355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тимоте де Фомбель » На волосок от гибели » Текст книги (страница 6)
На волосок от гибели
  • Текст добавлен: 12 октября 2016, 05:11

Текст книги "На волосок от гибели"


Автор книги: Тимоте де Фомбель


Жанр:

   

Детская проза


сообщить о нарушении

Текущая страница: 6 (всего у книги 15 страниц)

11
В. К. Ролок

Малоголовый приподнял ногу, слегка ослабив нажим; Тоби смог на мгновение вынырнуть из жижи. И его снова макнули лицом в болото.

Опять глотнув воздуха, мальчик услышал скрипучий голос:

– Твой отец оскорбил меня… Не думай, что я проглочу обиду…

– Проглотите? Как бумажный ком? – дерзко ответил мальчик.

Малоголовый резко ткнул его ногой в затылок и продержал в грязи целую минуту, так что Тоби чуть не задохнулся. Однако мальчик был уверен, что не умрет без мучений. Как ни странно, только пытки давали Тоби возможность выиграть время. Одна надежда: Малоголовый придумает что-нибудь пострашнее.

Именно так и случилось.

Неподалеку кора вздымалась уступом. Сюда мучитель подтащил Тоби и крепко его привязал. Руки и ноги он стянул веревками, так что мальчик не мог пошевелиться. Группами по двое, по трое к ним начали подползать долгоносики. Малоголовый вытащил кнут и принялся им щелкать, отгоняя насекомых. Он был счастлив: причинять другим боль доставляло ему наслаждение; желтое личико, исказившись от подлой радости, стало еще безобразнее.

Лицо Тоби было покрыто толстым слоем грязи. Мальчик сохранял спокойствие. Его подбодрила мысль, что злоба всегда выглядит отвратительно, даже если помогает злодею добиться богатства и власти. «Интересно, какой чудовищный план вызревает в этой крошечной голове? – размышлял Тоби. – Что он сделает? Бросит меня на съедение жукам? Утопит в вонючей жиже?»

Но Малоголовый оказался куда изобретательнее. Его замысел был таким же мерзким, как он сам.

Он вытащил из кармана две крошечные белые капсулы, и долгоносики оживились.

– Смотри, спиногрыз, долгоносики их обожают. Тех, что хорошо работают, награждают капсулами с первичным соком. Они за версту их чуют. Забросишь такую в дупло, так жуки всю ветку сгрызут, а до нее доберутся. Самая прочная древесина им не помеха.

Он бросил одну на дно котловины. К ней мгновенно кинулось несколько десятков насекомых, топча друг друга. В свалке раздавили двух самок и малыша. Малоголовый вертел кнутом, приговаривая:

– У меня осталась еще одна. Что бы мне такое с ней сделать, а?

У Тоби было богатое воображение, но он и представить себе не мог, что его ждет. Гнусный человечек продолжал:

– Все просто. Не нужно и голову ломать. Поступлю, как твой отец поступил с письмом… Заставлю тебя проглотить капсулу, а потом уйду. Если жуки находят ее под корой и лубом, найдут и в твоих кишках, вот только в мясце покопаются. Сосчитаю до ста, пусть потрудятся. А потом заберу тебя, изъеденного, но еще живого, – спиногрызы-то не сразу дохнут. Отнесу Джо Мичу, и миллион мой. Неплохая мыслишка, а?!

Малоголовый оглушительно расхохотался. Тоби молча на него смотрел. Когда опасность достигает наивысшей точки, страх отступает. Мальчик больше не боялся. Ему стало жалко этого дурака. Он подумал: «Твое дело – пытать, а мое дело – выживать».

Тоби дышал ровно. В голове все было четко и ясно. Оказывается, за его поимку назначена награда. Целый миллион. Ему это польстило. «Раз я такой ценный, стоит за себя постоять!»

Одна беда, ценный мальчик спеленут, будто младенец, и привязан к выступу коры, которая ребром врезается ему в спину.

«Врезается в спину».

Отчего он повторял про себя вновь и вновь эту фразу?

«Врезается в спину».

Ему было три года, когда мама научила его читать. Она рассказывала ему, что слова – это призрачные воины. Если подружишься с ними, будут верно служить тебе всю жизнь. А если нет, измотают тебя постоянными стычками и засадами. Вот почему «родная речь», «знакомое слово» звучит как «родная сестра», «знакомый человек».

Тоби долго трудился и наконец подружился со словами. С каждым днем он все больше удивлялся их умению творить чудеса. Слова спасали его от скуки и одиночества. Помогали ему учиться у папы разным наукам. И главное – вести долгие беседы с Элизой.

Элиза знала немного слов, зато произносила их так веско и к месту, что Тоби диву давался. Слушая ее, он понял, что слова оживают благодаря паузам и богатству интонации.

Часто слова дают нам подсказки, а мы их не замечаем. Но на этот раз Тоби понял, о чем ему упорно твердят: «Врезается в спину…»

Под слоем грязи не было видно, что мальчик улыбается. Если кора врезается в спину, она может разрезать и нечто другое…

Всего за несколько секунд Тоби тихо и осторожно перепилил о ребро коры веревку, стягивавшую ему запястья.

Малоголовый ничего не заметил. Нельзя было сказать, что Тоби освободился полностью, но небольшую победу он все-таки одержал. Пока что мальчик благоразумно держал руки за спиной. Щелканье кнута отгоняло долгоносиков. Малоголовый направился к Тоби, на его личике змеилась редкозубая улыбка. Он вплотную приблизился к жертве с капсулой в руке.

Тоби отлично понимал, что, стоит ему проглотить капсулу, на него набросятся полчища долгоносиков, готовых выгрызть ему все внутренности, лишь бы до нее добраться.

Будущие мучения мальчика так радовали Малоголового, что он хохотал во все горло. Тоби и представить себе не мог, до чего отвратительной окажется разверстая пасть его мучителя вблизи. Дополнял это тошнотворное зрелище нестерпимый запах тухлых яиц. Малоголовый схватил мальчика за подбородок, насильно разжал ему челюсти и засунул капсулу в гортань.

Долгоносики, хоть и опасались кнута, начали подползать поближе. Их лапы, панцири, жвала блестели на ярком полуденном солнце.

Малоголовый зажал Тоби рот рукой, чтобы тот проглотил капсулу. Он мог бы сразу уйти, оставив мальчика на съедение жукам, но ему захотелось еще поглумиться.

– Приятного аппетита, – проскрипел он.

– Благодарю, – прохрипел Тоби, задыхаясь, – но ваша капсула такая невкусная…

– Нет, ты меня не понял… Я пожелал приятного аппетита вот этим славным жучкам, – палач указал на шестерых-семерых насекомых, ворошившихся у него за спиной.

Собственная шутка показалась ему столь удачной, что он зашелся хохотом, вновь обнажив перед Тоби всю глотку. По сравнению с почерневшим нёбом и сгнившими миндалинами его редкие желтые зубы выглядели фасадом дворца.

Именно в этот момент Тоби с силой выплюнул капсулу – по счастью, ему удавалось все это время прятать ее за щекой. Со скоростью пули она влетела в разинутый рот гогочущего мерзавца – тот мгновенно перестал смеяться. Когда до него дошло, что он сам ее проглотил, удивление и оторопь в его глазах сменились диким ужасом. Малоголовый был буквально раздавлен. Лолнессы во второй раз преподнесли ему зловещее угощение… Он рухнул на кору и принялся кататься в грязи, тщетно пытаясь выплюнуть капсулу. Молотил кулаками и выл, будто капризный ребенок.

Тоби воспользовался истерикой своего мучителя, чтобы свободными от пут руками развязать остальные веревки. Очумев от ужаса, тот даже не заметил, как мальчик забрал всю его одежду. Долгоносики подползли совсем близко и угрожающе шевелили жвалами. Тоби взмахнул кнутом, и они на мгновение замерли. Мальчик быстро связал палача узким ремешком его же кнута.

Истерика закончилась, и Малоголовый понемногу пришел в себя. Первым делом он осознал, что лежит в грязи, связанный по рукам и ногам. Затем увидел, что к нему со всех сторон ползут, отталкивая друг друга, долгоносики. От страха у него затряслась нижняя челюсть, а зубы пустились в отчаянный пляс, рискуя выпасть все до единого.

Малоголовый перекатился на бок и наткнулся на пару тяжелых ботинок. Рядом стоял человек, до боли ему знакомый: невысокого роста, в кожаном плаще и шляпе, закрывающей пол-лица… Малоголовый взвыл, распугав долгоносиков.

Это же был он, собственной персоной. Верный слуга Джо Мича.

Он раздвоился, словно в кошмарном сне. Это подействовал первичный сок. Начались галлюцинации. На краю котловины встретились двое Малоголовых.

Но когда Малоголовый в плаще одним пальцем приподнял шляпу, другой Малоголовый, голый как морковка, узнал ненавистные ему глаза, искрившиеся весельем и озорством.

В одежде Малоголового Тоби стал точь-в-точь похож на него.

Ему и самому было не по себе от этого сходства. Но теперь он вполне доверял своей внутренней силе – раз уж смог превратить наихудшее испытание в верный способ выбраться из ловушки.

– Я оставляю вам кнут, – сказал Тоби. – Узлы завязаны нетуго. Вы сумеете освободиться. Вот только не знаю, что вы предпочтете: жвала долгоносиков или насмешки подчиненных. Ведь вы явитесь к ним нагишом и расскажете, какой бестолочью оказались.

Тоби ушел, предоставив Малоголового его ужасной судьбе. На подкладке плаща была пришита метка: «В. К. Ролок». Так мальчик узнал, как зовут его врага. Чтобы выбраться отсюда, Тоби придется носить его имя.

Тоби с великим облегчением оставил котловину с долгоносиками и направился вверх по ветке. Шляпу он надвинул на глаза и старался не спешить, подражая походке Малоголового Ролока: тот семенил, почти не сгибая колени, и на ходу втягивал голову в плечи.

Тоби и раньше отлично пародировал манеры и жесты других людей. Однажды его родители с удивлением увидели, что у них возле дома на Нижних Ветвях престарелая госпожа Алнорелл играет в мяч, передвигаясь «гусиным шагом». Была такая старинная детская игра, довольно трудная, хотя и глуповатая.

За четыре года с лишним почтенная бабушка не прислала им ни единой весточки, а тут вдруг явилась в Онессу без предупреждения, да еще смешно ползала на карачках вокруг полого деревянного мяча! С ума сойти! Невероятно! Прежде она вообще не знала, что такое игра и веселье.

Зрелище было настолько неожиданным и нелепым, что они поневоле прыснули. Сначала сдерживались, давились, а потом буквально рыдали от хохота. Внезапно госпожа Алнорелл заметила их в окне. Пришлось с величайшим трудом изобразить серьезность. У Майи дергались щеки и глаза наполнялись слезами – ее душил смех.

Но их ждало новое потрясение: при ближайшем рассмотрении «бабушка» оказалась Тоби Лолнессом, маленьким мальчиком, очень довольным, что розыгрыш удался.

С тех пор Тоби часто смешил родителей по вечерам, разыгрывая забавные сценки. Ему достаточно было сгорбиться или поежиться, чтобы достичь сходства с изображаемым персонажем. Лучший его номер назывался «Джо Мич в ванной». Сим и Майя поражались наблюдательности сына и его отличной памяти, ведь он видел всех этих людей очень давно, в семилетнем возрасте.

Спектакль «Господин Пелу и карманные деньги» тоже пользовался успехом. Когда Тоби проводил каникулы в одном из имений бабушки на Вершине, казначею госпожи Алнорелл поручали выдавать ему раз в неделю деньги на мелкие расходы. Сим Лолнесс лично передавал ему определенную сумму для этой цели. И каждый раз разыгрывалось целое действо. Господин Пелу показывал Тоби золотую монетку и сейчас же прятал ее в карман, затем доставал монетку помельче, но немедленно отбирал и ее, говоря, что ошибся, потом отыскивал еще мельче, но и с нею не мог расстаться. В конце концов он объявлял мальчику, что денег у него нет, пусть приходит за ними завтра.

Сим и Майя смеялись до слез, но благодаря этому представлению профессор узнал, что все его золотые монеты, предназначенные для сына, каждое лето бесследно исчезали в карманах Радегонды Алнорелл и ее казначея.

Переодетый Малоголовым Тоби вдруг вышел на прогалину, где мирно лежали на сырой коре четверо работяг. Отступать было поздно. Мальчик спрятал руки в карманы и прижал подбородок к груди.

Четверо мужчин отдыхали, расстелив в грязи кожаные плащи. Увидев зловещую фигуру Ролока, все они мгновенно вскочили в страшном смущении и дружно запричитали:

– Простите, начальник… Нам ведь положена передышка…

– Пятиминутная передышка… Простите…

– Начальник, простите…

Тоби не мог ответить. Детский голос его бы выдал. Молчание Ролока напугало работяг еще больше. С каждой секундой напряжение возрастало. Тоби нащупал в кармане плаща блокнот и карандаш.

Чтобы усугубить страх провинившихся, он достал блокнот, с угрожающим видом постоял перед каждым, сделал несколько пометок, развернулся и пошел дальше.

Вздохнул с облегчением: обошлось. На ходу стал листать блокнот. Сам он написал четыре раза, подбадривая себя: «Мужайся, Тоби!» Остальные страницы были заполнены старательными каракулями пятилетнего ребенка. Вероятно, почерк Ролока. На первой выведено: «Титрать данософ. В. К. Ролок». А дальше следовали вот такие записи: «Перо Салаг слопал два бутера в ниположеное время, подвесить ево за левую ногу на два чиса», «Геральт Бину плоха бил жуков, избить ево самово».

Тоби понял, что подчиненных Джо Мича держит в повиновении лишь одна сила – страх! Страх перед доносами и наказаниями. Донеси на других, пока не донесли на тебя. Бей сильнее, иначе изобьют тебя самого.

Через некоторое время у Тоби появилось неприятное ощущение, будто за спиной у него кто-то есть. Он обернулся. За ним по пятам следовали те четверо. Тоби ускорил шаг, работяги не отставали. Он свернул направо, они повернули тоже. В конце концов Тоби остановился, выпрямился, пошире расставил ноги в тяжелых ботинках и стал ждать. Они приблизились к нему, сняв шляпы, с виноватым видом, будто напроказившие школьники. Первый начал:

– Начальник, мы хотели передохнуть. Простите.

– Мы больше не будем, – подхватил второй.

– Мы вам все расскажем, только не наказывайте нас…

– Пуцци мечет дротики в Шута…

– А тот молчит, потому что потерял кнут в котловине…

– И это не Шут выбил своему долгоносику глаз, а большой Розебонд…

Тоби стало противно слушать этих ябед, и он пошел прочь. Жалкие прихвостни припустили за ним, подобострастно лепеча:

– Мы расскажем вам о делах посерьезней, начальник…

– Пилу и Мань с Шутом играют в мяч…

– Говорят ему: «Свернись калачиком», – и пинают ногами…

– Шут отдает весь свой обед братьям Блетт…

– И дежурит вместо них по ночам, хотя боится долгоносиков…

Тоби затошнило от всех этих мерзостей. Но к отвращению примешивалось и другое чувство. Из рассказов доносчиков вырисовывался портрет сущего мученика: Шута. Он боялся насекомых, но сторожил их сутками, без еды и без сна. Над ним постоянно издевались однокашники-садисты. Бедный Шут! Тоби вдруг показалось, что участь этого бедолаги куда хуже его собственной. Он не был с ним знаком, однако, как ни странно, уже чувствовал себя ответственным за него.

Четверо кляузников продолжали выдавать всех, кого только могли, но Тоби их не слушал до тех пор, пока одно сообщение не привлекло его внимания, показавшись довольно существенным:

– А хуже всех Марлу. Ночью он собирался напасть на ближайший хутор и для этого проделал дыру в ограде, позади сарая с баклагами.

Тоби насторожился, не спеша обернулся к ним. «Дыра в ограде» и «баклаги» – это уже гораздо интересней! Один из работяг задал вопрос, который хотел задать и Тоби:

– Баклаги? Какие баклаги?

– Известно какие… Да я вам покажу эту дыру, только не говорите Марлу, что это я вам сказал, и не говорите, что я просил не говорить ему, иначе…

Прерывая поток красноречия, Тоби резко ткнул работягу в спину и подтолкнул к тропинке, мол, показывай. Теперь все они шли к сараю. Трое остальных повторяли в волнении:

– Мы ведь тоже вам помогли, начальник? Верно? Мы ведь тоже, а?

От страха эти болваны совсем впали в детство – уменьшились и поглупели прямо на глазах. Еще немного, и вернутся в материнскую утробу. И хорошо бы, поскольку там они никому не приносили вреда, не то что в последующие годы своей гнусной никчемной жизни.

Вот и сарай. В нем едва умещались десятки полных баклаг. Тоби не удивился, когда заметил надписи: «Первичный сок». Худшие опасения оправдались: Джо Мич основательно им запасся.

Теперь, чтобы превратить топливо в энергию и продолжить свою разрушительную деятельность с невиданным размахом, ему не хватало только знаменитой черной коробочки Балейны.

Тоби хлопнул в ладоши. Работяги встали навытяжку. Он собирался ласково подергать каждого за ухо, выражая одобрение. Но в действительности вслепую хватал их за нос, за подбородок, за щеку, поскольку шляпа налезала ему на глаза, и он ничего не видел.

Потом махнул рукой, давая понять, что пора расходиться. К счастью, они его поняли с первого раза и мгновенно исчезли в зарослях, благословляя судьбу.

Раздвигая баклаги, Тоби добрался до задней стены сарая. В ней была брешь, а дальше – дыра в ограде. Мальчик вылез через нее наружу.

С каким удовольствием он бы сейчас сбросил с себя одежду ненавистного Ролока и побежал без оглядки, подальше от проклятой фермы! Вприпрыжку, счастливый, что удалось спастись!

Но, оглянувшись на колючую изгородь, Тоби вспомнил о Шуте. О несчастном козле отпущения жестокой своры приспешников Джо Мича. Мысль о нем вонзилась ему в сознание, как отравленная стрела. Делать нечего – он вернулся.

12
Шут гороховый

Шут сидел на здоровенной коробке. Большой Марлу велел ему стеречь свое добро, а если кто-нибудь что-нибудь стащит, он Шута по стенке размажет.

Коробка в форме огромного куба. Шут стерег ее полтора часа и уже начинал беспокоиться – ему пора было присматривать за долгоносиками, а неподъемную коробку с собой не утащишь… Что делать?

На коленях у Шута лежал листок бумаги. Он писал письмо маме. Письма к ней были его единственной отрадой, без них он бы не выжил. Длинные, на много страниц. Лишь бы только другие их не порвали, а главное – не прочли.

Необходимость присматривать за коробкой давала ему возможность посидеть спокойно. Когда мимо один за другим стали пробегать знакомые ему работяги, он каждому объяснял, что не может покинуть пост. Все они городили околесицу. Вопили, что нужно спешить к котловине, что там происходит нечто невероятное.

Шут не сомневался, что они хотят сыграть с ним очередную злую шутку, нарочно выманивают прочь, и не слезал с коробки. Один из работяг крикнул:

– Там начальник Ролок! Говорят, он в котловине нагишом долгоносиков кнутом охаживает. Эй, Шут, быстрее! Все хотят на это посмотреть…

Грубо, глупо, не смешно… Что ж, они его совсем за дурака держат?

Шут остался совсем один в длинной галерее, служившей работникам спальней. Здесь было тепло и тихо. Светило солнце. Просвет, маленькая передышка в его кошмарном существовании.

Подручные Джо Мича сразу его приметили. Скромный хрупкий воспитанный юноша – лучшей поживы для своры свирепых муравьев не найти! Двуногих муравьев звали братья Блетт, Марлу, Розебонд, Пилу… Таких дикарей, законченных мерзавцев Джо Мич брал на работу с величайшей охотой.

Кровожадный толстяк заботился и о том, чтобы на каждой ферме был свой шут гороховый. Пусть работники кого-то бьют, шпыняют, требуют: «Шут, почисть мне ботинки! Шут, отдай мне свой хлеб!»

Тот, кого выбирали на эту роль, забывал свое настоящее имя и становился Шутом. Для всех и навсегда.

Нынешнему Шуту вот тоже не посчастливилось. По правде сказать, никто из его предшественников не умер своей смертью… Да и жизнь каждого Шута превращалась в цепь нескончаемых невыносимых страданий. Предыдущего Шута поймали, когда он пытался перелезть через ограду и сбежать. Неизвестно, что с ним за это сделали. Единственной его родственнице, младшей сестренке Лале, прислали уведомление о смерти несчастного без лишних объяснений и утешений: «Погиб во время прогулки».

Его предшественник скончался в результате милой забавы: злополучного Шута заставили съесть целиком два башмака. А потом, смеясь, говорили, что он подавился шнурками. Официальная версия: «Погиб от несварения желудка».

Теперешний Шут постоянно боялся, что и его постигнет такое же несчастье. Он считал, что единственный способ этого избежать – делать все как можно лучше и стараться изо всех сил. Безропотно слушался всех и каждого, исполнял бесконечные поручения, мыл посуду за пятью десятками людей, по первому требованию съедал свою шапку. Однако работяги поклялись, что рано или поздно прикончат его как остальных, а пока давали ему всё более трудные задания.

На ферме это называлось «добить Шута». Все следили за травлей со спортивным интересом. Нужно было измотать его вконец, довести до предела, сломить. Двух последних Шутов Ролок укокошил собственноручно. Он очень гордился своими подвигами и, расправившись с очередной жертвой, рисовал на шляпе крест.

Наш Шут совершил всего один промах: где-то в грязи потерял свой кнут. Если кто-нибудь донесет об этом начальнику, ему несдобровать. Шут старался держаться подальше от Ролока Ужасного.

Заметив издалека, что Ролок приближается, Шут покрылся холодным потом. Ролок не спеша шествовал по безлюдной галерее. Пока что он Шута не заметил: тот скорчился на коробке и отвернулся к стене в надежде, что начальник его не узнает.

Шут правильно сделал, что не поверил другим. Ролок никогда не хлестал жуков нагишом в котловине – они всё выдумали от начала и до конца. Вот же он, стоит перед ним в шляпе, сползающей на глаза. Но зачем же они тогда убежали к проклятой котловине, какой еще скверный розыгрыш приготовили?

Шут забился в угол за коробку, втянул голову в плечи. И тут позади него раздался скрипучий голос Ролока:

– Мне нужен тот, кого называют Шутом!

– Вот я, – еле слышно отозвался Шут.

Он не сразу вылез из-за коробки.

Дальнейшее напоминало сон. Если бы здесь оказался кто-нибудь из постоянных обитателей фермы, он бы не поверил своим глазам. Никогда ничего подобного здесь не происходило.

Шут обреченно повернулся к говорившему. И увидел Ролока в шляпе, съехавшей чуть ли не до подбородка. Шут весь сжался, ожидая удара. Но Ролок начал отступать, пошатываясь, будто у него закружилась голова. Шут вытаращил глаза от удивления. Что же выкинет злобный черт на этот раз?

Между тем человечек остановился и резко сорвал шляпу с головы. Невероятно! Вместо желтой сморщенной рожицы перед Шутом возникло совсем другое, приветливое знакомое лицо. Тринадцатилетний мальчик, Тоби Лолнесс, гость с Нижних Ветвей, опасный преступник, за которым охотились по всему Дереву. Тоби!

Шут выпрямился. Расправил плечи впервые с тех пор, как поступил работником на эту разбойничью ферму. И широко раскрыл объятия.

Но это еще не самое удивительное. Сначала Тоби замер, пораженный неожиданной встречей, но понемногу его черты озарились радостью. Глаза засияли, он улыбнулся взволнованно и восторженно. В порыве братской любви мальчик обнял давнего друга:

– Мано, Мано, неужели это ты?

– Нет, Тоби, я перестал быть собой…

Шут крепко-крепко прижал его к себе. Некоторое время они стояли обнявшись. Оба давно не видели друзей и близких. Казалось бы, немудреный способ выразить свои чувства, но вокруг них появился светящийся синеватый ореол.

Медлить было опасно: в любой момент сюда мог кто-нибудь зайти. Однако они ощущали себя под надежной защитой. Наконец Тоби нарушил молчание:

– Как ты здесь очутился, Мано Ассельдор? Ведь ты писал… Ты писал своей маме, что…

– Писал, – сдавленно пробормотал Мано. – Разве мои письма не радовали родителей, сестер и братьев?

– Но ты же им врал! – возмутился Тоби. – На самом деле ты раб сквернейших рабов Джо Мича! В твоих письмах сплошная ложь!

– Тоби! Зато они приносили утешение моей семье.

Тоби не знал, что ответить. Мано все выдумал, чтобы его домашние не узнали правду. Он так и не смог найти работу, долго скитался, просил милостыню, был счастлив, если удавалось поесть водянистой кашицы… Нужда заставила его пойти на ферму Джо Мича, в последнее прибежище преступников и бродяг.

А в письмах он жил совсем по-другому. Возглавлял торговую фирму, добился богатства, успеха… В воображаемом мире осуществлялись все его мечты. Родители, братья, любимые сестры верили его письмам и гордились им.

– Пойдем со мной, Мано, – твердо сказал Тоби.

Мано молчал.

– Пойдем со мной. Я возвращаюсь на Нижние Ветви. Там все обрадуются, что ты вернулся.

– Слишком поздно, – вздохнул Мано. – Я остаюсь. Не говори никому, что ты меня встретил. Забудь обо мне.

Тоби резко отпрянул и сурово взглянул на младшего из братьев Ассельдоров.

– Ни за что! Я тебя тут не оставлю. Нам пора, скоро они вернутся. Ролок поднимет тревогу.

– Я остаюсь.

– Быстрей, Мано. Они уже близко. Я знаю, как отсюда выбраться. Ты завтра же будешь дома, в Сельдоре.

– Ты не понимаешь, Тоби… Мне так стыдно… Это хуже, чем смерть.

– Неправда! Хуже этой фермы нет ничего на свете.

Тоби схватил Мано за руку. Со стороны котловины послышались крики. Мешкать нельзя. Тоби заметил валявшуюся на полу спальни увесистую дубину. Схватил ее обеими руками, замахнулся и что есть силы ударил по громадной коробке Марлу. Она разлетелась на куски. Мано в ужасе смотрел на него, потом жалко вскрикнул:

– Коробка!

– Если на тебя действует только страх…

– Что я скажу Марлу?!

– Сам решай… Я пошел. Прощай, Мано.

Он направился к выходу, но Мано его окликнул:

– Тоби, стой!

Тоби обернулся. И увидел, что Мано поднял дубину и принялся крушить коробку Марлу с дикой яростью. Он наносил удары один за другим без передышки, пока оболочка не рассыпалась в пыль, и никак не мог остановиться. Тоби схватил его за плечо:

– Хватит, Мано. Пойдем.

Они убежали вместе. Крики работяг слышались всё ближе. Выбравшись за ограду через дыру, ребята на минуту остановились.

– Спасибо, Тоби, – смущенно прошептал Мано.

Тоби снял кожаный плащ и бросил его на землю. Мано последовал его примеру. Шляпы они тоже отправили в полет.

– Мы возвращаемся домой, – просто ответил Тоби.

Оба наконец-то вырвались на свободу.

Не успели работяги обнаружить дыру в ограде, через которую недавно пролезли Мано Ассельдор и Тоби Лолнесс, как им отдали приказ прекратить погоню за Шутом. Ролок собирал их на галерее.

Построились в десять шеренг, по пять человек в каждой. Ролок появился в халате до пят, путаясь в длинных полах и спотыкаясь на каждом шагу. Из желтого он сделался прозрачно-бледным, фиолетовые губы сжались в ниточку. Пока он шел мимо шеренг, работяги с трудом удерживались от смеха.

Ролок наотрез отказался им объяснить, каким образом он оказался в котловине голым посреди обезумевших жуков. О Тоби он даже не заикнулся. Его положили на носилки и радостно потащили в спальню.

Теперь он едва держался на ногах от потрясения, стыда и унижения. Каково ему было показаться на глаза всем этим людям! И каково держать ответ перед Джо Мичем, который появился в сопровождении Торна и Рашпиля, тенью следующих за ним повсюду!

Джо Мич только что говорил на большой поляне с дерзкими дровосеками, а теперь обнаружил, что и на ферме у него полнейший беспорядок. Толстяк натужно пыхтел, задыхаясь от ярости, и не прочь был бы кого-нибудь проглотить живьем.

Рашпиль сообщил ему о бегстве Шута. Все посмотрели на Марлу со злорадством. Тот побагровел и извивался как червяк. Товарищи нашли обломки его коробки. Он всегда утверждал, что там у него хранятся ножи и прочее оружие, но, судя по остаткам ее содержимого, Марлу берег игрушки: кукол из мха, волчок, домино и яркую открытку от мамы с крупными цветными буквами: «Посылаю моему Марлусику его любимые забавы».

Работяги больше не уважали большого Марлу. В их глазах он таял, скукоживался, становясь смешным и жалким.

К Джо Мичу приблизился человек с кожаным плащом в руках. Он протянул его толстяку.

– Мы нашли его возле дыры. На нем метка: «В. К. Ролок». Шут сбежал не один. С ним был Тоби Лолнесс. Он разгуливал в этом плаще.

Джо Мич кивнул Торну, и тот взял плащ. Теперь все смотрели на Ролока, похожего на пыльный обсосанный леденец, прилипший к длинному халату. Торн спросил:

– Ты знаешь, чей это плащ?

– Я… Я… Там мое имя… Но…

– Нет, – вдруг прошамкал Мич, цапнув плащ и глядя на метку. – Нет, нет, нет, – повторил он, качая головой. Его отвислые щеки тряслись как желе.

– Да, – проскулил Ролок. – Клянусь, это мое имя.

– Нет! – взвизгнул Джо Мич.

– Помилуйте, Большой Сосед, вы же знаете, меня зовут В. К. Ролок… Ролок, управляющий фермой.

Джо Мич направился к выходу. Торн и Рашпиль оттеснили Ролока в сторону.

– Постойте! – взмолился он. – Прошу вас! Если я не Ролок, то кто же я? Кто я теперь? Как вы меня назовете?

Джо Мич обернулся, в последний раз взглянул на него и отрыгнул ответ, как умел он один:

– Шут.

Всего одно слово. Оно убило Ролока.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю