355 500 произведений, 25 200 авторов.

Электронная библиотека книг » Тереза Вейр » Прохладная тень (ЛП) » Текст книги (страница 2)
Прохладная тень (ЛП)
  • Текст добавлен: 26 сентября 2016, 18:41

Текст книги "Прохладная тень (ЛП)"


Автор книги: Тереза Вейр



сообщить о нарушении

Текущая страница: 2 (всего у книги 12 страниц)

Женщину отвергли. И не просто женщину – Энид.

Глава 4
Не ходи

Мадди погрузила зубы в третий кусок хлеба домашнего приготовления. В то же время она кинула взгляд через стол на Эвелин и увидела, что та наблюдает за ней с удивлением и некоторым отвращением.

– Твоя сестра тоже была хорошим едоком.

Хлеб застрял на полпути, когда Мадди осознала, что сметает еду словно борец сумо.

Проклятие.

– Люди в моей семье всегда отличались высокой скоростью обмена веществ. – Ее отец имел обыкновение говорить, что их двигатели работают немного быстрее чем у других, но выход кпд не соответствует затратам.

Мадди сглотнула.

– Это бесподобно. Я не знаю когда в последний раз ела домашнюю еду.

– Ещё яблочного соуса?

– Почему нет?

Мадди вытерла рот салфеткой, когда поела.

– Мне лучше вернуться и проверить кота.

– У тебя есть кот?

– Это проблема? – Мадди надеялась что да. Возможно, тогда Эвелин захочет побыстрее упаковать вещи Энид.

– Я не слишком люблю животных. – пояснила Эвелин. – они производят беспорядок.

Мадди подняла двумя пальцами длинный черный кошачий волос со своей футболки.

– Как и все мы.

– Ну, мы не делаем это на ковре.

Ах, вот оно что.

– Он обучен ходить в туалет.

Мадди посчитала лишним упоминать о склонности Хемингуэя похищать и раздирать клубки с нитками.

Мадди поднялась на ноги и поблагодарила Эвелин за угощение. Она достигла двери, когда фотография на покрытом салфеткой буфете притянула ее взгляд.

Она повернулась. Медленно она подняла рамку с фотографией и уставилась на светловолосого молодого мужчину на ней.

– Это Рик Бек?

Молчание.

Мадди развернулась на месте.

– Я могу поклясться… – Ее слова застыли в воздухе, остановленные скорбным выражением на лице Эвелин.

– Я всегда называла его Рики.

– Вы знали его?

Мадди не хотела никоим образом оскорбить Эвелин, но ей было сложно сопоставить этих двоих. Рика Бека с его глубокой, выразительной, заставляющей думать лирикой и Эвелин с ее садом посмешищ.

– Рики был моим племянником. Он часто оставался со мной, когда был маленьким. Я тогда не жила здесь. Я купила эти два дома, когда мой муж отдал концы.

Как и множество других людей, Мадди провела годы, выискивая дополнительную информацию о Рике Беке. Исходя из сказанного, она могла сказать, что он провел вполне обыкновенное детство. Он родился маленьком городке в Небраске, возможно даже это был Честер. Мадди не помнила. Он вырос в полноценной семье. Играл в школьной группе. Капитан футбольной команды. Староста класса. Мадди часто задумывалась над тем, как кто-то из такого обычного захолустья мог писать стихи, полные такого пафоса. Откуда его вытащили?

Эвелин забрала фотографию из рук Мадди и поместила обратно на буфет.

– Пойдем. Я покажу тебе кое-что.

Она повела Мадди в подвал.

Ступеньки были деревянными и узкими, влажный цементный пол пах плесенью. Мадди потянулась кверху и дернула за шнур, привязанный в электрической лампе. Свет замерцал, создавая колеблющиеся тени.

Мадди попятилась.

Эвелин прошла вдоль по подвалу, но заметив, что Мадди не следует за ней, остановилась и попросила ее поторопиться. Затем она исчезла в маленькой комнате.

Убеждая себя, что ей нечего бояться, Мадди последовала за ней.

A Shrine. (место поклонения, алтарь, святыня. прим. пер.)

Вся комната от стены до стены и вдоль потолка представляла собой мемориал памяти Рика Бека. Альбомы. Пластинки. Кассеты. Постеры. Футболки. Жилеты. Пуговицы. Фотографии. Сценическая одежда. Гитары. Микрофоны. Награды в рамках. Картинки с автографами.

– Боже мой. – Мадди благоговейно провела пальцами по футболке. – Я любила его музыку. – прошептала она.

– Он умер.

– Мне жаль.

– Убит, ты же знаешь.

– Да.

– Своим менеджером.

– менеджером?

Откуда Эвелин это взяла? Все знают, что его убил чокнутый фанат. Сумасшедшего показали по национальному телевидению. Позже, будучи уже в тюрьме, он повесился.

– Я думала это сделал сумасшедший фанат. – Подсказала Мадди, не желая выводить Эвелин из себя.

– Предполагалось, что люди и должны так думать. Этот план принадлежал Эдди.

– Эдди?

– Эдди Берлину. Я пыталась сказать людям, что Рик зависит от него. Он знал что-то об Эдди, что тот предпочел бы скрыть. Вот Эдди и убил его.

Эдди Берлин. Имя в дневнике Энид.

Глава 5
Malfunction Junction

Мадди отложила карту и остановила свой потрепанный Фиат в начале дороги, ведущей к дому Эдди Берлина.

Дорога в никуда.

Никаких ворот. Ничему не требуются ворота. Или изгородь. Или устрашающий знак с надписью

Держись подальше

Это было необязательно.

Люди не ходили в никуда.

Никто не хотел сюда идти, объясняла Эвелен Мадди, пытаясь отговорить ее. Но слишком много странных вещей происходило. Эвелин, Эдди, Энид. Мадди спрашивала себя было ли исчезновение ее сестры чем-то большим чем просто отъезд с новым парнем и наплевать на все остальное? Она не переставала думать, что у Эдди Берлина есть ключ ко всей этой мешанине. Этот парень дожно быть сумасшедший. Кто еще может так долго проторчать в одном месте?

Жарко.

Когда она покинула Аризону стояла жара, но там жар был сухим и раскаленным. Такой жар обезвоживает глазные яблоки и сморщивает кожу пока ты не становишься похожим на кусок вяленого мяса.

Но это…это заставляло задыхаться.

Натолько влажно.

Паровая ванна.

В Аризоне ваш пот мгновенно испаряется. В Небраске – просто стекает. Бежит вдоль шеи, по позвоночнику, между грудей, и остается там.

Мадди переключила передачу и прибавила скорости, объезжая рытвины, которых на дороге было больше, чем наземных мин на минном поле. Уже двадцать ярдов позади, ветки от деревьев хлестали по переднему стеклу и превращенные в лохмотья листья, застревали в дворниках и в металлическом покрытии. Она ногами чувствовала как трава с острыми стеблями царапает дно машины. Руль вырывался из рук, когда колеса попадали в глубокие рытвины.

Не лучше ли оставить машину и дальше пойти пешком. Уже слишком поздно.

История ее жизни.

Здесь не было места даже развернуться, и даже пути, по которому, она могла бы вернуться обратно. Довольно сложно продолжать путь, но о том, чтобы оступить не могло быть и речи. ‹…›.

Миля.

Она проделала примерно милю, хотя казалось, что гораздо больше, ее машина ползла так медленно, что спидометр, стараясь зарегистрировать скорость, слабо качался.

Потом темнота над заросшей дорогой неожиданно расступилась под приглушенным светом.

Это был участок, однажды расчищенный, но сейчас почти заросший кустами и острой травой. Посередине располагался жилой дом.

Просто фермерский дом.

Она не знала, чего ожидала увидеть. Какую-нибудь постройку в готическом стиле с башнями и пугающей воронкой сверху.

Как и все остальное, дом стал жертвой многолетнего пренебрежения. Его цвет попросту не поддавался определению. Не осталось ни одного мазка краски, и незащищенное дерево поменяло свой цвет на унылый серый, что навело Мадди на мысль о многочисленных грозах.

На крыльце, дальше деревянных, покрытых мхом из-за недостатка света досок, стоял покинутый, плетенный из ивовых прутьев, ветхий стул. Сломанная изгородь. Ободранная, покрытая ржавчиной дверь-ширма. Развесистый плющ покрывал половину строения и полностью закрывал некоторые окна.

Она заглушила двигатель и вышла из машины.

Воздух был тяжелый и тихий, и сладко пах клевером и чем-то острым, напоминающим кошачью мяту, от которой Хэмингуэй сходил с ума.

Она глубоко вздохнула и выпрямилась. Слева от нее находилась заброшенная машина. Одна из тех, что производят кучу выхлопных газов и сильно шумят. Она выглядела так, словно ее помыли, припарковали и больше никогда не трогали. Шины были спущены и заросли сорняками. Корпус просел в почву, так что машина стояла на раме. Большие спутанные сорняки с листьями подозрительно похожими на листья марихуаны, росли из разбитого бокового стекла.

Справа от автомобиля, заметила тропинку, ведущую к ступеням дома, во всяком случае она не казалось такой заброшенной как все вокруг.

Как и в других случаях ее жизни, когда она должна была сделать выбор, Мадди сейчас выбрала путь наименьшего сопротивления.

Сорняки царапали ее голые ноги, и она с сожалением подумала о джинсах, оставленных в доме Энид.‹…›

Она поднялась на крыльцо, избегая наступать на гнилые доски. Она чувствовала себя идиотом. Никого не было внутри, кроме, возможно, забредшей семьи енотов. Она постучала, входная дверь отозвалась гулким шумом, и Мадди почувствовала запах старого заплесневелого дерева. Дверь была вырезана из дуба, сдерживающая торнадо и огонь, она еще переживет дом. ‹…›И только в окно на первом этаже, которое не было завешено плющом, проникал желтоватый свет.

В такой дыре никто не мог жить.

Чувствуя себя еще нелепее за эту минуту, она постучала вновь.

Ничего.

Кроме жужжания пчел, кружащихся над дикими цветами. Кроме сверчков. И цикад. Кроме черных дроздов, шумно кричащих с соседних деревье, будто раздраженных ее присутствием.

Кроме лая.

Лая?

Доносившегося из леса справа от нее.

Все ближе.

Она стояла, окаменев, с поднятой рукой в сторону двери, ее тело медленно поворачивалось в направлении машины.

Никогда не убегай от злой собаки.

Просто медленно двигайся назад.

Никогда не смотри разъяренному псу прямо в глаза. Он может принять это за вызов.

Лохматый, среднего размера пес вырвался из-под кустов, заливаясь неистовым лаем.

Быстро к машине.

Она не собиралась торчать здесь в ожидании пока ее растерзают. К черту медленный шаг.

Она прикинула расстояние от крыльца до машины. Если она поторопится, то преодолеет его быстрее чем собака настигнет ее.

Ее мозг послал команду. Ее ноги чудом повиновались. Она сорвалась с места.

В слепой панике, она задела мысом своих кроссовок стебель плюща. Она полетела вперед и, как неудачный ныряльщик, впечаталась в землю сначала лицом, а потом животом грудью, ногами – все это пришло в соприкосновение с почвой одновременно, взметнув поток воздуха вокруг нее.

«Собачья еда» подумала она, вспомнив, как болезненны могут быть собачьи укусы, как острые зубы погрузятся в ее плоть..

У нее было достаточно времени, чтобы поднять руки и прикрыть ими лицо и горло, прежде чем животное напрыгнет на нее.

Глава 6
Мой ангел

– Он не кусается.

Прямо над ее ухом раздавалось низкое собачье рычание. Мадди лежала с крепко зажмуренными глазами. Ее сердце бухало об грудную клетку. Она слышала тяжелое собачье дыхание. Она чувствовала запах псины.

Голос. Глубокий, раздраженный, доносящийся откуда-то сверху.

– Я сказал он не кусается.

Хех?

Она отважилась посмотреть сквозь пальцы.

Носок походного ботинка в девяти дюймах от ее лица. Загорелые ноги. Волосатые, но не слишком. Хлопковые шорты до колен. Серая футболка, мягко драпирующая мышцы груди.

Высокий. Возвышающийся над ней. С темными волосами, занавесом спадающими по обе стороны лица. В волосах запутались травинки и листья. Подбородок синеватого оттенка, словно его оттенили древесным углем. Губы прекрасной формы окружены одно или двухдневной щетиной.

Но что она заметила по-настоящему – это глаза. Проникающие в самую душу. Такие темные, что невозможно было определить, где кончается радужка и начинается зрачок. Спокойные, как море. Глаза поэта.

Он был похож на кого-то из прошлого. Его глаза втянули меня в себя, сделали меня слабой.

Собака заскулила и лизнула ее в щеку. Человек все еще возвышался над ней, отбрасывая на нее свою тень.

– Что вы здесь делаете?

Его глубокий голос звучал как бас, на хорошо отлаженной стерео системе. Немного резко, словно его давно не применяли.

Он повторил свой вопрос, все еще пригвождая ее взглядом к земле.

– Что я делаю?

Инстинкт подсказал ей не упоминать об Энид, во всяком случае до поры до времени. Она перекатилась на спину и уперлась локтями в траву, почувствовав себя даже более уязвимой в этой новой позиции.

‹…›

– Я потерялась. – слова слетели с ее губ как раз в тот момент, как эта мысль пришла ей в голову.

Его густые, темные брови взлетели. Глаза с тяжелыми верхними веками, придававшими ему аристократичный вид, сощурились. И тогда он улыбнулся своей медленной улыбкой, сверкнув безупречным рядом ровных белых зубов.

И когда он улыбнулся своей медленной улыбкой – Боже. У меня ослабели ноги.

– Как и все мы, не так ли?

Она обдумывала его ответ, прокручивая его у себя в голове так и эдак, и решила, что он ей понравился. It has the ring of philosofhy, or mayby that was therapy.

– Я Эдди.

Вот начет этого у нее не было никаких сомнений. Он не мог быть кем-то иным. Потом она осознала, что он наклонился к ней и протягивает руку.

Дезориентированная, она могла только положить свою руку в его.

Его хватка оказалась крепкой и уверенной. Он легко поставил ее на ноги. Она коснулась его плеча. Он наклонил голову. Занавес из его волос скрыл все кроме рта и подбородка. Она посмотрела вниз и до нее дошло, что он держит ее руку в своей и проверяет на предмет повреждений. Смуглые пальцы перемещались по ее коже.

Она мгновенно пожалела о днях, проведенных в кровати, когда солнце стояло высоко в небе, о ночах, прошедших под флюоресцентным светом огней радиостанции. Она бы хотела, чтобы ее кожа, которую он так осторожно изучал, приобрела красивый золотистый оттенок вместо цвета маршмэллоу.

– Вы порезались.

Его голос прозвучал искренне огорченно. Как будто это была его вина, в том, что она сорвалась с места, словно дикое животное, настигнутое у дороги и слепо ринулось под движущийся транспорт.

– Моя кровь обладает уникальными свертывающими свойствами.

Он провел большим пальцем по внутренней стороне ее руки.

Коричневый на фоне белого. Твердость на фоне мягкости.

Почему она не воспользовалась возможностью ходить в спортивный клуб? Почему не начала бегать?

– Это следует промыть.

Она уставилась на свою руку. На его руку на ее руке. Видит ли он пульс, бешено бьющийся на ее запястьи?

– Вы дрожите.

Он был прав. И дрожала не только рука, которую он держал. Мадди дрожала вся. Целиком.

Он перевел взгляд на собаку, про которую она совершенно забыла.

– Тебе что-то не нравится, Мерфи?

Мерфи помахал хвостом.

– Ничего удивительного, мы редко бываем в компании.

Собака. Он думает, что она дрожит из-за собаки.

Ах, да. Так оно и было. Из-за чего же еще?

– Вы заметили, вас зовут Эдди, а вашу собаку Мерфи. Понимаете? Эдди Мерфи.

Эта ленивая улыбка.

– Я приму к сведению.

Он уже мог сто раз произнести невысказанные пока еще слова, но был слишком джентльмен для этого.

– Пойдемте в дом, я промою вашу рану.

В дом? Он в самом деле живет здесь?

Он повел ее обратно в сторону, откуда она начала свой побег. Она последовала за ним. На крыльце он подхватил ее обеими руками и аккуратно, но твердо усадил на плетеный, качающийся стул (тут я не поняла – то ли стул ветхий, то ли это кресло-качалка, скорее всего последнее). И сейчас дом не выглядел обветшалым. Он казался очаровательным. Он больше не казался заброшенным, ветхим, скорее, он был похож на продукт тщательно культивируемого пренебрежения.

Входная дверь захлопнулась за ним. Она слышала звук его шагов в доме.

Когда между ними образовалось некоторое расстояние, ее голова начала проясняться. Она подумала было о побеге, но пес – Мерфи – лежал на крыльце, положив морду на лапы и наблюдал за ней сонными глазами.

Когда Эдди возвратился, он держал в руках банку с перекисью и полотенце для рук. Он заставил ее вытянуть руку.

– Будет щипать.

Он полил перекисью на ее порез.

Она наблюдала как жидкость пузырится. Как она стекает по обе стороны ее руки. Попадает на ее голую ногу.

Обычно, почти визжа при таких процедурах, сейчас она не почувствовала ничего.

Он закрутил склянку и поставил ее в сторонку, затем приложил к ранке полотенце.

– У вас самая белая кожа какую я когда-либо видел.

– Я… Я, уф, не слишком много времени провожу снаружи.

– Вас ведь не тошнит, верно?

Она повстречала этого по-настоящему великолепно выглядящего парня, в том время как сама выглядела настолько плохо, что он подумал, будто ее тошнит. Как неловко.

– Нет. Я фактически работаю по ночам. Я имею ввиду работала по ночам. Так что днем я спала.

Она говорила. Она знала, что говорит, но не вполне отдавала себе отчет что именно. Понимала ли он вообще что-нибудь?

Она не могла отвести глаз от склонившегося мужчины впереди нее.

Он был прекрасен.

Не то, чтобы она была сражена его привлекательным лицом. Смазливые парни никогда особенно не влекли ее. Они всегда были чересчур зациклены на собственных персонах. Это не просто красивая внешность, убеждала она себя. Это выходило за рамки физиологии. Было кое-что исходящее от него. Что-то, что он нес с собой. В себе.

Он казался таким близким.

А Мадди никогда не была ни с кем близка в своей жизни.

Она уставилась на листья в его волосах. Ее пальцы дернулись. Она начала поднимать их, останавливаясь, снова продолжая… Наконец, она подняла руку и коснулась блестящей, темной пряди волос.

Мягкие. Невероятно мягкие.

Она не могла поверить, что ведет себя так нагло, но их неожиданная встреча имела какой-то нереальный характер, вот почему ей было так легко дотрагиваться до него.

Он поднял голову. Его глаза пристально вгляделись в ее.

– У вас лист… – услышала она себя.

Она аккуратно высвободила лист и продемонстрировала его, чтобы у Эдди не сложилось неверное впечатление, что она просто искала причину коснуться его. Потом она потянулась за следующим.

– Вот. – произнесла она, наконец, закончив. Когда она вновь заглянула в его глаза, у нее перехватило дыхание.

Вокруг них все буквально наэлектризовалось. Между ними. Неужто только с ее стороны? Чувствует ли он то же самое?

Это безумно.

Это прекрасно.

Безумно прекрасно

В первый раз за все эти годы, он ощутила чувство принадлежности, ошеломляющую правоту. (вот криво так криво)

Она не знала, как долго сидела здесь, мечтая о нем, как идиот из деревни, когда ей стукнуло в голову, что он, вероятно, вежливо ждет, пока она уйдет.

– Мне нужно идти. – сказала она вставая на ноги.

Пес поднял голову, но вскоре снова уронил ее на лапы, со скучающим видом.

Она повернулась и пошла, чувствуя себя неуклюжей, оттого что он наблюдает за ней, размышляя, а наблюдает ли он вообще? В тот момент он спрыгнул с крыльца и пошел с ней в ногу.

– Что насчет дороги, которую вы искали? Возможно я смогу указать вам направление.

Энид.

Она совершенно забыла о своей сестре.

Она недоумевала зачем ввязалась в это дело с ее исчезновением. Какое ей до этого дело? Что же ответить сейчас более менее убедительное. Что не выставит ее полной дурой?

Он распахнул дверцу ее машины, прежде чем он сама смогла это сделать.

Она залезла внутрь, ее мысли в полном беспорядке.

Он закрыл дверцу. А затем, согнувшись в талии, он уперся руками в оконную раму и посмотрел на нее.

– Что за место вы пытаетесь отыскать?

Ей следовало признаться ему. Она должна была сказать ему правду.

Она старалась сложить слова в предложение, когда его прекрасные глаза переместились с ее лица на соседнее сидение.

Он нахмурился.

Его глаза утратили свое мягкое выражение.

Она проследила за направлением его взгляда.

На свободном сидении лежала карта, которую дала ей Эвелин. Место назначения было обведено красным маркером.

Он потянулся и схватил карту.

Он перевел взгляд с зажатой в кулаке карты на нее.

– Согласно этому – он потряс картой перед ней – вы ни в коей мере не потерялись. В сущности, вы, похоже, оказались как раз там, где намеревались оказаться.

Она выхватила карту из его рук, порвав ее.

– Ты ведь репортерша, да? – спросил он, подозрение сменилось уверенностью.

И тогда он засмеялся с оттенком самоуничижения.

– А Ты убедительна. – Он кивнул, соглашаясь с самим собой. – Ты чрезвычайно убедительна. И я идиот. Ты с такими широко открытыми глазами. Дрожащая. То милое прикосновение. Ты в самом деле меня завела.

– Я не репортерша. – Репортерша. Она никогда не была журналисткой. Возможно эта работа ей бы понравилась. – Я бы хотела ей быть. Вообще-то, я Hooker(проститутка слэнг. выраж. прим. пер).

Он поднял брови, не веря.

Откуда она это взяла? Ну, то как они называли друг друга. Хукеры? Почему не просто проститутка. Шлюха? Леди на вечер?

– Я никого не вызывал.

Он смотрел на нее, внимательно изучая.

– Ты не выглядишь, как шлюха. – сказал он все еще с подозрением.

– Я вроде как новичок в этом деле. И эй. Мы ведь не должны поголовно одеваться в короткие юбки, корсеты и подводить глаза. – она подняла руку. – я говорила тебе, что моя кожа белая из-за ночной работы.

– Кто рассказал тебе обо мне?

– Кто?

– Да. Ты говорила, что кто-то рассказал тебе обо мне.

– Ах. Да. Энид. Ее имя Энид.

Его лицо замкнулось. Его глаза, которые ей показались такими теплыми, сейчас стали жесткими. Лишенными чувств. Он выпрямился.

– Убирайся отсюда вон к чертовой матери.

Она была счастлива это сделать. Более чем счастлива.

Она видела, как он повернулся и пошел по направлению к дому, его ботинки издавали shushing (по звучанию этого слова можно понять что это за звук такой) звук в высокой траве. Пес потянулся на крыльце, его глаза неотрывно следили за хозяином. В небе, над домом, рассеивая темноту, висела полная, бледная луна.


    Ваша оценка произведения:

Популярные книги за неделю