Феликс Кениг, что Кениг был у нацистов экспертом-консультантом по тибетской культуре, что он путешествовал в Тибет и так далее. Но то, что Антон искал «Книгу Дзян», не более чем предположение. Может, он интересовался Тибетом по иным причинам. Однако он путешествовал с тертоном Тхуптеном Джинпа, и это усиливает мои подозрения, особенно если «Книга Дзян» является терма. Только тертоны умеют находить утерянные терма. Я абсолютно уверена в одном: Кениг предпринял несколько поездок в Лхасу, оплаченных нацистским режимом. Официально документировано, что он ездил туда именно с целью найти утраченное знание и истоки арийской расы.
Они вновь замолчали. Нэнси выжидающе смотрела на Джека. Выговорившись и поделившись своими предположениями о деятельности Херцога, она почувствовала облегчение. Может, Джек Адамс вместе с ней разгадает эту головоломку и поймет, где правда, а где фантазии оккультистов и фанатичных лам времен Второй мировой. Джек склонил голову, словно глубоко задумался. Через минуту он стал нервно скрести этикетку своей пивной бутылки. Потом поднял глаза:
– Что ж, Нэнси Келли, дело и вправду весьма интересное. Не стану утверждать, что верю в этот эзотерический вздор. По-моему, нацисты еще более безумны, чем ламы, но я знаю точно, что они искали. Они пытались войти в контакт с великим Белым братством.