355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тина Фолсом » Возлюбленная Габриэля (ЛП) » Текст книги (страница 15)
Возлюбленная Габриэля (ЛП)
  • Текст добавлен: 5 апреля 2017, 11:00

Текст книги "Возлюбленная Габриэля (ЛП)"


Автор книги: Тина Фолсом



сообщить о нарушении

Текущая страница: 15 (всего у книги 20 страниц)

Глава 25

Габриэль опустил Майю на диван перед собой. Сейчас ее тело было полностью обнажено. Он взял ее, словно животное, но она ему улыбалась.

Его тело гудело после удивительного опыта, когда Габриэль вколачивался в нее своим членом. Но он чувствовал сожаление от того, что не подарил ей такое же удовольствие, какое Майя дала ему.

Габриэль пообещал себе, что не потеряет контроль снова, пока она не насытится. Мужчина, который не может удовлетворить свою женщину, потеряет ее.

Если он не даст ей нужное, Майя найдет это где-нибудь еще. И без шансов, что он позволит этому случиться.

Габриэль до сих пор не мог поверить, что она не отшатнулась от него при виде плоти над членом. Почему Майя так сильно отличается от других женщин?

Когда все это закончится, он убедится, что она поняла его желание: создать кровную связь, необратимую, которая сильнее, чем любой брак в человеческом мире.

Хотя он будет продолжать пить человеческую кровь, а Майю вкушать в основном во время секса. Но сначала нужно установить связь, а потом обновлять и поддерживать.

А Майя будет всегда кормиться только от него. Связь позволит им узнать мысли друг друга и оставаться вместе, даже на расстоянии.

Все, что принадлежит ему, он с ней разделит. И никогда не изменит. Уже сейчас ни одна женщина не интересовала Габриэля, и кровная связь сделает их любовь друг к другу еще сильнее.

Майя не сказала, что любит его, но он был почти уверен, что это так. Только любящая женщина смогла бы закрыть глаза на его уродство и позволить ее коснуться.

И то, как нежно она гладила уродливый кусок плоти, вселило в него уверенность, что у нее это не вызвало отвращения. Майя заботилась о нем, он хорошо это уяснил.

И даже если она еще не любила его, Габриэль сделает все, что в его силах, чтобы заставить ее влюбится.

– Научи меня, – прошептал он ей.

Выражение лица Майи стало любопытным.

– Чему?

– Как удовлетворить тебя. Я хочу знать, как работает твое тело.

Она усмехнулась.

– Габриэль, думаю, ты очень хорошо знаешь, как оно работает. Уже забыл, что сделал вчера?

Он не забыл... ни секунды из этого. Но то было другое.

– Я никогда не забуду, поверь мне.

Габриэль скользнул своими пальцами к развилке ее бедер. Майя без уговоров открылась для него.

– Но я хочу, чтобы ты чувствовала то же самое, когда я внутри тебя.

Она была влажной, когда он скользнул пальцами внутрь нее. Ее веки наполовину закрылись от этих действий.

– Ммм, – промурлыкала Майя.

Сотовый Габриэля зазвонил.

– Черт!

Позволив пальцам выскользнуть из ее тугого лона, он потянулся к телефону и посмотрел на номер.

Его он выучил за последние несколько дней.

– К сожалению, детка, я должен ответить, – Габриэль заметил разочарованный взгляд Майи.

Он разблокировал телефон.

– Франсин.

– Привет, вамп… Габриэль, – поправилась она. – Нужно встретиться.

– Сейчас? – он медленно прошелся взглядом по обнаженному телу Майи.

– Сейчас. Я нашла. Так что если хочешь знать, что тебя беспокоит, лучше сейчас, пока я не передумала.

Габриэля охватило волнение. Она знала, что с ним не так?

– Где ты?

– В лаборатории, – она дала ему адрес на Лорел Хайтс, всего лишь в нескольких минутах от дома Самсона.

– Я скоро буду там.

Когда он отключился, то взглянул на Майю. Она на него не смотрела, и Габриэль почувствовал ее разочарование.

На самом деле, теперь, когда он подумал об этом, то смог ее ощутить. Не так сильно, как будет при кровной связи, но, тем не менее, это было довольно сильно.

Ему стало интересно, повлиял ли на это тот факт, что она недавно кормилась от него, и его собственная кровь создала эту связь, или все случилось из-за их занятия сексом.

– Ведьма знает, что со мной происходит, и хочет увидеться.

Майя тихо вздохнула.

– Возможно, с тобой все в порядке. Габриель, я действительно не возражаю.

– Но я против. Не хочу больше быть монстром.

***

– Для меня ты не монстр, – она хотела удержать его, с уродством или без. Майя знала, что не каждая женщина примет такое, тем более не человек. Но если он избавиться от этого изъяна, что помешает ему уйти в поисках человеческой женщины?

Она закрыла глаза, ненавидя себя за эгоистичные мысли. Как можно думать о том, чтобы мешать ему найти лекарство? Она утратила все хорошее, что в ней было? И была готова на что угодно, лишь бы убедиться, что Габриэль останется с ней и не найдет другую любовницу?

– Что не так?

Майя открыла глаза и посмотрела на его смущенное лицо. Конечно, он сказал, что любит ее, но это произошло в состоянии аффекта. Так не считается.

Мужчины говорят много чего, когда их член внутри женщины. Вампиры, конечно, ничем не отличаются от людей.

– Послушай, Габриэль, я хочу, чтобы ты знал – все нормально. Тебе не нужно убирать это для меня. На самом деле, мне хорошо с этим. Оно не беспокоит меня. На самом деле, я бы предпочла, чтобы ты ничего не делал с отростком.

Ошеломление отразилось на его лице.

– Майя, – обратился он к ней. – Почему ты хочешь этого? Я думал, что между нами что-то есть.

Она с трудом сглотнула, но не смогла остановить слова, которые сорвались с губ:

– После того, как ты станешь нормальным, ты сможешь иметь любую женщину, какую захочешь. У тебя может появиться человеческая женщина, а не бесплодная вампирша. Тогда ты сможешь иметь детей.

Габриэль выругался.

– Проклятье. Кто подбросил эти идеи в твою голову?

Майя отвела глаза. Она разозлила Габриэля.

– Иветт.

– Хотел бы я, чтобы Иветт держала свой большой рот на замке, а не говорила о том, чего не знает, – он провел рукой по длинным волосам и вздохнул. – Боже, Майя, Иветт не знает моих желаний. Хочу ли я ребенка? Конечно, но… Я имею в виду, ты… – он покачал головой. – Этот разговор займет гораздо больше времени, чем одну минуту. Мне так много нужно тебе объяснить. Но сейчас нужно уходить. Обещаю, как только вернусь, мы поговорим об этом. О тебе и обо мне. О нас. Дашь ли ты мне время, что увидеться с ведьмой, перед этой беседой?

– Хорошо, – сказала она быстро. – Иди.

Ей хотелось верить, что он любит и хочет ее, но Габриэль сказал, что хочет ребенка. Ребенка, которого она никогда не сможет дать ему.

Он прижался к ее губам в жестком поцелуе, прежде чем отстраниться.

– Я пришлю Иветт, чтобы защищала тебя, пока меня нет. Карл здесь. Он позаботиться о тебе, пока ты ее ждешь. Ты можешь доверять Иветт, несмотря на вещи, которые она тебе сказала. – Затем Гариэль оделся быстрей, чем Майя когда-либо видела, как одевается мужчина, и точно также быстро ушел.

***

Пальцы Томаса порхали по клавиатуре, пока он печатал команды на ней. Взламывать системы любой компании было его второй натурой.

Его и Эдди прервали ради поисков Майи, но сейчас он вернулся за компьютер, наконец-то, взломав систему телефонной компании. Задержка могла многое стоить.

– Ты можешь научить меня этому? – спросил Эдди из-за его спины, стоя совсем близко. За последние пару недель привычка молодого вампира торчать рядом с ним начинала действовать на нервы.

Томас был уверен, что Эдди даже не подозревал этого, казалось, что Эдди проявлял только уважение.

После недавнего обращения, пару месяцев назад, Томаса назначили его наставником.

Из практичности он разрешил парню переехать к нему.

– Я проведу для тебя ускоренный курс позже, думаю, Габриэль хочет получить эти данные быстро.

На экране появился список.

– Это записи телефонных разговоров Майи.

Габриэль считает, что злоумышленник мог звонить ей, или она ему звонила.

Эдди протянул рука над его плечом и указал на экран. Его аромат окутал Томаса.

– Но это просто телефонные номера. Как мы выясним, кто эти люди?

– Я сравниваю номера из ее вызовов и списки телефонных компаний, – Томас набрал команду и нажал клавишу ввода.

На экране что-то мигнуло, и он разделился на две половины. Имена стали заполнять правую сторону экрана, слишком быстро, чтобы можно было их прочесть.

– Всякий раз, когда будет обнаружено совпадение, имя будет заноситься в базу.

– Ух ты, круто. Но как мы найдем нужного парня? Похоже, она чертовски много разговаривала.

Томас повернулся к Эдди.

– Мы и не станет этим заниматься. Это работа для Майи. Как только появится список, примерно через полчаса, мы отошлем его к ней. Она отметит каждое имя, которое ей не знакомо. Поскольку он стер ее память, у нее не осталось никаких воспоминаний о его имени. Он будет среди людей, которых Майя не узнает. Затем, мы сделаем нашу работу... проверим их.

Эдди улыбнулся и похлопал Томаса по плечу.

– Отличный план.

Томас устало улыбнулся в ответ. Другие его друзья часто делали то же самое: хлопали его по спине, сжимали плечо в знак дружбы, но когда это делал Эдди, Томас чувствовал что-то, что не должен был позволять себе чувствовать.

Потому что Эдди – натурал, и из этого ничего не выйдет.

Глава 26

Иветт окинула взглядом отвратительную сцену в спальне Полетт. По её спине забегали мурашки от кровавого сообщения, а запах засохшей человеческой крови обжег ноздри.

Она посмотрела на Рикки, который рылся в тумбочке.

– Этот парень – психопат, – объявила Иветт.

Рикки ответил, не поднимая взгляд.

– Да черт его знает, какой он.

– Определенно потерял голову от нее. Точно также, как и все остальные, – проворчала она. Поскольку до сих пор ощущала укол боли, когда вспоминала, как Габриэль поцеловал Майю в госпитале.

Теперь у нее не осталось никаких сомнений, что он любил девушку. Что же, Иветт справится с этим... в конце концов, Габриэль, наконец-то, будет счастлив. Однажды, она тоже найдет правильного мужчину.

– Кстати, о Габриэле. Что происходит между этими двумя?

Ехидный тон Рикки заставил ее поднять взгляд, но прежде чем она смогла ответить, зазвонил телефон. Иветт взглянула на номер.

– А вот и он.

Она нажала кнопку и прижала телефон к уху.

– Габриэль?

– Мне нужно, чтобы ты срочно приехала к Самсону.

– Но я в доме Полетт вместе с Рикки. – Именно он приказал ей быть здесь меньше часа назад.

– Тем лучше. Рикки может продолжить работу в доме сам. Ты нужна мне здесь, чтобы защищать Майю. Я должен уехать из дома на час. И не хочу, чтобы ее защищал только Карл. Он не подготовлен к этому.

По крайней мере, этот приказ означал, что Габриэль по-прежнему доверяет ей, и что их небольшой разговор ранее помог прояснить ситуацию.

– Конечно, я скоро подъеду.

Она почти положила трубку, когда Габриэль добавил.

– И Иветт, окажи мне услугу и не заполняй голову Майи фрагментами информации о том, что вампиры-мужчины могут или не могут желать. Я не такой как другие и не хочу, чтобы у Майи сложилось неправильное мнение.

– Я не говорила ничего…

– Ты сказала ей, что вампиры-мужчины хотят связываться только с человеческими женщинами, потому что они могут иметь детей.

– Ах, это, – признала она с неохотой. Иветт уже успела забыть об этом разговоре. И к тому же он произошел раньше, когда она ревновала его к Майе. Но сейчас все по-другому.

– Да, это. Пожалуйста?

Иветт удивилась мягким ноткам в его голосе. Что-то в нем изменилось. Он казался менее раздраженным, чем обычно.

– Обещаю. Буду держать рот на замке.

– Спасибо. – Щелчок сказал ей, что он разъединился.

Иветт развернулась на каблуках и чуть не врезалась в Рикки.

– Что происходит? – спросил он.

– Габриэль приказал мне охранять Майю в доме. Так что, ты остаешься здесь один.

– Я думал, он ее защищает.

– Ему нужно уехать.

– Разве Карл не там?

– Ты знаешь так же хорошо как и я, что он не обученный телохранитель. Держу пари, что негодяй легко его одолеет.

– Могу поспорить, что он может уложить даже тебя. – Согласился Рикки. – Почему бы мне не пойти к Самсону, а ты закончишь здесь?

Иветт проследовала в коридор, даже не бросив на него взгляда.

– Потому что Габриэль приказал мне, а не тебе. Увидимся.

Он пошел за ней.

– Ну же, не будь такой врединой.

Волоски на ее затылке встали дыбом, когда подозрение поползло по ее позвоночнику. Рикки никогда не пытался поменяться заданиями раньше. Габриэль все эти дни предупреждал, что Рикки сейчас немного неуравновешенный, но это ужасно раздражало.

– Я сказала нет. Какую часть в этом слове ты не понял?

Он напал без предупреждения. Когтями вонзился в ее спину и отшвырнул к стене.

Когда Иветт врезалась, то услышала треск одного из ребер, и боль пронзила ее тело. Она приземлилась на ноги, а на стене осталась вмятина от тела.

Отзываясь на агрессию Рикки, ее тело напряглось. Одновременно выдвинулись клыки, а пальцы превратились в когти. Прежде чем Иветт смогла нанести ответный удар, он полоснул когтями по ее животу, разрывая узкую футболку. Ее мгновенно охватил металлический запах собственной крови.

– Чертов ублюдок. – Выругалась она и пнула его правой ногой в стиле Брюса Ли, выбивая из Рикки воздух. Он навалился на дверь позади.

– Какого хера ты делаешь? – закричала Иветт, последовав за ним.

Но не ожидала, что он будет вооружен.

Когда Рикки вытащил цепь с шарами на концах из кармана своего пиджака, она была не готова. Он крутанул оружие точно и ловко и через мгновение отпустил. Цепь обернулась вокруг ее колен и заставила потерять равновесие.

Иветт снова врезалась в стену, но ее рука уже дотянулась до цепи. Она зашипела, когда прикоснулась к металлу. Серебро.

Как, черт побери, он смог метнуть это и не обжечься? Иветт бросила на него взгляд и увидела ухмылку Рикки, затем он помахал ей правой рукой.

Она оглядела ее и только сейчас заметила перчатку под цвет кожи. Должно быть, он надел ее, когда шел позади нее из комнаты.

Когда Рикки склонился над ней, Иветт скользнула когтями по нему, но он опустился ей на грудь, а коленями прижал ее плечи, не давая рукам двигаться. Рикки тяжелее и сильнее, чем она. Иветт оскалилась.

Но он только посмеялся.

– Нужно было позволить мне уйти, как я тебя и просил. Но нет, ты – властная сука, за которой всегда должно оставаться последнее слово во всем. Я покажу вам женщины, кто главный.

Слова сильно ее задели. Он сказал "женщины". И она мгновенно поняла, о ком Рикки говорил.

– Майя.

– Да, Майя. Я пойду за ней сейчас. Она была моей все время. И не ты, не Габриэль больше не сможете удержать меня от нее.

Иветт вздрогнула. Рикки был тем напавшим. Все это время он прятался среди них, и никто его не заподозрил.

– Как ты это сделал? Как ускользал от нас так долго?

Он усмехнулся, а затем наградил ее холодным взглядом.

– У Зейна появились сомнения на мой счет, когда он проверял алиби, но даже он недостаточно силен, чтобы противостоять моему дару.

Иветт выругалась.

– Да, наконец-то, мой дар оказался весьма полезным. Вы, ребята, использовали меня, чтобы затуманивать мозги, когда возникали проблемы. И я позволял вам. Но, в итоге, решил использовать его для своих нужд. Зейн твердо верит, что я никак не связан с нападением на Майю. Никто не подозревает меня, потому что в минуту, когда я чувствую их сомнения, то вторгаюсь в их разум и контролирую мысли. Пуфф! – он сделал театральное движение руками.

Рикки играл ими всеми и сейчас знал, что Майя одна в дома, только с Карлом в качестве ее охранника. Он пойдет за ней.

– Габриэль доберется до тебя, – выплюнула она.

– Я исчезну задолго до того, как Габриэль вернется домой, и Майя будет со мной. Никто и никогда нас не найдет.

– Ты предатель.

– Называй меня, как хочешь, мне плевать. – Он засунул свою руку в карман.

Иветт замерла. Поняла, что Рикки ее заколет. Ее глаза расширились. Когда их взгляды встретились, он снова засмеялся холодным бесчувственным смехом.

– Кол слишком хорош для тебя. Ты не заслуживаешь умереть как мужчина. Женщины, как ты, играют с чувствами мужчин, водят нас за нос, заставляют думать, что вы любите, а потом выкидывают, как горячую картошку, когда наиграются. С этого момента больше нет.

Он ударил ее по лицу, от чего ее голова упала на бок. Боль пронзила шею и челюсть, но Иветт знала, что эта речь предназначалась не для нее, а для Майи. Он злился на Майю.

– Нет, ты, чертова стервочка, поджаришься на солнце.

Он вытащил другую цепь из кармана и обвернул один конец вокруг ее левого запястья. Метал обжег, и ее кожа зашипела, словно на нее кто-то капнул кислотой. Ублюдок связывал ее серебром... металлом, к которому она не могла прикоснутся или разорвать.

Рикки быстро убрал ногу с ее плеча и свел ее руки вместе, связывая их над головой.

Потом он вскочил, взял ее за руки и потащил через коридор в гостиную.

– Ты за это заплатишь! – пообещала она.

– Я очень в этом сомневаюсь, особенно учитывая то, что ты превратишься в пыль через несколько часов.

Рикки поднял ее на ноги. Когда их глаза оказались на одном уровне, она плюнула ему в лицо. И заработала этим еще один удар когтями. Иветт теперь едва почувствовала боль.

Без усилий он зацепил ее связанные руки на крюк над камином, эффективно подвесив над полом на несколько дюймов.

Затем привязал ее ноги к решетке перед камином, обездвиживая.

Сделав несколько широких шагов, Рикки подошел к окну и раздвинул шторы. Как только солнце взойдет, лучи станут направлены прямо на нее, и она поджарится за минуту.

Смерть будет болезненной, а не быстрой, как от кола.

Пытаясь задержать его, Иветт сказала.

– Что случилось с Холли? Ты преследовал Майю, из-за того что Холли бросила тебя?

Он зарычал.

– Никто не бросал меня. Я порвал с этой тупой шлюхой, когда встретил Майю. Я поил и кормил ее, предлагал этот мир, все, что она захочет. А что сделала Майя? Швырнула это все в меня, словно я какой-то попрошайка. Теперь я заставлю ее умолять.

Мысль о том, что может случится с Майей, пугала Иветт. Если Рикки заберет ее, Габриэль будет опустошен.

– Я доберусь до тебя за это.

Он бросил на нее еще один взгляд и пожал плечами.

– Если, говоря это, ты чувствуешь себя лучше, то продолжай в том же духе, но реальность такова – ты не сможешь.

Наслаждайся солнечным светом. В прогнозе погоде сказали, что завтра даже тумана не будет.

Его злой смех эхом прокатился по дому, когда он вышел, хлопнув дверью с такой силой, что сломался замок, и дверь снова приоткрылась.

Глава 27

Раздался жужжащий звук, и Габриэль прижался к двери. Внутри современного коммерческого здания он повернул налево, следуя инструкциям ведьмы. Его сердце гулко стучало в груди, пока он шел по стерильному коридору с белыми стенами и светло-зеленым линолеумом на полу.

Он хотел назвать Майю своей женщиной, но лишь после того, как избавится от своего уродства. Несмотря на то, что она позволила ему себя трахнуть, он не уверен до конца, что ее по-настоящему не заботит эта уродливая штука. Трахаться с парнем со странностями – это одно. Выйти замуж – создать кровную связь с таким уродом – уже другое. Он толкнул дверь, ведущую в лабораторию под номером 87, и вошел в ярко освещенную комнату.

– Я в задней комнате, – тут же приветствовал его голос Франсин. Он последовал на звук и прошел мимо рабочих столов, раковин, центрифуг, крупных морозильников и холодильников, которые выстроились по пути к небольшому офису. В нем он нашел ведьму, сидящую за захламленным столом. Она подняла голову, когда он вошел, и указала на стул напротив нее.

– Садись.

Несмотря на чувство беспокойства, он упал в кресло и откинулся на спинку.

– У тебя есть ответы для меня?

– Ни доброго вечера, ни как дела? – спросила она.

Габриэль нахмурился.

– Мы до сих пор играем в игры?

– Не унывай, у меня есть хорошие новости для тебя.

Выпрямившись на стуле, Габриэль подался вперед.

– Не мучай меня неизвестностью. Знаю, тебе нравится издеваться надо мной, но в этот раз прошу, скажи прямо.

– Габриэль, тебе нужно развить чувство юмора. Жизнь – веселая штука и состоит не только из тьмы.

Он лишь выгнул бровь, демонстрируя нетерпение.

– Ладно, ладно. Тогда к новостям. Ты не чистокровный вампир. Я отправила твою кровь на анализ, результат которого только что пришел...

– Что ты хочешь этим сказать? Конечно, я вампир.

– По внешним признакам. Но у тебя есть и другие гены.

– И это как-то связано с моим уродством?

Она улыбнулась.

– Да.

– И это ты называешь хорошей новостью?

– Ты – сатир[8]8
  лесные божества, демоны плодородия в свите Диониса


[Закрыть]
, Габриэль, и то, что у тебя в штанах, – не уродство. А второй член.

Габриэль вскочил с кресла.

– Что?

– То, что слышал.

– Хочешь сказать, что я наподобие животного – наполовину мужчина, наполовину бык? – Габриэль пытался осмыслить новости.

– Нет. Ты говоришь о минотавре. Сатиры немного другие. Это мифические создания, полностью люди, но весьма сексуально активные, чья потребность в плотских наслаждениях наделила их вторым отростком для двойного удовольствия, так сказать, – пояснила ведьма. И в ее голосе слышалась легкая ирония.

Габриэль покачал головой.

– Если то, что ты сказала, правда, как тогда объяснишь эту уродливую штуку? Она совсем не похожа на член. Двойное удовольствие, как бы не так! – Он отвернулся и услышал, как ножки стула скрипнули о пол, когда ведьма поднялась.

– Габриэль, послушай. Есть причина, почему она не похожа на член. – Она помолчала. – Пока не похожа.

На ее последние слова, он обернулся.

– Пока?

Она кивнула.

– У сатиров второй пенис развивается не сразу.

Габриэль невесело рассмеялся. Неужели недостаточно того, что он оказался подобием животного?

– Франсин. Ты хоть представляешь, сколько мне лет? Я тебе скажу. Мне было тридцать три, когда меня обратили, а вампиром я прожил более ста пятидесяти лет. Знаешь, сколько мой так называемый второй член в таком положении? Можно сказать, что он словно поздний ребенок. И ты говоришь, что мне придется ждать еще лет сто пятьдесят, чтобы он стал тем, чем должен быть?

И он так и остался уродом. Но теперь ему есть название: сатир. Теперь выяснилось, что он полувампир, полусатир да еще с дефектом. И это она назвала хорошими новостями?

– Нет. Я хочу сказать, что твоя трансформация уже началась. Как гласит легенда, когда сатир находит спутницу жизни, его гены дают о себе знать и ускоряют развитие отростка. Разве ты не говорил, что заметил изменения, словно оно растет?

Габриэль уставился на ведьму.

– Но на член не похоже.

– Потому что окончательная трансформация происходит, когда ты в первый раз занимаешься сексом со своей спутницей жизни. За несколько часов оно превращается в полноценный член – эрекция и все такое.

Габриэль отступил. Он занимался сексом с Маей чуть больше часа назад. Могла ли трансформацию уже начаться?

– В чем дело? – спросила ведьма.

– Майя и я, мы... – Габриэль замолчал, просто не мог сказать этого ведьме. Это слишком личное. Но оказалось, ему и не нужно было ничего говорить.

– Ах, ясно. Значит, теперь это лишь вопрос времени.

– Извини на секунду, – попросил Габриэль и отвернулся от нее. Расстегнув пуговицу джинсов, а затем и молнию, он оттянул пояс боксеров, посмотрел на свой пах... И просто не мог поверить увиденному. – Черт!

Франсин прошаркала к нему.

– Можно глянуть?

Он вытянул руку, преграждая ей путь.

– Нет! – И вновь посмотрел на уродливый отросток, с которым жил почти два столетия. Теперь на месте отростка находился идеальный член, чуть короче и тоньше первого, но идеальный. Габриэль оттянул кожу, оголяя темно-красную головку и замечая небольшое отверстие на самом кончике, судя по которому, орган полностью функционировал. Быстро отпустив пояс боксеров и застегнув молнию, Габриэль повернулся к ведьме и впервые с момента появления в ее офисе улыбнулся.

– Именно так, как ты и говорила.

Она слегка нахмурилась.

– Мог бы разрешить посмотреть, я прежде никогда не встречала сатиров.

– Как бы я не ценил твою помощь, мой ответ – нет. – Отныне и навсегда лишь единственному человеку дозволено это видеть – Майе. И он чертовски уверен, что ей понравится то, что она увидит.

– Тебе нужно еще кое-что знать.

– Что?

– В спутницы жизни сатиры берут только сатиров. Раз после секса твой орган начал развиваться, значит и Майя – сатир. Думаю, такого доказательства достаточно, между прочим оно многое объясняет.

Габриэль вспомнил медицинские показатели Майи.

– У нее пара дополнительных хромосом

– Как у тебя. И у нее начинается овуляция – это может быть реакция на тебя. У женщин сатиров несколько раз в год происходит "течка", и если рядом мужчина-сатир, она происходит чаще и сильнее. Ну, еще и то, что она пьет твою кровь.

Габриэля потрясла информация, выданная Франсин.

– Что?

– Ну, как правило, сатиры не пьют кровь, но так как Майя наполовину вампир – это нормально. Но я считаю, что все благодаря той крови, которую ты дал, чтобы обратить Майю. Ее латентные гены сатира ожили и немедленно среагировали на тебя, как на источник питания.

– Значит ли это, что она зависит от меня и поэтому не пьет человеческую кровь?

Франсин отрицательно мотнула головой.

– Она может кормиться человеческой кровью и спокойно ее переносить, но гены сатира влияют на вкусовые рецепторы. Поэтому она ее отвергает. Генам сатира нравится вкус твоей крови, потому что ей она роднее. Тебя это беспокоит?

– Меня беспокоит то, что Майя захочет быть со мной лишь потому, что мы оба сатиры, и она кормиться от меня. – Он по-прежнему желал ее больше любой женщины во всем мире, но есть ли выбор у нее?

– Даже у сатиров есть свобода воли. Да, секс им нужен больше, чем остальным существам, и сатиры действуют под натиском желания плотских утех, но все же их сердца подсказывают, кто им подходит. Не переживай. Если ты ее любишь, это не потому, что тебя манят ее гены сатира, а из-за того, какой она человек в душе. То же самое и у нее к тебе.

Габриэль выдохнул, даже не подозревая, что задержал дыхание. Теперь оставалось лишь рассказать все Майе и надеяться, что она его любит так же сильно, как и он ее.

Взяв руку Франсин в свою большую ладонь, он слегка сжал ее.

– Огромное спасибо.

Когда он отступил, чтобы уйти, ведьма его остановила.

– Ничего не забыл?

Он уставился на нее. О чем это она? Не могла же ждать объятий! Когда он сделал шаг к ней и поднял руки для дружеских объятий, ведьма мотнула головой.

– Твой дар. Ты должен позволить мне им воспользоваться.

Вновь отступив, Габриэль нервно рассмеялся. Он совсем об этом забыл.

– Конечно же, да. – Замолчав, он осмотрелся. – Где тот, на ком использовать дар? – Габриэль посмотрел на часы. – У меня менее трех часов до рассвета.

– Это я.

– Ты?

– Я потеряла что-то очень ценное. Мне нужно, чтобы ты нашел это в моих воспоминаниях.

Габриэль расслабился, успокоившись, что ему не придется нарушать границы конфиденциальности какого-то бедолаги без согласия.

– Без проблем. Что ты ищешь и как давно потеряла? – Лишь эта информация необходима ему, чтобы по-быстрому просканировать ее воспоминания.

– Амулет, отгоняющий зло. Мне нужно его вернуть.

– Только если не собираешься воспользоваться им против меня... – пробормотал Габриэль себе под нос

– Я все слышу... нет, не ты то зло.

***

Стук в дверь прервал размышления Майи. После душа она оделась и теперь планировала, как заставить Габриэля принять то, кем она являлась, даже если это означало, что он не мог иметь то, чего – по словам Иветт – хотел каждый мужчина.

– Войдите.

Дверь отворилась, и вошел Карл с кипой бумаг в руке. Но она уже почувствовала, что это был именно Карл, от которого исходил аромат уюта, несмотря на всю формальность, которую он демонстрировал.

– Пришел факс. От Томаса... записи телефонных переговоров. – Карл протянул ей бумаги.

– Спасибо, Карл. Очень мило с твоей стороны принести их мне.

– Если что-то еще понадобится, позовите.

Майя улыбнулась ему, когда он закрывал за собой дверь. И пролистала бумаги. Которых было тридцать или сорок листков. Неужели за последние шесть недель она и правда так много звонила? А за последние несколько дней не звонила вовсе. И это напомнило ей, что она до сих пор не позвонила родителям.

Но пока еще она не могла им позвонить. Во-первых, на часах три утра, а во-вторых, она просто не знала, что сказать. Вздохнув, она начала просматривать телефонные звонки. В каждой строке стояли номер телефона, имя и дата. Изучая имена, Майя узнавала имена своих пациентов, коллег и клиник. Номер родителей встречался много раз, как и телефоны Полетт и Барбары. Еще были номера друзей и знакомых, пиццерии рядом с домом и ресторана индийской кухни за углом.

Еще в списке числился звонок в банк и дантисту. Майя просматривала страницу за страницей. Когда она услышала, как открылась входная дверь, то дошла уже до половины стопки, но так и не нашла незнакомого имени. Она глянула на часы над камином. Наконец. Габриэль, вероятно, расстроится, когда узнает, как долго добиралась сюда Иветт. Что же, она не станет на нее ябедничать.

Продолжая изучать имена в списке, она услышала голос Карла:

– Рикки, я не ждал тебя.

Рикки? Майя была уверена, что Габриэль звонил Иветт.

Она навострила уши, подслушивая разговор. Чувствительный слух помогал уловить мельчайшие звуки.

– Ты знаешь, как это бывает с женщинами. Иветт сказала, что не может ужиться с Майей и попросила меня ее подменить, – ответил Рикки. Майю начало одолевать беспокойство. Они с Иветт хорошо ладили, особенно после того, как та защитила ее в больнице. С чего бы ей вдруг заявлять, что они не могут ужиться? Она недоверчиво помотала головой и вернулась к просмотру факса.

Очевидно, она недооценила женщину-вампира, а ведь уже начала считать, что нашла подругу, которой могла доверять.

Она скользнула взглядом по именам, читая их, словно на автопилоте: Бил Шоу – пациент; Марта Майерс – еще пациент; Ричард О'Лири... Рикки...

С тихим шорохом бумаги выскользнули из ее рук и упали на пол.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю